Wacker Neuson BFSX18D(RAW) Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BFSX 18D(RAW)
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0630251 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
BFSX 18D(RAW)
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0630251 - 101
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
6
Beltguard/Pulley
Riemenschutz/Scheibe
Guardacorrea/Polea
Protection de Courroie/Poulie
8
Saw Guard
Scheibensatz
Guardacortado
Protection de Lame
10
Wheel Guide
Radführung
Guía de Rueda
Guide de Roue
12
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
14
Crank cpl.
Kurbel kpl.
Manivela compl.
Manivelle compl.
16
Wheel Frame Assembly
Radgestell
Base de Ruedas
Chaise de Roue
18
Shaft Assembly
Welle Komplett
Eje Compl.
Arbre Compl.
20
Mechanical Drive cpl.
Kraftantriebsaggregat
Grupo Accionamiento por Motor
Équipement Commande par Moteur
22
Mechanical Handle
Mechanischer Handgriff
Manija Mecánica
Poignée Mécanique
24
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
26
BFSX 18D(RAW)
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0630251 - 101
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10
5000402140
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
13
5000130760
1
Oil drain
Ölwanne
Chapa de purgado
Cuvette d'huile
14
5000130761
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
24
5000402321
2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
25
5000402335
2
Handle grip
Handgriff
puño
poignée
58
5000402331
1
Stopper
Dämpfungsstopfen
Tapón de amortiguación
Bouchon
64
5000402264
1
Gear cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vites
73 0012363 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 16
49Nm/36ft.lbs
DIN933
74 0011431 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 70
49Nm/36ft.lbs
DIN933
78 0014663 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
79 0088771 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 16
83Nm/61ft.lbs
84
5000402465
1
Plunger
Plunger
Émbolo de inyección
Plongeur
85 0012362 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN933
90 0010622 6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
91 0010621 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
92 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7090
93
5000403514
1
Throttle lever
Gashebel
Palanca de regulador
Levier des gaz
94
5000127540
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
35.5 DIN2093
106 0010883 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
110 0021679 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN980
130 0011438 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
143 0400135 2
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
M10 x 30
148 0401125 1
Wing screw
Flügelschraube
Tornillo de mariposa
Vis à oreilles
M8 x 20
150
5000401855
2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
BFSX 18D(RAW)
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
0630251 - 101
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8
5000130757
2
Bar
Stange
Barra
Barre
9
5000402377
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
28 0126548 1
Ribbed V-Belt
Keilrippenriemen
Correa trapezoidal nervada
Courroie trapézoîdale à
53
5000402278
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
54
5000130523
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
63
5000401137
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10,5
86
5000130742
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24UNF x
5/8in
87 0011457 5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
DIN933
90 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
91 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
102 0012397 8
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
109 0010365 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
131 0010374 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B8,4 DIN9021
134
5000400032
1
Rubber washer
Gummischeibe
Arandela de goma
Rondelle de caoutchouc
152
5000402457
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-24 UNF x
.075(3/4 in)
BFSX 18D(RAW)
Beltguard/Pulley
Riemenschutz/Scheibe
Guardacorrea/Polea
Protection de Courroie/Poulie
0630251 - 101
9
Saw Guard
Scheibensatz
BFSX 18D(RAW)
Guardacortado
Protection de Lame
10
0630251 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34
5000402292
1
Saw Guard
Scheibensatz
Guardacortador
Protection de Lame
35
5000130762
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
38
5000130594
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
75 0011519 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 50
210Nm/155ft.lbs
DIN933
76 0012358 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
DIN933
82
5000402461
2
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
1/2 x 1/4 in I.D.
92 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7090
97 0127527 2
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
98 0021988 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS16
99 0010763 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
R6,6 DIN440
104 0010886 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN934
110 0021679 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN980
111 0013496 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
BFSX 18D(RAW)
Saw Guard
Scheibensatz
Guardacortado
Protection de Lame
0630251 - 101
11
Wheel Guide
Radführung
BFSX 18D(RAW)
Guía de Rueda
Guide de Roue
12
0630251 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
42
5000402317
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
51
5000402290
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
52 0058570 1
Guide wheel
Führungsrad
Rueda de conducción
Roue de guidage
91 0010621 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
106 0010883 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
109 0010365 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
132
5000130951
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 80
141 0011319 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN931
BFSX 18D(RAW)
Wheel Guide
Radführung
Guía de Rueda
Guide de Roue
0630251 - 101
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
22
5000402338
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36
5000402291
1
Valve plate
Ventilplatte
Placa de válvula
Plaque de soupape
40
5000402034
1
Water Tank
Wassertank
Depósito de Agua
Réservoir d'Eau
41
5000402336
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
43
5000407799
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
44
5000402463
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
45
5000402341
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
81
5000402464
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
85 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN933
89
5000130732
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 10
90 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
137
5000402467
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
138
5000402468
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
139
5000402469
2
Adapter-hose
Adapter, Schlauch
Adaptador-manguera
Adaptateur - flexible
140
5000402499
1
Rubber washer
Gummischeibe
Arandela de goma
Rondelle de caoutchouc
144 0401092 1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
BFSX 18D(RAW)
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
0630251 - 101
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000130567
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
20
46
5000402242
1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
47
5000403448
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
48
5000402239
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
49
5000402249
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
50 0400251 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
83 0011520 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 45
210Nm/155ft.lbs
DIN933
87 0011457 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
DIN933
90 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
100 0010618 6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
102 0012397 2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
111 0013496 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
117 0124396 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
10 x 45 DIN1481
136 0059248 1
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujeción
Goupille élastique
4 x 24 DIN1481
153
5000403574
1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 10
180
5000406264
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
BFSX 18D(RAW)
Crank cpl.
Kurbel kpl.
Manivela compl.
Manivelle compl.
0630251 - 101
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11 0127545 2
Slide bearing
Gleitlager
Cojinete deslizante
Roulement de glissement
27
5000130646
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
29
5000402274
1
Wheel frame
Base de Ruedas
Chaise de Roue
Chaise de Roue
30
5000402288
1
Axle-shaft
Achse, Welle
Eje-árbol
Essieu - arbre
31 0130133 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
32
5000130614
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
33
5000402026
1
Worm gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
77
5000402459
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
UFL2004,20mm
87 0011457 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
DIN933
90 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
96 0010616 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 ISO7090
102 0012397 4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
105 0010882 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO4032
119
5000130754
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
6 x 6 x 32
120 0094868 2
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A6 x 4 x 32 DIN6885
121 2001813 6
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
19 x 1,2 DIN471
122
5000014370
2
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A6 x 4 x 28 DIN6885
129
5000130944
2
Disc spring
Tellerfeder
Resorte de disco
Ressort à disques
40mmOD x
204mmID
BFSX 18D(RAW)
Wheel Frame Assembly
Radgestell
Base de Ruedas
Chaise de Roue
0630251 - 101
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000402289
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
3
5000130210
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
4
5000404595
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
5
5000404596
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
23 0400556 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
25
26
5000401638
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
25mm
63
5000401137
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10,5
103 0038431 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16LH ISO4032
113 0124082 1
Straight pin
Zylinderstift
Pasador cilindrico
Goupille cylindrique
10m6 x 28 DIN6325
114 2001530 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A6 x 6 x 20 DIN6885
115 2004872 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A8 x 7 x 32 DIN6885
142 0012364 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
145 0401122 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
146 0401123 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M14 x 35
147 0401124 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M14
BFSX 18D(RAW)
Shaft Assembly
Welle Komplett
Eje Compl.
Arbre Compl.
0630251 - 101
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000130567
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
20
49
5000402249
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
50 0400251 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
61
5000402255
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
62
5000402027
1
Worm gear
Schneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans fin
63
5000401137
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10,5
72 0063752 1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M8 x 10 DIN916
87 0011457 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
DIN933
90 0010622 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
102 0012397 2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
130 0011438 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
136 0059248 1
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujeción
Goupille élastique
4 x 24 DIN1481
BFSX 18D(RAW)
Mechanical Drive cpl.
Kraftantriebsaggregat
Grupo Accionamiento por Motor
Équipement Commande par Moteur
0630251 - 101
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
15 0058870 1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
16 0125778 1
Label
Aufkleber
Calcomanía
Autocollant
17
5000407802
1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
19 0153798 1
Label-sound power
Aufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústica
Autocollant-puissance acoustiq
37
5000403571
1
Label-BFSX18D
Aufkleber-BFSX18D
Calcomania-BFSX18D
Autocollant-BFSX18D
39 0129302 1
Arrow marker
Drehrichtungspfeil
Sentido de giro
Palier
116
5000401594
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
127 0118055 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
128 0116940 1
Label Sheet
Aufkleberblatt
Hoja de Calcomanía
Lame de Talochage
BFSX 18D(RAW)
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0630251 - 101
27

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación BFSX 18D(RAW) A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0630251 - 101 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras BFSX 18D(RAW) Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0630251 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BFSX 18D(RAW) Guide Handle/Frame Führungsbügel/Rahmen Manija/Chasis Poignée/Châssis 6 Beltguard/Pulley Riemenschutz/Scheibe Guardacorrea/Polea Protection de Courroie/Poulie 8 Saw Guard Scheibensatz Guardacortado Protection de Lame 10 Wheel Guide Radführung Guía de Rueda Guide de Roue 12 Water System Berieselungsanlage Sistema de Rociado Système Diffuseur 14 Crank cpl. Kurbel kpl. Manivela compl. Manivelle compl. 16 Wheel Frame Assembly Radgestell Base de Ruedas Chaise de Roue 18 Shaft Assembly Welle Komplett Eje Compl. Arbre Compl. 20 Mechanical Drive cpl. Kraftantriebsaggregat Grupo Accionamiento por Motor Équipement Commande par Moteur 22 Mechanical Handle Mechanischer Handgriff Manija Mecánica Poignée Mécanique 24 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 26 0630251 - 101 5 Guide Handle/Frame Führungsbügel/Rahmen Manija/Chasis Poignée/Châssis BFSX 18D(RAW) Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 16 DIN933 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 70 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 16 79 0088771 1 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 16 84 5000402465 1 Plunger Plunger Émbolo de inyección Plongeur 85 0012362 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 20 90 0010622 6 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 ISO7090 91 0010621 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 ISO7090 92 0010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 ISO7090 93 5000403514 1 Throttle lever Gashebel Palanca de regulador Levier des gaz 94 5000127540 1 Spring Feder Resorte Ressort 35.5 DIN2093 106 0010883 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN934 110 0021679 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN980 130 0011438 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN933 143 0400135 2 Knob Griff Empuñadura Poignée M10 x 30 148 0401125 1 Wing screw Flügelschraube Tornillo de mariposa Vis à oreilles M8 x 20 150 2 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 20 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 10 5000402140 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 13 5000130760 1 Oil drain Ölwanne Chapa de purgado Cuvette d'huile 14 5000130761 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 24 5000402321 2 Handle Handgriff Manija Poignée 25 5000402335 2 Handle grip Handgriff puño poignée 58 5000402331 1 Stopper Dämpfungsstopfen Tapón de amortiguación Bouchon 64 5000402264 1 Gear cover Getriebegehäusedeckel Tapa de caja de engranajes Couvercle de la boîte de vites 73 0012363 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 74 0011431 1 78 0014663 5000401855 0630251 - 101 7 49Nm/36ft.lbs DIN933 49Nm/36ft.lbs DIN933 10Nm/7ft.lbs 83Nm/61ft.lbs DIN933 25Nm/18ft.lbs 49Nm/36ft.lbs Beltguard/Pulley Riemenschutz/Scheibe Guardacorrea/Polea Protection de Courroie/Poulie BFSX 18D(RAW) Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 8 5000130757 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Bar Stange Barra Barre 5000402377 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 28 0126548 1 Ribbed V-Belt Keilrippenriemen Correa trapezoidal nervada Courroie trapézoîdale à 53 5000402278 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 54 5000130523 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 63 5000401137 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 86 5000130742 4 Screw Schraube Tornillo Vis 87 0011457 5 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 90 0010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 ISO7090 91 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 ISO7090 102 0012397 8 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 DIN127 109 0010365 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 131 0010374 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle B8,4 DIN9021 134 5000400032 1 Rubber washer Gummischeibe Arandela de goma Rondelle de caoutchouc 152 5000402457 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0630251 - 101 9 M10,5 5/16-24UNF x 5/8in DIN933 31Nm/23ft.lbs 3/8-24 UNF x .075(3/4 in) Saw Guard Scheibensatz Guardacortado Protection de Lame BFSX 18D(RAW) 10 0630251 - 101 Saw Guard Scheibensatz Guardacortado Protection de Lame BFSX 18D(RAW) Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 50 DIN933 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 18 2 Reducer fitting Reduzierstückverschraubung Reductor Raccord de réduction 1/2 x 1/4 in I.D. 92 0010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 97 0127527 2 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 98 0021988 2 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS16 99 0010763 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle R6,6 DIN440 104 0010886 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN934 110 0021679 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN980 111 0013496 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN985 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 34 5000402292 1 Saw Guard Scheibensatz Guardacortador Protection de Lame 35 5000130762 1 Guard Schutz Protector Protection 38 5000130594 2 Tube Rohr Tubo Tube 75 0011519 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 76 0012358 2 82 5000402461 0630251 - 101 11 210Nm/155ft.lbs DIN933 10Nm/7ft.lbs ISO7090 Wheel Guide Radführung Guía de Rueda Guide de Roue BFSX 18D(RAW) 12 0630251 - 101 Wheel Guide Radführung Guía de Rueda Guide de Roue BFSX 18D(RAW) Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Arandela Rondelle 10 ISO7090 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN934 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 5000130951 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 80 141 0011319 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 45 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 42 5000402317 1 Bushing Buchse Buje Douille 51 5000402290 1 Rod Stange Varilla Tringle 52 0058570 1 Guide wheel Führungsrad Rueda de conducción Roue de guidage 91 0010621 2 Washer Scheibe 106 0010883 1 109 0010365 132 0630251 - 101 13 49Nm/36ft.lbs DIN931 Water System Berieselungsanlage Sistema de Rociado Système Diffuseur BFSX 18D(RAW) Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 20 DIN933 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 10 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000402467 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique 138 5000402468 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 139 5000402469 2 Adapter-hose Adapter, Schlauch Adaptador-manguera Adaptateur - flexible 140 5000402499 1 Rubber washer Gummischeibe Arandela de goma Rondelle de caoutchouc 144 0401092 1 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec rac Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 22 5000402338 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 36 5000402291 1 Valve plate Ventilplatte Placa de válvula Plaque de soupape 40 5000402034 1 Water Tank Wassertank Depósito de Agua Réservoir d'Eau 41 5000402336 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 43 5000407799 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique 44 5000402463 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 45 5000402341 2 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 81 5000402464 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 85 0012362 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 89 5000130732 2 90 0010622 137 0630251 - 101 15 25Nm/18ft.lbs ISO7090 Crank cpl. Kurbel kpl. Manivela compl. Manivelle compl. BFSX 18D(RAW) Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000130567 46 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 5000402242 1 Spindle Spindel Husillo Broche 47 5000403448 1 Bushing Buchse Buje Douille 48 5000402239 1 Shaft Welle Eje Arbre 49 5000402249 1 Handle Handgriff Manija Poignée 50 0400251 1 Handle Handgriff Manija Poignée 83 0011520 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 45 87 0011457 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 90 0010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 ISO7090 100 0010618 6 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 ISO7090 102 0012397 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 DIN127 111 0013496 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN985 117 0124396 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 10 x 45 DIN1481 136 0059248 1 Spring pin Spannstift Pasador de sujeción Goupille élastique 4 x 24 DIN1481 153 5000403574 1 Screw-socket head Sechskant-Schraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M6 x 10 180 5000406264 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0630251 - 101 17 20 DIN933 210Nm/155ft.lbs DIN933 31Nm/23ft.lbs Wheel Frame Assembly Radgestell Base de Ruedas Chaise de Roue BFSX 18D(RAW) Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 11 0127545 2 Slide bearing Gleitlager Cojinete deslizante Roulement de glissement 27 5000130646 2 Wheel Rad Rueda Roue 29 5000402274 1 Wheel frame Base de Ruedas Chaise de Roue Chaise de Roue 30 5000402288 1 Axle-shaft Achse, Welle Eje-árbol Essieu - arbre 31 0130133 2 Wheel Rad Rueda Roue 32 5000130614 2 Sleeve Hülse Manguito Douille 33 5000402026 1 Worm gear Zahnrad Engranaje Engrenage 77 5000402459 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement UFL2004,20mm 87 0011457 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 90 0010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 ISO7090 96 0010616 8 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 20 ISO7090 102 0012397 4 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 DIN127 105 0010882 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 ISO4032 119 5000130754 1 Key Passfeder Llave Clé 6 x 6 x 32 120 0094868 2 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette A6 x 4 x 32 DIN6885 121 2001813 6 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 19 x 1,2 DIN471 122 5000014370 2 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette A6 x 4 x 28 DIN6885 129 5000130944 2 Disc spring Tellerfeder Resorte de disco Ressort à disques 0630251 - 101 19 DIN933 31Nm/23ft.lbs 40mmOD x 204mmID Shaft Assembly Welle Komplett Eje Compl. Arbre Compl. BFSX 18D(RAW) Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000402289 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Shaft Welle Eje Arbre 5000130210 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 4 5000404595 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 5 5000404596 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 23 0400556 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 25 26 5000401638 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 25mm 63 5000401137 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle M10,5 103 0038431 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16LH ISO4032 113 0124082 1 Straight pin Zylinderstift Pasador cilindrico Goupille cylindrique 10m6 x 28 DIN6325 114 2001530 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette A6 x 6 x 20 DIN6885 115 2004872 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette A8 x 7 x 32 DIN6885 142 0012364 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 20 DIN933 145 0401122 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 146 0401123 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M14 x 35 147 0401124 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M14 0630251 - 101 21 49Nm/36ft.lbs Mechanical Drive cpl. Kraftantriebsaggregat Grupo Accionamiento por Motor Équipement Commande par Moteur BFSX 18D(RAW) Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000130567 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 5000402249 1 Handle Handgriff Manija Poignée 50 0400251 1 Handle Handgriff Manija Poignée 61 5000402255 1 Shaft Welle Eje Arbre 62 5000402027 1 Worm gear Schneckengetriebe Engranaje de tornillo sin fin Engrenage à vis sans fin 63 5000401137 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle M10,5 72 0063752 1 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté M8 x 10 DIN916 87 0011457 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 DIN933 90 0010622 8 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 ISO7090 102 0012397 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 DIN127 130 0011438 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN933 136 0059248 1 Spring pin Spannstift Pasador de sujeción Goupille élastique 4 x 24 0630251 - 101 23 20 31Nm/23ft.lbs 49Nm/36ft.lbs DIN1481 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants BFSX 18D(RAW) Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 15 0058870 1 Instruction Label Aufkleber-Hinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 16 0125778 1 Label Aufkleber Calcomanía Autocollant 17 5000407802 1 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 19 0153798 1 Label-sound power Aufkleber-Schalleistungspegel Calcomania-potencia acústica Autocollant-puissance acoustiq 37 5000403571 1 Label-BFSX18D Aufkleber-BFSX18D Calcomania-BFSX18D Autocollant-BFSX18D 39 0129302 1 Arrow marker Drehrichtungspfeil Sentido de giro Palier 116 5000401594 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 127 0118055 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 128 0116940 1 Label Sheet Aufkleberblatt Hoja de Calcomanía Lame de Talochage 0630251 - 101 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Wacker Neuson BFSX18D(RAW) Parts Manual

Tipo
Parts Manual