Wacker Neuson BFSX18A Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BFSX 18A
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0630188 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
BFSX 18A
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0630188 - 101
Fuel Tank cpl
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
36
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
38
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
40
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
42
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
46
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
48
Ignition
Zündung
Encendido
Allumage
50
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
52
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
54
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
56
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
BFSX 18A
Indice
Table des matières
6
0630188 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
6
5000405428
1
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
8
5000130757
2
Bar
Stange
Barra
Barre
9
5000402377
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
13
5000406890
1
Oil drain
Ölwanne
Chapa de purgado
Cuvette d'huile
20 0056041 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5
28
5000402620
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
53
5000402278
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
54
5000130523
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
63
5000401137
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10,5
86
5000130742
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24UNF x
5/8in
87
5000130742
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24UNF x
5/8in
90 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
91 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
102 0012397 8
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
109 0010365 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
131 0010374 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B8,4 DIN9021
134
5000400032
1
Rubber washer
Gummischeibe
Arandela de goma
Rondelle de caoutchouc
152
5000402457
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-24 UNF x
.075(3/4 in)
154
5000402369
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
4 x 6
155
5000402370
1
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
171 0071813 1
Rubber Plug
Gummistopfen
Tapón de Goma
Tampon Caoutchouc
0,590in ID
172 0400443 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
BFSX 18A
Beltguard/Pulley
Riemenschutz/Scheibe
Guardacorrea/Polea
Protection de Courroie/Poulie
0630188 - 101
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34
5000402292
1
Saw Guard
Scheibensatz
Guardacortador
Protection de Lame
35
5000130762
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
38
5000130594
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
75 0011519 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 50
210Nm/155ft.lbs
DIN933
76 0012358 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
DIN933
82
5000402461
2
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
1/2 x 1/4 in I.D.
92 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7090
97 0127527 2
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
98 0021988 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS16
99 0010763 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
R6,6 DIN440
104 0010886 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN934
110 0021679 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN980
111 0013496 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
BFSX 18A
Saw Guard
Scheibensatz
Guardacortado
Protection de Lame
0630188 - 101
13
Wheel Guide
Radführung
BFSX 18A
Guía de Rueda
Guide de Roue
14
0630188 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
42
5000402317
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
51
5000402290
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
52 0058570 1
Guide wheel
Führungsrad
Rueda de conducción
Roue de guidage
91 0010621 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
106 0010883 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
109 0010365 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
132
5000130951
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 80
141 0011319 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN931
BFSX 18A
Wheel Guide
Radführung
Guía de Rueda
Guide de Roue
0630188 - 101
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
22
5000402338
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36
5000402291
1
Valve plate
Ventilplatte
Placa de válvula
Plaque de soupape
40
5000402034
1
Water Tank
Wassertank
Depósito de Agua
Réservoir d'Eau
41
5000402336
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
43
5000407799
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
44
5000402463
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
45
5000402341
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
81
5000402464
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
85 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN933
89
5000130732
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 10
90 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
137
5000402467
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
138
5000402468
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
139
5000402469
2
Adapter-hose
Adapter, Schlauch
Adaptador-manguera
Adaptateur - flexible
140
5000402499
1
Rubber washer
Gummischeibe
Arandela de goma
Rondelle de caoutchouc
144 0401092 1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
BFSX 18A
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Roc
Système Diffuseur
0630188 - 101
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000130567
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
20
46
5000402242
1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
47
5000403448
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
48
5000402239
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
49
5000402249
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
50 0400251 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
83 0011520 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 45
210Nm/155ft.lbs
DIN933
87 0011457 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
DIN933
90 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
100 0010618 6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
102 0012397 2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
111 0013496 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
117 0124396 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
10 x 45 DIN1481
136 0059248 1
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujeción
Goupille élastique
4 x 24 DIN1481
153
5000403574
1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 10
170
5000406264
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
BFSX 18A
Crank cpl.
Kurbel kpl.
Manivela compl.
Manivelle compl.
0630188 - 101
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11 0127545 2
Slide bearing
Gleitlager
Cojinete deslizante
Roulement de glissement
27
5000130949
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
29
5000402613
1
Wheel frame
Base de Ruedas
Chaise de Roue
Chaise de Roue
30
5000402615
1
Axle shaft
Achsewelle
Árbol de eje
Essieu de arbre
31 0130133 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
77
5000402459
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
UFL2004,20mm
87 0011457 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
DIN933
90 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
96 0010616 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 ISO7090
102 0012397 4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
105 0010882 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO4032
121 2001813 4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
19 x 1,2 DIN471
129
5000130944
4
Disc spring
Tellerfeder
Resorte de disco
Ressort à disques
40mmOD x
204mmID
BFSX 18A
Wheel Frame Assembly
Radgestell
Base de Ruedas
Chaise de Roue
0630188 - 101
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000402289
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
3
5000130210
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
4
5000404595
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
5
5000404596
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
23 0400556 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
25
26
5000401638
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
25mm
63
5000401137
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10,5
103 0038431 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16LH ISO4032
113 0124082 1
Straight pin
Zylinderstift
Pasador cilindrico
Goupille cylindrique
10m6 x 28 DIN6325
114 2001530 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A6 x 6 x 20 DIN6885
115 2004872 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A8 x 7 x 32 DIN6885
142 0012364 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
145 0401122 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
146 0401123 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M14 x 35
147 0401124 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M14
BFSX 18A
Shaft Assembly
Welle Komplett
Eje Compl.
Arbre Compl.
0630188 - 101
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
15 0058870 1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
16 0125778 1
Label
Aufkleber
Calcomanía
Autocollant
17
5000407802
1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
19 0153798 1
Label-sound power
Aufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústica
Autocollant-puissance acoustiq
37
5000405597
1
Label-BFS
Aufkleber-BFS
Calcomania-BFS
Autocollant-BFS
39 0129302 1
Arrow marker
Drehrichtungspfeil
Sentido de giro
Palier
116
5000401594
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
127 0118055 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
128 0116940 1
Label Sheet
Aufkleberblatt
Hoja de Calcomanía
Lame de Talochage
BFSX 18A
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0630188 - 101
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000406942
1
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
2 0110114 1
Governor shaft
Reglerwelle
Eje de regulador
Arbre régulateur
3 0053993 2
Plug (threaded)
Ölablaßschraube
Tapón roscado
Bouchon
4 0074656 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8.2 x 17 x 0.8
5
5000406943
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
6 0157749 1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
8 x 14 x 5
7 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
8 0072332 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
9 0053994 2
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
12M
10 0110110 1
Cotter pin
Vorsteckfeder
Clavija hendida
Goupille fendue
10
11 0072333 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
12
5000406944
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
13 0217492 1
Switch assembly
Ölschutzschalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
BFSX 18A
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
0630188 - 101
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000406945
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
2 0110602 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
3 0074648 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
4 0074660 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11,9
5
5000406946
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
6 0110109 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7 0074645 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
8
5000406947
1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
9 0075798 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 131,5
10 0074657 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0125833 2
Stud bolt
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
8 x 32
12 0074652 2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
12 x 20
13 0115948 1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
14
5000406948
4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
15 0150914 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie
16 0126937 1
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
BFSX 18A
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0630188 - 101
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000406949
1
Crankcase cover cpl.
Kurbelgehäusedeckel kpl.
Tapa del cárter compl.
Couvercle de carter compl.
2
5000406950
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3 0162646 1
Dipstick assembly
Peilstab kpl.
Indicador del nivel de aceite compl.
Réglette-jauge compl.
4 0217482 1
Oil dip stick cpl.
Ölpeilstab kpl.
Varilla de sondear aceite cpl.
Jauge de niveau d'huile cpl.
5 0162647 2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6 0082828 1
Kit-governor
Reglersatz
Juego-regulador
Jeu-régulateur
7 0074632 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
8 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9 0081617 2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
8 x 12
10
5000406943
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
11 0071639 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
12
5000406951
7
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
13
5000406944
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
14
5000406952
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
15 0075788 3
Weight
Reglergewicht
Peso
Poids
16 0082829 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
17 0074634 3
Pin
Stift
Pasador
Goupille
BFSX 18A
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
0630188 - 101
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151750 1
Gasket
Dichtung
Empaque
Garniture
2
5000406953
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3
5000406954
2
Push rod
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
4 0074675 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
5 0074678 2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
6 0070985 2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
7 0151028 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
5000406955
1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
9
5000406956
1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
10 0217481 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11
5000406957
2
Holder
Halter
Soporte
Attache
12 0074659 1
Spring
Federteller
Resorte
Ressort
13
5000406958
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
14 0072778 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8
15 0070984 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-28in
BFSX 18A
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0630188 - 101
35
Fuel Tank cpl
Kraftstofftank kpl.
BFSX 18A
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
36
0630188 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0081764 1
Protective hose
Schlauchstück
Manguera
Tuyau
2 0406691 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
3
5000406959
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
4 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
5
5000406961
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
6 0074738 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
7 0208617 2
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
8
5000406962
1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
9 0406648 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
10 0209770 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
BFSX 18A
Fuel Tank cpl
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
0630188 - 101
37
Starter cpl.
Starter kpl.
BFSX 18A
Arrancador compl.
Démarreur compl.
40
0630188 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000406969
1
Recoil starter cpl.
Reversierstarter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
2 0116300 1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
2 0082839 1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
3 0082840 1
Starter pulley
Seilscheibe
Polea
Poulie de démarrage
4 0081645 2
Ratchet
Sperrklinke
Trinquete
Cliquet
5 0081646 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0081647 1
Spring
Rückholfeder
Resorte
Ressort
7 0081648 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0081649 1
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
9 0082842 1
Rope
Starterseil
Cuerda
Corde
10 0081658 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0158458 3
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6 x 10
12
5000406971
1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
13
5000406972
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
BFSX 18A
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
0630188 - 101
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074767 1
Set-gaskets
Dichtungssatz
Juego de juntasr
Jeu de joints
2 0074759 1
Float needle
Schwimmernadel
Aguja del flotador
Aiguille de flotteur
3 0217483 1
Set-carburetor float
Schwimmer kpl.
Juego de flotador
Jeu de flotteur
4
5000406973
1
Carburetor Float Set
Schwimmersatz
Juego de flotador
Jeu de flotteur
5 0089286 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
6 0406634 2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
7 0406635 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
8
5000406974
1
Engine Choke Set
Chokesatz
Juego de estrangulador
Jeu d'étrangleur
9
5000406975
1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
10 0071018 1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
11
5000406977
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
12 0089281 1
Set-collar
Manschettensatz
Juego-collar
Jeu-collet
13 0071024 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
14
5000406978
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
15 0074761 1
Carburetor mount spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
16
5000406979
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17
5000406980
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18 0071013 1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
19 0150266 1
Fuel valve lever
Kraftstoffhahn
Palanca
Levier
20 0073269 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
21 0073270 1
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
22 0073272 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
23 0071023 1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
24 0156674 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3x6
25 0071014 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 x 12
BFSX 18A
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0630188 - 101
43
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
BFSX 18A
Carburador compl.
Carburateur compl.
44
0630188 - 101
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
BFSX 18A
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
46
0630188 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0217425 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
1
5000406985
1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
2
5000406990
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
3
5000406994
1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
4
5000406995
1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
5 0075807 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6 0075804 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
22,44
7 0212753 1
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigüeñal cpl.
Vilebrequin cpl.
8 0082823 1
Balance weight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrebalance
9 0074686 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
6,3 x 43
10 0212796 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
BFSX 18A
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
0630188 - 101
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000406998
1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
2 0217491 1
Spark plug terminal cap
Zündkerzenstecker
Enchufe de bujía
Porte bougies
3 0081611 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
4 0070966 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
5 0076375 1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
6
5000406999
1
Harness cpl.
Traggurt kpl.
Aparejos compl.
Equipage compl.
BFSX 18A
Ignition
Zündung
Encendido
Allumage
0630188 - 101
51
Governor
Regler
BFSX 18A
Regulador
Régulateur
52
0630188 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0075845 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca de regulador
Levier régulateur
2 0075844 1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
3 0075842 1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
4 0075843 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
5000407000
1
Governor Kit
Reglersatz
Juego de Regulador
Jeu de Régulateur
6 0082831 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7 0071058 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0081633 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0071062 1
Cable holder
Klemme
Soporte cable
Attache
10 0071064 1
Spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
11
5000407002
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
12 0054088 1
Adjusting spring
Feder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
13 0074730 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0156684 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0053990 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
16
5000407003
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
17 0156685 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5x25
18 0072782 1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
19 0110112 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 16
20
5000407004
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
BFSX 18A
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
0630188 - 101
53

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación BFSX 18A A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0630188 - 101 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras BFSX 18A Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0630188 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BFSX 18A Fuel Tank cpl Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 36 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier 38 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 40 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. 42 Piston/Crankshaft Kolben/Kurbelwelle Pistón/Cigueñal Piston/Vilebrequin 46 Flywheel Schwungrad Volante Volant 48 Ignition Zündung Encendido Allumage 50 Governor Regler Regulador Régulateur 52 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 54 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 56 6 0630188 - 101 Beltguard/Pulley Riemenschutz/Scheibe Guardacorrea/Polea Protection de Courroie/Poulie BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 6 5000405428 8 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 5000130757 2 Bar Stange Barra Barre 9 5000402377 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 13 5000406890 1 Oil drain Ölwanne Chapa de purgado Cuvette d'huile 20 0056041 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 28 5000402620 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 53 5000402278 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 54 5000130523 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 63 5000401137 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 86 5000130742 4 Screw Schraube Tornillo Vis 87 5000130742 5 Screw Schraube Tornillo Vis 90 0010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 ISO7090 91 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 ISO7090 102 0012397 8 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 DIN127 109 0010365 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 131 0010374 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle B8,4 DIN9021 134 5000400032 1 Rubber washer Gummischeibe Arandela de goma Rondelle de caoutchouc 152 5000402457 1 Screw Schraube Tornillo Vis 154 5000402369 1 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 155 5000402370 1 Wire retainer Kabelhalter Retenedor de cable Arrêtoir de câble 171 0071813 1 Rubber Plug Gummistopfen Tapón de Goma Tampon Caoutchouc 172 0400443 1 Holder Halter Soporte Attache 0630188 - 101 11 5 M10,5 5/16-24UNF x 5/8in 5/16-24UNF x 5/8in 3/8-24 UNF x .075(3/4 in) 4x6 0,590in ID Saw Guard Scheibensatz Guardacortado Protection de Lame BFSX 18A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 50 DIN933 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 18 2 Reducer fitting Reduzierstückverschraubung Reductor Raccord de réduction 1/2 x 1/4 in I.D. 92 0010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 97 0127527 2 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 98 0021988 2 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS16 99 0010763 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle R6,6 DIN440 104 0010886 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN934 110 0021679 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN980 111 0013496 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN985 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 34 5000402292 1 Saw Guard Scheibensatz Guardacortador Protection de Lame 35 5000130762 1 Guard Schutz Protector Protection 38 5000130594 2 Tube Rohr Tubo Tube 75 0011519 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 76 0012358 2 82 5000402461 0630188 - 101 13 210Nm/155ft.lbs DIN933 10Nm/7ft.lbs ISO7090 Wheel Guide Radführung Guía de Rueda Guide de Roue BFSX 18A 14 0630188 - 101 Wheel Guide Radführung Guía de Rueda Guide de Roue BFSX 18A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Arandela Rondelle 10 ISO7090 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN934 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 5000130951 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 80 141 0011319 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 45 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 42 5000402317 1 Bushing Buchse Buje Douille 51 5000402290 1 Rod Stange Varilla Tringle 52 0058570 1 Guide wheel Führungsrad Rueda de conducción Roue de guidage 91 0010621 2 Washer Scheibe 106 0010883 1 109 0010365 132 0630188 - 101 15 49Nm/36ft.lbs DIN931 Water System Berieselungsanlage Sistema de Roc Système Diffuseur BFSX 18A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 20 DIN933 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 10 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000402467 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique 138 5000402468 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 139 5000402469 2 Adapter-hose Adapter, Schlauch Adaptador-manguera Adaptateur - flexible 140 5000402499 1 Rubber washer Gummischeibe Arandela de goma Rondelle de caoutchouc 144 0401092 1 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec rac Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 22 5000402338 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 36 5000402291 1 Valve plate Ventilplatte Placa de válvula Plaque de soupape 40 5000402034 1 Water Tank Wassertank Depósito de Agua Réservoir d'Eau 41 5000402336 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 43 5000407799 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique 44 5000402463 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 45 5000402341 2 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 81 5000402464 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 85 0012362 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 89 5000130732 2 90 0010622 137 0630188 - 101 17 25Nm/18ft.lbs ISO7090 Crank cpl. Kurbel kpl. Manivela compl. Manivelle compl. BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000130567 46 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 5000402242 1 Spindle Spindel Husillo Broche 47 5000403448 1 Bushing Buchse Buje Douille 48 5000402239 1 Shaft Welle Eje Arbre 49 5000402249 1 Handle Handgriff Manija Poignée 50 0400251 1 Handle Handgriff Manija Poignée 83 0011520 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 45 87 0011457 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 90 0010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 ISO7090 100 0010618 6 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 ISO7090 102 0012397 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 DIN127 111 0013496 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN985 117 0124396 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 10 x 45 DIN1481 136 0059248 1 Spring pin Spannstift Pasador de sujeción Goupille élastique 4 x 24 DIN1481 153 5000403574 1 Screw-socket head Sechskant-Schraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M6 x 10 170 5000406264 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0630188 - 101 19 20 DIN933 210Nm/155ft.lbs DIN933 31Nm/23ft.lbs Wheel Frame Assembly Radgestell Base de Ruedas Chaise de Roue BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 11 0127545 2 Slide bearing Gleitlager Cojinete deslizante Roulement de glissement 27 5000130949 2 Wheel Rad Rueda Roue 29 5000402613 1 Wheel frame Base de Ruedas Chaise de Roue Chaise de Roue 30 5000402615 1 Axle shaft Achsewelle Árbol de eje Essieu de arbre 31 0130133 2 Wheel Rad Rueda Roue 77 5000402459 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement UFL2004,20mm 87 0011457 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 90 0010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 ISO7090 96 0010616 8 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 20 ISO7090 102 0012397 4 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 DIN127 105 0010882 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 ISO4032 121 2001813 4 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 19 x 1,2 DIN471 129 4 Disc spring Tellerfeder Resorte de disco Ressort à disques 5000130944 0630188 - 101 21 DIN933 31Nm/23ft.lbs 40mmOD x 204mmID Shaft Assembly Welle Komplett Eje Compl. Arbre Compl. BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000402289 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Shaft Welle Eje Arbre 5000130210 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 4 5000404595 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 5 5000404596 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 23 0400556 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 25 26 5000401638 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 25mm 63 5000401137 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle M10,5 103 0038431 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16LH ISO4032 113 0124082 1 Straight pin Zylinderstift Pasador cilindrico Goupille cylindrique 10m6 x 28 DIN6325 114 2001530 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette A6 x 6 x 20 DIN6885 115 2004872 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette A8 x 7 x 32 DIN6885 142 0012364 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 20 DIN933 145 0401122 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 146 0401123 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M14 x 35 147 0401124 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M14 0630188 - 101 23 49Nm/36ft.lbs Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 15 0058870 1 Instruction Label Aufkleber-Hinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 16 0125778 1 Label Aufkleber Calcomanía Autocollant 17 5000407802 1 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 19 0153798 1 Label-sound power Aufkleber-Schalleistungspegel Calcomania-potencia acústica Autocollant-puissance acoustiq 37 5000405597 1 Label-BFS Aufkleber-BFS Calcomania-BFS Autocollant-BFS 39 0129302 1 Arrow marker Drehrichtungspfeil Sentido de giro Palier 116 5000401594 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 127 0118055 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 128 0116940 1 Label Sheet Aufkleberblatt Hoja de Calcomanía Lame de Talochage 0630188 - 101 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Block Motor Motor Moteur BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000406942 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. 0110114 1 Governor shaft Reglerwelle Eje de regulador Arbre régulateur 3 0053993 2 Plug (threaded) Ölablaßschraube Tapón roscado Bouchon 4 0074656 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5 5000406943 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 6 0157749 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 8 x 14 x 5 7 0071082 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 x 1,3 8 0072332 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M10 9 0053994 2 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 12M 10 0110110 1 Cotter pin Vorsteckfeder Clavija hendida Goupille fendue 10 11 0072333 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 12 5000406944 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 13 0217492 1 Switch assembly Ölschutzschalter kpl. Interruptor compl. Interrupteur compl. 0630188 - 101 29 8.2 x 17 x 0.8 10Nm/7ft.lbs Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000406945 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 0110602 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 3 0074648 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 4 0074660 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 5000406946 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 6 0110109 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 7 0074645 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 8 5000406947 1 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 9 0075798 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 10 0074657 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0125833 2 Stud bolt Stiftschraube Perno prisionero Boulon 8 x 32 12 0074652 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 12 x 20 13 0115948 1 Breather tube Entlüftungsrohr Tubo respiradero Tube reniflard 14 5000406948 4 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 15 0150914 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie 16 0126937 1 Clamp Schlauchklemme Abrazadera Collier de serrage 0630188 - 101 31 11,9 M8 x 131,5 Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000406949 1 Crankcase cover cpl. Kurbelgehäusedeckel kpl. Tapa del cárter compl. Couvercle de carter compl. 2 5000406950 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 0162646 1 Dipstick assembly Peilstab kpl. Indicador del nivel de aceite compl. Réglette-jauge compl. 4 0217482 1 Oil dip stick cpl. Ölpeilstab kpl. Varilla de sondear aceite cpl. Jauge de niveau d'huile cpl. 5 0162647 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 6 0082828 1 Kit-governor Reglersatz Juego-regulador Jeu-régulateur 7 0074632 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 8 0081615 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 0081617 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 10 5000406943 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 11 0071639 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 5000406951 7 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 13 5000406944 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 14 5000406952 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 15 0075788 3 Weight Reglergewicht Peso Poids 16 0082829 1 Holder Halter Soporte Attache 17 0074634 3 Pin Stift Pasador Goupille 0630188 - 101 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 8 x 12 6M Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0151750 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Empaque Garniture 5000406953 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 3 5000406954 2 Push rod Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 4 0074675 2 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 5 0074678 2 Valve tappet Ventilstößel Levantaválvula Poussoir 6 0070985 2 Rocker arm pivot Einstellmutter Espaciador Pivot 7 0151028 1 Spring Feder Resorte Ressort 8 5000406955 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 9 5000406956 1 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 10 0217481 2 Spring Feder Resorte Ressort 11 5000406957 2 Holder Halter Soporte Attache 12 0074659 1 Spring Federteller Resorte Ressort 13 5000406958 1 Plate Platte Placa Plaque 14 0072778 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 8 15 0070984 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 1/4-28in 0630188 - 101 35 Fuel Tank cpl Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. BFSX 18A 36 0630188 - 101 Fuel Tank cpl Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0081764 1 Protective hose Schlauchstück Manguera Tuyau 2 0406691 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 3 5000406959 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 4 0071082 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 5000406961 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 6 0074738 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 7 0208617 2 Clamp Rohrschelle Abrazadera Agrafe 8 5000406962 1 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 9 0406648 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 10 0209770 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0630188 - 101 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 14 x 1,3 M8 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. BFSX 18A 40 0630188 - 101 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000406969 1 Recoil starter cpl. Reversierstarter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 2 0116300 1 Starter housing Startergehäuse Caja del arrancador Carter de démarreur 2 0082839 1 Starter housing Startergehäuse Caja del arrancador Carter de démarreur 3 0082840 1 Starter pulley Seilscheibe Polea Poulie de démarrage 4 0081645 2 Ratchet Sperrklinke Trinquete Cliquet 5 0081646 1 Spring Feder Resorte Ressort 6 0081647 1 Spring Rückholfeder Resorte Ressort 7 0081648 2 Spring Feder Resorte Ressort 8 0081649 1 Spring Housing Federgehäuse Carcasa de Resorte Logement du Ressort 9 0082842 1 Rope Starterseil Cuerda Corde 10 0081658 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0158458 3 Flange Bolt Flanschbolzen Tornillo de Perno Vis de Boulon 12 5000406971 1 Starter handle Anwerfgriff Empuñadura del arranque Poignée du lanceur 13 5000406972 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 0630188 - 101 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6 x 10 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0074767 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Set-gaskets Dichtungssatz Juego de juntasr Jeu de joints 0074759 1 Float needle Schwimmernadel Aguja del flotador Aiguille de flotteur 3 0217483 1 Set-carburetor float Schwimmer kpl. Juego de flotador Jeu de flotteur 4 5000406973 1 Carburetor Float Set Schwimmersatz Juego de flotador Jeu de flotteur 5 0089286 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 6 0406634 2 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 7 0406635 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 8 5000406974 1 Engine Choke Set Chokesatz Juego de estrangulador Jeu d'étrangleur 9 5000406975 1 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. 10 0071018 1 Throttle stop screw Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 11 5000406977 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 12 0089281 1 Set-collar Manschettensatz Juego-collar Jeu-collet 13 0071024 1 Gasket Dichtung Junta Joint 14 5000406978 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 15 0074761 1 Carburetor mount spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 16 5000406979 1 Gasket Dichtung Junta Joint 17 5000406980 1 Gasket Dichtung Junta Joint 18 0071013 1 Choke control lever Chokehebel Palanca estranguladora Levier d'étrangleur 19 0150266 1 Fuel valve lever Kraftstoffhahn Palanca Levier 20 0073269 1 Plate Platte Placa Plaque 21 0073270 1 Spring washer Federscheibe Arandela elástica Rondelle à ressort 22 0073272 1 Gasket Dichtung Junta Joint 23 0071023 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 24 0156674 2 Screw Schraube Tornillo Vis M3x6 25 0071014 1 Pin Stift Pasador Goupille 2 x 12 0630188 - 101 43 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. BFSX 18A 44 0630188 - 101 Piston/Crankshaft Kolben/Kurbelwelle Pistón/Cigueñal Piston/Vilebrequin BFSX 18A 46 0630188 - 101 Piston/Crankshaft Kolben/Kurbelwelle Pistón/Cigueñal Piston/Vilebrequin BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0217425 1 Set-piston rings Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 1 5000406985 1 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 2 5000406990 1 Piston Kolben Pistón Piston 3 5000406994 1 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 4 5000406995 1 Connecting rod cpl. Pleuel kpl. Biela compl. Bielle compl. 5 0075807 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 0075804 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 7 0212753 1 Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigüeñal cpl. Vilebrequin cpl. 8 0082823 1 Balance weight Gegengewicht Contrapeso Contrebalance 9 0074686 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 10 0212796 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 0630188 - 101 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 22,44 6,3 x 43 Ignition Zündung Encendido Allumage BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000406998 1 Ignition coil Zündspule Bobina de encendido Bobine d'allumage 2 0217491 1 Spark plug terminal cap Zündkerzenstecker Enchufe de bujía Porte bougies 3 0081611 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 4 0070966 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5 0076375 1 Clip Klemme Sujetador Agrafe 6 5000406999 1 Harness cpl. Traggurt kpl. Aparejos compl. Equipage compl. 0630188 - 101 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 28 10Nm/7ft.lbs Governor Regler Regulador Régulateur BFSX 18A 52 0630188 - 101 Governor Regler Regulador Régulateur BFSX 18A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0075845 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Governor lever Reglerhebel Palanca de regulador Levier régulateur 0075844 1 Governor rod Reglerstange Varillaje de regulación Tige de régulateur 3 0075842 1 Governor spring Reglerfeder Resorte del regulador Ressort régulateur 4 0075843 1 Spring Feder Resorte Ressort 5 5000407000 1 Governor Kit Reglersatz Juego de Regulador Jeu de Régulateur 6 0082831 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 0071058 1 Spring Feder Resorte Ressort 8 0081633 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0071062 1 Cable holder Klemme Soporte cable Attache 10 0071064 1 Spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 11 5000407002 1 Mount Konsole Ménsula Support 12 0054088 1 Adjusting spring Feder Resorte de ajuste Ressort d'ajustage 13 0074730 1 Spring Feder Resorte Ressort 14 0156684 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0053990 1 Screw Schraube Tornillo Vis 16 5000407003 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 17 0156685 1 Screw Schraube Tornillo Vis M5x25 18 0072782 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 19 0110112 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5 x 16 20 5000407004 1 Screw Schraube Tornillo Vis 21 0071056 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 0630188 - 101 53 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs M6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Wacker Neuson BFSX18A Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas