Maytag MMV6178AA Guía del usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Guía de Uso y Cuidado
Modelo MMV6178AA
Horno de Microondas Combinado
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Asegúrese de que este manual perm
anezca con el horno.
Horno de Microondas
Combinado
con Campana de Ventilación Integrada
Instrucciones Importantes
sobre Seguridad .................................... 65-67
Características ........................................ 68-70
Funcionamiento ...................................... 71-87
Instrucciones de Funcionamiento
del Horno de Microondas ..................71-74
Instrucciones de Funcionamiento
del Sensor .................................................... 75
Descongelación Automática ...................76
Descongelación Rapida ........................... 77
Cocción Automática .................................. 77
Cocción por Convección ....................78-82
Cocción Combinada/Rápida .............83-86
Cocción con Asador .................................. 87
Guía de Calentamiento/
Recalentamiento .......................................... 88
Guía de Verduras Frescas .......................... 89
Mantenimiento ...................................... 90-91
Utensilios Recomendados ........................ 92
Localización y Solución de Averías .... 93-94
Garantía ......................................................... 95
64
65
Información Sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no están destinadas
a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando
use el microondas.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Símbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Instalador : Por favor deje este manual junto con el
electrodoméstico.
Consumidor : Por favor lea y conserve este manual para
referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el
cheque cancelado como comprobante de compra.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de
nuestros electrodomésticos, puede ser necesario modificar
este electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número
de modelo y su número de teléfono) o llame a:
Maytag Services
SM
Attn:CAIR
®
Center
P. O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 (EE.UU.)
1-800-688-2002 (Canadá)
(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m. hasta las 8:00 p.m.
Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión
personal grave o mortal.
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
PRECAUCION – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave.
Para evitar lesión personal o daños materiales observe lo
siguiente:
1. NO fría con grasa en el horno. La grasa puede sobre-
calentarse y ser peligrosa de manipular.
2. NO cocine ni recaliente huevos enteros o con una
yema no rota usando energía de microondas. Puede
haber acumulación de presión y reventar. Perfore la
yema con el tenedor o un cuchillo antes de cocinar.
3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energía microondas.
Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa
uniformemente.
4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su
interior.
5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados
y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas
de maíz comienzan a reventar en distintos momentos
dependiendo de los vatios del horno. No continúe
calentando después de que han dejado de reventar.
Las palomitas se quemarán. No deje el horno sin
supervisión.
6. NO use termómetros regulares de cocina en el horno.
La mayoría de los termómetros de cocina contienen
mercurio y pueden causar un arco eléctrico, mal
funcionamiento o daño al horno.
7. NO use utensilios de metal en el horno a menos que lo
recomiende el fabricante de comida para microondas o
que las recetas requieran el uso de utensilios de metal
en el modo combinado o de convección. Si es posible,
caliente los alimentos en envases hechos de vidrio o
porcelana.
8. Nunca use papel, plástico u otros materiales
combustibles que no estén destinados para cocinar con
ellos.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. NO use toallas de papel que contengan nilón u otra
fibra sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden
derretirse y encender el papel.
11. NO caliente bolsas de plástico ni envases sellados en
el horno. El líquido o el alimento pueden expandirse
rápidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.
12. Las rejillas, los utensilios y las superficies del horno
pueden calentarse durante o después del uso. Use
utensilios o ropa protectiva tal como tomaollas o
guantes para hornear secos cuando sea necesario para
evitar quemaduras.
13. Para evitar el mal funcionamiento de marcapasos,
consulte a su médico o al fabricante del marcapaso
respecto a los efectos de la energía de microondas en
el marcapaso.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PRECAUCION
66
Instrucciones para la
Puesta a Tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad
de un choque eléctrico ofreciendo un
alambre de escape para la corriente
eléctrica si ocurre un cortocircuito. Este
horno está equipado con un cordón eléctrico provisto de un
enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado
en un tomacorriente que esté debidamente instalado y
puesto a tierra. Ver las instrucciones de instalación.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no
comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si
tiene dudas respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cordón de extensión.
Si el cordón eléctrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alvéolos.
Este horno debe ser enchufado en un circuito separado de
60 Hz y usado con la alimentación eléctrica mostrada en
la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el
circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos
de cocción más largos y los fusibles se pueden fundir.
El horno de microondas funciona con la corriente estándar
del hogar de 110 - 120V.
Declaración de Interferencia de
Radiofrecuencia de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. Solamente)
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepción de la radio y de la
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los límites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para
proveer protección razonable contra tal interferencia en una
instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo
cual puede ser determinado apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes
recomendaciones:
• Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o
televisión.
Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto
al receptor.
Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del
receptor.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor estén en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisión causada por la
modificación no
autorizada a este horno de microondas. Es responsabilidad
del usuario corregir tal interferencia.
Precauciones para Evitar
Posible Exposición a Energía de
Microondas Excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir exposición perjudicial a
la energía de microondas. Es importante no modificar ni
alterar los entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se haya dañado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin que
parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial
del líquido. No siempre se verán las burbujas o hervor
cuando el envase es retirado del horno. ESTO PUEDE
RESULTAR EN QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES
SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE
INSERTA EN EL LIQUIDO UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a personas:
1. NO sobrecaliente el líquido.
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse.
3. NO use envases con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el envase en el horno de
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u
otro utensilio en el contenedor.
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,
este horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe
ser modificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
67
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo
de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a
personas o exposición a energía microondas excesiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES ESPECIFICAS
PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 66.
3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo
con las instrucciones de instalación de este manual.
4. Algunos productos tales como huevos enteros y
envases sellados – por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados – pueden explotar y NO DEBEN
ser
CALENTADOS en este horno.
5. Use este horno SOLAMENTE
para el propósito
para el cual ha sido diseñado como se describe en
este manual. No use productos químicos corrosivos
o vapores en este horno. Este tipo de horno ha sido
específicamente diseñado para calentar, cocinar o
secar alimento. No ha sido diseñado para uso industrial
o de laboratorio.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es
necesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando es
usado por NIÑOS
o PERSONAS ENFERMAS.
7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la
sección de cuidado y limpieza en la página 90 de este
manual.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos
para calentarlos y el contenido debe revolverse o
sacudirse antes del consumo para evitar quemaduras.
9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue
fabricado para uso doméstico solamente.
10. NO caliente biberones en el horno.
11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o
el enchufe están dañados, si no está funcionando en
forma debida o si se ha dañado o dejado caer.
12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser
reparado SOLAMENTE por personal de servicio
calificado. Se requieren herramientas especiales para
reparar este horno. Póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado más cercano para el examen,
reparación o ajuste del horno.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de un
fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina
o lugares similares.
15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO
de las
superficies CALIENTES
.
17. NO
deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde
de la mesa o de la encimera.
18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación.
19. NO deje que se acumule grasa en la campana o en los
filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales
como limpiadores de horno a base de lejía pueden
dañar los filtros.
21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas
como eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
23. NO coloque alimentos o utensilios demasiado grandes
en el horno microondas/de asar/de convección ya que
pueden causar un incendio, un arco eléctrico o un
riesgo de choque eléctrico.
24. NO use productos de papel que no hayan sido
diseñados para cocinar cuando el horno está siendo
utilizado como parrilla, como horno de convección o en
el modo combinado.
ADVERTENCIA
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del horno:
a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa
atención al horno cuando coloque en su interior papel,
plástico u otros materiales combustibles.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
de plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
c. Si algún material dentro del horno se enciende,
mantenga la puerta del horno CERRADA
. Apague el
horno y desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la
energía eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento.
NO guarde artículos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad del horno cuando no esté en uso.
PRECAUCION
68
Características
Especificaciones del Horno
Alimentación
Eléctrica
Potencia de Entrada
Potencia de Cocción
Frecuencia
Potencia Nominal
Dimensiones
Exteriores (Ancho x
Alto x Profundidad)
Capacidad Interior
Peso Neto
120 VCA, 60 Hz
1.600 W
950 W
(Norma 60705 IEC)
2.450 MHz
14 A
29
15
/16" (76,0 cm)
x 16
7
/16" (41,8 cm)
x 15
3
/8" (39,1 cm)
1,7 Pies
3
(0,048m
3
)
72 libras (32,7 kg)
69
Características
CARACTERISTICAS
1. ‘DISPLAY’ (Pantalla Digital): La pantalla incluye un
reloj e indicadores que muestran la hora del día, los
ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción
seleccionadas.
2. ‘MICRO.’ (Microondas): Oprima esta tecla para
cocinar con microondas.
3. ‘CONV.’ (Convección): Oprima esta tecla para cocinar
con convección.
4. ‘BROIL’ (Asador): Oprima esta tecla para cocinar con
asador.
5. ‘COMBI.’ (Combinación): Oprima esta tecla para
cocinar o precalentar con una combinación de las
opciones anteriores.
6. ‘SENSOR POPCORN’ (Palomitas de Maíz con
Sensor): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas
de maíz en su horno de microondas. El sensor del horno
calculará el tiempo de cocción dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en el maíz.
7.
‘SENSOR COOK’ (Cocción con Sensor): Oprima esta
tecla para cocinar papas al horno, verduras congeladas,
frescas o enlatadas, platillos principales congelados y
arroz. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción
dependiendo de la cantidad de humedad que despida el
alimento.
8. ‘SENSOR REHEAT’ (Recalentar con Sensor): Oprima
esta tecla para recalentar cacerolas, platos de servir y
sopas/salsas. El sensor del horno calculará el tiempo de
cocción dependiendo de la cantidad de humedad que
despida el alimento.
9. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa Personalizado):
Oprima esta tecla para usar una instrucción de cocción
previamente guardada en la memoria.
10. AUTO COOK’ (Cocción Automática): Oprima esta
tecla para cocinar tocino, panecillos y tortas enrolladas
frescas o congeladas, bebidas, piezas de pollo o cereal
caliente.
11. AUTO DEFROST’ (Descongelación Automática):
Oprima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos según el peso.
12. AUTO COMBI.’ (Combinación Automática): Oprima
esta tecla para seleccionar la cocción por combinación
según los pesos.
13. AUTO BROIL’ (Asado Automático): Oprima esta tecla
para seleccionar el asado por peso.
14. ‘SOFTEN’ (Suavizar): Oprima esta tecla para suavizar
mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados.
15. ‘MELT’ (Derretir): Oprima esta tecla para derretir
mantequilla, chocolate, queso y malvaviscos.
16. ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 segundos): Oprima esta
tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de
potencia de 100%.
17.
‘NUMBER’ (Número): Oprima las teclas numéricas
para indicar el tiempo de cocción, el nivel de potencia, las
cantidades, los pesos o las temperaturas de cocción.
18. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador de la Cocina):
Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la
cocina.
19. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla para colocar la hora
del día.
20. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste del Control): Oprima esta
tecla para cambiar los ajustes de fábrica del horno para
el sonido, el reloj, la velocidad de la pantalla y el peso de
descongelación.
21. ‘MORE+’ (Más+): Oprima esta tecla para agregar 10
segundos al tiempo de cocción cada vez que la oprima.
22. ‘LESS-’ (Menos-): Oprima esta tecla para quitar 10
segundos al tiempo de cocción cada vez que la oprima.
23. ‘POWER’ (Potencia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de cocción.
24. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular): Oprima esta tecla
para apagar el horno o anular todas las entradas.
25.
‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta en Marcha):
Oprima esta tecla para poner en marcha una función
o aceptar las funciones seleccionadas. Si usted abre la
puerta después de que el horno comienza a cocinar,
oprima la tecla ‘ENTER/START’ nuevamente.
26. ‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja Giratoria
Encendida/Apagada): Oprima esta tecla para apagar
la bandeja giratoria. La palabra ‘OFF’ aparecerá en la
pantalla.
27.
‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz Alta/Baja/Apagada):
Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta/
encimera.
28. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de la Luz): Oprima
esta tecla para ajustar el temporizador de la luz.
29. ‘VENT ON/OFF’ (Ventilador Encendido/Apagado):
Oprima esta tecla para
encender o apagar el ventilador.
30.
‘VENT 5-SPEED’ (Ventilador de 5 Velocidades):
Oprima esta tecla para seleccionar una de 5 velocidades
del ventilador.
31.
AUTO TIME SET’ (Ajuste Automático de
Tiempo): Oprima esta tecla para ajustar el tiempo de
funcionamiento del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos).
NOTA:
Esta opción no está disponible en los modos de cocción
y descongelación con sensor.
NOTA:
El estilo y las características varían según el modelo.
70
‘CONTROL SETUP’
(Ajuste del Control)
Usted puede cambiar los valores implícitos de las señales
sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del modo de peso de descongelación.
Vea la tabla siguiente para mayor información.
Ejemplo: Para cambiar la unidad de medida del peso
de descongelación (de libras a kg).
1. Oprima la tecla ‘CONTROL SETUP’.
2. Oprima la tecla número 4.
3. Oprima la tecla número
2.
‘VENT FAN’ (Ventilador)
El ventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie
de cocción.
Ejemplo: Para programar un nivel de velocidad 4.
1. Oprima la tecla ‘ON/OFF’.
La última velocidad seleccionada
aparecerá en la pantalla.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel
4
aparezca en la pantalla.
Oprima la tecla ‘ON/OFF’ para apagar el ventilador cuando
lo desee.
Características
CONOZCA SU HORNO DE
MICROONDAS
En esta sección se describen los conceptos de la cocción
con microondas y los conocimientos básicos que necesita
para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea
esta información antes de usarlo.
‘CLOCK’ (Reloj)
Este horno tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM.
1. Oprima la tecla
‘CLOCK’.
2. Programe la hora usando las teclas
numéricas.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Oprima la tecla número 1 para AM y la
tecla número 2 para PM.)
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
‘KITCHEN TIMER’
(Temporizador)
Usted puede usar su horno de microondas como un
temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla
‘KITCHEN TIMER’.
2. Programe el tiempo usando las teclas
numéricas.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’. Cuando
el tiempo haya transcurrido, usted oirá
cuatro señales sonoras y en la pantalla
aparecerá ‘END’.
No.
1
2
3
4
Función
Señal Sonora
ACTIVA/INACTIVA
Despliegue del Reloj
ACTIVO/INACTIVO
Velocidad de Navegación
entre las Opciones
Peso de Descongelación
Seleccionado
No.
1
2
1
2
1
2
3
1
2
Resultado
Señal Sonora ACTIVA
Señal Sonora INACTIVA
Reloj ACTIVO
Reloj INACTIVO
Velocidad Lenta
Velocidad Normal
Velocidad Rápida
Libras
Kg.
NOTA:
Si la temperatura del aire que proviene de la estufa o
de la cubierta es demasiado caliente, el ventilador en la
campana de ventilación automáticamente se pondrá en
marcha en la velocidad 5 para proteger el horno.
El ventilador puede permanecer en funcionamiento hasta
una hora para enfriar el horno. Cuando esto suceda, la
tecla ‘ON/OFF’ no apagará el ventilador.
Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño
material, no haga funcionar el horno vacío.
Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño
material, no use en el horno utensilios de grés, papel de
aluminio, utensilios de metal o con adornos de metal.
PRECAUCION
71
Funcionamiento
‘LIGHT HI/LO/OFF’
(Luz Alta/Baja/Apagada)
Oprima la tecla ‘LIGHT HI/LO/OFF’ una
vez para luz brillante, dos veces para luz
nocturna o tres veces para apagar la luz.
‘LIGHT TIMER’
(Temporizador de la Luz)
Usted puede ajustar la LUZ para encenderse y apagarse
automáticamente en cualquier momento. La luz se enciende
a la misma hora todos los días hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a las 2:00 AM y
se apague a las 7:00 AM.
1. Oprima la tecla
‘LIGHT TIMER’.
2. Indique la hora en que usted desea que
la LUZ se encienda.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Oprima el número 1 para AM, y el
número 2 para PM).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
5. Indique la hora en que usted desea que
la LUZ se apague.
6. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Oprima el número 1 para AM, y el
número 2 para PM).
7. Oprima la tecla
‘ENTER/START’
nuevamente.
Ejemplo: Para cancelar el temporizador de la luz.
1. Oprima la tecla
‘LIGHT TIMER’.
2. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’.
NOTA:
Para cambiar la hora en que la LUZ se enciende y
apaga, repita del paso 1 al 7.
AUTO TIME SET’
(Ajuste Autotico de Tiempo)
Ejemplo: Para apagar el ventilador después de
30 minutos en el nivel 4.
1. Oprima la tecla ‘ON/OFF’.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel
4
aparezca en la pantalla.
3. Oprima esta tecla 5 veces.
‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja
Giratoria Encendida/Apagada)
Para obtener mejores resultados de la cocción, mantenga
activa la bandeja giratoria. Se puede desactivar
cuando use platos grandes. Oprima la tecla
‘TURNTABLE ON/OFF’ para activar o desactivar
la bandeja giratoria.
BLOQUEO PARA NIÑOS
Usted puede bloquear el panel de control para evitar que
el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los niños. La característica de bloqueo para niños
también es útil cuando limpie el panel de control. El bloqueo
además evita la programación accidental cuando se está
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo para niños.
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
‘ENTER/START’ durante más de
4 segundos. La palabra ‘LOCKED’
(Bloqueado) aparecerá en la pantalla y se
escucharán dos señales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para niños.
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla
‘ENTER/START’ durante más de
4 segundos. La palabra ‘LOCKED’
desaparecerá y usted oirá dos señales
sonoras.
NOTAS:
Esta opción no está disponible en los modos de cocción
y descongelación con sensor.
Algunas veces la bandeja giratoria está muy
caliente. Tenga cuidado al tocar la bandeja durante y
después de la cocción.
No haga funcionar el horno vacío.
NOTA:
Si usted desea cancelar el TEMPORIZADOR DE LA LUZ
cuando esté en funcionamiento, oprima la tecla .
72
COCCION CON NIVELES DE
POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos,
30 segundos a un nivel de potencia de 100%.
1. Indique el tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’
. Cuando
se acabe el tiempo de cocción, usted oirá
cuatro señales sonoras y en la pantalla
aparecerá ‘COOK END’.
COCCION CON NIVELES DE
POTENCIA INFERIORES
La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’ no siempre le da
los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser
cocinados más lentamente, tales como asados, alimentos
horneados o flanes. Su horno tiene 10 ajustes de potencia
además de ‘HIGH’.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutos,
30 segundos a un nivel de potencia de 70%.
1. Programe el tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla ‘POWER’.
3. Programe el nivel de potencia.
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’
. Cuando
se termina el tiempo de cocción, usted
oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá
‘COOK END’.
Funcionamiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
HORNO DE MICROONDAS
ADD 30 SEC.
(Agregar 30 Segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rápidamente
y poner en marcha la cocción sin la necesidad de oprimir la
tecla ‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para programar un período de dos minutos.
1. Oprima la tecla ADD 30 SEC. 4 veces.
El horno comienza a cocinar y muestra la
cuenta regresiva del tiempo.
‘CUSTOM PROGRAM’
(Programa Personalizado)
CUSTOM PROGRAM le permite usar una instrucción de
cocción previamente guardada en la memoria y comenzar a
cocinar rápidamente.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 2 minutos.
1. Oprima la tecla ‘CUSTOM PROGRAM’.
2. Oprima la tecla
‘MICRO.
3. Programe el tiempo de cocción.
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para usar el programa guardado
anteriormente en la memoria.
1. Oprima la tecla
‘CUSTOM PROGRAM’.
2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’
. Cuando
se termina el tiempo de cocción, usted
oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá
‘COOK END’.
‘MORE+/LESS-’ (Más+/Menos-)
Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’, todas las características
de cocción y de tiempo de cocción pueden ser ajustadas para
cocinar el alimento por un tiempo más largo o más corto. Si
oprime ‘MORE+’, agregará 10 segundos de tiempo de cocción
cada vez que oprima la tecla. Si oprime ‘LESS
-’, quitará
10 segundos del tiempo de cocción cada vez que la oprima.
73
‘SOFTEN’ (Suavizar)
(Mantequilla, Helado, Queso Crema y Jugos
Congelados).
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar
alimentos. Seleccione la categoría del alimento que está
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE SUAVIZAR.
1. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’
.
2. Oprima la tecla ‘SOFTEN’
.
3. Seleccione la categoría del alimento.
4. Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla
‘ENTER/START’
.
TABLA DE SUAVIZAR
PARA COCINAR USANDO
VARIOS NIVELES DIFERENTES
DE POTENCIA
Para obtener los mejores resultados, algunas recetas
recomiendan un nivel de potencia durante un período de
tiempo y otro nivel de potencia para otro período de tiempo.
Su horno puede ser programado para cambiar de uno a otro
automáticamente hasta dos ciclos.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutos a
un nivel de potencia de 100% y luego a un nivel de
potencia de 70% durante 7 minutos, 30 segundos.
1. Programe el primer tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla ‘MICRO’.
3. Programe el segundo tiempo de cocción.
4. Oprima la tecla ‘POWER’.
5. Indique el nivel de potencia.
6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’
. Cuando
se acabe el tiempo de cocción, usted oirá
cuatro señales sonoras y en la pantalla
aparecerá ‘COOK END’.
‘MELT’ (Derretir)
(Mantequilla, Chocolate, Queso y Malvaviscos)
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para derretir
alimentos. Seleccione la categoría del alimento que está
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE DERRETIR.
1. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’
.
2. Oprima la tecla ‘MELT’
.
3. Seleccione la categoría del alimento.
4. Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla
‘ENTER/START’
.
TABLA DE DERRETIR
Categoría
Mantequilla,
Margarina
Chocolate
Queso
Malvaviscos
Número de
la Tecla
1
2
3
4
Cantidad
1 a 3 barras
4 o 8 oz/114 o 227 g
8 o 16 oz/227 o 454 g
5 o 10 oz/142 o 284 g
Categoría
Mantequilla
Helado
Queso Crema
Jugos
Congelados
Número de
la Tecla
1
2
3
4
Cantidad
1 a 3 barras
Pinta (
½ L), ¼ gal (1 L),
½ gal (2 L)
3 u 8 oz/85 o 227 g
6, 12 o 16 oz/
177, 355 o 474 mL
Funcionamiento
74
GUIA DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA
Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento
que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en
cada nivel.
Funcionamiento
NIVEL DE POTENCIA
10
High (Alto)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
USO
• Hervir agua.
• Cocinar carne de res molida.
• Hacer dulces.
• Cocinar frutas y verduras frescas.
• Cocinar pescado y carne de ave.
• Precalentar un plato para dorar.
• Recalentar bebidas.
• Rebanadas de tocino.
• Recalentar rápidamente rebanadas de carne.
• Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes.
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
• Cocinar fideos.
• Cocinar carnes, pollo entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de lomo.
• Cocinar cortes de carne menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados.
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequeñas cantidades de alimento.
• Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas salsas.
• Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar cantidades pequeñas de alimento.
• Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura.
• Período de espera.
75
AUMENTO O REDUCCION DEL
TIEMPO DE COCCION
Si la función del SENSOR es demasiado larga o demasiado
corta, usted puede aumentar o disminuir el tiempo de
cocción. Usted puede solamente aumentar o disminuir
tiempo de cocción mientras se muestre el tiempo restante
en la pantalla.
Ejemplo: Si usted desea ajustar el tiempo de cocción
por sensor (arroz) para un período más largo.
1. Oprima la tecla
‘SENSOR COOK’.
2. Seleccione la categoría del alimento.
3. Cuando se muestre el tiempo restante,
oprima la tecla ‘MORE+’.
‘SENSOR POPCORN’ (Palomitas
de Maíz con Sensor)
La tecla ‘SENSOR POPCORN’ le permite preparar en el
microondas bolsas de palomitas de maíz comercialmente
envasadas de 3,0 y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente
un paquete a la vez. Si usted está usando un dispositivo
especial para preparar palomitas de maíz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante del dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maíz.
1. Oprima la tecla
‘SENSOR POPCORN’.
Cuando termine el tiempo de cocción,
usted escuchará cuatro señales sonoras y
en la pantalla aparecerá
‘COOK END’.
• Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 onzas (85 a 99 g).
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
SENSOR
La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus
alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción
ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará la categoria
con sensor durante el período de detección inicial. El horno
determina automáticamente el tiempo de cocción requerido
para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una
cierta cantidad de humedad proveniente del alimento,
informará al horno sobre cuánto más tiempo debe calentar.
La pantalla mostrará el tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados de la cocción por sensor,
siga estas recomendaciones.
1. Los alimentos cocinados con el sistema sensor deben
estar a temperatura normal de conservación.
2. La bandeja giratoria y la parte exterior del envase deben
estar secos para asegurar los mejores resultados de la
cocción.
3. Los alimentos deben estar siempre cubiertos
holgadamente con envoltura de plástico, papel encerado
o con una tapa.
4. No abra la puerta ni oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’
durante la detección. Cuando se acaba el tiempo de
detección, el horno emite dos señales sonoras y el resto
del tiempo de cocción aparece en la pantalla. En este
momento usted puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reorganizar el alimento.
GUIA DE COCCION POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la cocción por sensor,
use envases y tapas apropiadas.
1. Siempre use envases resistentes al microondas y
cúbralos con tapas o envoltura de plástico ventilada.
2. Nunca use tapas de plástico herméticas. Estas pueden
evitar que escape el vapor y el alimento puede
sobrecocerse.
3. Haga coincidir la cantidad de alimento con el tamaño del
envase. Llene los envases por lo menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
4. Asegúrese de que la parte externa del envase y el
interior del horno de microondas estén secos antes de
colocar el alimento en el horno. Las gotas de humedad
se convierten en vapor, lo cual puede dar la información
incorrecta al sensor.
Funcionamiento
NO deje el horno de microondas desatendido cuando
esté preparando palomitas de maíz.
PRECAUCION
76
‘SENSOR COOK’
(Cocción con Sensor)
La tecla ‘SENSOR COOK’ le permite calentar alimentos
preparados en el microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La opción
‘SENSOR COOK’ tiene programados niveles de potencia
para 6 categorías de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
1. Oprima la tecla
‘SENSOR COOK’.
2. Seleccione la categoría de alimento.
TABLA DE COCCION CON SENSOR
Cuando se acaba el tiempo de cocción, usted oirá cuatro
señales sonoras y en la pantalla aparecerá
‘COOK END’.
‘SENSOR REHEAT’
(Recalentar con Sensor)
La tecla ‘SENSOR REHEAT’ le permite recalentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.
1. Oprima la tecla ‘SENSOR REHEAT’.
2. Seleccione la categoría del alimento.
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON
SENSOR
*Cubra las sopas y las salsas con envoltura plástica. Ventile
levantando la envoltura ½" (1,25 cm).
Funcionamiento
AUTO DEFROST’
(Descongelación Automática)
Su horno microondas ha sido programado con cinco
secuencias de descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la
mejor manera de descongelar alimentos congelados,
ya que el horno ajusta automáticamente los tiempos de
descongelación de cada artículo de acuerdo con el peso que
usted introduzca. Para mayor comodidad, ‘AUTO DEFROST’
incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le
recuerda cuándo debe revisar, voltear, separar o acomodar
el alimento durante el ciclo de descongelación. El horno
ofrece cinco opciones de descongelación:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
5. RAPIDA
- sólo alimentos de 1 lb (0,45 kg)
Después de oprimir la tecla ‘AUTO DEFROST’ una vez,
seleccione la categoría de alimento oprimiendo la tecla
numérica 1 (CARNES), 2 (CARNE DE AVE), 3 (PESCADO),
4 (PAN) o 5 (RAPIDA – sólo alimentos de 1 lb/0,45 kg). Las
opciones de peso disponibles para los tres tipos de carne
son de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg), y las opciones de peso
disponibles para el pan son de 0,1 a 1,0 lbs (45 g a 450 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,5 kg) de carne
de res.
1. Oprima la tecla AUTO DEFROST’.
2. Seleccione la categoría de alimento.
3. Indique el peso.
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTA:
Cuando se oprime la tecla ‘ENTER/START’, la
pantalla cambia a la cuenta regresiva del tiempo de
descongelación. El horno emitirá una señal sonora
durante el ciclo de descongelación. Cuando escuche
la señal sonora, abra la puerta y dé vuelta al alimento,
sepárelo o arréglelo como sea necesario. Retire
cualquier porción que ya se haya descongelado y
coloque las porciones que todavía están congeladas en
el horno. Oprima la tecla ‘ENTER/START’ para reanudar
el ciclo de descongelación.
El horno no se apagará
durante la SEÑAL SONORA a menos que la puerta
sea abierta.
Categoría
Plato con
Comida
Sopas/Salsas*
Cacerola
Rebanada de
Pizza
Número de la Tecla
1
2
3
4
Cantidad
1 a 2 porciones
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1 a 4 rebanadas,
borde delgado
Categoría
Papas al Horno
Verduras
Congeladas
Verduras Frescas
Verduras
Enlatadas
Platillo Principal
Congelado
Arroz
Número
de la Tecla
1
2
3
4
5
6
Cantidad
1 a 4 papas, 7 a 10 oz
(198 a 284 g) c/u
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
10 a 21oz/
284 a 596 g
½ a 2 tazas
77
DESCONGELACION RAPIDA –
1 lb. (450 g)
La característica de descongelación rápida – 1 lb (450 g)
ofrece descongelación rápida para una libra de alimento
congelado. El horno automáticamente programa el tiempo
de descongelación para carne de res molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra (450 g) de carne de
res molida.
1. Oprima la tecla
AUTO DEFROST’.
2. Oprima la tecla número
5.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
AUTO COOK’
(Cocción Automática)
La tecla ‘AUTO COOK’ le permite calentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para cocinar tocino.
1. Oprima la tecla AUTO COOK’.
2. Seleccione la categoría del alimento.
3. Oprima la tecla correspondiente a la
cantidad de alimento.
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
TABLA DE COCCION AUTOMATICA
Categoría
Tocino
Panecillos y
panes frescos
Bizcochos
y panes
congelados
Bebidas
Piezas de pollo
Cereal caliente
Número
de la Tecla
1
2
3
4
5
6
Cantidad
2 a 6 rebanadas
1 a 6 piezas
1 a 6 piezas
1 a 2 tazas
0,5 a 2,0 lbs
(200 a 900 g)
1 a 6 porciones
Funcionamiento
Para obtener mejores resultados:
Deje el pescado, los mariscos y las carnes en su empaque
original de plástico o papel (envoltura).
Moldee la carne en forma de rosquilla antes de congelarla.
Durante la descongelación, retire la carne descongelada
cuando escuche la señal sonora y continúe descongelando
el resto de la carne.
Coloque los alimentos sobre la parrilla inferior y use la
bandeja de metal/recogegotas para atrapar los goteos.
El alimento debe estar todavía un poco helado en el centro
cuando se saque del horno.
Use piezas pequeñas de papel de aluminio para proteger
las patas y alas de carne de ave.
La forma del alimento altera el tiempo de descongelación.
Los paquetes planos y rectangulares se descongelan más
rápidamente que los bloques profundos.
Separe las piezas a melida que comienzan a
descongelarse. Las piezas separadas se descongelan más
rápidamente.
Superponga los alimentos en las áreas más delgadas tales
como las colas de pescado y las pechugas de pollo para
una descongelación más uniforme.
Voltee los alimentos cuando lo indique el control.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
Categoría
CARNES
0,1 a 6,0 lbs
(45 g a 2,7 kg)
CARNE DE
AVE
0,1 a 6,0 lbs
(45 g a 2,7 kg)
PESCADO
0,1 a 6,0 lbs
(45 g a 2,7 kg)
PAN
0,1 a 1,0 lbs
(45 a 450 g)
Alimento
CARNE DE RES
Carne molida, filetes redondo, cubos de carne
para guisos, filetes, asados de cazuela, de costilla,
de punta trasera o de paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1 pulgada/2,5 cm de grueso) y
asado amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de ½ pulgada/1,2 cm de grueso),
salchichas para perros calientes, costillas de cerdo
y costillas grandes. Asado amarrado y salchichas.
CARNE DE TERNERA
Chuletas (de 1 lb/450 g y de
½ pulg/1,2 cm de
grueso).
CARNE DE AVE
Entera (menos de 4 lbs/1,8 kg), cortes, pechugas
(deshuesadas).
GALLINAS CORNUALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga (menos de 6 lbs/4 kg).
PESCADO
Filetes, pescado entero.
MARISCOS
Carne de cangrejo, colas de langosta, camarones
y escalopes.
PANECILLOS
BIZCOCHOS
78
Funcionamiento
COCCION POR CONVECCION
En el horneado por convección se usa un elemento
calefactor para elevar la temperatura del aire dentro del
horno. Las temperaturas de horneado por convección están
entre los 100°F (38°C) y los 450°F (232°C). Es conveniente
precalentar el horno cuando se usa el horneado por
convección.
Reduzca 25°F (15°C) de la temperatura recomendada
en las instrucciones de cocción. Los tiempos de
horneado pueden variar de acuerdo con la condición
del alimento o con las preferencias personales.
Verifique el nivel de cocción del alimento después
de que el tiempo mínimo haya transcurrido y ajústelo
usando las teclas ‘More+’ o ‘Less-’.
Temperaturas Internas Sugeridas
para los Alimentos
PARRILLA DE CONVECCION
Use la parrilla de convección solamente para cocinar por
convección o en modo combinado. No utilice la rejilla
cuando cocine en la función de microondas solamente, a
menos que se indique en esta guía
.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alimento en la parrilla de convección.
BANDEJA DE METAL/BANDEJA
RECOGEGOTAS
Se ha incluido una bandeja recogegotas de metal con
su horno. Cuando ase en el horno, coloque el alimento
directamente sobre la parrilla de metal y coloque la parrilla
dentro de la bandeja recogegotas de metal. Coloque la
bandeja y la parrilla en el centro de la bandeja giratoria.
Cuando termine la cocción, use un tomaollas para retirar la
bandeja recogegotas y la parrilla del horno caliente. Tenga
cuidado de no derramar el líquido caliente del goteo.
Retire el alimento de la parrilla. No use la bandeja de metal/
bandeja recogegotas en el modo de microondas solamente
a menos que lo recomiende esta guía.
NOTAS:
Para la cocción por convección, combinación o asado de
cualquier alimento que libere grasa tal como un biftec
o una hamburguesa, le recomendamos que coloque la
bandeja recogegotas debajo de la parrilla para atrapar la
grasa.
• Sólo use la parrilla provista con su horno.
Para evitar riesgos de quemaduras, manipule los
utensilios, las parrillas y la puerta con cuidado. Permita
que el horno, los utensilios y las parrillas se enfríen antes
de limpiarlos. El horno, los utensilios y las parrillas pueden
calentarse durante el uso.
Para evitar riesgos de lesiones personales o daños
materiales, no use el horno sin la bandeja giratoria en su
lugar.
Para evitar riesgos de lesiones personales o daños
materiales, no cubra la bandeja giratoria o la parrilla con
papel de aluminio.
Para evitar riesgos de daños materiales, no use envases
de plástico liviano, envolturas de plástico o productos de
papel durante un ciclo de cocción por convección.
Alimento
Carne de Res Molida
Carne fresca de res,
Semicruda
ternera, condero A medio cocer
Bien cocida
Pollo, Pavo Entero
Pechuga
Cerdo A medio cocer
Bien cocido
Jamón, precocido
Platos con huevo, Cacerolas
Sobras, recalentadas
Temperatura
Interna
160°F (71°C)
145°F (63°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
180°F (82°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
165°F (74°C)
PRECAUCION
79
Funcionamiento
COCCION POR CONVECCION
SIN PRECALENTAMIENTO
(Carnes, Cacerolas y Carne de Ave)
Ejemplo: Para hornear por convección a 325°F (163°C)
durante 20 minutos.
1. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima la tecla
‘CONV.
3. Oprima la tecla numérica que corresponde
a la temperatura de horneado. La
temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F
(38°C) y 450°F (232°C).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
5. Oprima las teclas numéricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocción. Usted puede programar el
horno para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos.
6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
HORNEADO POR CONVECCION
CON PRECALENTAMIENTO
Ejemplo: Para hornear por convección a 325°F (163°C).
1. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima la tecla
‘CONV.
3. Oprima la tecla numérica que corresponde
a la temperatura de horneado. La
temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F
(38°C) y 450°F (232°C).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’ dos
veces.
Después de precalentar, ‘P
reheat End’ se despliega en la
pantalla y usted escucha una señal sonora. Abra la puerta
y coloque el alimento en la parrilla de convección.
5. Oprima las teclas numéricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocción. Usted puede programar el
horno para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos. Vea la guía de
horneado por convección en la página 80.
6. Abra la puerta, coloque el alimento en el
horno y cierre la puerta.
Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTAS:
Cuando el horno alcanza la temperatura indicada, usted
escuchará cinco señales sonoras. El horno mantendrá la
temperatura durante 30 minutos.
La temperatura del horno cae rápidamente cuando se
abre la puerta; sin embargo, esto no debe evitar que la
comida se cocine completamente durante el tiempo de
cocción normal.
Cuando verifique el nivel de cocción del alimento, retire
el alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa)
del horno y cierre la puerta del horno para evitar la
pérdida excesiva de calor.
‘OVEN HOT’ (Horno Caliente) se mostrará en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocción.
Si la temperatura cae mientras la puerta está abierta,
‘CLOSE DOOR’ (Cierre la Puerta) se mostrará en la
pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y
oprima la tecla ‘Enter/Start’.
80
Funcionamiento
GUÍA DE HORNEADO POR CONVECCION
1. Use siempre la parrilla de convección para hornear por convección. Coloque el alimento directamente sobre la parrilla o
colóquelo en una bandeja de metal y luego coloque esa bandeja sobre la parrilla.
Para obtener los mejores resultados con
alimentos tales como las pa
pas a la francesa o los palitos de queso, deje suficiente espacio entre los artículos de modo que
no se toquen entre ellos. Un flujo de aire apropiado es necesario para un rendimiento ópti
mo.
2. Los utensilios de aluminio conducen el calor rápidamente. Para la mayoría de los horneados por convección, las superficies
claras y brillantes proporcionan mejores resultados ya que evitan que el alimento se dore demasiado en el tiempo que toma
cocinar el centro del mismo. Los utensilios con fondos opacos (de acabado satinado) se recomiendan para preparar tortas y
pasteles para que la base quede bien dorada.
3. Los acabados oscuros o sin brillo, el vidrio y la pirocerámica absorben el calor, lo que puede resultar en cáscaras más secas
y crujientes.
4. Se recomienda que se precaliente el horno cuando se hornee por convección. Las carnes, cacerolas y carne de ave no
requieren precalentamiento.
5. Para evitar el calentamiento irregular y ahorrar energía, abra la puerta para verificar el alimento lo menos posible.
NOTAS:
Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque.
Los tiempos de horneado indicados en la tabla son solo guías para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tamaño, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocción del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo mínimo de cocción y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas ‘More+’ o ‘Less-’.
Alimento
Panes
Tortas
Galletas
Galletas Refrigeradas
Pan de maíz
Panecillos
Panecillos ligeros
Pan de nuez o de frutas
Pan con levadura
Pan dulce o normal
Tortas esponjosas
Bizcochos de chocolate
Torta de café
Ponquecitos
Torta de fruta (de molde)
Pan de jengibre
Tortas de mantequilla,
mezclas para tortas
Capas
9 x 13
Torta de tubo
Torta de ponqué
Con trozos de chocolate
De azúcar
Temp. del Horno
375°F/190°C
350°F/177°C
425°F/218°C
325°F/163°C
325°F/163°C
375°F/190°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
325°F/163°C
325°F/163°C
275°F/135°C
300°F/149°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
350°F/177°C
350°F/177°C
Tiempo, Min.
11 a 14
35 a 40
18 a 22
45 a 55
60 a 70
16 a 23
13 a 16
35 a 40
26 a 30
30 a 35
20 a 25
90 a 100
25 a 30
35 a 45
35 a 45
35 a 45
30 a 40
45 a 55
11 a 14
11 a 14
Comentarios
Aumente el tiempo de horneado para las galletas más grandes.
Retire de las bandejas inmediatamente y enfríe levemente
sobre la rejilla.
Perfore cada panecillo ligero con un tenedor antes de
sacarlo del horno para permitir que salga el vapor.
El interior debe estar húmedo y blando.
Engrase levemente la bandeja para hornear.
Coloque la bandeja en la parrilla inferior.
Hornee 2 capas de bizcochos de chocolate a la vez.
El interior debe estar húmedo y blando.
Coloque una capa en cada parrilla (bandeja giratoria encendida).
Voltee a la mitad del horneado.
Engrase y esparza harina sobre la bandeja.
Enfríe en la bandeja por 10 minutos antes de voltear en la
parrilla.
Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior.
Aumente
el tiempo de horneado para la masa congelada.
Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior.
81
Funcionamiento
GUIA DE HORNEADO POR CONVECCION (cont.)
NOTAS:
Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque.
Los tiempos de horneado indicados en la tabla son solo guías para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tamaño, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocción del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo mínimo de cocción y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas ‘More+’ o ‘Less-’.
Alimento
Frutas y otros
postres
Pasteles y
repostería
Cacerolas
Alimentos de
conveniencia
Platos
principales
Verduras
Manzanas o peras horneadas
Pudín de pan
Ponqués de crema
Suspiros
Pasteles congelados
Cubiertos de crema batida
Capa doble
Quiche
Base de pastelería
Carne, pollo, mariscos y
combinaciones
Pasta
Papas, sancochadas
Verduras
Masa para pan congelada
Platillo principal congelado
Pizza congelada con masa
leudante
Pizza congelada
Papas a la francesa
Barquilla congelada
Palitos de queso congelados
Pastelitos congelados
Pastel de carne
Estofado horneado
Filete suizo
Pimentones rellenos
Mitades de calabaza
Papas horneadas
Papas horneadas dos veces
Temp. del
Horno
350°F/177°C
300°F/149°C
400°F/205°C
300°F/149°C
400°F/205°C
450°F/232°C
400°F/205°C
350°F/177°C
400°F/205°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
325°F/163°C
400°F/205°C
400°F/205°C
375°F/190°C
400°F/205°C
450°F/232°C
450°F/232°C
400°F/205°C
325°F/163°C
350°F/177°C
350°F/177°C
375°F/190°C
425°F/218°C
400°F/205°C
Tiempo,
Min.
35 a 40
35 a 40
30 a 35
30 a 35
50 a 60
9 a 11
50 a 55
30 a 35
10 a 16
20 a 40
25 a 45
55 a 60
25 a 35
30 a 35
70 a 80
25 a 35
17 a 21
15 a 19
5 a 7
6 a 8
18 a 22
30 a 40
80 a 90
60 a 70
40 a 45
55 a 60
50 a 60
25 a 30
Comentarios
Hornee en un utensilio con lados llanos.
El pudín está listo cuando se puede insertar un cuchillo en
el medio y el mismo sale limpio.
Perfore el ponqué dos veces con un palillo de dientes para
liberar el vapor después de 25 minutos en el horno.
Cuando estén listos, apague el horno y deje enfriar en el
mismo por 1 hora.
Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior y
colóquela en el horno frío. Precaliente el horno, la bandeja y
la parrilla a 400°F (204°C). Cuando se hayan precalentado,
coloque el pastel congelado en la bandeja de metal y hornee
de acuerdo con las instrucciones del empaque o hasta que
la masa esté dorada y el relleno esté caliente.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Deje reposar por 5 minutos antes de cortar.
Perfore la base con un tenedor para evitar el encogimiento.
Los tiempos de cocción variarán según el tamaño y los
ingredientes de la cacerola.
Los tiempos de cocción variarán según el tamaño y los
ingredientes de la cacerola.
Deje reposar por 5 minutos antes de servir.
Los tiempos de cocción variarán según el tamaño y los
ingredientes de la cacerola.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
La
pizza no debe ser más grande que la parrilla.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación. La
pizza no debe ser más grande que la parrilla.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Deje reposar por 5 minutos después de cocinar.
Dore la carne antes de combinarla con los líquidos y
verduras.
Deje reposar por 2 minutos después de cocinar.
Use pimentones verdes, rojos o amarillos.
Perfore la concha varias veces. Añada
½ taza de agua al
plato. Voltee las mitades de calabaza con el lado cortado
hacia arriba a los 30 minutos de cocción y cúbralas.
Perfore la concha con un tenedor antes de hornear.
Perfore la concha con un tenedor antes de hornear.
82
Funcionamiento
GUIA DE ASADO DE CARNE PARA COCCION POR CONVECCION
NOTA:
Los tiempos de asado indicados en la tabla de arriba son solo guías para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de
acuerdo con el alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocción del alimento una vez que haya transcurrido el
tiempo mínimo de cocción y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas ‘More+’ o ‘Less-’.
Alimento
Carne de res
Jamón
Cordero
Cerdo
Carne de ave
Mariscos
Costillas (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Costillas deshuesadas, lomo superior
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
Asado de cazuela (2
½ a 3 lbs/1,1 a 1,4 kg)
Paletilla, punta trasera
Pastel de carne (2 lbs/0,9 kg)
Enlatado (3 lb/1,4 kg completamente cocido)
Trasero (5 lb/2,3 kg completamente cocido)
De pierna (5 lb/2,3 kg completamente cocido)
Con hueso (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
Deshuesado (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
Con hueso (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8kg)
Deshuesado (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
Chuletas de cerdo (de
½ a 1 pulg./1,2 a 2,5 cm de grueso)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
Pollo entero (2
½ a 3 ½ lbs/1,1 a 1,6 kg)
Piezas de pollo (2 ½ a 3 ½ lbs/1,1 a 1,6 kg)
Pato (4 a 5 lbs/1,8 a 2,3 kg)
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs/ 1,8 a 2,7 kg)
Pescado, entero (3 a 5 lbs/1,4 a 2,3 kg)
Colas de langosta (6 a 8 onzas/171 a 228 g cada una)
Temp. del Horno*
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
400°F/205°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
375°F/190°C
425°F/218°C
375°F/190°C
325°F/162°C
400°F/205°C
350°F/177°C
Tiempo, Min.
45 a 50
50 a 55
55 a 60
53 a 58
58 a 63
63 a 68
28 a 32
32 a 36
83 a 88
65 a 75
20 a 25
20 a 25
17 a 20
42 a 47
47 a 52
50 a 55
55 a 60
48 a 52
56 a 61
42 a 45
45 a 48
48 a 55
25 a 35
18 a 21
19 a 21
21 a 25
13 a 18
12 a 17
*Vea las Temperaturas Internas Sugeridas para los Alimentos en la página 78.
83
Funcionamiento
CONSEJOS PARA LA COCCION
COMBINADA
/RAPIDA
Esta sección le proporciona instrucciones para usar
la función de cocción combinada. Por favor lea estas
instrucciones con cuidado. En algunas oportunidades
se sugiere la combinación del microondas con el horno
de convección para obtener los mejores resultados ya
que se reduce el tiempo de cocción de los alimentos que
generalmente se cocinan durante mucho tiempo. Este
proceso de cocción también deja las carnes jugosas por
dentro y crujientes por fuera. En la cocción combinada
se alternan las energías del calor de la convección y del
microondas automáticamente. Su horno ofrece dos ajustes
preprogramados que facilitarán el uso de la cocción
combinada.
SUGERENCIAS PARA LA
COCCION COMBINADA/
RAPIDA
1. Las carnes se pueden asar directamente sobre la parrilla
de metal
proporcionada con el horno. Use la bandeja de
metal/bandeja recogegotas para atrapar los goteos y la
grasa.
2. Use pedazos pequeños de papel de aluminio para
proteger la patas y alas de carne de ave.
3. Los cortes de carne de res menos tiernos pueden ser
suavizados y asados usando bolsas para cocinar en horno.
4. Cuando hornee, verifique el nivel de cocción después de
que haya terminado el tiempo de cocción. Si el alimento
no está completamente listo, déjelo reposar en el horno
por varios minutos para que se termine de cocinar.
5. Cuando verifique el nivel de cocción del alimento, retire el
alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa) del
horno y cierre la puerta del horno para evitar la pérdida
excesiva de calor.
6. ‘OVEN HOT’ (Horno Caliente) se mostrará en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocción.
7.
Si la temperatura cae mientras la puerta está abierta,
‘CLOSE DOOR’ (Cierre la Puerta) se mostrará en la
pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y
oprima la tecla ‘Enter/Start’.
ADVERTENCIAS
1. Todos los utensilios que se utilicen en la cocción
combinada deben ser resistentes al microondas y al
horno.
2. Durante el horneado combinado, algunos utensilios
pueden causar arcos eléctricos si llegan a tocar las
paredes del horno o las parrillas metálicas. Los arcos son
causados por el contacto de las microondas con el metal.
3. Si esto ocurre, coloque un plato resistente al calor entre el
utensilio y la parrilla de metal.
4. Si esto ocurre con otros utensilios para hornear, no los
utilice cuando use la función de cocción combinada.
84
Funcionamiento
COCCION COMBINADA
Ejemplo: Para usar la función de cocción combinada
por 11 minutos a 400°F (205°C).
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima la tecla ‘COMBI. dos veces.
3. Oprima la tecla numérica correspondiente
para seleccionar la temperatura del
alimento. La temperatura tiene 10 ajustes
entre 100°F (38°C) y 450°F (232°C).
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
5. Oprima las teclas numéricas
correspondientes para seleccionar
el tiempo de cocción. Usted puede
programar el horno para que funcione por
un tiempo de hasta 99 minutos,
99 segundos.
6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
AUTO COMBINATION
(COMBINACION AUTOMATICA)
Este horno puede cocinar alimentos sin que usted
introduzca el tiempo de cocción o el nivel de potencia. La
COMBINACION AUTOMATICA cuenta con 4 categorías de
alimento.
Vea los ajustes disponibles en la TABLA DE COMBINACION
AUTOMATICA en esta página.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alimento en la parrilla de convección. Cuando cocine
carnes, use la bandeja de metal/bandeja recogegotas
para atrapar los goteos.
Ejemplo: Para asar 2 lb (900 g) de cerdo.
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima la tecla AUTO COMBI.
3. Seleccione la categoría del alimento.
4. Oprima las teclas numéricas
correspondientes para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
TABLA DE COMBINACION AUTOMATICA
Oprima la tecla
COMBI.
Una vez
Dos veces
Categoría
COMBI
-1
(Asado
combinado)
COMBI
-2
(Horneado
combinado)
Temperatura del
horno predefinida
Convección-
375°F (190°C)
Convección-
325°F (163°C)
Categoría
Pollo entero
Asado de cerdo
Lasaña
congelada*
Papa horneada
Tecla numérica
1
2
3
4
Cantidad
2,0 a 4,0 lbs
(0,9 a 1,8 kg)
2,0 a 4,0 lbs
(0,9 a 1,8 kg)
10 o 21 oz
(284 o 599 g)
1 a 4, 7 a 10 oz
(198 a 284 g) c/u
*Deje la lasaña cubierta en su empaque original y haga
un corte de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5 cm) en la envoltura de
plástico antes de cocinar. Deje reposar en el horno durante
5 minutos cuando haya terminado la cocción. El tiempo de
cocción de la lasaña puede variar dependiendo de la marca,
tamaño, temperatur
a del congelador, etc. Use las teclas
‘More+’ o ‘Less-’ para ajustar el tiempo de cocción según
sea necesario. Use u
n termómetro para alimentos para
asegurarse de que la temperatura interna sea por lo menos
160°F (71°C) en toda la lasaña.
85
Funcionamiento
GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO – Oprima la tecla una vez.
Alimento
Carne de res
Jamón
Cordero
Cerdo
Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción
haya transcurrido.
Costillas (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Costillas deshuesadas, lomo superior
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
Paletilla, punta trasera o asado de cazuela (2
½ a 3 lbs/1,1
a 1,4 kg) (Use bolsa para cocinar para obtener mejores
resultados.)
Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción
haya transcurrido.
Enlatado (3 lb/1,4 kg completamente cocido)
Trasero (5 lb/2,3 kg completamente cocido)
De pierna (5 lb/2,3 kg completamente cocido)
Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción
haya transcurrido.
Con hueso (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
Deshuesado (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción
haya transcurrido.
Con hueso (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg
Deshuesado (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
Chuletas de cerdo (de
¾ a 1 pulg./1,9 a 2,5 cm de grueso)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
Temp. del Horno
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
Tiempo, Min.
9 a 13
11 a 15
13 a 17
9 a 13
11 a 15
13 a 17
16 a 18
18 a 20
18 a 20
15 a 18
15 a 18
15 a 18
13 a 18
18 a 23
14 a 19
19 a 24
23 a 26
19 a 22
10 a 13
13 a 16
16 a 19
86
Funcionamiento
GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO (cont.) – Oprima la tecla una vez.
NOTA:
Los tiempos de asado indicados en la tabla son solo guías para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con
la cantidad, tamaño, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocción del alimento una
vez que haya transcurrido el tiempo mínimo de cocción y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas ‘More+’ o ‘Less-’.
Alimento
Carne de ave
Mariscos
Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción
haya transcurrido.
Pollo entero (2
½ a 6 lbs/1,1 a 2,7 kg)
Piezas de pollo (2 ½ a 6 lbs/1,1 a 2,7 kg)
Gallinas de Cornualla (sin amarrar)
Sin relleno
Rellenas
Pato
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs/1,8 a 2,7 kg)
Pescado
Filetes de 1 lb/450 g
Colas de langosta (6 a 8 onzas/171 a 228 g cada una)
Camarones (1 a 2 lbs/450 a 900 g)
Escalopes (1 a 2 lbs/450 a 900 g)
Temp. del Horno
375°F/190°C
375°F/190°C
450°F/232°C
375°F/190°C
375°F/190°C
300°F/149°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
Tiempo, Min.
15 a 17
15 a 18
15 a 18
22 a 25
15 a 18
11 a 15
7 a 10
10 a 15
9 a 14
8 a 13
GUIA DE COCCION DE HORNEADO COMBINADO – Oprima la tecla dos veces.
Alimento
Pasteles y
repostería
Alimentos de
conveniencia
Verduras
Quiche
Platillo principal
congelado
Pizza enrollada y rollos
de huevo congelados
Pizza
Papas horneadas
Temp. del Horno
42F/21C
375°F/190°C
45F/232°C
45F/232°C
45F/232°C
Tiempo, Min.
15 a 17
39 a 43
4 a 6
23 a 26
36 a 40
Comentarios
Deje reposar por 5 minutos antes de
cortar.
Siga las instrucciones del empaque para la
preparacn.
Siga las instrucciones del empaque para la
preparacn.
Siga las instrucciones del empaque para la
preparacn.
Perfore la concha con un tenedor antes de
hornear.
Coloque las verduras en la parrilla
inferior.
87
Funcionamiento
3. Oprima las teclas numéricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocción. Usted puede programar el
horno para funcionar durante 99 minutos,
99 segundos.
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
COCCION CON ASADO
AUTOMATICO
(Hamburguesas, Filetes de Res, Piezas de Pollo, Filete
de Pescado)
La tecla ‘Auto Broil’ le permite cocinar con calor de asador
sin seleccionar un tiempo de cocción. Seleccione la
categoría del alimento que está preparando e introduzca la
cantidad.
Consulte la TABLA DE ASADO AUTOMATICO en esta
página para ver los ajustes disponibles.
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima la tecla AUTO BROIL.
3. Oprima las teclas para el menú de cocción.
Por ejemplo, el ajuste 1 (Hamburguesa).
4. Oprima la tecla numérica correspondiente
a la cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
TABLA DE ASADO AUTOMATICO
NOTAS:
Si abre la puerta u oprime la tecla ‘STOP/CLEAR’ durante
el asado, el horno dejará de asar.
Para reiniciar el asado, cierre la puerta y oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando el tiempo de asar haya transcurrido, aparecerá
‘END’ en la pantalla y usted oirá cuatro señales sonoras.
Después del asado, la pantalla desplegará la hora del día
cuando abra la puerta.
COCCION CON ASADOR
INTRODUCCION
Este horno cocina la parte exterior de los alimentos
de manera muy similar a como lo hacen los hornos
convencionales de calor radiante mientras penetra la
superficie para cocinar el interior simultáneamente. El asado
es un método de cocción en el que el alimento se coloca
bajo calor directo. Este horno puede asar carnes, pescado,
carne de ave y verduras bajo calor o a la parrilla o tostar
pan.
Este horno usa la cocción con asador cada vez que se
utilizan las teclas de asar del panel de control.
Los alimentos adecuados para asar deben ser blandos,
moderadamente magros y de un grosor de menos de
1 pulgada (2,5 cm). El pescado, los filetes, las pechugas de
pollo y las hamburguesas son ideales para asar.
Siempre use la rejilla para asar.
Para obtener un dorado uniforme, voltee el alimento a la
mitad del tiempo de cocción.
No deje la puerta del horno abierta por largos períodos
de tiempo cuando use el elemento de asar. Esto hará que
la temperatura del horno descienda y podría afectar el
rendimiento de la cocción.
REJILLA PARA ASAR
Use la rejilla para asar cuando cocine con las funciones de
asado y asado automático. No use la rejilla con la función de
microondas solamente.
Para obtener los mejores resultados, coloque el alimento
sobre la rejilla para asar.
COCCION CON ASADOR
Ejemplo: Para asar por 20 minutos.
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima la tecla ‘BROIL.
Categoría
Hamburguesa
Filete de res
Pechuga de
pollo
Filete de
pescado
Tecla numérica
1
2
3
4
Cantidad
1 a 6 hamburguesas
de 4 oz (14 g) c/u
1 a 2 filetes
0,4 a 2 lbs/
180 a 900 g
1 a 2 filetes
88
Guía de Calentamiento/Recalentamiento
Para calentar o recalentar alimentos exitosamente en un horno microondas, es importante seguir ciertas normas. Mida la
cantidad de alimento para poder determinar el tiempo necesario para el recalentamiento. Organice los alimentos en un patrón
específico para obtener los mejores resultados. El alimento a temperatura ambiente se calentará más rápido que el alimento
refrigerado. Los alimentos enlatados deben sacarse de las latas y ser colocados en un envase adecuado para microondas. El
alimento se calentará de manera más uniforme si se cubre con una tapa para microondas o con envoltura de plástico ventilada.
Retire la tapa con cuidado para evitar quemaduras por vapor. Use la siguiente tabla como guía para recalentar alimentos
cocinados.
Artículos
Carne rebanada
3 rebanadas
(de
¼ de pulg./0,6 cm de grueso)
Piezas de pollo
1 pechuga
1 pata y muslo
Filete de pescado
(6 a 8 oz/170 a 225 g)
Lasaña
1 porción (10
½ oz/300 g)
Cacerola
1 taza
4 tazas
Cacerola – crema o queso
1 taza
4 tazas
‘Sloppy Joe’ o carne de res a la parrilla
1 emparedado
(
½ taza de relleno de carne)
sin pan
Puré de papas
1 taza
4 tazas
Frijoles horneados
1 taza
Ravioli o pasta en salsa
1 taza
4 tazas
Arroz
1 taza
4 tazas
Pan o panecillo de emparedado
1 pan
Verduras
1 taza
4 tazas
Sopa
1 porción (8 oz/225 g)
Tiempo de Cocción
(En ‘HIGH’)
1 a 2 minutos
2 a 3 ½ minutos
1 ½ a 3 minutos
2 a 4 minutos
4 a 6 minutos
1 a 3 ½ minutos
5 a 8 minutos
1 ½ a 3 minutos
3 ½ a 5 ½ minutos
1 a 2 ½ minutos
1 a 3 minutos
5 a 8 minutos.
1 ½ a 3 minutos
2 ½ a 4 minutos
7
½ a 11 minutos
1 ½ a 3 ½ minutos
4 a 6
½ minutos
15 a 30 segundos
1 ½ a 2 ½ minutos
4 a 6 minutos
1 ½ a 2 ½ minutos
Instrucciones Especiales
Coloque la carne rebanada en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de plástico y ventile.
Nota:
La salsa o salsa espesa ayuda a mantener la carne jugosa.
Coloque las piezas de pollo en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de plástico y ventile.
Coloque el pescado en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de plástico y ventile.
Coloque la lasaña en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de plástico y ventile.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
Recaliente el relleno y el pan separadamente.
Cocine el relleno en una cacerola para microondas cubierta. Agite 1 vez.
Caliente el pan como se indica más adelante en esta tabla.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
Envuelva en una toalla de papel y coloque en la bandeja giratora.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
89
Guía de Verduras Frescas
Verdura
Alcachofas
(8 oz/226 g cada una)
Espárragos, frescos, tallos
Frijoles, verdes y dorados
Remolacha, fresca
Brócoli, fresco, tallos
Repollo, fresco, picado
Zanahorias, frescas,
rebanadas
Coliflor, fresco, entero,
hojas de coliflor,
frescas
Apio, fresco, rebanado
Maíz, fresco
Hongos, frescos,
rebanados
Chirivías, frescas,
rebanadas
Guisantes, verdes,
frescos
Batatas (papas dulces),
horneadas enteras
(6 a 8 oz/170 a 226 g)
Papas blancas,
horneadas enteras
(6 a 8 oz/170 a 226 g)
Espinaca, fresca, hoja
Calabaza, de bellota o de
nogal, fresca
Calabacín, fresco,
rebanado
Calabacín, fresco, entero
Cantidad
2 medianas
4 medianas
1 lb/0,45 kg
1 lb/0,45 kg
1 lb/0,45 kg
1 lb/0,45 kg
1 lb/0,45 kg
2 tazas
1 lb/0,45 kg
2 tazas
4 tazas
2 mazorcas
½ Ib/0,3 kg
1 lb/0,45 kg
4 tazas
2 medianas
4 medianas
2 papas
4 papas
1 lb/0,45 kg
1 medianas
1 lb/0,45 kg
1 lb/0,45 kg
Tiempo de Cocción
en ‘High’ (Min.)
5 a 8
10 a 13
3 a 6
7 a 11
12 a 16
4 a 8
4 a 7
2 a 4
7 a 11
2
½ a 4½
6 a 8
5 a 9
2 a 3
½
4 a 8
7 a 10
5 a 10
7 a 13
5 a 8
10 a 14
4 a 7
6 a 8
4 ½ a 7
½
6 a 9
Instrucciones
Recorte. Añada 2 cucharaditas de agua. Cubra.
Añada ½ taza de agua. Cubra
Añada ½ taza de agua en una cacerola de 1 ½ cuartos de
galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción.
Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de
1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Vuelva a acomodar el alimento a
la mitad del tiempo de cocción.
Coloque el brócoli en un plato para hornear.
Añada ½ taza de
agua.
Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de
1
½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocción.
Añada ¼ de taza de agua en una cacerola cubierta de
1 cuarto de galón (1 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocción.
Recorte. Añada
¼ de taza de agua en una cacerola cubierta de
1 cuarto de galón (1 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción.
Rebane. Añada ½
taza de agua en una cacerola cubierta de
1
½ cuartos de galón (1,5 L).
Agite a la mitad del tiempo de cocción.
Descascare. Añada 2 cucharadas de agua en un plato para
para hornear de 1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Cubra.
Coloque los hongos en una cacerola cubierta de 1
½ cuartos
de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción.
Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de
1
½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocción.
Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de
1
½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocción.
Perfore las batatas varias veces con un tenedor.
Coloque sobre 2 toallas de papel.
Voltee a la mitad del tiempo de cocción.
Perfore las papas varias veces con un tenedor.
Coloque sobre 2 toallas de papel.
Voltee a la mitad del tiempo de cocción.
Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de 2 cuartos
de galón (2 L).
Corte la calabaza por la mitad. Retire las semillas. Coloque en
un plato de 8" x 8" (20 cm x 20 cm). Cubra.
Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de
1
½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocción.
Perfore. Coloque sobre 2 toallas de papel. Voltee y reorganice
a la mitad del tiempo de cocción.
Tiempo de
Reposo
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
2 a 3 min.
90
Mantenimiento
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior
y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para
que el panel interior de la puerta y el marco delantero del
horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos
de alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasivos o
esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del horno
de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la
campana, con un paño suave y una solución con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un
limpiador de cromo y frote el cromo y las superficies de
metal y aluminio. Limpie inmediatamente las salpicaduras
con toallas de papel húmedas, especialmente después de
cocinar pollo o tocino. Limpie su horno semanalmente o más
a menudo si es necesario.
PARRILLA DE CONVECCION/
PARA ASAR Y BANDEJA
DE METAL/BANDEJA
RECOGEGOTAS
Lave la parrilla de convección, la parrilla para asar y la
bandeja de metal/bandeja recogegotas con un jabón suave y
un cepillo de fregar de nylon. Seque completamente. No use
fregadores o limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla o
la bandeja de metal/bandeja recogegotas.
BANDEJA GIRATORIA/ANILLO
DE ROTACION
La bandeja giratoria y el anillo de rotación se pueden retirar
del horno y deben ser lavados a mano en agua tibia (no
caliente) con un detergente suave. Seque bien con un paño
suave. NO use polvos de limpieza o esponjas abrasivas, de
lana de acero o de otros materiales ásperos. NO
los coloque
en un lavavajillas automático.
La bandeja giratoria puede ser limpiada en el fregadero.
Tenga cuidado de no picar o rayar los bordes, ya que esto
puede causar que la bandeja se rompa durante el uso.
• El anillo de rotación debe ser limpiado con frecuencia.
La bandeja giratoria SIEMPRE debe estar en su lugar
cuando se use este horno.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
GRASA
El filtro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por
lo menos una vez al mes.
1. Para retirar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia el lado.
Tire del filtro hacia abajo y
empuje hacia el otro lado. El
filtro caerá.
2. Remoje el filtro de la grasa en
agua caliente y un detergente
suave. Enjuague bien y
sacuda para secar.
No use
amoníaco ni coloque en
un lavavajillas. El filtro de
aluminio se oscurecerá.
3. Para volver a instalar el filtro,
deslícelo en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba
y hacia el centro del horno
para encajarlo en su lugar.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE
CARBON
Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbón
debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses ys a menudo si
es necesario. El filtro de carbón no puede ser limpiado. Para
hacer un pedido de un nuevo filtro de carbón, póngase en
contacto con el departamento de repuestos de su centro de
servicio autorizado más cercano o llame al 1-800-688-9900
(en EE.UU.) o al 1-800-688-2002 (en Canadá).
Pida el juego de filtro de carbón #MVHRK5.
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la rejilla de
ventilación.
Para evitar riesgo de lesión personal o daño material, no
haga funcionar la campana del horno sin tener colocados
los filtros.
PRECAUCION
91
3. Oprima el lado inferior derecho del filtro de carbón.
4. Retire el filtro antiguo.
5. Instale el nuevo filtro de carbón. El filtro debe quedar
instalado en el ángulo que se muestra.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a presión en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Enchufe el horno
y ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA
CUBIERTA/LUZ NOCTURNA
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s) para
electrodomésticos de 20 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y los tornillos de
montaje.
5. Enchufe el horno o conecte la corriente desde el
interruptor principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL
HORNO
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la cubierta de
ventilación.
3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levántela hacia
afuera para sacarla.
4. Levante el portafoco.
5. Retire el portafoco.
6. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de
20 o 30 watts.
7. Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a presión en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la
energía eléctrica en el interruptor principal.
Mantenimiento
Para evitar una lesión personal o daños materiales, use
guantes cuando reemplace un foco.
PRECAUCION
92
Utensilios Recomendados
GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE
MICROONDAS (tratado para calor de
alta
intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de carne, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir líquidos,
cacerolas y tazones sin adornos
metálicos.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metálicos.
PLASTICO:
Envoltura de plástico (como una
cubierta) – coloque el plástico
holgadamente sobre el plato y
oprímalo en los lados.
Ventile la envoltura de plástico
doblando hacia atrás levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser lo
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de plástico no
toque el alimento.
A medida que el alimento se
calienta, el plástico se puede derretir
en los lugares en que toca el
alimento.
Use tazas y platos de plástico,
contenedores semirígidos para el
congelador y bolsas de plástico
solamente para cocción de corto
tiempo. Use estos artículos con
cuidado pues el plástico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin diseños o adornos metálicos.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para uso en horno de
microondas.
NO USE
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción
no uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas
de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual
puede dañar su horno de microondas.
DECORACION DE METAL:
La loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de
metal. El adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el
horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y
pueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel
de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO
el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes y de la puerta
del horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarse
cuando usted las use en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
están tapados. Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros artículos
alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herméticamente cerradas pueden
explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse
en el horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico.
Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
93
Localización y Solución de Averías
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique lo siguiente para comprobar si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información
adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria.
Problema
Si nada funciona en el
horno
Si la luz interior del horno no
funciona
Si el horno no cocina
Si el horno demora más
de lo normal en cocinar o
cocina muy rápidamente
Si el reloj no siempre indica
la hora correcta del día
Si el alimento no se cocina
en forma pareja
Si el alimento no se cocina
bien
Si el alimento queda
demasiado cocinado
Si ocurre arco eléctrico
(chispas)
Si la pantalla muestra la
cuenta regresiva del tiempo
pero el horno no está
cocinando
El ventilador comienza a
funcionar automáticamente
Código de falla – ‘F’ y un
número se muestran en la
pantalla.
Causas Posibles
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.
• verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.
• verifique si los controles están debidamente ajustados.
• el foco puede estar suelto o defectuoso.
• verifique si el panel de control está programado correctamente.
• verifique si la puerta está firmemente cerrada.
• verifique si se ha oprimido la tecla ‘Enter/Start’.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
• verifique si se programó debidamente el nivel de potencia.
• verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente.
• verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico.
• asegúrese de que el alimento tenga forma pareja.
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo.
• verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar sobrecocción.
verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles
de potencia) fueron correctamente seguidas.
• asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado.
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo.
verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo, niveles
de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas.
• asegúrese de usar platos resistentes al microondas.
• asegúrese de no usar ataduras de alambre.
• asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío.
asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada.
• verifique si la puerta está bien cerrada.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el
ventilador en la campana de ventilación se encenderá automáticamente en el nivel 5 para
enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno.
• oprima la tecla ‘Stop/Clear’ para borrar el código de la pantalla.
si el código vuelve a aparecer, solicite servicio.
94
Localización y Solución de Averías
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja
exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
ADVERTENCIA
Pregunta
¿Puedo usar una parrilla en mi horno
de microondas de modo que pueda
recalentar o cocinar en dos posiciones
de parrillas al mismo tiempo?
¿Puedo usar utensilios de aluminio o
de metal en mi horno de microondas?
Algunas veces la puerta de mi horno
de microondas se ve ondulada. ¿Es
esto normal?
¿Qué son esos zumbidos que escucho
cuando el horno de de microondas
está funcionando?
¿Por qué se calienta el plato que con
-
tiene el alimento?
¿Qué significa tiempo de reposo?
¿Puedo hacer palomitas de maíz en mi
horno de microondas? ¿Cómo obtengo
los mejores resultados?
¿Por qué sale vapor por el
respiradero?
¿ Cuáles son los mejores utensil
ios
para el horneado por convección?
¿ Hay técnicas especiales para saber
cuándo usar la cocción combinada
para cocinar carnes
?
Respuesta
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno.
Se puede usar papel de aluminio para protección (use pedazos pequeños y
planos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo de
encendido y apagado.
A medida que el alimento se calienta, el calor pasa al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento después de cocinar.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
Tiempo de reposo significa que el alimento debe taparse para tiempo de cocción
adicional. Este proceso permite que la cocción termine.
Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘Popcorn’ (palomitas de
maíz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo
el horno tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No
trate de volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede
también usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos de
microondas. Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
No prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio.
El vapor es producido normalmente durante la cocción. El horno de microondas ha
sido diseñado para ventilar este vapor por el respiradero superior.
Use utensilios con lados cortos para permitir que el aire caliente rodee la parte
superior del alimento para dorarlo.
Los cortes grandes de carne deben voltearse a la mitad del tiempo de cocción.
Coloque el lado con grasa hacia abajo primero y voltéelo hacia el final del tiempo de
cocción. Esto permite que la carne se cocine de manera pareja y que la grasa quede
dorada y presentable.
95
Form No. A/05/04 ©2004 Maytag Appliances 3828W5A4207 Part No. 8112P265-60 Printed in Korea
Garantía
Garantía Completa de Un Año
Maytag reparará o reemplazará, incluyendo mano de obra
relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto
de material o fabricación.
Garantía Limitada
Después de un año de la fecha original de compra al
pormenor, Maytag proporcionará un repuesto gratis, como
se indica a continuación, para reemplazar cualquier pieza
que falle debido a un defecto de material o fabricación.
El propietario será responsable de pagar todos los otros
gastos incluyendo kilometraje y transporte, costo del
diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario.
Del segundo al quinto año
Maytag proporcionará un tubo magnetrón de repuesto,
panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de
obra incluidas, que falle debido a un defecto de material o
fabricación.
Garantía Limitada de Piezas Fuera de
EE.UU. y Canadá
Durante un (1) año desde la fecha de compra original al
pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en
el hogar será reparada o reemplazada gratuitamente en lo
que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos
los otros costos, incluyendo mano de obra, kilometraje/
millaje, transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje,
si fuese necesario.
Residentes Canadienses
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos
instalados en Canadá que han sido certificados por la
Asociación de Normas Canadienses (CSA), a menos que
hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido
a un cambio de residencia.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión
puede que no se aplique en su caso.
Costos de servicio adicionales, si el técnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las
horas o del área de servicio normal.
Ajustes después del primer año.
Reparaciones resultantes de lo siguiente:
- Instalación, sistema de escape o mantenimiento
incorrectos.
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no
autorizado por el fabricante.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o
hechos fortuitos.
- Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente eléctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no
apropiados que puedan causar daños al producto.
Viaje.
Si usted necesita servicio
Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o
llame a Maytag Services
SM
, Maytag Customer Assistance
al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en
Canadá para ubicar un técnico autorizado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantía. Consulte la sección
sobre la GARANTIA para mayor información sobre las
responsabilidades del propietario para el servicio bajo la
garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden
resolver el problema, escriba a Maytag Services
SM
,
Attn:
CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002
en Canadá.
Las guías del usuario, manuales de servicio e información
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services
SM
,
Maytag Customer Assistance.
NOTA:
Cuando llame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Número y dirección de su distribuidor o técnico de
servicio;
d. Una descripción clara del problema;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Lo que no cubren estas
garantías
Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los
disyuntores o corrección del alambrado o plomería del
hogar.
Mantenimiento y limpieza normales del producto,
incluyendo focos.
Productos cuyos números de serie originales fueron
removidos, alterados o no son fácilmente legibles.
Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
Productos situados afuera de los Estados Unidos o
Canadá.

Transcripción de documentos

Horno de Microondas Combinado con Campana de Ventilación Integrada Guía de Uso y Cuidado Modelo MMV6178AA Instrucciones Importantes sobre Seguridad .................................... 65-67 Características ........................................ 68-70 Funcionamiento ...................................... 71-87 Instrucciones de Funcionamiento del Horno de Microondas .................. 71-74 Instrucciones de Funcionamiento del Sensor.................................................... 75 Descongelación Automática ................... 76 Descongelación Rapida ........................... 77 Cocción Automática.................................. 77 Cocción por Convección ....................78-82 Cocción Combinada/Rápida .............83-86 Cocción con Asador .................................. 87 Guía de Calentamiento/ Recalentamiento .......................................... 88 Guía de Verduras Frescas .......................... 89 Mantenimiento ...................................... 90-91 Utensilios Recomendados ........................ 92 Localización y Solución de Averías .... 93-94 Garantía ......................................................... 95 Horno de Microondas Combinado Conserve las instrucciones para referencia futura. Asegúrese de que este manual permanezca con el horno. 64 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instalador : Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor : Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo Para evitar lesión personal o daños materiales observe lo siguiente: 1. NO fría con grasa en el horno. La grasa puede sobrecalentarse y ser peligrosa de manipular. 2. NO cocine ni recaliente huevos enteros o con una yema no rota usando energía de microondas. Puede haber acumulación de presión y reventar. Perfore la yema con el tenedor o un cuchillo antes de cocinar. Número de Serie Fecha de Compra En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede ser necesario modificar este electrodoméstico sin actualizar esta guía. Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de modelo y su número de teléfono) o llame a: Maytag ServicesSM Attn:CAIR® Center P. O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 (EE.UU.) 1-800-688-2002 (Canadá) (Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m. hasta las 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com Información Sobre las Instrucciones de Seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use el microondas. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los Símbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad PELIGRO PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión personal grave o mortal. ADVERTENCIA ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. PRECAUCION PRECAUCION – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. 65 PRECAUCION 3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos similares antes de cocinarlos con energía microondas. Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa uniformemente. 4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su interior. 5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas de maíz comienzan a reventar en distintos momentos dependiendo de los vatios del horno. No continúe calentando después de que han dejado de reventar. Las palomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión. 6. NO use termómetros regulares de cocina en el horno. La mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio y pueden causar un arco eléctrico, mal funcionamiento o daño al horno. 7. NO use utensilios de metal en el horno a menos que lo recomiende el fabricante de comida para microondas o que las recetas requieran el uso de utensilios de metal en el modo combinado o de convección. Si es posible, caliente los alimentos en envases hechos de vidrio o porcelana. 8. Nunca use papel, plástico u otros materiales combustibles que no estén destinados para cocinar con ellos. 9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales combustibles, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. 10. NO use toallas de papel que contengan nilón u otra fibra sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden derretirse y encender el papel. 11. NO caliente bolsas de plástico ni envases sellados en el horno. El líquido o el alimento pueden expandirse rápidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa. Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar. 12. Las rejillas, los utensilios y las superficies del horno pueden calentarse durante o después del uso. Use utensilios o ropa protectiva tal como tomaollas o guantes para hornear secos cuando sea necesario para evitar quemaduras. 13. Para evitar el mal funcionamiento de marcapasos, consulte a su médico o al fabricante del marcapaso respecto a los efectos de la energía de microondas en el marcapaso. Instrucciones Importantes sobre Seguridad ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, este horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe ser modificado. Instrucciones para la Puesta a Tierra El horno DEBE ser puesto a tierra. La puesta a tierra reduce la posibilidad de un choque eléctrico ofreciendo un alambre de escape para la corriente eléctrica si ocurre un cortocircuito. Este horno está equipado con un cordón eléctrico provisto de un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en un tomacorriente que esté debidamente instalado y puesto a tierra. Ver las instrucciones de instalación. Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas respecto a la puesta a tierra del horno. No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este horno debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con la alimentación eléctrica mostrada en la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción más largos y los fusibles se pueden fundir. El horno de microondas funciona con la corriente estándar del hogar de 110 - 120V. Declaración de Interferencia de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (EE.UU. Solamente) Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepción de la radio y de la televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites estipulados para equipos ISM (Industriales, Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer protección razonable contra tal interferencia en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes recomendaciones: • Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o televisión. • Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al receptor. • Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del receptor. • Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de modo que el microondas y el receptor estén en circuitos diferentes. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificación no autorizada a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia. Precauciones para Evitar Posible Exposición a Energía de Microondas Excesiva A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta pues se puede producir exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante no modificar ni alterar los entrecierres de seguridad. B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no se haya dañado: 1. la puerta (doblada) 2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos) 3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado. D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona que no sea personal de servicio calificado. ADVERTENCIA Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre se verán las burbujas o hervor cuando el envase es retirado del horno. ESTO PUEDE RESULTAR EN QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL LIQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a personas: 1. NO sobrecaliente el líquido. 2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse. 3. NO use envases con lados rectos y cuellos estrechos. 4. Después de calentar, deje el envase en el horno de microondas por un corto tiempo antes de retirarlo. 5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el contenedor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 66 Instrucciones Importantes sobre Seguridad ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía microondas excesiva. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno. 2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES ESPECIFICAS PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 66. 3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo con las instrucciones de instalación de este manual. 4. Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados – por ejemplo, frascos de vidrio cerrados – pueden explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en este horno. 12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio calificado. Se requieren herramientas especiales para reparar este horno. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para el examen, reparación o ajuste del horno. 13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno. 14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de un fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares. 15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en agua. 16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de las superficies CALIENTES. 5. Use este horno SOLAMENTE para el propósito para el cual ha sido diseñado como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos o vapores en este horno. Este tipo de horno ha sido específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No ha sido diseñado para uso industrial o de laboratorio. 6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando es usado por NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS. 7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la sección de cuidado y limpieza en la página 90 de este manual. 8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos para calentarlos y el contenido debe revolverse o sacudirse antes del consumo para evitar quemaduras. 9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue fabricado para uso doméstico solamente. 10. NO caliente biberones en el horno. 11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el enchufe están dañados, si no está funcionando en forma debida o si se ha dañado o dejado caer. 17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o de la encimera. 18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación. 19. NO deje que se acumule grasa en la campana o en los filtros. 20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales como limpiadores de horno a base de lejía pueden dañar los filtros. 21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. 22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas como eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho. 23. NO coloque alimentos o utensilios demasiado grandes en el horno microondas/de asar/de convección ya que pueden causar un incendio, un arco eléctrico o un riesgo de choque eléctrico. 24. NO use productos de papel que no hayan sido diseñados para cocinar cuando el horno está siendo utilizado como parrilla, como horno de convección o en el modo combinado. PRECAUCION A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del horno: a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa atención al horno cuando coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles. b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o de plástico antes de colocar la bolsa en el horno. c. Si algún material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del horno CERRADA. Apague el horno y desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la energía eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor. d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NO guarde artículos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad del horno cuando no esté en uso. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 67 Características Especificaciones del Horno Alimentación Eléctrica 120 VCA, 60 Hz Potencia de Entrada 1.600 W Potencia de Cocción 950 W (Norma 60705 IEC) Frecuencia 2.450 MHz Potencia Nominal 14 A Dimensiones Exteriores (Ancho x Alto x Profundidad) 2915/16" (76,0 cm) x 167/16" (41,8 cm) x 153/8" (39,1 cm) Capacidad Interior 1,7 Pies3 (0,048m3) Peso Neto 72 libras (32,7 kg) 68 Características CARACTERISTICAS NOTA: • El estilo y las características varían según el modelo. 17. ‘NUMBER’ (Número): Oprima las teclas numéricas para indicar el tiempo de cocción, el nivel de potencia, las cantidades, los pesos o las temperaturas de cocción. 1. ‘DISPLAY’ (Pantalla Digital): La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas. 18. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador de la Cocina): Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la cocina. 2. ‘MICRO.’ (Microondas): Oprima esta tecla para cocinar con microondas. 3. ‘CONV.’ (Convección): Oprima esta tecla para cocinar con convección. 4. ‘BROIL’ (Asador): Oprima esta tecla para cocinar con asador. 5. ‘COMBI.’ (Combinación): Oprima esta tecla para cocinar o precalentar con una combinación de las opciones anteriores. 6. ‘SENSOR POPCORN’ (Palomitas de Maíz con Sensor): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de maíz en su horno de microondas. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en el maíz. 7. ‘SENSOR COOK’ (Cocción con Sensor): Oprima esta tecla para cocinar papas al horno, verduras congeladas, frescas o enlatadas, platillos principales congelados y arroz. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento. 8. ‘SENSOR REHEAT’ (Recalentar con Sensor): Oprima esta tecla para recalentar cacerolas, platos de servir y sopas/salsas. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento. 9. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa Personalizado): Oprima esta tecla para usar una instrucción de cocción previamente guardada en la memoria. 10. ‘AUTO COOK’ (Cocción Automática): Oprima esta tecla para cocinar tocino, panecillos y tortas enrolladas frescas o congeladas, bebidas, piezas de pollo o cereal caliente. 11. ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación Automática): Oprima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y descongelar alimentos según el peso. 12. ‘AUTO COMBI.’ (Combinación Automática): Oprima esta tecla para seleccionar la cocción por combinación según los pesos. 13. ‘AUTO BROIL’ (Asado Automático): Oprima esta tecla para seleccionar el asado por peso. 14. ‘SOFTEN’ (Suavizar): Oprima esta tecla para suavizar mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados. 15. ‘MELT’ (Derretir): Oprima esta tecla para derretir mantequilla, chocolate, queso y malvaviscos. 69 16. ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 segundos): Oprima esta tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de potencia de 100%. 19. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla para colocar la hora del día. 20. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste del Control): Oprima esta tecla para cambiar los ajustes de fábrica del horno para el sonido, el reloj, la velocidad de la pantalla y el peso de descongelación. 21. ‘MORE+’ (Más+): Oprima esta tecla para agregar 10 segundos al tiempo de cocción cada vez que la oprima. 22. ‘LESS-’ (Menos-): Oprima esta tecla para quitar 10 segundos al tiempo de cocción cada vez que la oprima. 23. ‘POWER’ (Potencia): Oprima esta tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocción. 24. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular): Oprima esta tecla para apagar el horno o anular todas las entradas. 25. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta en Marcha): Oprima esta tecla para poner en marcha una función o aceptar las funciones seleccionadas. Si usted abre la puerta después de que el horno comienza a cocinar, oprima la tecla ‘ENTER/START’ nuevamente. 26. ‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja Giratoria Encendida/Apagada): Oprima esta tecla para apagar la bandeja giratoria. La palabra ‘OFF’ aparecerá en la pantalla. NOTA: • Esta opción no está disponible en los modos de cocción y descongelación con sensor. 27. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz Alta/Baja/Apagada): Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta/ encimera. 28. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de la Luz): Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la luz. 29. ‘VENT ON/OFF’ (Ventilador Encendido/Apagado): Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador. 30. ‘VENT 5-SPEED’ (Ventilador de 5 Velocidades): Oprima esta tecla para seleccionar una de 5 velocidades del ventilador. 31. ‘AUTO TIME SET’ (Ajuste Automático de Tiempo): Oprima esta tecla para ajustar el tiempo de funcionamiento del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos). Características CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS PRECAUCION • Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño material, no haga funcionar el horno vacío. • Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño material, no use en el horno utensilios de grés, papel de aluminio, utensilios de metal o con adornos de metal. En esta sección se describen los conceptos de la cocción con microondas y los conocimientos básicos que necesita para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de usarlo. ‘CLOCK’ (Reloj) Este horno tiene un reloj de 12 horas. Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM. 1. Oprima la tecla ‘CLOCK’. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste del Control) Usted puede cambiar los valores implícitos de las señales sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la pantalla y del modo de peso de descongelación. Vea la tabla siguiente para mayor información. No. 1 2 3 4 No. Función Señal Sonora 1 ACTIVA/INACTIVA 2 1 Despliegue del Reloj 2 ACTIVO/INACTIVO Velocidad de Navegación 1 2 entre las Opciones 3 Peso de Descongelación 1 Seleccionado 2 Ejemplo: Para cambiar la unidad de medida del peso de descongelación (de libras a kg). 1. Oprima la tecla ‘CONTROL SETUP’. 2. Programe la hora usando las teclas numéricas. 3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. (Oprima la tecla número 1 para AM y la tecla número 2 para PM.) 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador) 2. Oprima la tecla número 4. 3. Oprima la tecla número 2. ‘VENT FAN’ (Ventilador) El ventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie de cocción. Ejemplo: Para programar un nivel de velocidad 4. 1. Oprima la tecla ‘ON/OFF’. La última velocidad seleccionada aparecerá en la pantalla. Usted puede usar su horno de microondas como un temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99 minutos, 99 segundos. 2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4 aparezca en la pantalla. Ejemplo: Para programar 3 minutos. 1. Oprima la tecla ‘KITCHEN TIMER’. 2. Programe el tiempo usando las teclas numéricas. 3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando el tiempo haya transcurrido, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’. Resultado Señal Sonora ACTIVA Señal Sonora INACTIVA Reloj ACTIVO Reloj INACTIVO Velocidad Lenta Velocidad Normal Velocidad Rápida Libras Kg. Oprima la tecla ‘ON/OFF’ para apagar el ventilador cuando lo desee. NOTA: • Si la temperatura del aire que proviene de la estufa o de la cubierta es demasiado caliente, el ventilador en la campana de ventilación automáticamente se pondrá en marcha en la velocidad 5 para proteger el horno. El ventilador puede permanecer en funcionamiento hasta una hora para enfriar el horno. Cuando esto suceda, la tecla ‘ON/OFF’ no apagará el ventilador. 70 Funcionamiento ‘AUTO TIME SET’ (Ajuste Automático de Tiempo) ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz Alta/Baja/Apagada) Ejemplo: Para apagar el ventilador después de 30 minutos en el nivel 4. Oprima la tecla ‘LIGHT HI/LO/OFF’ una vez para luz brillante, dos veces para luz nocturna o tres veces para apagar la luz. 1. Oprima la tecla ‘ON/OFF’. 2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4 aparezca en la pantalla. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de la Luz) 3. Oprima esta tecla 5 veces. Usted puede ajustar la LUZ para encenderse y apagarse automáticamente en cualquier momento. La luz se enciende a la misma hora todos los días hasta que sea reprogramada. ‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja Giratoria Encendida/Apagada) Ejemplo: Para que la luz se encienda a las 2:00 AM y se apague a las 7:00 AM. 1. Oprima la tecla ‘LIGHT TIMER’. Para obtener mejores resultados de la cocción, mantenga activa la bandeja giratoria. Se puede desactivar cuando use platos grandes. Oprima la tecla ‘TURNTABLE ON/OFF’ para activar o desactivar la bandeja giratoria. 2. Indique la hora en que usted desea que la LUZ se encienda. 3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. (Oprima el número 1 para AM, y el número 2 para PM). NOTAS: • Esta opción no está disponible en los modos de cocción y descongelación con sensor. • Algunas veces la bandeja giratoria está muy caliente. Tenga cuidado al tocar la bandeja durante y después de la cocción. • No haga funcionar el horno vacío. 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. 5. Indique la hora en que usted desea que la LUZ se apague. 6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. (Oprima el número 1 para AM, y el número 2 para PM). BLOQUEO PARA NIÑOS Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o usado por los niños. La característica de bloqueo para niños también es útil cuando limpie el panel de control. El bloqueo además evita la programación accidental cuando se está limpiando el panel de control. Ejemplo: Para programar el bloqueo para niños. 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘ENTER/START’ durante más de 4 segundos. La palabra ‘LOCKED’ (Bloqueado) aparecerá en la pantalla y se escucharán dos señales sonoras. 7. Oprima la tecla ‘ENTER/START’ nuevamente. NOTA: • Para cambiar la hora en que la LUZ se enciende y apaga, repita del paso 1 al 7. Ejemplo: Para cancelar el temporizador de la luz. 1. Oprima la tecla ‘LIGHT TIMER’. 2. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para niños. 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘ENTER/START’ durante más de 4 segundos. La palabra ‘LOCKED’ desaparecerá y usted oirá dos señales sonoras. 71 NOTA: • Si usted desea cancelar el TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando esté en funcionamiento, oprima la tecla . Funcionamiento INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 Segundos) Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rápidamente y poner en marcha la cocción sin la necesidad de oprimir la tecla ‘ENTER/START’. Ejemplo: Para programar un período de dos minutos. 1. Oprima la tecla ‘ADD 30 SEC.’ 4 veces. El horno comienza a cocinar y muestra la cuenta regresiva del tiempo. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa Personalizado) CUSTOM PROGRAM le permite usar una instrucción de cocción previamente guardada en la memoria y comenzar a cocinar rápidamente. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 2 minutos. COCCION CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos, 30 segundos a un nivel de potencia de 100%. 1. Indique el tiempo de cocción. 2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando se acabe el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’. COCCION CON NIVELES DE POTENCIA INFERIORES La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’ no siempre le da los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser cocinados más lentamente, tales como asados, alimentos horneados o flanes. Su horno tiene 10 ajustes de potencia además de ‘HIGH’. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutos, 30 segundos a un nivel de potencia de 70%. 1. Programe el tiempo de cocción. 1. Oprima la tecla ‘CUSTOM PROGRAM’. 2. Oprima la tecla ‘POWER’. 2. Oprima la tecla ‘MICRO.’ 3. Programe el nivel de potencia. 3. Programe el tiempo de cocción. 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando se termina el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’. 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Ejemplo: Para usar el programa guardado anteriormente en la memoria. 1. Oprima la tecla ‘CUSTOM PROGRAM’. 2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando se termina el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’. ‘MORE+/LESS-’ (Más+/Menos-) Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’, todas las características de cocción y de tiempo de cocción pueden ser ajustadas para cocinar el alimento por un tiempo más largo o más corto. Si oprime ‘MORE+’, agregará 10 segundos de tiempo de cocción cada vez que oprima la tecla. Si oprime ‘LESS-’, quitará 10 segundos del tiempo de cocción cada vez que la oprima. 72 Funcionamiento PARA COCINAR USANDO VARIOS NIVELES DIFERENTES DE POTENCIA Para obtener los mejores resultados, algunas recetas recomiendan un nivel de potencia durante un período de tiempo y otro nivel de potencia para otro período de tiempo. Su horno puede ser programado para cambiar de uno a otro automáticamente hasta dos ciclos. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutos a un nivel de potencia de 100% y luego a un nivel de potencia de 70% durante 7 minutos, 30 segundos. ‘SOFTEN’ (Suavizar) (Mantequilla, Helado, Queso Crema y Jugos Congelados). El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar alimentos. Seleccione la categoría del alimento que está preparando e introduzca la cantidad. Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE SUAVIZAR. 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. 2. Oprima la tecla ‘SOFTEN’. 1. Programe el primer tiempo de cocción. 3. Seleccione la categoría del alimento. 2. Oprima la tecla ‘MICRO’. 4. Oprima la tecla para seleccionar la cantidad de alimento. 3. Programe el segundo tiempo de cocción. 4. Oprima la tecla ‘POWER’. 5. Indique el nivel de potencia. 6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando se acabe el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’. ‘MELT’ (Derretir) (Mantequilla, Chocolate, Queso y Malvaviscos) El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para derretir alimentos. Seleccione la categoría del alimento que está preparando e introduzca la cantidad. Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE DERRETIR. 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. 2. Oprima la tecla ‘MELT’. 3. Seleccione la categoría del alimento. 4. Oprima la tecla para seleccionar la cantidad de alimento. 5. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. TABLA DE DERRETIR Categoría Mantequilla, Margarina Chocolate Queso Malvaviscos 73 Número de la Tecla 1 1 a 3 barras 2 3 4 4 o 8 oz/114 o 227 g 8 o 16 oz/227 o 454 g 5 o 10 oz/142 o 284 g Cantidad 5. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. TABLA DE SUAVIZAR Categoría Mantequilla Helado Queso Crema Jugos Congelados Número de la Tecla 1 2 3 4 Cantidad 1 a 3 barras Pinta (½ L), ¼ gal (1 L), ½ gal (2 L) 3 u 8 oz/85 o 227 g 6, 12 o 16 oz/ 177, 355 o 474 mL Funcionamiento GUIA DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel. NIVEL DE POTENCIA 10 High (Alto) USO • Hervir agua. • Cocinar carne de res molida. • Hacer dulces. • Cocinar frutas y verduras frescas. • Cocinar pescado y carne de ave. • Precalentar un plato para dorar. • Recalentar bebidas. • Rebanadas de tocino. 9 • Recalentar rápidamente rebanadas de carne. • Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes. 8 • Todo tipo de recalentamiento. • Cocinar huevos revueltos. 7 • Cocinar panes y productos a base de cereales. • Cocinar platillos con queso, ternera. • Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate. 6 • Cocinar fideos. 5 • Cocinar carnes, pollo entero. • Cocinar budines. • Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de lomo. 4 • Cocinar cortes de carne menos tiernos. • Recalentar alimentos congelados. 3 • Descongelar carne de res, de ave y mariscos. • Cocinar pequeñas cantidades de alimento. • Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas salsas. 2 • Ablandar mantequilla y queso crema. • Calentar cantidades pequeñas de alimento. 1 • Suavizar helado. • Leudar masa con levadura. 0 • Período de espera. 74 Funcionamiento INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará la categoria con sensor durante el período de detección inicial. El horno determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta cantidad de humedad proveniente del alimento, informará al horno sobre cuánto más tiempo debe calentar. La pantalla mostrará el tiempo de calentamiento restante. Para obtener mejores resultados de la cocción por sensor, siga estas recomendaciones. 1. Los alimentos cocinados con el sistema sensor deben estar a temperatura normal de conservación. 2. La bandeja giratoria y la parte exterior del envase deben estar secos para asegurar los mejores resultados de la cocción. 3. Los alimentos deben estar siempre cubiertos holgadamente con envoltura de plástico, papel encerado o con una tapa. 4. No abra la puerta ni oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’ durante la detección. Cuando se acaba el tiempo de detección, el horno emite dos señales sonoras y el resto del tiempo de cocción aparece en la pantalla. En este momento usted puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reorganizar el alimento. GUIA DE COCCION POR SENSOR Para asegurar buenos resultados con la cocción por sensor, use envases y tapas apropiadas. 1. Siempre use envases resistentes al microondas y cúbralos con tapas o envoltura de plástico ventilada. 2. Nunca use tapas de plástico herméticas. Estas pueden evitar que escape el vapor y el alimento puede sobrecocerse. 3. Haga coincidir la cantidad de alimento con el tamaño del envase. Llene los envases por lo menos hasta la mitad para obtener mejores resultados. 4. Asegúrese de que la parte externa del envase y el interior del horno de microondas estén secos antes de colocar el alimento en el horno. Las gotas de humedad se convierten en vapor, lo cual puede dar la información incorrecta al sensor. 75 AUMENTO O REDUCCION DEL TIEMPO DE COCCION Si la función del SENSOR es demasiado larga o demasiado corta, usted puede aumentar o disminuir el tiempo de cocción. Usted puede solamente aumentar o disminuir tiempo de cocción mientras se muestre el tiempo restante en la pantalla. Ejemplo: Si usted desea ajustar el tiempo de cocción por sensor (arroz) para un período más largo. 1. Oprima la tecla ‘SENSOR COOK’. 2. Seleccione la categoría del alimento. 3. Cuando se muestre el tiempo restante, oprima la tecla ‘MORE+’. ‘SENSOR POPCORN’ (Palomitas de Maíz con Sensor) PRECAUCION • NO deje el horno de microondas desatendido cuando esté preparando palomitas de maíz. La tecla ‘SENSOR POPCORN’ le permite preparar en el microondas bolsas de palomitas de maíz comercialmente envasadas de 3,0 y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente un paquete a la vez. Si usted está usando un dispositivo especial para preparar palomitas de maíz en el microondas, siga las instrucciones del fabricante del dispositivo. Ejemplo: Para preparar palomitas de maíz. 1. Oprima la tecla ‘SENSOR POPCORN’. Cuando termine el tiempo de cocción, usted escuchará cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’. • Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 onzas (85 a 99 g). Funcionamiento ‘SENSOR COOK’ (Cocción con Sensor) ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación Automática) La tecla ‘SENSOR COOK’ le permite calentar alimentos preparados en el microondas sin necesidad de programar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La opción ‘SENSOR COOK’ tiene programados niveles de potencia para 6 categorías de alimentos. Ejemplo: Para cocinar arroz. Su horno microondas ha sido programado con cinco secuencias de descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la mejor manera de descongelar alimentos congelados, ya que el horno ajusta automáticamente los tiempos de descongelación de cada artículo de acuerdo con el peso que usted introduzca. Para mayor comodidad, ‘AUTO DEFROST’ incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le recuerda cuándo debe revisar, voltear, separar o acomodar el alimento durante el ciclo de descongelación. El horno ofrece cinco opciones de descongelación: 1. Oprima la tecla ‘SENSOR COOK’. 2. Seleccione la categoría de alimento. TABLA DE COCCION CON SENSOR Categoría Papas al Horno Verduras Congeladas Verduras Frescas Verduras Enlatadas Platillo Principal Congelado Arroz Número de la Tecla 1 Cantidad 2 1 a 4 papas, 7 a 10 oz (198 a 284 g) c/u 1 a 4 tazas 3 4 1 a 4 tazas 1 a 4 tazas 5 10 a 21oz/ 284 a 596 g ½ a 2 tazas 6 1. CARNES 2. CARNE DE AVE 3. PESCADO 4. PAN 5. RAPIDA - sólo alimentos de 1 lb (0,45 kg) Después de oprimir la tecla ‘AUTO DEFROST’ una vez, seleccione la categoría de alimento oprimiendo la tecla numérica 1 (CARNES), 2 (CARNE DE AVE), 3 (PESCADO), 4 (PAN) o 5 (RAPIDA – sólo alimentos de 1 lb/0,45 kg). Las opciones de peso disponibles para los tres tipos de carne son de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg), y las opciones de peso disponibles para el pan son de 0,1 a 1,0 lbs (45 g a 450 g). Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,5 kg) de carne de res. 1. Oprima la tecla ‘AUTO DEFROST’. Cuando se acaba el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’. 2. Seleccione la categoría de alimento. ‘SENSOR REHEAT’ (Recalentar con Sensor) La tecla ‘SENSOR REHEAT’ le permite recalentar alimentos comunes preparados en microondas sin necesidad de programar el tiempo ni el nivel de potencia. Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza. 1. Oprima la tecla ‘SENSOR REHEAT’. 2. Seleccione la categoría del alimento. TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR Categoría Plato con Comida Sopas/Salsas* Cacerola Rebanada de Pizza Número de la Tecla 1 Cantidad 1 a 2 porciones 2 3 4 1 a 4 tazas 1 a 4 tazas 1 a 4 rebanadas, borde delgado 3. Indique el peso. 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. NOTA: • Cuando se oprime la tecla ‘ENTER/START’, la pantalla cambia a la cuenta regresiva del tiempo de descongelación. El horno emitirá una señal sonora durante el ciclo de descongelación. Cuando escuche la señal sonora, abra la puerta y dé vuelta al alimento, sepárelo o arréglelo como sea necesario. Retire cualquier porción que ya se haya descongelado y coloque las porciones que todavía están congeladas en el horno. Oprima la tecla ‘ENTER/START’ para reanudar el ciclo de descongelación. El horno no se apagará durante la SEÑAL SONORA a menos que la puerta sea abierta. *Cubra las sopas y las salsas con envoltura plástica. Ventile levantando la envoltura ½" (1,25 cm). 76 Funcionamiento Para obtener mejores resultados: • Deje el pescado, los mariscos y las carnes en su empaque original de plástico o papel (envoltura). • Moldee la carne en forma de rosquilla antes de congelarla. Durante la descongelación, retire la carne descongelada cuando escuche la señal sonora y continúe descongelando el resto de la carne. • Coloque los alimentos sobre la parrilla inferior y use la bandeja de metal/recogegotas para atrapar los goteos. • El alimento debe estar todavía un poco helado en el centro cuando se saque del horno. • Use piezas pequeñas de papel de aluminio para proteger las patas y alas de carne de ave. • La forma del alimento altera el tiempo de descongelación. Los paquetes planos y rectangulares se descongelan más rápidamente que los bloques profundos. • Separe las piezas a melida que comienzan a descongelarse. Las piezas separadas se descongelan más rápidamente. • Superponga los alimentos en las áreas más delgadas tales como las colas de pescado y las pechugas de pollo para una descongelación más uniforme. La característica de descongelación rápida – 1 lb (450 g) ofrece descongelación rápida para una libra de alimento congelado. El horno automáticamente programa el tiempo de descongelación para carne de res molida. Ejemplo: Para descongelar 1 libra (450 g) de carne de res molida. 1. Oprima la tecla ‘AUTO DEFROST’. 2. Oprima la tecla número 5. 3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. ‘AUTO COOK’ (Cocción Automática) La tecla ‘AUTO COOK’ le permite calentar alimentos comunes preparados en microondas sin necesidad de programar el tiempo ni el nivel de potencia. Ejemplo: Para cocinar tocino. • Voltee los alimentos cuando lo indique el control. 1. Oprima la tecla ‘AUTO COOK’. TABLA DE DESCONGELACION AUTOMATICA 2. Seleccione la categoría del alimento. Categoría Alimento CARNES CARNE DE RES Carne molida, filetes redondo, cubos de carne 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg) para guisos, filetes, asados de cazuela, de costilla, de punta trasera o de paletilla y hamburguesas. CARNE DE CORDERO Chuletas (de 1 pulgada/2,5 cm de grueso) y asado amarrado. CARNE DE CERDO Chuletas (de ½ pulgada/1,2 cm de grueso), salchichas para perros calientes, costillas de cerdo y costillas grandes. Asado amarrado y salchichas. CARNE DE TERNERA Chuletas (de 1 lb/450 g y de ½ pulg/1,2 cm de grueso). CARNE DE CARNE DE AVE Entera (menos de 4 lbs/1,8 kg), cortes, pechugas AVE (deshuesadas). 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg) GALLINAS CORNUALLAS Enteras. PAVO Pechuga (menos de 6 lbs/4 kg). PESCADO PESCADO Filetes, pescado entero. 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg) MARISCOS Carne de cangrejo, colas de langosta, camarones y escalopes. PAN 0,1 a 1,0 lbs (45 a 450 g) 77 DESCONGELACION RAPIDA – 1 lb. (450 g) PANECILLOS BIZCOCHOS 3. Oprima la tecla correspondiente a la cantidad de alimento. 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. TABLA DE COCCION AUTOMATICA Número de la Tecla 1 2 a 6 rebanadas Panecillos y panes frescos 2 1 a 6 piezas Bizcochos y panes congelados 3 1 a 6 piezas Bebidas 4 1 a 2 tazas Piezas de pollo 5 0,5 a 2,0 lbs (200 a 900 g) Cereal caliente 6 1 a 6 porciones Categoría Tocino Cantidad Funcionamiento COCCION POR CONVECCION PRECAUCION • Para evitar riesgos de quemaduras, manipule los utensilios, las parrillas y la puerta con cuidado. Permita que el horno, los utensilios y las parrillas se enfríen antes de limpiarlos. El horno, los utensilios y las parrillas pueden calentarse durante el uso. • Para evitar riesgos de lesiones personales o daños materiales, no use el horno sin la bandeja giratoria en su lugar. • Para evitar riesgos de lesiones personales o daños materiales, no cubra la bandeja giratoria o la parrilla con papel de aluminio. • Para evitar riesgos de daños materiales, no use envases de plástico liviano, envolturas de plástico o productos de papel durante un ciclo de cocción por convección. En el horneado por convección se usa un elemento calefactor para elevar la temperatura del aire dentro del horno. Las temperaturas de horneado por convección están entre los 100°F (38°C) y los 450°F (232°C). Es conveniente precalentar el horno cuando se usa el horneado por convección. Reduzca 25°F (15°C) de la temperatura recomendada en las instrucciones de cocción. Los tiempos de horneado pueden variar de acuerdo con la condición del alimento o con las preferencias personales. Verifique el nivel de cocción del alimento después de que el tiempo mínimo haya transcurrido y ajústelo usando las teclas ‘More+’ o ‘Less-’. PARRILLA DE CONVECCION Use la parrilla de convección solamente para cocinar por convección o en modo combinado. No utilice la rejilla cuando cocine en la función de microondas solamente, a menos que se indique en esta guía. Para obtener los mejores resultados, coloque el alimento en la parrilla de convección. BANDEJA DE METAL/BANDEJA RECOGEGOTAS Se ha incluido una bandeja recogegotas de metal con su horno. Cuando ase en el horno, coloque el alimento directamente sobre la parrilla de metal y coloque la parrilla dentro de la bandeja recogegotas de metal. Coloque la bandeja y la parrilla en el centro de la bandeja giratoria. Cuando termine la cocción, use un tomaollas para retirar la bandeja recogegotas y la parrilla del horno caliente. Tenga cuidado de no derramar el líquido caliente del goteo. Retire el alimento de la parrilla. No use la bandeja de metal/ bandeja recogegotas en el modo de microondas solamente a menos que lo recomiende esta guía. Temperaturas Internas Sugeridas para los Alimentos Alimento Temperatura Interna 160°F (71°C) Carne de Res Molida Carne fresca de res, ternera, condero Semicruda A medio cocer Bien cocida 145°F (63°C) 160°F (71°C) 170°F (77°C) Pollo, Pavo Entero Pechuga 180°F (82°C) 170°F (77°C) A medio cocer Bien cocido Jamón, precocido 160°F (71°C) 170°F (77°C) 140°F (60°C) Cerdo Platos con huevo, Cacerolas 160°F (71°C) Sobras, recalentadas 165°F (74°C) NOTAS: • Para la cocción por convección, combinación o asado de cualquier alimento que libere grasa tal como un biftec o una hamburguesa, le recomendamos que coloque la bandeja recogegotas debajo de la parrilla para atrapar la grasa. • Sólo use la parrilla provista con su horno. 78 Funcionamiento HORNEADO POR CONVECCION CON PRECALENTAMIENTO Ejemplo: Para hornear por convección a 325°F (163°C). 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. (Carnes, Cacerolas y Carne de Ave) Ejemplo: Para hornear por convección a 325°F (163°C) durante 20 minutos. 2. Oprima la tecla ‘CONV.’ 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. 3. Oprima la tecla numérica que corresponde a la temperatura de horneado. La temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F (38°C) y 450°F (232°C). 2. Oprima la tecla ‘CONV.’ 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’ dos veces. • Después de precalentar, ‘Preheat End’ se despliega en la pantalla y usted escucha una señal sonora. Abra la puerta y coloque el alimento en la parrilla de convección. 5. Oprima las teclas numéricas correspondientes para introducir el tiempo de cocción. Usted puede programar el horno para funcionar hasta por 99 minutos, 99 segundos. Vea la guía de horneado por convección en la página 80. 6. Abra la puerta, coloque el alimento en el horno y cierre la puerta. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. NOTAS: • Cuando el horno alcanza la temperatura indicada, usted escuchará cinco señales sonoras. El horno mantendrá la temperatura durante 30 minutos. • La temperatura del horno cae rápidamente cuando se abre la puerta; sin embargo, esto no debe evitar que la comida se cocine completamente durante el tiempo de cocción normal. • Cuando verifique el nivel de cocción del alimento, retire el alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa) del horno y cierre la puerta del horno para evitar la pérdida excesiva de calor. • ‘OVEN HOT’ (Horno Caliente) se mostrará en la pantalla cuando se abra la puerta durante la cocción. • Si la temperatura cae mientras la puerta está abierta, ‘CLOSE DOOR’ (Cierre la Puerta) se mostrará en la pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y oprima la tecla ‘Enter/Start’. 79 COCCION POR CONVECCION SIN PRECALENTAMIENTO 3. Oprima la tecla numérica que corresponde a la temperatura de horneado. La temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F (38°C) y 450°F (232°C). 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. 5. Oprima las teclas numéricas correspondientes para introducir el tiempo de cocción. Usted puede programar el horno para funcionar hasta por 99 minutos, 99 segundos. 6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Funcionamiento GUÍA DE HORNEADO POR CONVECCION 1. Use siempre la parrilla de convección para hornear por convección. Coloque el alimento directamente sobre la parrilla o colóquelo en una bandeja de metal y luego coloque esa bandeja sobre la parrilla. Para obtener los mejores resultados con alimentos tales como las papas a la francesa o los palitos de queso, deje suficiente espacio entre los artículos de modo que no se toquen entre ellos. Un flujo de aire apropiado es necesario para un rendimiento óptimo. 2. Los utensilios de aluminio conducen el calor rápidamente. Para la mayoría de los horneados por convección, las superficies claras y brillantes proporcionan mejores resultados ya que evitan que el alimento se dore demasiado en el tiempo que toma cocinar el centro del mismo. Los utensilios con fondos opacos (de acabado satinado) se recomiendan para preparar tortas y pasteles para que la base quede bien dorada. 3. Los acabados oscuros o sin brillo, el vidrio y la pirocerámica absorben el calor, lo que puede resultar en cáscaras más secas y crujientes. 4. Se recomienda que se precaliente el horno cuando se hornee por convección. Las carnes, cacerolas y carne de ave no requieren precalentamiento. 5. Para evitar el calentamiento irregular y ahorrar energía, abra la puerta para verificar el alimento lo menos posible. Alimento Panes Tortas Galletas Temp. del Horno Tiempo, Min. Comentarios Galletas Refrigeradas 375°F/190°C 11 a 14 Aumente el tiempo de horneado para las galletas más grandes. Pan de maíz 350°F/177°C 35 a 40 Panecillos 425°F/218°C 18 a 22 Retire de las bandejas inmediatamente y enfríe levemente sobre la rejilla. Panecillos ligeros 325°F/163°C 45 a 55 Perfore cada panecillo ligero con un tenedor antes de sacarlo del horno para permitir que salga el vapor. Pan de nuez o de frutas 325°F/163°C 60 a 70 El interior debe estar húmedo y blando. Pan con levadura 375°F/190°C 16 a 23 Pan dulce o normal 350°F/177°C 13 a 16 Engrase levemente la bandeja para hornear. Tortas esponjosas 350°F/177°C 35 a 40 Coloque la bandeja en la parrilla inferior. Bizcochos de chocolate 350°F/177°C 26 a 30 Hornee 2 capas de bizcochos de chocolate a la vez. Torta de café 325°F/163°C 30 a 35 Ponquecitos 325°F/163°C 20 a 25 Torta de fruta (de molde) 275°F/135°C 90 a 100 Pan de jengibre 300°F/149°C 25 a 30 Tortas de mantequilla, mezclas para tortas 325°F/163°C 35 a 45 Capas 325°F/163°C 35 a 45 Coloque una capa en cada parrilla (bandeja giratoria encendida). 9 x 13 325°F/163°C 35 a 45 Voltee a la mitad del horneado. Torta de tubo 325°F/163°C 30 a 40 Engrase y esparza harina sobre la bandeja. Torta de ponqué 325°F/163°C 45 a 55 Enfríe en la bandeja por 10 minutos antes de voltear en la parrilla. Con trozos de chocolate 350°F/177°C 11 a 14 Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior. Aumente el tiempo de horneado para la masa congelada. De azúcar 350°F/177°C 11 a 14 Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior. El interior debe estar húmedo y blando. NOTAS: • Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque. • Los tiempos de horneado indicados en la tabla son solo guías para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con la cantidad, tamaño, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocción del alimento una vez que haya transcurrido el tiempo mínimo de cocción y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas ‘More+’ o ‘Less-’. 80 Funcionamiento GUIA DE HORNEADO POR CONVECCION (cont.) Alimento Temp. del Horno Tiempo, Min. Comentarios 350°F/177°C 300°F/149°C 35 a 40 35 a 40 Ponqués de crema 400°F/205°C 30 a 35 Suspiros 300°F/149°C 30 a 35 Hornee en un utensilio con lados llanos. El pudín está listo cuando se puede insertar un cuchillo en el medio y el mismo sale limpio. Perfore el ponqué dos veces con un palillo de dientes para liberar el vapor después de 25 minutos en el horno. Cuando estén listos, apague el horno y deje enfriar en el mismo por 1 hora. Pasteles congelados 400°F/205°C 50 a 60 Cubiertos de crema batida Capa doble Quiche Base de pastelería 450°F/232°C 400°F/205°C 350°F/177°C 400°F/205°C 9 a 11 50 a 55 30 a 35 10 a 16 Carne, pollo, mariscos y combinaciones Pasta 350°F/177°C 20 a 40 350°F/177°C 25 a 45 Papas, sancochadas Verduras 350°F/177°C 350°F/177°C 55 a 60 25 a 35 350°F/177°C 325°F/163°C 400°F/205°C 30 a 35 70 a 80 25 a 35 400°F/205°C 17 a 21 Papas a la francesa Barquilla congelada Palitos de queso congelados Pastelitos congelados 375°F/190°C 400°F/205°C 450°F/232°C 450°F/232°C 15 a 19 5a7 6a8 18 a 22 Pastel de carne Estofado horneado 400°F/205°C 325°F/163°C 30 a 40 80 a 90 Filete suizo Pimentones rellenos 350°F/177°C 350°F/177°C 60 a 70 40 a 45 Mitades de calabaza 375°F/190°C 55 a 60 Papas horneadas Papas horneadas dos veces 425°F/218°C 400°F/205°C 50 a 60 25 a 30 Frutas y otros Manzanas o peras horneadas postres Pudín de pan Pasteles y repostería Cacerolas Alimentos de Masa para pan congelada conveniencia Platillo principal congelado Pizza congelada con masa leudante Pizza congelada Platos principales Verduras Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior y colóquela en el horno frío. Precaliente el horno, la bandeja y la parrilla a 400°F (204°C). Cuando se hayan precalentado, coloque el pastel congelado en la bandeja de metal y hornee de acuerdo con las instrucciones del empaque o hasta que la masa esté dorada y el relleno esté caliente. Siga las instrucciones del empaque para la preparación. Siga las instrucciones del empaque para la preparación. Deje reposar por 5 minutos antes de cortar. Perfore la base con un tenedor para evitar el encogimiento. Los tiempos de cocción variarán según el tamaño y los ingredientes de la cacerola. Los tiempos de cocción variarán según el tamaño y los ingredientes de la cacerola. Deje reposar por 5 minutos antes de servir. Los tiempos de cocción variarán según el tamaño y los ingredientes de la cacerola. Siga las instrucciones del empaque para la preparación. Siga las instrucciones del empaque para la preparación. Siga las instrucciones del empaque para la preparación. La pizza no debe ser más grande que la parrilla. Siga las instrucciones del empaque para la preparación. La pizza no debe ser más grande que la parrilla. Siga las instrucciones del empaque para la preparación. Siga las instrucciones del empaque para la preparación. Siga las instrucciones del empaque para la preparación. Siga las instrucciones del empaque para la preparación. Deje reposar por 5 minutos después de cocinar. Dore la carne antes de combinarla con los líquidos y verduras. Deje reposar por 2 minutos después de cocinar. Use pimentones verdes, rojos o amarillos. Perfore la concha varias veces. Añada ½ taza de agua al plato. Voltee las mitades de calabaza con el lado cortado hacia arriba a los 30 minutos de cocción y cúbralas. Perfore la concha con un tenedor antes de hornear. Perfore la concha con un tenedor antes de hornear. NOTAS: • Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque. • Los tiempos de horneado indicados en la tabla son solo guías para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con la cantidad, tamaño, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocción del alimento una vez que haya transcurrido el tiempo mínimo de cocción y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas ‘More+’ o ‘Less-’. 81 Funcionamiento GUIA DE ASADO DE CARNE PARA COCCION POR CONVECCION Alimento Carne de res Jamón Cordero Cerdo Carne de ave Mariscos Temp. del Horno* Tiempo, Min. Costillas (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg) Semicrudas A medio cocer Bien cocidas 300°F/149°C 300°F/149°C 300°F/149°C 45 a 50 50 a 55 55 a 60 Costillas deshuesadas, lomo superior Semicrudas A medio cocer Bien cocidas 300°F/149°C 300°F/149°C 300°F/149°C 53 a 58 58 a 63 63 a 68 Solomillo de res Semicrudas A medio cocer 300°F/149°C 300°F/149°C 28 a 32 32 a 36 Asado de cazuela (2 ½ a 3 lbs/1,1 a 1,4 kg) Paletilla, punta trasera 300°F/149°C 83 a 88 Pastel de carne (2 lbs/0,9 kg) 400°F/205°C 65 a 75 Enlatado (3 lb/1,4 kg completamente cocido) 325°F/163°C 20 a 25 Trasero (5 lb/2,3 kg completamente cocido) 325°F/163°C 20 a 25 De pierna (5 lb/2,3 kg completamente cocido) 325°F/163°C 17 a 20 Con hueso (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg) A medio cocer Bien cocido 300°F/149°C 300°F/149°C 42 a 47 47 a 52 Deshuesado (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg) A medio cocer Bien cocido 300°F/149°C 300°F/149°C 50 a 55 55 a 60 Con hueso (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8kg) 300°F/149°C 48 a 52 Deshuesado (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg) 300°F/149°C 56 a 61 Chuletas de cerdo (de ½ a 1 pulg./1,2 a 2,5 cm de grueso) 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas 325°F/163°C 325°F/163°C 325°F/163°C 42 a 45 45 a 48 48 a 55 Pollo entero (2 ½ a 3 ½ lbs/1,1 a 1,6 kg) 375°F/190°C 25 a 35 Piezas de pollo (2 ½ a 3 ½ lbs/1,1 a 1,6 kg) 425°F/218°C 18 a 21 Pato (4 a 5 lbs/1,8 a 2,3 kg) 375°F/190°C 19 a 21 Pechuga de pavo (4 a 6 lbs/ 1,8 a 2,7 kg) 325°F/162°C 21 a 25 Pescado, entero (3 a 5 lbs/1,4 a 2,3 kg) 400°F/205°C 13 a 18 Colas de langosta (6 a 8 onzas/171 a 228 g cada una) 350°F/177°C 12 a 17 *Vea las Temperaturas Internas Sugeridas para los Alimentos en la página 78. NOTA: • Los tiempos de asado indicados en la tabla de arriba son solo guías para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con el alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocción del alimento una vez que haya transcurrido el tiempo mínimo de cocción y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas ‘More+’ o ‘Less-’. 82 Funcionamiento CONSEJOS PARA LA COCCION COMBINADA/RAPIDA Esta sección le proporciona instrucciones para usar la función de cocción combinada. Por favor lea estas instrucciones con cuidado. En algunas oportunidades se sugiere la combinación del microondas con el horno de convección para obtener los mejores resultados ya que se reduce el tiempo de cocción de los alimentos que generalmente se cocinan durante mucho tiempo. Este proceso de cocción también deja las carnes jugosas por dentro y crujientes por fuera. En la cocción combinada se alternan las energías del calor de la convección y del microondas automáticamente. Su horno ofrece dos ajustes preprogramados que facilitarán el uso de la cocción combinada. SUGERENCIAS PARA LA COCCION COMBINADA/ RAPIDA 1. Las carnes se pueden asar directamente sobre la parrilla de metal proporcionada con el horno. Use la bandeja de metal/bandeja recogegotas para atrapar los goteos y la grasa. 2. Use pedazos pequeños de papel de aluminio para proteger la patas y alas de carne de ave. 3. Los cortes de carne de res menos tiernos pueden ser suavizados y asados usando bolsas para cocinar en horno. 4. Cuando hornee, verifique el nivel de cocción después de que haya terminado el tiempo de cocción. Si el alimento no está completamente listo, déjelo reposar en el horno por varios minutos para que se termine de cocinar. 5. Cuando verifique el nivel de cocción del alimento, retire el alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa) del horno y cierre la puerta del horno para evitar la pérdida excesiva de calor. 6. ‘OVEN HOT’ (Horno Caliente) se mostrará en la pantalla cuando se abra la puerta durante la cocción. 7. Si la temperatura cae mientras la puerta está abierta, ‘CLOSE DOOR’ (Cierre la Puerta) se mostrará en la pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y oprima la tecla ‘Enter/Start’. ADVERTENCIAS 1. Todos los utensilios que se utilicen en la cocción combinada deben ser resistentes al microondas y al horno. 2. Durante el horneado combinado, algunos utensilios pueden causar arcos eléctricos si llegan a tocar las paredes del horno o las parrillas metálicas. Los arcos son causados por el contacto de las microondas con el metal. 3. Si esto ocurre, coloque un plato resistente al calor entre el utensilio y la parrilla de metal. 4. Si esto ocurre con otros utensilios para hornear, no los utilice cuando use la función de cocción combinada. 83 Funcionamiento COCCION COMBINADA Oprima la tecla COMBI. Una vez Dos veces Categoría COMBI-1 (Asado combinado) COMBI-2 (Horneado combinado) Temperatura del horno predefinida Convección375°F (190°C) Convección325°F (163°C) Ejemplo: Para usar la función de cocción combinada por 11 minutos a 400°F (205°C). 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. AUTO COMBINATION (COMBINACION AUTOMATICA) Este horno puede cocinar alimentos sin que usted introduzca el tiempo de cocción o el nivel de potencia. La COMBINACION AUTOMATICA cuenta con 4 categorías de alimento. Vea los ajustes disponibles en la TABLA DE COMBINACION AUTOMATICA en esta página. Para obtener los mejores resultados, coloque el alimento en la parrilla de convección. Cuando cocine carnes, use la bandeja de metal/bandeja recogegotas para atrapar los goteos. Ejemplo: Para asar 2 lb (900 g) de cerdo. 2. Oprima la tecla ‘COMBI.’ dos veces. 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. 3. Oprima la tecla numérica correspondiente para seleccionar la temperatura del alimento. La temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F (38°C) y 450°F (232°C). 2. Oprima la tecla ‘AUTO COMBI.’ 3. Seleccione la categoría del alimento. 4. Oprima las teclas numéricas correspondientes para seleccionar la cantidad de alimento. 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. 5. Oprima las teclas numéricas correspondientes para seleccionar el tiempo de cocción. Usted puede programar el horno para que funcione por un tiempo de hasta 99 minutos, 99 segundos. 6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. 5. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. TABLA DE COMBINACION AUTOMATICA Categoría Pollo entero Tecla numérica 1 Asado de cerdo 2 Lasaña congelada* Papa horneada 3 4 Cantidad 2,0 a 4,0 lbs (0,9 a 1,8 kg) 2,0 a 4,0 lbs (0,9 a 1,8 kg) 10 o 21 oz (284 o 599 g) 1 a 4, 7 a 10 oz (198 a 284 g) c/u *Deje la lasaña cubierta en su empaque original y haga un corte de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5 cm) en la envoltura de plástico antes de cocinar. Deje reposar en el horno durante 5 minutos cuando haya terminado la cocción. El tiempo de cocción de la lasaña puede variar dependiendo de la marca, tamaño, temperatura del congelador, etc. Use las teclas ‘More+’ o ‘Less-’ para ajustar el tiempo de cocción según sea necesario. Use un termómetro para alimentos para asegurarse de que la temperatura interna sea por lo menos 160°F (71°C) en toda la lasaña. 84 Funcionamiento GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO – Oprima la tecla Alimento Carne de res Temp. del Horno Tiempo, Min. Costillas (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg) Semicrudas A medio cocer Bien cocidas 375°F/190°C 375°F/190°C 375°F/190°C 9 a 13 11 a 15 13 a 17 Costillas deshuesadas, lomo superior Semicrudas A medio cocer Bien cocidas 375°F/190°C 375°F/190°C 375°F/190°C 9 a 13 11 a 15 13 a 17 Solomillo de res Semicrudas A medio cocer 375°F/190°C 375°F/190°C 16 a 18 18 a 20 375°F/190°C 18 a 20 Enlatado (3 lb/1,4 kg completamente cocido) 300°F/149°C 15 a 18 Trasero (5 lb/2,3 kg completamente cocido) 300°F/149°C 15 a 18 De pierna (5 lb/2,3 kg completamente cocido) 300°F/149°C 15 a 18 Con hueso (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg) A medio cocer Bien cocido 300°F/149°C 300°F/149°C 13 a 18 18 a 23 Deshuesado (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg) A medio cocer Bien cocido 300°F/149°C 300°F/149°C 14 a 19 19 a 24 Con hueso (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg 300°F/149°C 23 a 26 Deshuesado (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg) 300°F/149°C 19 a 22 Chuletas de cerdo (de ¾ a 1 pulg./1,9 a 2,5 cm de grueso) 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas 350°F/177°C 350°F/177°C 350°F/177°C 10 a 13 13 a 16 16 a 19 Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción haya transcurrido. Paletilla, punta trasera o asado de cazuela (2 ½ a 3 lbs/1,1 a 1,4 kg) (Use bolsa para cocinar para obtener mejores resultados.) Jamón Cordero Cerdo 85 una vez. Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción haya transcurrido. Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción haya transcurrido. Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción haya transcurrido. Funcionamiento GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO (cont.) – Oprima la tecla una vez. Temp. del Horno Tiempo, Min. Pollo entero (2 ½ a 6 lbs/1,1 a 2,7 kg) 375°F/190°C 15 a 17 Piezas de pollo (2 ½ a 6 lbs/1,1 a 2,7 kg) 375°F/190°C 15 a 18 Gallinas de Cornualla (sin amarrar) Sin relleno Rellenas 450°F/232°C 375°F/190°C 15 a 18 22 a 25 Pato 375°F/190°C 15 a 18 Pechuga de pavo (4 a 6 lbs/1,8 a 2,7 kg) 300°F/149°C 11 a 15 Pescado Filetes de 1 lb/450 g 350°F/177°C 7 a 10 Colas de langosta (6 a 8 onzas/171 a 228 g cada una) 350°F/177°C 10 a 15 Camarones (1 a 2 lbs/450 a 900 g) 350°F/177°C 9 a 14 Escalopes (1 a 2 lbs/450 a 900 g) 350°F/177°C 8 a 13 Alimento Carne de ave Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción haya transcurrido. Mariscos NOTA: • Los tiempos de asado indicados en la tabla son solo guías para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con la cantidad, tamaño, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocción del alimento una vez que haya transcurrido el tiempo mínimo de cocción y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas ‘More+’ o ‘Less-’. GUIA DE COCCION DE HORNEADO COMBINADO – Oprima la tecla Alimento Temp. del Horno Tiempo, Min. dos veces. Comentarios Pasteles y repostería Quiche 425°F/218°C 15 a 17 Deje reposar por 5 minutos antes de cortar. Alimentos de conveniencia Platillo principal congelado 375°F/190°C 39 a 43 Siga las instrucciones del empaque para la preparación. Pizza enrollada y rollos de huevo congelados 450°F/232°C 4a6 Siga las instrucciones del empaque para la preparación. Pizza 450°F/232°C 23 a 26 Siga las instrucciones del empaque para la preparación. Papas horneadas 450°F/232°C 36 a 40 Perfore la concha con un tenedor antes de hornear. Coloque las verduras en la parrilla inferior. Verduras 86 Funcionamiento COCCION CON ASADOR INTRODUCCION Este horno cocina la parte exterior de los alimentos de manera muy similar a como lo hacen los hornos convencionales de calor radiante mientras penetra la superficie para cocinar el interior simultáneamente. El asado es un método de cocción en el que el alimento se coloca bajo calor directo. Este horno puede asar carnes, pescado, carne de ave y verduras bajo calor o a la parrilla o tostar pan. Este horno usa la cocción con asador cada vez que se utilizan las teclas de asar del panel de control. • Los alimentos adecuados para asar deben ser blandos, moderadamente magros y de un grosor de menos de 1 pulgada (2,5 cm). El pescado, los filetes, las pechugas de pollo y las hamburguesas son ideales para asar. • Siempre use la rejilla para asar. • Para obtener un dorado uniforme, voltee el alimento a la mitad del tiempo de cocción. • No deje la puerta del horno abierta por largos períodos de tiempo cuando use el elemento de asar. Esto hará que la temperatura del horno descienda y podría afectar el rendimiento de la cocción. REJILLA PARA ASAR Use la rejilla para asar cuando cocine con las funciones de asado y asado automático. No use la rejilla con la función de microondas solamente. 3. Oprima las teclas numéricas correspondientes para introducir el tiempo de cocción. Usted puede programar el horno para funcionar durante 99 minutos, 99 segundos. 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. NOTAS: • Si abre la puerta u oprime la tecla ‘STOP/CLEAR’ durante el asado, el horno dejará de asar. • Para reiniciar el asado, cierre la puerta y oprima la tecla ‘ENTER/START’. • Cuando el tiempo de asar haya transcurrido, aparecerá ‘END’ en la pantalla y usted oirá cuatro señales sonoras. • Después del asado, la pantalla desplegará la hora del día cuando abra la puerta. COCCION CON ASADO AUTOMATICO (Hamburguesas, Filetes de Res, Piezas de Pollo, Filete de Pescado) La tecla ‘Auto Broil’ le permite cocinar con calor de asador sin seleccionar un tiempo de cocción. Seleccione la categoría del alimento que está preparando e introduzca la cantidad. Consulte la TABLA DE ASADO AUTOMATICO en esta página para ver los ajustes disponibles. 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. Para obtener los mejores resultados, coloque el alimento sobre la rejilla para asar. 2. Oprima la tecla ‘AUTO BROIL’. 3. Oprima las teclas para el menú de cocción. Por ejemplo, el ajuste 1 (Hamburguesa). 4. Oprima la tecla numérica correspondiente a la cantidad de alimento. 5. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. TABLA DE ASADO AUTOMATICO COCCION CON ASADOR Ejemplo: Para asar por 20 minutos. 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. 2. Oprima la tecla ‘BROIL’. 87 Categoría Hamburguesa Filete de res Pechuga de pollo Filete de pescado Tecla numérica 1 2 3 4 Cantidad 1 a 6 hamburguesas de 4 oz (14 g) c/u 1 a 2 filetes 0,4 a 2 lbs/ 180 a 900 g 1 a 2 filetes Guía de Calentamiento/Recalentamiento Para calentar o recalentar alimentos exitosamente en un horno microondas, es importante seguir ciertas normas. Mida la cantidad de alimento para poder determinar el tiempo necesario para el recalentamiento. Organice los alimentos en un patrón específico para obtener los mejores resultados. El alimento a temperatura ambiente se calentará más rápido que el alimento refrigerado. Los alimentos enlatados deben sacarse de las latas y ser colocados en un envase adecuado para microondas. El alimento se calentará de manera más uniforme si se cubre con una tapa para microondas o con envoltura de plástico ventilada. Retire la tapa con cuidado para evitar quemaduras por vapor. Use la siguiente tabla como guía para recalentar alimentos cocinados. Artículos Carne rebanada 3 rebanadas (de ¼ de pulg./0,6 cm de grueso) Piezas de pollo 1 pechuga 1 pata y muslo Tiempo de Cocción (En ‘HIGH’) 1 a 2 minutos 2 a 3 ½ minutos 1 ½ a 3 minutos Instrucciones Especiales Coloque la carne rebanada en un plato para microondas. Cubra con envoltura de plástico y ventile. Nota: La salsa o salsa espesa ayuda a mantener la carne jugosa. Coloque las piezas de pollo en un plato para microondas. Cubra con envoltura de plástico y ventile. Filete de pescado (6 a 8 oz/170 a 225 g) 2 a 4 minutos Coloque el pescado en un plato para microondas. Cubra con envoltura de plástico y ventile. Lasaña 1 porción (10 ½ oz/300 g) 4 a 6 minutos Coloque la lasaña en un plato para microondas. Cubra con envoltura de plástico y ventile. Cacerola 1 taza 4 tazas Cacerola – crema o queso 1 taza 4 tazas ‘Sloppy Joe’ o carne de res a la parrilla 1 emparedado (½ taza de relleno de carne) sin pan Puré de papas 1 taza 4 tazas 1 a 3 ½ minutos 5 a 8 minutos COCINE en una cacerola para microondas cubierta. Agite una vez a la mitad de la cocción. 1 ½ a 3 minutos 3 ½ a 5 ½ minutos COCINE en una cacerola para microondas cubierta. Agite una vez a la mitad de la cocción. 1 a 2 ½ minutos Recaliente el relleno y el pan separadamente. Cocine el relleno en una cacerola para microondas cubierta. Agite 1 vez. Caliente el pan como se indica más adelante en esta tabla. 1 a 3 minutos 5 a 8 minutos. COCINE en una cacerola para microondas cubierta. Agite una vez a la mitad de la cocción. Frijoles horneados 1 taza 1 ½ a 3 minutos COCINE en una cacerola para microondas cubierta. Agite una vez a la mitad de la cocción. Ravioli o pasta en salsa 1 taza 4 tazas 2 ½ a 4 minutos 7 ½ a 11 minutos COCINE en una cacerola para microondas cubierta. Agite una vez a la mitad de la cocción. Arroz 1 taza 4 tazas 1 ½ a 3 ½ minutos 4 a 6 ½ minutos COCINE en una cacerola para microondas cubierta. Agite una vez a la mitad de la cocción. Pan o panecillo de emparedado 1 pan 15 a 30 segundos Envuelva en una toalla de papel y coloque en la bandeja giratora. Verduras 1 taza 4 tazas 1 ½ a 2 ½ minutos 4 a 6 minutos COCINE en una cacerola para microondas cubierta. Agite una vez a la mitad de la cocción. Sopa 1 porción (8 oz/225 g) 1 ½ a 2 ½ minutos COCINE en una cacerola para microondas cubierta. Agite una vez a la mitad de la cocción. 88 Guía de Verduras Frescas Cantidad Tiempo de Cocción en ‘High’ (Min.) Alcachofas (8 oz/226 g cada una) 2 medianas 4 medianas 5a8 10 a 13 Espárragos, frescos, tallos 1 lb/0,45 kg Frijoles, verdes y dorados Verdura Tiempo de Reposo Recorte. Añada 2 cucharaditas de agua. Cubra. 2 a 3 min. 3a6 Añada ½ taza de agua. Cubra 2 a 3 min. 1 lb/0,45 kg 7 a 11 Añada ½ taza de agua en una cacerola de 1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción. 2 a 3 min. Remolacha, fresca 1 lb/0,45 kg 12 a 16 Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de 1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Vuelva a acomodar el alimento a la mitad del tiempo de cocción. 2 a 3 min. Brócoli, fresco, tallos 1 lb/0,45 kg 4a8 Coloque el brócoli en un plato para hornear. Añada ½ taza de agua. 2 a 3 min. Repollo, fresco, picado 1 lb/0,45 kg 4a7 Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de 1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción. 2 a 3 min. 2 tazas 2a4 Añada ¼ de taza de agua en una cacerola cubierta de 1 cuarto de galón (1 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción. 2 a 3 min. Coliflor, fresco, entero, hojas de coliflor, frescas 1 lb/0,45 kg 7 a 11 2 a 3 min. 2 tazas 2 ½ a 4½ Recorte. Añada ¼ de taza de agua en una cacerola cubierta de 1 cuarto de galón (1 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción. Rebane. Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de 1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Apio, fresco, rebanado 4 tazas 6a8 Agite a la mitad del tiempo de cocción. 2 a 3 min. Maíz, fresco 2 mazorcas 5a9 Descascare. Añada 2 cucharadas de agua en un plato para para hornear de 1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Cubra. 2 a 3 min. Hongos, frescos, rebanados ½ Ib/0,3 kg 2a3½ Coloque los hongos en una cacerola cubierta de 1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción. 2 a 3 min. Chirivías, frescas, rebanadas 1 lb/0,45 kg 4a8 Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de 1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción. 2 a 3 min. 4 tazas 7 a 10 Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de 1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción. 2 a 3 min. 2 medianas 4 medianas 5 a 10 7 a 13 Perfore las batatas varias veces con un tenedor. Coloque sobre 2 toallas de papel. Voltee a la mitad del tiempo de cocción. 2 a 3 min. Papas blancas, horneadas enteras (6 a 8 oz/170 a 226 g) 2 papas 4 papas 5a8 10 a 14 Perfore las papas varias veces con un tenedor. Coloque sobre 2 toallas de papel. Voltee a la mitad del tiempo de cocción. 2 a 3 min. Espinaca, fresca, hoja 1 lb/0,45 kg 4a7 Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de 2 cuartos de galón (2 L). 2 a 3 min. Calabaza, de bellota o de nogal, fresca 1 medianas 6a8 Corte la calabaza por la mitad. Retire las semillas. Coloque en un plato de 8" x 8" (20 cm x 20 cm). Cubra. 2 a 3 min. Calabacín, fresco, rebanado 1 lb/0,45 kg 4½a7½ Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de 1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción. 2 a 3 min. Calabacín, fresco, entero 1 lb/0,45 kg 6a9 Perfore. Coloque sobre 2 toallas de papel. Voltee y reorganice a la mitad del tiempo de cocción. 2 a 3 min. Zanahorias, frescas, rebanadas Guisantes, verdes, frescos Batatas (papas dulces), horneadas enteras (6 a 8 oz/170 a 226 g) 89 Instrucciones Mantenimiento CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paño suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un limpiador de cromo y frote el cromo y las superficies de metal y aluminio. Limpie inmediatamente las salpicaduras con toallas de papel húmedas, especialmente después de cocinar pollo o tocino. Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es necesario. PARRILLA DE CONVECCION/ PARA ASAR Y BANDEJA DE METAL/BANDEJA RECOGEGOTAS Lave la parrilla de convección, la parrilla para asar y la bandeja de metal/bandeja recogegotas con un jabón suave y un cepillo de fregar de nylon. Seque completamente. No use fregadores o limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla o la bandeja de metal/bandeja recogegotas. LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA PRECAUCION Para evitar riesgo de lesión personal o daño material, no haga funcionar la campana del horno sin tener colocados los filtros. El filtro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por lo menos una vez al mes. 1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro caerá. 2. Remoje el filtro de la grasa en agua caliente y un detergente suave. Enjuague bien y sacuda para secar. No use amoníaco ni coloque en un lavavajillas. El filtro de aluminio se oscurecerá. 3. Para volver a instalar el filtro, deslícelo en la ranura lateral, luego empuje hacia arriba y hacia el centro del horno para encajarlo en su lugar. REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBON BANDEJA GIRATORIA/ANILLO DE ROTACION La bandeja giratoria y el anillo de rotación se pueden retirar del horno y deben ser lavados a mano en agua tibia (no caliente) con un detergente suave. Seque bien con un paño suave. NO use polvos de limpieza o esponjas abrasivas, de lana de acero o de otros materiales ásperos. NO los coloque en un lavavajillas automático. • La bandeja giratoria puede ser limpiada en el fregadero. Tenga cuidado de no picar o rayar los bordes, ya que esto puede causar que la bandeja se rompa durante el uso. Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbón debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y más a menudo si es necesario. El filtro de carbón no puede ser limpiado. Para hacer un pedido de un nuevo filtro de carbón, póngase en contacto con el departamento de repuestos de su centro de servicio autorizado más cercano o llame al 1-800-688-9900 (en EE.UU.) o al 1-800-688-2002 (en Canadá). Pida el juego de filtro de carbón #MVHRK5. 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 2. Retire los tres tornillos de montaje de la rejilla de ventilación. • El anillo de rotación debe ser limpiado con frecuencia. • La bandeja giratoria SIEMPRE debe estar en su lugar cuando se use este horno. 90 Mantenimiento 3. Oprima el lado inferior derecho del filtro de carbón. 3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s) para electrodomésticos de 20 watts. 4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y los tornillos de montaje. 5. Enchufe el horno o conecte la corriente desde el interruptor principal. REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO 4. Retire el filtro antiguo. 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 2. Retire los tres tornillos de montaje de la cubierta de ventilación. 3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levántela hacia afuera para sacarla. 5. Instale el nuevo filtro de carbón. El filtro debe quedar instalado en el ángulo que se muestra. 4. Levante el portafoco. 6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presión en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Enchufe el horno y ajuste el reloj. REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/LUZ NOCTURNA 5. Retire el portafoco. PRECAUCION Para evitar una lesión personal o daños materiales, use guantes cuando reemplace un foco. 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 6. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de 20 o 30 watts. 7. Vuelva a colocar el portafoco. 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco. 91 8. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presión en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la energía eléctrica en el interruptor principal. Utensilios Recomendados GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS USE NO USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE MICROONDAS (tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir líquidos, cacerolas y tazones sin adornos metálicos. UTENSILIOS DE METAL: El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción no uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual puede dañar su horno de microondas. LOZA: Tazones, tazas, platos de servir y bandejas sin adornos metálicos. PLASTICO: Envoltura de plástico (como una cubierta) – coloque el plástico holgadamente sobre el plato y oprímalo en los lados. Ventile la envoltura de plástico doblando hacia atrás levemente un borde para permitir que escape el exceso de vapor. El plato debe ser lo suficientemente profundo de modo que la envoltura de plástico no toque el alimento. A medida que el alimento se calienta, el plástico se puede derretir en los lugares en que toca el alimento. Use tazas y platos de plástico, contenedores semirígidos para el congelador y bolsas de plástico solamente para cocción de corto tiempo. Use estos artículos con cuidado pues el plástico puede ablandarse a causa del calor del alimento. PAPEL: Toallas de papel, papel encerado, servilletas de papel y platos de papel sin diseños o adornos metálicos. Vea las instrucciones en la etiqueta del fabricante para uso en horno de microondas. DECORACION DE METAL: La loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal. El adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el horno. PAPEL DE ALUMINIO: Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y pueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes y de la puerta del horno. MADERA: Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarse cuando usted las use en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la misma manera. UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS: Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que están tapados. Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros artículos alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herméticamente cerradas pueden explotar. PAPEL DE ESTRAZA: Evite usar bolsas de papel de estraza. Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse. UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS: Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse en el horno. ATADURAS DE METAL: Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico. Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio. 92 Localización y Solución de Averías ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Verifique lo siguiente para comprobar si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. Problema 93 Causas Posibles Si nada funciona en el horno • verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal. • verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar. • verifique si los controles están debidamente ajustados. Si la luz interior del horno no funciona • el foco puede estar suelto o defectuoso. Si el horno no cocina • verifique si el panel de control está programado correctamente. • verifique si la puerta está firmemente cerrada. • verifique si se ha oprimido la tecla ‘Enter/Start’. • verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción. Si el horno demora más de lo normal en cocinar o cocina muy rápidamente • verifique si se programó debidamente el nivel de potencia. Si el reloj no siempre indica la hora correcta del día • verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente. • verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico. Si el alimento no se cocina en forma pareja • asegúrese de que el alimento tenga forma pareja. • asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo. • verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar sobrecocción. Si el alimento no se cocina bien • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia) fueron correctamente seguidas. • asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado. • asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo. Si el alimento queda demasiado cocinado • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo, niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas. Si ocurre arco eléctrico (chispas) • asegúrese de usar platos resistentes al microondas. • asegúrese de no usar ataduras de alambre. • asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío. • asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada. Si la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo pero el horno no está cocinando • verifique si la puerta está bien cerrada. • verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción. El ventilador comienza a funcionar automáticamente • si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el ventilador en la campana de ventilación se encenderá automáticamente en el nivel 5 para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno. Código de falla – ‘F’ y un número se muestran en la pantalla. • oprima la tecla ‘Stop/Clear’ para borrar el código de la pantalla. • si el código vuelve a aparecer, solicite servicio. Localización y Solución de Averías ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS Pregunta Respuesta ¿Puedo usar una parrilla en mi horno de microondas de modo que pueda recalentar o cocinar en dos posiciones de parrillas al mismo tiempo? Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas. El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la cocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno. ¿Puedo usar utensilios de aluminio o de metal en mi horno de microondas? Se puede usar papel de aluminio para protección (use pedazos pequeños y planos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno. Algunas veces la puerta de mi horno de microondas se ve ondulada. ¿Es esto normal? Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno. ¿Qué son esos zumbidos que escucho cuando el horno de de microondas está funcionando? Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo de encendido y apagado. ¿Por qué se calienta el plato que contiene el alimento? A medida que el alimento se calienta, el calor pasa al plato. Use tomaollas para retirar el alimento después de cocinar. Puede que el plato no sea resistente al microondas. ¿Qué significa tiempo de reposo? Tiempo de reposo significa que el alimento debe taparse para tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la cocción termine. ¿Puedo hacer palomitas de maíz en mi horno de microondas? ¿Cómo obtengo los mejores resultados? Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘Popcorn’ (palomitas de maíz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el horno tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede también usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos de microondas. Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio. ¿Por qué sale vapor por el respiradero? El vapor es producido normalmente durante la cocción. El horno de microondas ha sido diseñado para ventilar este vapor por el respiradero superior. ¿ Cuáles son los mejores utensilios para el horneado por convección? Use utensilios con lados cortos para permitir que el aire caliente rodee la parte superior del alimento para dorarlo. ¿ Hay técnicas especiales para saber cuándo usar la cocción combinada para cocinar carnes? Los cortes grandes de carne deben voltearse a la mitad del tiempo de cocción. Coloque el lado con grasa hacia abajo primero y voltéelo hacia el final del tiempo de cocción. Esto permite que la carne se cocine de manera pareja y que la grasa quede dorada y presentable. 94 Garantía Garantía Completa de Un Año Maytag reparará o reemplazará, incluyendo mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. Garantía Limitada Después de un año de la fecha original de compra al pormenor, Maytag proporcionará un repuesto gratis, como se indica a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje y transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario. Del segundo al quinto año Maytag proporcionará un tubo magnetrón de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra incluidas, que falle debido a un defecto de material o fabricación. Garantía Limitada de Piezas Fuera de EE.UU. y Canadá Durante un (1) año desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar será reparada o reemplazada gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos, incluyendo mano de obra, kilometraje/ millaje, transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario. Residentes Canadienses Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadá que han sido certificados por la Asociación de Normas Canadienses (CSA), a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia. Lo que no cubren estas garantías • Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los disyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar. • Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo focos. • Productos cuyos números de serie originales fueron removidos, alterados o no son fácilmente legibles. • Productos comprados para uso comercial, industrial o de arriendo. • Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá. • Costos de servicio adicionales, si el técnico debe realizar servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las horas o del área de servicio normal. • Ajustes después del primer año. • Reparaciones resultantes de lo siguiente: - Instalación, sistema de escape o mantenimiento incorrectos. - Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante. - Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o hechos fortuitos. - Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o corriente eléctrica incorrectas. - Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados que puedan causar daños al producto. • Viaje. Si usted necesita servicio • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para el servicio bajo la garantía. • Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá. NOTA: • Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Número y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema; e. Comprobante de compra (recibo de compra). • Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión puede que no se aplique en su caso. Form No. A/05/04 95 ©2004 Maytag Appliances 3828W5A4207 Part No. 8112P265-60 Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Maytag MMV6178AA Guía del usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas