Transcripción de documentos
Horno de Microondas
Combinado
con Campana de Ventilación Integrada
Guía de Uso y Cuidado
Modelo MMV6178AA
Instrucciones Importantes
sobre Seguridad .................................... 65-67
Características ........................................ 68-70
Funcionamiento ...................................... 71-87
Instrucciones de Funcionamiento
del Horno de Microondas .................. 71-74
Instrucciones de Funcionamiento
del Sensor.................................................... 75
Descongelación Automática ................... 76
Descongelación Rapida ........................... 77
Cocción Automática.................................. 77
Cocción por Convección ....................78-82
Cocción Combinada/Rápida .............83-86
Cocción con Asador .................................. 87
Guía de Calentamiento/
Recalentamiento .......................................... 88
Guía de Verduras Frescas .......................... 89
Mantenimiento ...................................... 90-91
Utensilios Recomendados ........................ 92
Localización y Solución de Averías .... 93-94
Garantía ......................................................... 95
Horno de Microondas Combinado
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Asegúrese de que este manual permanezca con el horno.
64
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Instalador : Por favor deje este manual junto con el
electrodoméstico.
Consumidor : Por favor lea y conserve este manual para
referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el
cheque cancelado como comprobante de compra.
Número de Modelo
Para evitar lesión personal o daños materiales observe lo
siguiente:
1. NO fría con grasa en el horno. La grasa puede sobrecalentarse y ser peligrosa de manipular.
2. NO cocine ni recaliente huevos enteros o con una
yema no rota usando energía de microondas. Puede
haber acumulación de presión y reventar. Perfore la
yema con el tenedor o un cuchillo antes de cocinar.
Número de Serie
Fecha de Compra
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de
nuestros electrodomésticos, puede ser necesario modificar
este electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número
de modelo y su número de teléfono) o llame a:
Maytag ServicesSM
Attn:CAIR® Center
P. O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 (EE.UU.)
1-800-688-2002 (Canadá)
(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m. hasta las 8:00 p.m.
Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Información Sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no están destinadas
a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando
use el microondas.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Símbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión
personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
PRECAUCION
PRECAUCION – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave.
65
PRECAUCION
3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energía microondas.
Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa
uniformemente.
4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su
interior.
5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados
y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas
de maíz comienzan a reventar en distintos momentos
dependiendo de los vatios del horno. No continúe
calentando después de que han dejado de reventar.
Las palomitas se quemarán. No deje el horno sin
supervisión.
6. NO use termómetros regulares de cocina en el horno.
La mayoría de los termómetros de cocina contienen
mercurio y pueden causar un arco eléctrico, mal
funcionamiento o daño al horno.
7. NO use utensilios de metal en el horno a menos que lo
recomiende el fabricante de comida para microondas o
que las recetas requieran el uso de utensilios de metal
en el modo combinado o de convección. Si es posible,
caliente los alimentos en envases hechos de vidrio o
porcelana.
8. Nunca use papel, plástico u otros materiales
combustibles que no estén destinados para cocinar con
ellos.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. NO use toallas de papel que contengan nilón u otra
fibra sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden
derretirse y encender el papel.
11. NO caliente bolsas de plástico ni envases sellados en
el horno. El líquido o el alimento pueden expandirse
rápidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.
12. Las rejillas, los utensilios y las superficies del horno
pueden calentarse durante o después del uso. Use
utensilios o ropa protectiva tal como tomaollas o
guantes para hornear secos cuando sea necesario para
evitar quemaduras.
13. Para evitar el mal funcionamiento de marcapasos,
consulte a su médico o al fabricante del marcapaso
respecto a los efectos de la energía de microondas en
el marcapaso.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,
este horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe
ser modificado.
Instrucciones para la
Puesta a Tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad
de un choque eléctrico ofreciendo un
alambre de escape para la corriente
eléctrica si ocurre un cortocircuito. Este
horno está equipado con un cordón eléctrico provisto de un
enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado
en un tomacorriente que esté debidamente instalado y
puesto a tierra. Ver las instrucciones de instalación.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no
comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si
tiene dudas respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alvéolos.
Este horno debe ser enchufado en un circuito separado de
60 Hz y usado con la alimentación eléctrica mostrada en
la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el
circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos
de cocción más largos y los fusibles se pueden fundir.
El horno de microondas funciona con la corriente estándar
del hogar de 110 - 120V.
Declaración de Interferencia de
Radiofrecuencia de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. Solamente)
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepción de la radio y de la
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los límites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para
proveer protección razonable contra tal interferencia en una
instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo
cual puede ser determinado apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes
recomendaciones:
• Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o
televisión.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto
al receptor.
• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del
receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor estén en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisión causada por la modificación no
autorizada a este horno de microondas. Es responsabilidad
del usuario corregir tal interferencia.
Precauciones para Evitar
Posible Exposición a Energía de
Microondas Excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir exposición perjudicial a
la energía de microondas. Es importante no modificar ni
alterar los entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se haya dañado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin que
parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial
del líquido. No siempre se verán las burbujas o hervor
cuando el envase es retirado del horno. ESTO PUEDE
RESULTAR EN QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES
SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE
INSERTA EN EL LIQUIDO UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a personas:
1. NO sobrecaliente el líquido.
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse.
3. NO use envases con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el envase en el horno de
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u
otro utensilio en el contenedor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
66
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
ADVERTENCIA
Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo
de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a
personas o exposición a energía microondas excesiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES ESPECIFICAS
PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 66.
3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo
con las instrucciones de instalación de este manual.
4. Algunos productos tales como huevos enteros y
envases sellados – por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados – pueden explotar y NO DEBEN ser
CALENTADOS en este horno.
12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser
reparado SOLAMENTE por personal de servicio
calificado. Se requieren herramientas especiales para
reparar este horno. Póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado más cercano para el examen,
reparación o ajuste del horno.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de un
fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina
o lugares similares.
15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de las
superficies CALIENTES.
5. Use este horno SOLAMENTE para el propósito
para el cual ha sido diseñado como se describe en
este manual. No use productos químicos corrosivos
o vapores en este horno. Este tipo de horno ha sido
específicamente diseñado para calentar, cocinar o
secar alimento. No ha sido diseñado para uso industrial
o de laboratorio.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es
necesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando es
usado por NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.
7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la
sección de cuidado y limpieza en la página 90 de este
manual.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos
para calentarlos y el contenido debe revolverse o
sacudirse antes del consumo para evitar quemaduras.
9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue
fabricado para uso doméstico solamente.
10. NO caliente biberones en el horno.
11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o
el enchufe están dañados, si no está funcionando en
forma debida o si se ha dañado o dejado caer.
17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde
de la mesa o de la encimera.
18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación.
19. NO deje que se acumule grasa en la campana o en los
filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales
como limpiadores de horno a base de lejía pueden
dañar los filtros.
21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas
como eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
23. NO coloque alimentos o utensilios demasiado grandes
en el horno microondas/de asar/de convección ya que
pueden causar un incendio, un arco eléctrico o un
riesgo de choque eléctrico.
24. NO use productos de papel que no hayan sido
diseñados para cocinar cuando el horno está siendo
utilizado como parrilla, como horno de convección o en
el modo combinado.
PRECAUCION
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del horno:
a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa
atención al horno cuando coloque en su interior papel,
plástico u otros materiales combustibles.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
de plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
c. Si algún material dentro del horno se enciende,
mantenga la puerta del horno CERRADA. Apague el
horno y desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la
energía eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento.
NO guarde artículos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad del horno cuando no esté en uso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
67
Características
Especificaciones del Horno
Alimentación
Eléctrica
120 VCA, 60 Hz
Potencia de Entrada
1.600 W
Potencia de Cocción
950 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
2.450 MHz
Potencia Nominal
14 A
Dimensiones
Exteriores (Ancho x
Alto x Profundidad)
2915/16" (76,0 cm)
x 167/16" (41,8 cm)
x 153/8" (39,1 cm)
Capacidad Interior
1,7 Pies3 (0,048m3)
Peso Neto
72 libras (32,7 kg)
68
Características
CARACTERISTICAS
NOTA:
• El estilo y las características varían según el modelo.
17. ‘NUMBER’ (Número): Oprima las teclas numéricas
para indicar el tiempo de cocción, el nivel de potencia, las
cantidades, los pesos o las temperaturas de cocción.
1. ‘DISPLAY’ (Pantalla Digital): La pantalla incluye un
reloj e indicadores que muestran la hora del día, los
ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción
seleccionadas.
18. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador de la Cocina):
Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la
cocina.
2. ‘MICRO.’ (Microondas): Oprima esta tecla para
cocinar con microondas.
3. ‘CONV.’ (Convección): Oprima esta tecla para cocinar
con convección.
4. ‘BROIL’ (Asador): Oprima esta tecla para cocinar con
asador.
5. ‘COMBI.’ (Combinación): Oprima esta tecla para
cocinar o precalentar con una combinación de las
opciones anteriores.
6. ‘SENSOR POPCORN’ (Palomitas de Maíz con
Sensor): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas
de maíz en su horno de microondas. El sensor del horno
calculará el tiempo de cocción dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en el maíz.
7. ‘SENSOR COOK’ (Cocción con Sensor): Oprima esta
tecla para cocinar papas al horno, verduras congeladas,
frescas o enlatadas, platillos principales congelados y
arroz. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción
dependiendo de la cantidad de humedad que despida el
alimento.
8. ‘SENSOR REHEAT’ (Recalentar con Sensor): Oprima
esta tecla para recalentar cacerolas, platos de servir y
sopas/salsas. El sensor del horno calculará el tiempo de
cocción dependiendo de la cantidad de humedad que
despida el alimento.
9. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa Personalizado):
Oprima esta tecla para usar una instrucción de cocción
previamente guardada en la memoria.
10. ‘AUTO COOK’ (Cocción Automática): Oprima esta
tecla para cocinar tocino, panecillos y tortas enrolladas
frescas o congeladas, bebidas, piezas de pollo o cereal
caliente.
11. ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación Automática):
Oprima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos según el peso.
12. ‘AUTO COMBI.’ (Combinación Automática): Oprima
esta tecla para seleccionar la cocción por combinación
según los pesos.
13. ‘AUTO BROIL’ (Asado Automático): Oprima esta tecla
para seleccionar el asado por peso.
14. ‘SOFTEN’ (Suavizar): Oprima esta tecla para suavizar
mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados.
15. ‘MELT’ (Derretir): Oprima esta tecla para derretir
mantequilla, chocolate, queso y malvaviscos.
69
16. ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 segundos): Oprima esta
tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de
potencia de 100%.
19. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla para colocar la hora
del día.
20. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste del Control): Oprima esta
tecla para cambiar los ajustes de fábrica del horno para
el sonido, el reloj, la velocidad de la pantalla y el peso de
descongelación.
21. ‘MORE+’ (Más+): Oprima esta tecla para agregar 10
segundos al tiempo de cocción cada vez que la oprima.
22. ‘LESS-’ (Menos-): Oprima esta tecla para quitar 10
segundos al tiempo de cocción cada vez que la oprima.
23. ‘POWER’ (Potencia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de cocción.
24. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular): Oprima esta tecla
para apagar el horno o anular todas las entradas.
25. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta en Marcha):
Oprima esta tecla para poner en marcha una función
o aceptar las funciones seleccionadas. Si usted abre la
puerta después de que el horno comienza a cocinar,
oprima la tecla ‘ENTER/START’ nuevamente.
26. ‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja Giratoria
Encendida/Apagada): Oprima esta tecla para apagar
la bandeja giratoria. La palabra ‘OFF’ aparecerá en la
pantalla.
NOTA:
• Esta opción no está disponible en los modos de cocción
y descongelación con sensor.
27. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz Alta/Baja/Apagada):
Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta/
encimera.
28. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de la Luz): Oprima
esta tecla para ajustar el temporizador de la luz.
29. ‘VENT ON/OFF’ (Ventilador Encendido/Apagado):
Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador.
30. ‘VENT 5-SPEED’ (Ventilador de 5 Velocidades):
Oprima esta tecla para seleccionar una de 5 velocidades
del ventilador.
31. ‘AUTO TIME SET’ (Ajuste Automático de
Tiempo): Oprima esta tecla para ajustar el tiempo de
funcionamiento del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos).
Características
CONOZCA SU HORNO DE
MICROONDAS
PRECAUCION
• Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño
material, no haga funcionar el horno vacío.
• Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño
material, no use en el horno utensilios de grés, papel de
aluminio, utensilios de metal o con adornos de metal.
En esta sección se describen los conceptos de la cocción
con microondas y los conocimientos básicos que necesita
para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea
esta información antes de usarlo.
‘CLOCK’ (Reloj)
Este horno tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM.
1. Oprima la tecla ‘CLOCK’.
‘CONTROL SETUP’
(Ajuste del Control)
Usted puede cambiar los valores implícitos de las señales
sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del modo de peso de descongelación.
Vea la tabla siguiente para mayor información.
No.
1
2
3
4
No.
Función
Señal Sonora
1
ACTIVA/INACTIVA
2
1
Despliegue del Reloj
2
ACTIVO/INACTIVO
Velocidad de Navegación 1
2
entre las Opciones
3
Peso de Descongelación
1
Seleccionado
2
Ejemplo: Para cambiar la unidad de medida del peso
de descongelación (de libras a kg).
1. Oprima la tecla ‘CONTROL SETUP’.
2. Programe la hora usando las teclas
numéricas.
3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
(Oprima la tecla número 1 para AM y la
tecla número 2 para PM.)
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
‘KITCHEN TIMER’
(Temporizador)
2. Oprima la tecla número 4.
3. Oprima la tecla número 2.
‘VENT FAN’ (Ventilador)
El ventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie
de cocción.
Ejemplo: Para programar un nivel de velocidad 4.
1. Oprima la tecla ‘ON/OFF’.
La última velocidad seleccionada
aparecerá en la pantalla.
Usted puede usar su horno de microondas como un
temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4
aparezca en la pantalla.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla ‘KITCHEN TIMER’.
2. Programe el tiempo usando las teclas
numéricas.
3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando
el tiempo haya transcurrido, usted oirá
cuatro señales sonoras y en la pantalla
aparecerá ‘END’.
Resultado
Señal Sonora ACTIVA
Señal Sonora INACTIVA
Reloj ACTIVO
Reloj INACTIVO
Velocidad Lenta
Velocidad Normal
Velocidad Rápida
Libras
Kg.
Oprima la tecla ‘ON/OFF’ para apagar el ventilador cuando
lo desee.
NOTA:
• Si la temperatura del aire que proviene de la estufa o
de la cubierta es demasiado caliente, el ventilador en la
campana de ventilación automáticamente se pondrá en
marcha en la velocidad 5 para proteger el horno.
El ventilador puede permanecer en funcionamiento hasta
una hora para enfriar el horno. Cuando esto suceda, la
tecla ‘ON/OFF’ no apagará el ventilador.
70
Funcionamiento
‘AUTO TIME SET’
(Ajuste Automático de Tiempo)
‘LIGHT HI/LO/OFF’
(Luz Alta/Baja/Apagada)
Ejemplo: Para apagar el ventilador después de
30 minutos en el nivel 4.
Oprima la tecla ‘LIGHT HI/LO/OFF’ una
vez para luz brillante, dos veces para luz
nocturna o tres veces para apagar la luz.
1. Oprima la tecla ‘ON/OFF’.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4
aparezca en la pantalla.
‘LIGHT TIMER’
(Temporizador de la Luz)
3. Oprima esta tecla 5 veces.
Usted puede ajustar la LUZ para encenderse y apagarse
automáticamente en cualquier momento. La luz se enciende
a la misma hora todos los días hasta que sea reprogramada.
‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja
Giratoria Encendida/Apagada)
Ejemplo: Para que la luz se encienda a las 2:00 AM y
se apague a las 7:00 AM.
1. Oprima la tecla ‘LIGHT TIMER’.
Para obtener mejores resultados de la cocción, mantenga
activa la bandeja giratoria. Se puede desactivar
cuando use platos grandes. Oprima la tecla
‘TURNTABLE ON/OFF’ para activar o desactivar
la bandeja giratoria.
2. Indique la hora en que usted desea que
la LUZ se encienda.
3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
(Oprima el número 1 para AM, y el
número 2 para PM).
NOTAS:
• Esta opción no está disponible en los modos de cocción
y descongelación con sensor.
• Algunas veces la bandeja giratoria está muy
caliente. Tenga cuidado al tocar la bandeja durante y
después de la cocción.
• No haga funcionar el horno vacío.
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
5. Indique la hora en que usted desea que
la LUZ se apague.
6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
(Oprima el número 1 para AM, y el
número 2 para PM).
BLOQUEO PARA NIÑOS
Usted puede bloquear el panel de control para evitar que
el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los niños. La característica de bloqueo para niños
también es útil cuando limpie el panel de control. El bloqueo
además evita la programación accidental cuando se está
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo para niños.
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
‘ENTER/START’ durante más de
4 segundos. La palabra ‘LOCKED’
(Bloqueado) aparecerá en la pantalla y se
escucharán dos señales sonoras.
7. Oprima la tecla ‘ENTER/START’
nuevamente.
NOTA:
• Para cambiar la hora en que la LUZ se enciende y
apaga, repita del paso 1 al 7.
Ejemplo: Para cancelar el temporizador de la luz.
1. Oprima la tecla ‘LIGHT TIMER’.
2. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para niños.
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla
‘ENTER/START’ durante más de
4 segundos. La palabra ‘LOCKED’
desaparecerá y usted oirá dos señales
sonoras.
71
NOTA:
• Si usted desea cancelar el TEMPORIZADOR DE LA LUZ
cuando esté en funcionamiento, oprima la tecla
.
Funcionamiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
HORNO DE MICROONDAS
‘ADD 30 SEC.’
(Agregar 30 Segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rápidamente
y poner en marcha la cocción sin la necesidad de oprimir la
tecla ‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para programar un período de dos minutos.
1. Oprima la tecla ‘ADD 30 SEC.’ 4 veces.
El horno comienza a cocinar y muestra la
cuenta regresiva del tiempo.
‘CUSTOM PROGRAM’
(Programa Personalizado)
CUSTOM PROGRAM le permite usar una instrucción de
cocción previamente guardada en la memoria y comenzar a
cocinar rápidamente.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 2 minutos.
COCCION CON NIVELES DE
POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos,
30 segundos a un nivel de potencia de 100%.
1. Indique el tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando
se acabe el tiempo de cocción, usted oirá
cuatro señales sonoras y en la pantalla
aparecerá ‘COOK END’.
COCCION CON NIVELES DE
POTENCIA INFERIORES
La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’ no siempre le da
los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser
cocinados más lentamente, tales como asados, alimentos
horneados o flanes. Su horno tiene 10 ajustes de potencia
además de ‘HIGH’.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutos,
30 segundos a un nivel de potencia de 70%.
1. Programe el tiempo de cocción.
1. Oprima la tecla ‘CUSTOM PROGRAM’.
2. Oprima la tecla ‘POWER’.
2. Oprima la tecla ‘MICRO.’
3. Programe el nivel de potencia.
3. Programe el tiempo de cocción.
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando
se termina el tiempo de cocción, usted
oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’.
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para usar el programa guardado
anteriormente en la memoria.
1. Oprima la tecla ‘CUSTOM PROGRAM’.
2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando
se termina el tiempo de cocción, usted
oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’.
‘MORE+/LESS-’ (Más+/Menos-)
Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’, todas las características
de cocción y de tiempo de cocción pueden ser ajustadas para
cocinar el alimento por un tiempo más largo o más corto. Si
oprime ‘MORE+’, agregará 10 segundos de tiempo de cocción
cada vez que oprima la tecla. Si oprime ‘LESS-’, quitará
10 segundos del tiempo de cocción cada vez que la oprima.
72
Funcionamiento
PARA COCINAR USANDO
VARIOS NIVELES DIFERENTES
DE POTENCIA
Para obtener los mejores resultados, algunas recetas
recomiendan un nivel de potencia durante un período de
tiempo y otro nivel de potencia para otro período de tiempo.
Su horno puede ser programado para cambiar de uno a otro
automáticamente hasta dos ciclos.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutos a
un nivel de potencia de 100% y luego a un nivel de
potencia de 70% durante 7 minutos, 30 segundos.
‘SOFTEN’ (Suavizar)
(Mantequilla, Helado, Queso Crema y Jugos
Congelados).
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar
alimentos. Seleccione la categoría del alimento que está
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE SUAVIZAR.
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima la tecla ‘SOFTEN’.
1. Programe el primer tiempo de cocción.
3. Seleccione la categoría del alimento.
2. Oprima la tecla ‘MICRO’.
4. Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
3. Programe el segundo tiempo de cocción.
4. Oprima la tecla ‘POWER’.
5. Indique el nivel de potencia.
6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando
se acabe el tiempo de cocción, usted oirá
cuatro señales sonoras y en la pantalla
aparecerá ‘COOK END’.
‘MELT’ (Derretir)
(Mantequilla, Chocolate, Queso y Malvaviscos)
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para derretir
alimentos. Seleccione la categoría del alimento que está
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE DERRETIR.
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima la tecla ‘MELT’.
3. Seleccione la categoría del alimento.
4. Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
TABLA DE DERRETIR
Categoría
Mantequilla,
Margarina
Chocolate
Queso
Malvaviscos
73
Número de
la Tecla
1
1 a 3 barras
2
3
4
4 o 8 oz/114 o 227 g
8 o 16 oz/227 o 454 g
5 o 10 oz/142 o 284 g
Cantidad
5. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
TABLA DE SUAVIZAR
Categoría
Mantequilla
Helado
Queso Crema
Jugos
Congelados
Número de
la Tecla
1
2
3
4
Cantidad
1 a 3 barras
Pinta (½ L), ¼ gal (1 L),
½ gal (2 L)
3 u 8 oz/85 o 227 g
6, 12 o 16 oz/
177, 355 o 474 mL
Funcionamiento
GUIA DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA
Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento
que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en
cada nivel.
NIVEL DE POTENCIA
10
High (Alto)
USO
• Hervir agua.
• Cocinar carne de res molida.
• Hacer dulces.
• Cocinar frutas y verduras frescas.
• Cocinar pescado y carne de ave.
• Precalentar un plato para dorar.
• Recalentar bebidas.
• Rebanadas de tocino.
9
• Recalentar rápidamente rebanadas de carne.
• Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes.
8
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6
• Cocinar fideos.
5
• Cocinar carnes, pollo entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de lomo.
4
• Cocinar cortes de carne menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados.
3
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequeñas cantidades de alimento.
• Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2
• Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar cantidades pequeñas de alimento.
1
• Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura.
0
• Período de espera.
74
Funcionamiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
SENSOR
La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus
alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción
ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará la categoria
con sensor durante el período de detección inicial. El horno
determina automáticamente el tiempo de cocción requerido
para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una
cierta cantidad de humedad proveniente del alimento,
informará al horno sobre cuánto más tiempo debe calentar.
La pantalla mostrará el tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados de la cocción por sensor,
siga estas recomendaciones.
1. Los alimentos cocinados con el sistema sensor deben
estar a temperatura normal de conservación.
2. La bandeja giratoria y la parte exterior del envase deben
estar secos para asegurar los mejores resultados de la
cocción.
3. Los alimentos deben estar siempre cubiertos
holgadamente con envoltura de plástico, papel encerado
o con una tapa.
4. No abra la puerta ni oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’
durante la detección. Cuando se acaba el tiempo de
detección, el horno emite dos señales sonoras y el resto
del tiempo de cocción aparece en la pantalla. En este
momento usted puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reorganizar el alimento.
GUIA DE COCCION POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la cocción por sensor,
use envases y tapas apropiadas.
1. Siempre use envases resistentes al microondas y
cúbralos con tapas o envoltura de plástico ventilada.
2. Nunca use tapas de plástico herméticas. Estas pueden
evitar que escape el vapor y el alimento puede
sobrecocerse.
3. Haga coincidir la cantidad de alimento con el tamaño del
envase. Llene los envases por lo menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
4. Asegúrese de que la parte externa del envase y el
interior del horno de microondas estén secos antes de
colocar el alimento en el horno. Las gotas de humedad
se convierten en vapor, lo cual puede dar la información
incorrecta al sensor.
75
AUMENTO O REDUCCION DEL
TIEMPO DE COCCION
Si la función del SENSOR es demasiado larga o demasiado
corta, usted puede aumentar o disminuir el tiempo de
cocción. Usted puede solamente aumentar o disminuir
tiempo de cocción mientras se muestre el tiempo restante
en la pantalla.
Ejemplo: Si usted desea ajustar el tiempo de cocción
por sensor (arroz) para un período más largo.
1. Oprima la tecla ‘SENSOR COOK’.
2. Seleccione la categoría del alimento.
3. Cuando se muestre el tiempo restante,
oprima la tecla ‘MORE+’.
‘SENSOR POPCORN’ (Palomitas
de Maíz con Sensor)
PRECAUCION
• NO deje el horno de microondas desatendido cuando
esté preparando palomitas de maíz.
La tecla ‘SENSOR POPCORN’ le permite preparar en el
microondas bolsas de palomitas de maíz comercialmente
envasadas de 3,0 y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente
un paquete a la vez. Si usted está usando un dispositivo
especial para preparar palomitas de maíz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante del dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maíz.
1. Oprima la tecla ‘SENSOR POPCORN’.
Cuando termine el tiempo de cocción,
usted escuchará cuatro señales sonoras y
en la pantalla aparecerá ‘COOK END’.
• Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 onzas (85 a 99 g).
Funcionamiento
‘SENSOR COOK’
(Cocción con Sensor)
‘AUTO DEFROST’
(Descongelación Automática)
La tecla ‘SENSOR COOK’ le permite calentar alimentos
preparados en el microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La opción
‘SENSOR COOK’ tiene programados niveles de potencia
para 6 categorías de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
Su horno microondas ha sido programado con cinco
secuencias de descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la
mejor manera de descongelar alimentos congelados,
ya que el horno ajusta automáticamente los tiempos de
descongelación de cada artículo de acuerdo con el peso que
usted introduzca. Para mayor comodidad, ‘AUTO DEFROST’
incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le
recuerda cuándo debe revisar, voltear, separar o acomodar
el alimento durante el ciclo de descongelación. El horno
ofrece cinco opciones de descongelación:
1. Oprima la tecla ‘SENSOR COOK’.
2. Seleccione la categoría de alimento.
TABLA DE COCCION CON SENSOR
Categoría
Papas al Horno
Verduras
Congeladas
Verduras Frescas
Verduras
Enlatadas
Platillo Principal
Congelado
Arroz
Número
de la Tecla
1
Cantidad
2
1 a 4 papas, 7 a 10 oz
(198 a 284 g) c/u
1 a 4 tazas
3
4
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
5
10 a 21oz/
284 a 596 g
½ a 2 tazas
6
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
5. RAPIDA - sólo alimentos de 1 lb (0,45 kg)
Después de oprimir la tecla ‘AUTO DEFROST’ una vez,
seleccione la categoría de alimento oprimiendo la tecla
numérica 1 (CARNES), 2 (CARNE DE AVE), 3 (PESCADO),
4 (PAN) o 5 (RAPIDA – sólo alimentos de 1 lb/0,45 kg). Las
opciones de peso disponibles para los tres tipos de carne
son de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg), y las opciones de peso
disponibles para el pan son de 0,1 a 1,0 lbs (45 g a 450 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,5 kg) de carne
de res.
1. Oprima la tecla ‘AUTO DEFROST’.
Cuando se acaba el tiempo de cocción, usted oirá cuatro
señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’.
2. Seleccione la categoría de alimento.
‘SENSOR REHEAT’
(Recalentar con Sensor)
La tecla ‘SENSOR REHEAT’ le permite recalentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.
1. Oprima la tecla ‘SENSOR REHEAT’.
2. Seleccione la categoría del alimento.
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON
SENSOR
Categoría
Plato con
Comida
Sopas/Salsas*
Cacerola
Rebanada de
Pizza
Número de la Tecla
1
Cantidad
1 a 2 porciones
2
3
4
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1 a 4 rebanadas,
borde delgado
3. Indique el peso.
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
NOTA:
• Cuando se oprime la tecla ‘ENTER/START’, la
pantalla cambia a la cuenta regresiva del tiempo de
descongelación. El horno emitirá una señal sonora
durante el ciclo de descongelación. Cuando escuche
la señal sonora, abra la puerta y dé vuelta al alimento,
sepárelo o arréglelo como sea necesario. Retire
cualquier porción que ya se haya descongelado y
coloque las porciones que todavía están congeladas en
el horno. Oprima la tecla ‘ENTER/START’ para reanudar
el ciclo de descongelación. El horno no se apagará
durante la SEÑAL SONORA a menos que la puerta
sea abierta.
*Cubra las sopas y las salsas con envoltura plástica. Ventile
levantando la envoltura ½" (1,25 cm).
76
Funcionamiento
Para obtener mejores resultados:
• Deje el pescado, los mariscos y las carnes en su empaque
original de plástico o papel (envoltura).
• Moldee la carne en forma de rosquilla antes de congelarla.
Durante la descongelación, retire la carne descongelada
cuando escuche la señal sonora y continúe descongelando
el resto de la carne.
• Coloque los alimentos sobre la parrilla inferior y use la
bandeja de metal/recogegotas para atrapar los goteos.
• El alimento debe estar todavía un poco helado en el centro
cuando se saque del horno.
• Use piezas pequeñas de papel de aluminio para proteger
las patas y alas de carne de ave.
• La forma del alimento altera el tiempo de descongelación.
Los paquetes planos y rectangulares se descongelan más
rápidamente que los bloques profundos.
• Separe las piezas a melida que comienzan a
descongelarse. Las piezas separadas se descongelan más
rápidamente.
• Superponga los alimentos en las áreas más delgadas tales
como las colas de pescado y las pechugas de pollo para
una descongelación más uniforme.
La característica de descongelación rápida – 1 lb (450 g)
ofrece descongelación rápida para una libra de alimento
congelado. El horno automáticamente programa el tiempo
de descongelación para carne de res molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra (450 g) de carne de
res molida.
1. Oprima la tecla ‘AUTO DEFROST’.
2. Oprima la tecla número 5.
3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
‘AUTO COOK’
(Cocción Automática)
La tecla ‘AUTO COOK’ le permite calentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para cocinar tocino.
• Voltee los alimentos cuando lo indique el control.
1. Oprima la tecla ‘AUTO COOK’.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
2. Seleccione la categoría del alimento.
Categoría
Alimento
CARNES
CARNE DE RES
Carne molida, filetes redondo, cubos de carne
0,1 a 6,0 lbs
(45 g a 2,7 kg) para guisos, filetes, asados de cazuela, de costilla,
de punta trasera o de paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1 pulgada/2,5 cm de grueso) y
asado amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de ½ pulgada/1,2 cm de grueso),
salchichas para perros calientes, costillas de cerdo
y costillas grandes. Asado amarrado y salchichas.
CARNE DE TERNERA
Chuletas (de 1 lb/450 g y de ½ pulg/1,2 cm de
grueso).
CARNE DE CARNE DE AVE
Entera (menos de 4 lbs/1,8 kg), cortes, pechugas
AVE
(deshuesadas).
0,1 a 6,0 lbs
(45 g a 2,7 kg) GALLINAS CORNUALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga (menos de 6 lbs/4 kg).
PESCADO
PESCADO
Filetes, pescado entero.
0,1 a 6,0 lbs
(45 g a 2,7 kg) MARISCOS
Carne de cangrejo, colas de langosta, camarones
y escalopes.
PAN
0,1 a 1,0 lbs
(45 a 450 g)
77
DESCONGELACION RAPIDA –
1 lb. (450 g)
PANECILLOS
BIZCOCHOS
3. Oprima la tecla correspondiente a la
cantidad de alimento.
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
TABLA DE COCCION AUTOMATICA
Número
de la Tecla
1
2 a 6 rebanadas
Panecillos y
panes frescos
2
1 a 6 piezas
Bizcochos
y panes
congelados
3
1 a 6 piezas
Bebidas
4
1 a 2 tazas
Piezas de pollo
5
0,5 a 2,0 lbs
(200 a 900 g)
Cereal caliente
6
1 a 6 porciones
Categoría
Tocino
Cantidad
Funcionamiento
COCCION POR CONVECCION
PRECAUCION
• Para evitar riesgos de quemaduras, manipule los
utensilios, las parrillas y la puerta con cuidado. Permita
que el horno, los utensilios y las parrillas se enfríen antes
de limpiarlos. El horno, los utensilios y las parrillas pueden
calentarse durante el uso.
• Para evitar riesgos de lesiones personales o daños
materiales, no use el horno sin la bandeja giratoria en su
lugar.
• Para evitar riesgos de lesiones personales o daños
materiales, no cubra la bandeja giratoria o la parrilla con
papel de aluminio.
• Para evitar riesgos de daños materiales, no use envases
de plástico liviano, envolturas de plástico o productos de
papel durante un ciclo de cocción por convección.
En el horneado por convección se usa un elemento
calefactor para elevar la temperatura del aire dentro del
horno. Las temperaturas de horneado por convección están
entre los 100°F (38°C) y los 450°F (232°C). Es conveniente
precalentar el horno cuando se usa el horneado por
convección.
Reduzca 25°F (15°C) de la temperatura recomendada
en las instrucciones de cocción. Los tiempos de
horneado pueden variar de acuerdo con la condición
del alimento o con las preferencias personales.
Verifique el nivel de cocción del alimento después
de que el tiempo mínimo haya transcurrido y ajústelo
usando las teclas ‘More+’ o ‘Less-’.
PARRILLA DE CONVECCION
Use la parrilla de convección solamente para cocinar por
convección o en modo combinado. No utilice la rejilla
cuando cocine en la función de microondas solamente, a
menos que se indique en esta guía.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alimento en la parrilla de convección.
BANDEJA DE METAL/BANDEJA
RECOGEGOTAS
Se ha incluido una bandeja recogegotas de metal con
su horno. Cuando ase en el horno, coloque el alimento
directamente sobre la parrilla de metal y coloque la parrilla
dentro de la bandeja recogegotas de metal. Coloque la
bandeja y la parrilla en el centro de la bandeja giratoria.
Cuando termine la cocción, use un tomaollas para retirar la
bandeja recogegotas y la parrilla del horno caliente. Tenga
cuidado de no derramar el líquido caliente del goteo.
Retire el alimento de la parrilla. No use la bandeja de metal/
bandeja recogegotas en el modo de microondas solamente
a menos que lo recomiende esta guía.
Temperaturas Internas Sugeridas
para los Alimentos
Alimento
Temperatura
Interna
160°F (71°C)
Carne de Res Molida
Carne fresca de res,
ternera, condero
Semicruda
A medio cocer
Bien cocida
145°F (63°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Pollo, Pavo
Entero
Pechuga
180°F (82°C)
170°F (77°C)
A medio cocer
Bien cocido
Jamón, precocido
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
Cerdo
Platos con huevo, Cacerolas
160°F (71°C)
Sobras, recalentadas
165°F (74°C)
NOTAS:
• Para la cocción por convección, combinación o asado de
cualquier alimento que libere grasa tal como un biftec
o una hamburguesa, le recomendamos que coloque la
bandeja recogegotas debajo de la parrilla para atrapar la
grasa.
• Sólo use la parrilla provista con su horno.
78
Funcionamiento
HORNEADO POR CONVECCION
CON PRECALENTAMIENTO
Ejemplo: Para hornear por convección a 325°F (163°C).
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
(Carnes, Cacerolas y Carne de Ave)
Ejemplo: Para hornear por convección a 325°F (163°C)
durante 20 minutos.
2. Oprima la tecla ‘CONV.’
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
3. Oprima la tecla numérica que corresponde
a la temperatura de horneado. La
temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F
(38°C) y 450°F (232°C).
2. Oprima la tecla ‘CONV.’
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’ dos
veces.
• Después de precalentar, ‘Preheat End’ se despliega en la
pantalla y usted escucha una señal sonora. Abra la puerta
y coloque el alimento en la parrilla de convección.
5. Oprima las teclas numéricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocción. Usted puede programar el
horno para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos. Vea la guía de
horneado por convección en la página 80.
6. Abra la puerta, coloque el alimento en el
horno y cierre la puerta. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTAS:
• Cuando el horno alcanza la temperatura indicada, usted
escuchará cinco señales sonoras. El horno mantendrá la
temperatura durante 30 minutos.
• La temperatura del horno cae rápidamente cuando se
abre la puerta; sin embargo, esto no debe evitar que la
comida se cocine completamente durante el tiempo de
cocción normal.
• Cuando verifique el nivel de cocción del alimento, retire
el alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa)
del horno y cierre la puerta del horno para evitar la
pérdida excesiva de calor.
• ‘OVEN HOT’ (Horno Caliente) se mostrará en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocción.
• Si la temperatura cae mientras la puerta está abierta,
‘CLOSE DOOR’ (Cierre la Puerta) se mostrará en la
pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y
oprima la tecla ‘Enter/Start’.
79
COCCION POR CONVECCION
SIN PRECALENTAMIENTO
3. Oprima la tecla numérica que corresponde
a la temperatura de horneado. La
temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F
(38°C) y 450°F (232°C).
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
5. Oprima las teclas numéricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocción. Usted puede programar el
horno para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos.
6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
Funcionamiento
GUÍA DE HORNEADO POR CONVECCION
1. Use siempre la parrilla de convección para hornear por convección. Coloque el alimento directamente sobre la parrilla o
colóquelo en una bandeja de metal y luego coloque esa bandeja sobre la parrilla. Para obtener los mejores resultados con
alimentos tales como las papas a la francesa o los palitos de queso, deje suficiente espacio entre los artículos de modo que
no se toquen entre ellos. Un flujo de aire apropiado es necesario para un rendimiento óptimo.
2. Los utensilios de aluminio conducen el calor rápidamente. Para la mayoría de los horneados por convección, las superficies
claras y brillantes proporcionan mejores resultados ya que evitan que el alimento se dore demasiado en el tiempo que toma
cocinar el centro del mismo. Los utensilios con fondos opacos (de acabado satinado) se recomiendan para preparar tortas y
pasteles para que la base quede bien dorada.
3. Los acabados oscuros o sin brillo, el vidrio y la pirocerámica absorben el calor, lo que puede resultar en cáscaras más secas
y crujientes.
4. Se recomienda que se precaliente el horno cuando se hornee por convección. Las carnes, cacerolas y carne de ave no
requieren precalentamiento.
5. Para evitar el calentamiento irregular y ahorrar energía, abra la puerta para verificar el alimento lo menos posible.
Alimento
Panes
Tortas
Galletas
Temp. del Horno
Tiempo, Min.
Comentarios
Galletas Refrigeradas
375°F/190°C
11 a 14
Aumente el tiempo de horneado para las galletas más grandes.
Pan de maíz
350°F/177°C
35 a 40
Panecillos
425°F/218°C
18 a 22
Retire de las bandejas inmediatamente y enfríe levemente
sobre la rejilla.
Panecillos ligeros
325°F/163°C
45 a 55
Perfore cada panecillo ligero con un tenedor antes de
sacarlo del horno para permitir que salga el vapor.
Pan de nuez o de frutas
325°F/163°C
60 a 70
El interior debe estar húmedo y blando.
Pan con levadura
375°F/190°C
16 a 23
Pan dulce o normal
350°F/177°C
13 a 16
Engrase levemente la bandeja para hornear.
Tortas esponjosas
350°F/177°C
35 a 40
Coloque la bandeja en la parrilla inferior.
Bizcochos de chocolate
350°F/177°C
26 a 30
Hornee 2 capas de bizcochos de chocolate a la vez.
Torta de café
325°F/163°C
30 a 35
Ponquecitos
325°F/163°C
20 a 25
Torta de fruta (de molde)
275°F/135°C
90 a 100
Pan de jengibre
300°F/149°C
25 a 30
Tortas de mantequilla,
mezclas para tortas
325°F/163°C
35 a 45
Capas
325°F/163°C
35 a 45
Coloque una capa en cada parrilla (bandeja giratoria encendida).
9 x 13
325°F/163°C
35 a 45
Voltee a la mitad del horneado.
Torta de tubo
325°F/163°C
30 a 40
Engrase y esparza harina sobre la bandeja.
Torta de ponqué
325°F/163°C
45 a 55
Enfríe en la bandeja por 10 minutos antes de voltear en la
parrilla.
Con trozos de chocolate
350°F/177°C
11 a 14
Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior. Aumente
el tiempo de horneado para la masa congelada.
De azúcar
350°F/177°C
11 a 14
Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior.
El interior debe estar húmedo y blando.
NOTAS:
• Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque.
• Los tiempos de horneado indicados en la tabla son solo guías para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tamaño, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocción del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo mínimo de cocción y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas ‘More+’ o ‘Less-’.
80
Funcionamiento
GUIA DE HORNEADO POR CONVECCION (cont.)
Alimento
Temp. del
Horno
Tiempo,
Min.
Comentarios
350°F/177°C
300°F/149°C
35 a 40
35 a 40
Ponqués de crema
400°F/205°C
30 a 35
Suspiros
300°F/149°C
30 a 35
Hornee en un utensilio con lados llanos.
El pudín está listo cuando se puede insertar un cuchillo en
el medio y el mismo sale limpio.
Perfore el ponqué dos veces con un palillo de dientes para
liberar el vapor después de 25 minutos en el horno.
Cuando estén listos, apague el horno y deje enfriar en el
mismo por 1 hora.
Pasteles congelados
400°F/205°C
50 a 60
Cubiertos de crema batida
Capa doble
Quiche
Base de pastelería
450°F/232°C
400°F/205°C
350°F/177°C
400°F/205°C
9 a 11
50 a 55
30 a 35
10 a 16
Carne, pollo, mariscos y
combinaciones
Pasta
350°F/177°C
20 a 40
350°F/177°C
25 a 45
Papas, sancochadas
Verduras
350°F/177°C
350°F/177°C
55 a 60
25 a 35
350°F/177°C
325°F/163°C
400°F/205°C
30 a 35
70 a 80
25 a 35
400°F/205°C
17 a 21
Papas a la francesa
Barquilla congelada
Palitos de queso congelados
Pastelitos congelados
375°F/190°C
400°F/205°C
450°F/232°C
450°F/232°C
15 a 19
5a7
6a8
18 a 22
Pastel de carne
Estofado horneado
400°F/205°C
325°F/163°C
30 a 40
80 a 90
Filete suizo
Pimentones rellenos
350°F/177°C
350°F/177°C
60 a 70
40 a 45
Mitades de calabaza
375°F/190°C
55 a 60
Papas horneadas
Papas horneadas dos veces
425°F/218°C
400°F/205°C
50 a 60
25 a 30
Frutas y otros Manzanas o peras horneadas
postres
Pudín de pan
Pasteles y
repostería
Cacerolas
Alimentos de Masa para pan congelada
conveniencia Platillo principal congelado
Pizza congelada con masa
leudante
Pizza congelada
Platos
principales
Verduras
Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior y
colóquela en el horno frío. Precaliente el horno, la bandeja y
la parrilla a 400°F (204°C). Cuando se hayan precalentado,
coloque el pastel congelado en la bandeja de metal y hornee
de acuerdo con las instrucciones del empaque o hasta que
la masa esté dorada y el relleno esté caliente.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Deje reposar por 5 minutos antes de cortar.
Perfore la base con un tenedor para evitar el encogimiento.
Los tiempos de cocción variarán según el tamaño y los
ingredientes de la cacerola.
Los tiempos de cocción variarán según el tamaño y los
ingredientes de la cacerola.
Deje reposar por 5 minutos antes de servir.
Los tiempos de cocción variarán según el tamaño y los
ingredientes de la cacerola.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación. La
pizza no debe ser más grande que la parrilla.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación. La
pizza no debe ser más grande que la parrilla.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Siga las instrucciones del empaque para la preparación.
Deje reposar por 5 minutos después de cocinar.
Dore la carne antes de combinarla con los líquidos y
verduras.
Deje reposar por 2 minutos después de cocinar.
Use pimentones verdes, rojos o amarillos.
Perfore la concha varias veces. Añada ½ taza de agua al
plato. Voltee las mitades de calabaza con el lado cortado
hacia arriba a los 30 minutos de cocción y cúbralas.
Perfore la concha con un tenedor antes de hornear.
Perfore la concha con un tenedor antes de hornear.
NOTAS:
• Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque.
• Los tiempos de horneado indicados en la tabla son solo guías para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tamaño, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocción del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo mínimo de cocción y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas ‘More+’ o ‘Less-’.
81
Funcionamiento
GUIA DE ASADO DE CARNE PARA COCCION POR CONVECCION
Alimento
Carne de res
Jamón
Cordero
Cerdo
Carne de ave
Mariscos
Temp. del Horno*
Tiempo, Min.
Costillas (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
45 a 50
50 a 55
55 a 60
Costillas deshuesadas, lomo superior
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
53 a 58
58 a 63
63 a 68
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
300°F/149°C
300°F/149°C
28 a 32
32 a 36
Asado de cazuela (2 ½ a 3 lbs/1,1 a 1,4 kg)
Paletilla, punta trasera
300°F/149°C
83 a 88
Pastel de carne (2 lbs/0,9 kg)
400°F/205°C
65 a 75
Enlatado (3 lb/1,4 kg completamente cocido)
325°F/163°C
20 a 25
Trasero (5 lb/2,3 kg completamente cocido)
325°F/163°C
20 a 25
De pierna (5 lb/2,3 kg completamente cocido)
325°F/163°C
17 a 20
Con hueso (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
300°F/149°C
300°F/149°C
42 a 47
47 a 52
Deshuesado (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
300°F/149°C
300°F/149°C
50 a 55
55 a 60
Con hueso (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8kg)
300°F/149°C
48 a 52
Deshuesado (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
300°F/149°C
56 a 61
Chuletas de cerdo (de ½ a 1 pulg./1,2 a 2,5 cm de grueso)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
42 a 45
45 a 48
48 a 55
Pollo entero (2 ½ a 3 ½ lbs/1,1 a 1,6 kg)
375°F/190°C
25 a 35
Piezas de pollo (2 ½ a 3 ½ lbs/1,1 a 1,6 kg)
425°F/218°C
18 a 21
Pato (4 a 5 lbs/1,8 a 2,3 kg)
375°F/190°C
19 a 21
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs/ 1,8 a 2,7 kg)
325°F/162°C
21 a 25
Pescado, entero (3 a 5 lbs/1,4 a 2,3 kg)
400°F/205°C
13 a 18
Colas de langosta (6 a 8 onzas/171 a 228 g cada una)
350°F/177°C
12 a 17
*Vea las Temperaturas Internas Sugeridas para los Alimentos en la página 78.
NOTA:
• Los tiempos de asado indicados en la tabla de arriba son solo guías para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de
acuerdo con el alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocción del alimento una vez que haya transcurrido el
tiempo mínimo de cocción y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas ‘More+’ o ‘Less-’.
82
Funcionamiento
CONSEJOS PARA LA COCCION
COMBINADA/RAPIDA
Esta sección le proporciona instrucciones para usar
la función de cocción combinada. Por favor lea estas
instrucciones con cuidado. En algunas oportunidades
se sugiere la combinación del microondas con el horno
de convección para obtener los mejores resultados ya
que se reduce el tiempo de cocción de los alimentos que
generalmente se cocinan durante mucho tiempo. Este
proceso de cocción también deja las carnes jugosas por
dentro y crujientes por fuera. En la cocción combinada
se alternan las energías del calor de la convección y del
microondas automáticamente. Su horno ofrece dos ajustes
preprogramados que facilitarán el uso de la cocción
combinada.
SUGERENCIAS PARA LA
COCCION COMBINADA/
RAPIDA
1. Las carnes se pueden asar directamente sobre la parrilla
de metal proporcionada con el horno. Use la bandeja de
metal/bandeja recogegotas para atrapar los goteos y la
grasa.
2. Use pedazos pequeños de papel de aluminio para
proteger la patas y alas de carne de ave.
3. Los cortes de carne de res menos tiernos pueden ser
suavizados y asados usando bolsas para cocinar en horno.
4. Cuando hornee, verifique el nivel de cocción después de
que haya terminado el tiempo de cocción. Si el alimento
no está completamente listo, déjelo reposar en el horno
por varios minutos para que se termine de cocinar.
5. Cuando verifique el nivel de cocción del alimento, retire el
alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa) del
horno y cierre la puerta del horno para evitar la pérdida
excesiva de calor.
6. ‘OVEN HOT’ (Horno Caliente) se mostrará en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocción.
7. Si la temperatura cae mientras la puerta está abierta,
‘CLOSE DOOR’ (Cierre la Puerta) se mostrará en la
pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y
oprima la tecla ‘Enter/Start’.
ADVERTENCIAS
1. Todos los utensilios que se utilicen en la cocción
combinada deben ser resistentes al microondas y al
horno.
2. Durante el horneado combinado, algunos utensilios
pueden causar arcos eléctricos si llegan a tocar las
paredes del horno o las parrillas metálicas. Los arcos son
causados por el contacto de las microondas con el metal.
3. Si esto ocurre, coloque un plato resistente al calor entre el
utensilio y la parrilla de metal.
4. Si esto ocurre con otros utensilios para hornear, no los
utilice cuando use la función de cocción combinada.
83
Funcionamiento
COCCION COMBINADA
Oprima la tecla
COMBI.
Una vez
Dos veces
Categoría
COMBI-1
(Asado
combinado)
COMBI-2
(Horneado
combinado)
Temperatura del
horno predefinida
Convección375°F (190°C)
Convección325°F (163°C)
Ejemplo: Para usar la función de cocción combinada
por 11 minutos a 400°F (205°C).
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
AUTO COMBINATION
(COMBINACION AUTOMATICA)
Este horno puede cocinar alimentos sin que usted
introduzca el tiempo de cocción o el nivel de potencia. La
COMBINACION AUTOMATICA cuenta con 4 categorías de
alimento.
Vea los ajustes disponibles en la TABLA DE COMBINACION
AUTOMATICA en esta página.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alimento en la parrilla de convección. Cuando cocine
carnes, use la bandeja de metal/bandeja recogegotas
para atrapar los goteos.
Ejemplo: Para asar 2 lb (900 g) de cerdo.
2. Oprima la tecla ‘COMBI.’ dos veces.
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
3. Oprima la tecla numérica correspondiente
para seleccionar la temperatura del
alimento. La temperatura tiene 10 ajustes
entre 100°F (38°C) y 450°F (232°C).
2. Oprima la tecla ‘AUTO COMBI.’
3. Seleccione la categoría del alimento.
4. Oprima las teclas numéricas
correspondientes para seleccionar la
cantidad de alimento.
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
5. Oprima las teclas numéricas
correspondientes para seleccionar
el tiempo de cocción. Usted puede
programar el horno para que funcione por
un tiempo de hasta 99 minutos,
99 segundos.
6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
5. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
TABLA DE COMBINACION AUTOMATICA
Categoría
Pollo entero
Tecla numérica
1
Asado de cerdo
2
Lasaña
congelada*
Papa horneada
3
4
Cantidad
2,0 a 4,0 lbs
(0,9 a 1,8 kg)
2,0 a 4,0 lbs
(0,9 a 1,8 kg)
10 o 21 oz
(284 o 599 g)
1 a 4, 7 a 10 oz
(198 a 284 g) c/u
*Deje la lasaña cubierta en su empaque original y haga
un corte de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5 cm) en la envoltura de
plástico antes de cocinar. Deje reposar en el horno durante
5 minutos cuando haya terminado la cocción. El tiempo de
cocción de la lasaña puede variar dependiendo de la marca,
tamaño, temperatura del congelador, etc. Use las teclas
‘More+’ o ‘Less-’ para ajustar el tiempo de cocción según
sea necesario. Use un termómetro para alimentos para
asegurarse de que la temperatura interna sea por lo menos
160°F (71°C) en toda la lasaña.
84
Funcionamiento
GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO – Oprima la tecla
Alimento
Carne de res
Temp. del Horno
Tiempo, Min.
Costillas (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
9 a 13
11 a 15
13 a 17
Costillas deshuesadas, lomo superior
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
9 a 13
11 a 15
13 a 17
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
375°F/190°C
375°F/190°C
16 a 18
18 a 20
375°F/190°C
18 a 20
Enlatado (3 lb/1,4 kg completamente cocido)
300°F/149°C
15 a 18
Trasero (5 lb/2,3 kg completamente cocido)
300°F/149°C
15 a 18
De pierna (5 lb/2,3 kg completamente cocido)
300°F/149°C
15 a 18
Con hueso (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
300°F/149°C
300°F/149°C
13 a 18
18 a 23
Deshuesado (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
300°F/149°C
300°F/149°C
14 a 19
19 a 24
Con hueso (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg
300°F/149°C
23 a 26
Deshuesado (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg)
300°F/149°C
19 a 22
Chuletas de cerdo (de ¾ a 1 pulg./1,9 a 2,5 cm de grueso)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
10 a 13
13 a 16
16 a 19
Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción
haya transcurrido.
Paletilla, punta trasera o asado de cazuela (2 ½ a 3 lbs/1,1
a 1,4 kg) (Use bolsa para cocinar para obtener mejores
resultados.)
Jamón
Cordero
Cerdo
85
una vez.
Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción
haya transcurrido.
Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción
haya transcurrido.
Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción
haya transcurrido.
Funcionamiento
GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO (cont.) – Oprima la tecla
una vez.
Temp. del Horno
Tiempo, Min.
Pollo entero (2 ½ a 6 lbs/1,1 a 2,7 kg)
375°F/190°C
15 a 17
Piezas de pollo (2 ½ a 6 lbs/1,1 a 2,7 kg)
375°F/190°C
15 a 18
Gallinas de Cornualla (sin amarrar)
Sin relleno
Rellenas
450°F/232°C
375°F/190°C
15 a 18
22 a 25
Pato
375°F/190°C
15 a 18
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs/1,8 a 2,7 kg)
300°F/149°C
11 a 15
Pescado
Filetes de 1 lb/450 g
350°F/177°C
7 a 10
Colas de langosta (6 a 8 onzas/171 a 228 g cada una)
350°F/177°C
10 a 15
Camarones (1 a 2 lbs/450 a 900 g)
350°F/177°C
9 a 14
Escalopes (1 a 2 lbs/450 a 900 g)
350°F/177°C
8 a 13
Alimento
Carne de ave Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción
haya transcurrido.
Mariscos
NOTA:
• Los tiempos de asado indicados en la tabla son solo guías para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con
la cantidad, tamaño, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocción del alimento una
vez que haya transcurrido el tiempo mínimo de cocción y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas ‘More+’ o ‘Less-’.
GUIA DE COCCION DE HORNEADO COMBINADO – Oprima la tecla
Alimento
Temp. del Horno
Tiempo, Min.
dos veces.
Comentarios
Pasteles y
repostería
Quiche
425°F/218°C
15 a 17
Deje reposar por 5 minutos antes de
cortar.
Alimentos de
conveniencia
Platillo principal
congelado
375°F/190°C
39 a 43
Siga las instrucciones del empaque para la
preparación.
Pizza enrollada y rollos
de huevo congelados
450°F/232°C
4a6
Siga las instrucciones del empaque para la
preparación.
Pizza
450°F/232°C
23 a 26
Siga las instrucciones del empaque para la
preparación.
Papas horneadas
450°F/232°C
36 a 40
Perfore la concha con un tenedor antes de
hornear. Coloque las verduras en la parrilla
inferior.
Verduras
86
Funcionamiento
COCCION CON ASADOR
INTRODUCCION
Este horno cocina la parte exterior de los alimentos
de manera muy similar a como lo hacen los hornos
convencionales de calor radiante mientras penetra la
superficie para cocinar el interior simultáneamente. El asado
es un método de cocción en el que el alimento se coloca
bajo calor directo. Este horno puede asar carnes, pescado,
carne de ave y verduras bajo calor o a la parrilla o tostar
pan.
Este horno usa la cocción con asador cada vez que se
utilizan las teclas de asar del panel de control.
• Los alimentos adecuados para asar deben ser blandos,
moderadamente magros y de un grosor de menos de
1 pulgada (2,5 cm). El pescado, los filetes, las pechugas de
pollo y las hamburguesas son ideales para asar.
• Siempre use la rejilla para asar.
• Para obtener un dorado uniforme, voltee el alimento a la
mitad del tiempo de cocción.
• No deje la puerta del horno abierta por largos períodos
de tiempo cuando use el elemento de asar. Esto hará que
la temperatura del horno descienda y podría afectar el
rendimiento de la cocción.
REJILLA PARA ASAR
Use la rejilla para asar cuando cocine con las funciones de
asado y asado automático. No use la rejilla con la función de
microondas solamente.
3. Oprima las teclas numéricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocción. Usted puede programar el
horno para funcionar durante 99 minutos,
99 segundos.
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
NOTAS:
• Si abre la puerta u oprime la tecla ‘STOP/CLEAR’ durante
el asado, el horno dejará de asar.
• Para reiniciar el asado, cierre la puerta y oprima la tecla
‘ENTER/START’.
• Cuando el tiempo de asar haya transcurrido, aparecerá
‘END’ en la pantalla y usted oirá cuatro señales sonoras.
• Después del asado, la pantalla desplegará la hora del día
cuando abra la puerta.
COCCION CON ASADO
AUTOMATICO
(Hamburguesas, Filetes de Res, Piezas de Pollo, Filete
de Pescado)
La tecla ‘Auto Broil’ le permite cocinar con calor de asador
sin seleccionar un tiempo de cocción. Seleccione la
categoría del alimento que está preparando e introduzca la
cantidad.
Consulte la TABLA DE ASADO AUTOMATICO en esta
página para ver los ajustes disponibles.
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
Para obtener los mejores resultados, coloque el alimento
sobre la rejilla para asar.
2. Oprima la tecla ‘AUTO BROIL’.
3. Oprima las teclas para el menú de cocción.
Por ejemplo, el ajuste 1 (Hamburguesa).
4. Oprima la tecla numérica correspondiente
a la cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
TABLA DE ASADO AUTOMATICO
COCCION CON ASADOR
Ejemplo: Para asar por 20 minutos.
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima la tecla ‘BROIL’.
87
Categoría
Hamburguesa
Filete de res
Pechuga de
pollo
Filete de
pescado
Tecla numérica
1
2
3
4
Cantidad
1 a 6 hamburguesas
de 4 oz (14 g) c/u
1 a 2 filetes
0,4 a 2 lbs/
180 a 900 g
1 a 2 filetes
Guía de Calentamiento/Recalentamiento
Para calentar o recalentar alimentos exitosamente en un horno microondas, es importante seguir ciertas normas. Mida la
cantidad de alimento para poder determinar el tiempo necesario para el recalentamiento. Organice los alimentos en un patrón
específico para obtener los mejores resultados. El alimento a temperatura ambiente se calentará más rápido que el alimento
refrigerado. Los alimentos enlatados deben sacarse de las latas y ser colocados en un envase adecuado para microondas. El
alimento se calentará de manera más uniforme si se cubre con una tapa para microondas o con envoltura de plástico ventilada.
Retire la tapa con cuidado para evitar quemaduras por vapor. Use la siguiente tabla como guía para recalentar alimentos
cocinados.
Artículos
Carne rebanada
3 rebanadas
(de ¼ de pulg./0,6 cm de grueso)
Piezas de pollo
1 pechuga
1 pata y muslo
Tiempo de Cocción
(En ‘HIGH’)
1 a 2 minutos
2 a 3 ½ minutos
1 ½ a 3 minutos
Instrucciones Especiales
Coloque la carne rebanada en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de plástico y ventile.
Nota: La salsa o salsa espesa ayuda a mantener la carne jugosa.
Coloque las piezas de pollo en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de plástico y ventile.
Filete de pescado
(6 a 8 oz/170 a 225 g)
2 a 4 minutos
Coloque el pescado en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de plástico y ventile.
Lasaña
1 porción (10 ½ oz/300 g)
4 a 6 minutos
Coloque la lasaña en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de plástico y ventile.
Cacerola
1 taza
4 tazas
Cacerola – crema o queso
1 taza
4 tazas
‘Sloppy Joe’ o carne de res a la parrilla
1 emparedado
(½ taza de relleno de carne)
sin pan
Puré de papas
1 taza
4 tazas
1 a 3 ½ minutos
5 a 8 minutos
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
1 ½ a 3 minutos
3 ½ a 5 ½ minutos
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
1 a 2 ½ minutos
Recaliente el relleno y el pan separadamente.
Cocine el relleno en una cacerola para microondas cubierta. Agite 1 vez.
Caliente el pan como se indica más adelante en esta tabla.
1 a 3 minutos
5 a 8 minutos.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
Frijoles horneados
1 taza
1 ½ a 3 minutos
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
Ravioli o pasta en salsa
1 taza
4 tazas
2 ½ a 4 minutos
7 ½ a 11 minutos
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
Arroz
1 taza
4 tazas
1 ½ a 3 ½ minutos
4 a 6 ½ minutos
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
Pan o panecillo de emparedado
1 pan
15 a 30 segundos
Envuelva en una toalla de papel y coloque en la bandeja giratora.
Verduras
1 taza
4 tazas
1 ½ a 2 ½ minutos
4 a 6 minutos
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
Sopa
1 porción (8 oz/225 g)
1 ½ a 2 ½ minutos
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocción.
88
Guía de Verduras Frescas
Cantidad
Tiempo de Cocción
en ‘High’ (Min.)
Alcachofas
(8 oz/226 g cada una)
2 medianas
4 medianas
5a8
10 a 13
Espárragos, frescos, tallos
1 lb/0,45 kg
Frijoles, verdes y dorados
Verdura
Tiempo de
Reposo
Recorte. Añada 2 cucharaditas de agua. Cubra.
2 a 3 min.
3a6
Añada ½ taza de agua. Cubra
2 a 3 min.
1 lb/0,45 kg
7 a 11
Añada ½ taza de agua en una cacerola de 1 ½ cuartos de
galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción.
2 a 3 min.
Remolacha, fresca
1 lb/0,45 kg
12 a 16
Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de
1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Vuelva a acomodar el alimento a
la mitad del tiempo de cocción.
2 a 3 min.
Brócoli, fresco, tallos
1 lb/0,45 kg
4a8
Coloque el brócoli en un plato para hornear. Añada ½ taza de
agua.
2 a 3 min.
Repollo, fresco, picado
1 lb/0,45 kg
4a7
Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de
1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocción.
2 a 3 min.
2 tazas
2a4
Añada ¼ de taza de agua en una cacerola cubierta de
1 cuarto de galón (1 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocción.
2 a 3 min.
Coliflor, fresco, entero,
hojas de coliflor,
frescas
1 lb/0,45 kg
7 a 11
2 a 3 min.
2 tazas
2 ½ a 4½
Recorte. Añada ¼ de taza de agua en una cacerola cubierta de
1 cuarto de galón (1 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción.
Rebane. Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de
1 ½ cuartos de galón (1,5 L).
Apio, fresco, rebanado
4 tazas
6a8
Agite a la mitad del tiempo de cocción.
2 a 3 min.
Maíz, fresco
2 mazorcas
5a9
Descascare. Añada 2 cucharadas de agua en un plato para
para hornear de 1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Cubra.
2 a 3 min.
Hongos, frescos,
rebanados
½ Ib/0,3 kg
2a3½
Coloque los hongos en una cacerola cubierta de 1 ½ cuartos
de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocción.
2 a 3 min.
Chirivías, frescas,
rebanadas
1 lb/0,45 kg
4a8
Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de
1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocción.
2 a 3 min.
4 tazas
7 a 10
Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de
1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocción.
2 a 3 min.
2 medianas
4 medianas
5 a 10
7 a 13
Perfore las batatas varias veces con un tenedor.
Coloque sobre 2 toallas de papel.
Voltee a la mitad del tiempo de cocción.
2 a 3 min.
Papas blancas,
horneadas enteras
(6 a 8 oz/170 a 226 g)
2 papas
4 papas
5a8
10 a 14
Perfore las papas varias veces con un tenedor.
Coloque sobre 2 toallas de papel.
Voltee a la mitad del tiempo de cocción.
2 a 3 min.
Espinaca, fresca, hoja
1 lb/0,45 kg
4a7
Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de 2 cuartos
de galón (2 L).
2 a 3 min.
Calabaza, de bellota o de
nogal, fresca
1 medianas
6a8
Corte la calabaza por la mitad. Retire las semillas. Coloque en
un plato de 8" x 8" (20 cm x 20 cm). Cubra.
2 a 3 min.
Calabacín, fresco,
rebanado
1 lb/0,45 kg
4½a7½
Añada ½ taza de agua en una cacerola cubierta de
1 ½ cuartos de galón (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocción.
2 a 3 min.
Calabacín, fresco, entero
1 lb/0,45 kg
6a9
Perfore. Coloque sobre 2 toallas de papel. Voltee y reorganice
a la mitad del tiempo de cocción.
2 a 3 min.
Zanahorias, frescas,
rebanadas
Guisantes, verdes, frescos
Batatas (papas dulces),
horneadas enteras
(6 a 8 oz/170 a 226 g)
89
Instrucciones
Mantenimiento
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior
y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para
que el panel interior de la puerta y el marco delantero del
horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos
de alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasivos o
esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del horno
de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la
campana, con un paño suave y una solución con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un
limpiador de cromo y frote el cromo y las superficies de
metal y aluminio. Limpie inmediatamente las salpicaduras
con toallas de papel húmedas, especialmente después de
cocinar pollo o tocino. Limpie su horno semanalmente o más
a menudo si es necesario.
PARRILLA DE CONVECCION/
PARA ASAR Y BANDEJA
DE METAL/BANDEJA
RECOGEGOTAS
Lave la parrilla de convección, la parrilla para asar y la
bandeja de metal/bandeja recogegotas con un jabón suave y
un cepillo de fregar de nylon. Seque completamente. No use
fregadores o limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla o
la bandeja de metal/bandeja recogegotas.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
GRASA
PRECAUCION
Para evitar riesgo de lesión personal o daño material, no
haga funcionar la campana del horno sin tener colocados
los filtros.
El filtro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por
lo menos una vez al mes.
1. Para retirar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia el lado.
Tire del filtro hacia abajo y
empuje hacia el otro lado. El
filtro caerá.
2. Remoje el filtro de la grasa en
agua caliente y un detergente
suave. Enjuague bien y
sacuda para secar. No use
amoníaco ni coloque en
un lavavajillas. El filtro de
aluminio se oscurecerá.
3. Para volver a instalar el filtro,
deslícelo en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba
y hacia el centro del horno
para encajarlo en su lugar.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE
CARBON
BANDEJA GIRATORIA/ANILLO
DE ROTACION
La bandeja giratoria y el anillo de rotación se pueden retirar
del horno y deben ser lavados a mano en agua tibia (no
caliente) con un detergente suave. Seque bien con un paño
suave. NO use polvos de limpieza o esponjas abrasivas, de
lana de acero o de otros materiales ásperos. NO los coloque
en un lavavajillas automático.
• La bandeja giratoria puede ser limpiada en el fregadero.
Tenga cuidado de no picar o rayar los bordes, ya que esto
puede causar que la bandeja se rompa durante el uso.
Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbón
debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y más a menudo si
es necesario. El filtro de carbón no puede ser limpiado. Para
hacer un pedido de un nuevo filtro de carbón, póngase en
contacto con el departamento de repuestos de su centro de
servicio autorizado más cercano o llame al 1-800-688-9900
(en EE.UU.) o al 1-800-688-2002 (en Canadá).
Pida el juego de filtro de carbón #MVHRK5.
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la rejilla de
ventilación.
• El anillo de rotación debe ser limpiado con frecuencia.
• La bandeja giratoria SIEMPRE debe estar en su lugar
cuando se use este horno.
90
Mantenimiento
3. Oprima el lado inferior derecho del filtro de carbón.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s) para
electrodomésticos de 20 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y los tornillos de
montaje.
5. Enchufe el horno o conecte la corriente desde el
interruptor principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL
HORNO
4. Retire el filtro antiguo.
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la cubierta de
ventilación.
3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levántela hacia
afuera para sacarla.
5. Instale el nuevo filtro de carbón. El filtro debe quedar
instalado en el ángulo que se muestra.
4. Levante el portafoco.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a presión en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Enchufe el horno
y ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA
CUBIERTA/LUZ NOCTURNA
5. Retire el portafoco.
PRECAUCION
Para evitar una lesión personal o daños materiales, use
guantes cuando reemplace un foco.
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el
interruptor principal.
6. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de
20 o 30 watts.
7. Vuelva a colocar el portafoco.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco.
91
8. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a presión en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la
energía eléctrica en el interruptor principal.
Utensilios Recomendados
GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USE
NO USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE
MICROONDAS (tratado para calor de
alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de carne, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir líquidos,
cacerolas y tazones sin adornos
metálicos.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción
no uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas
de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual
puede dañar su horno de microondas.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metálicos.
PLASTICO:
Envoltura de plástico (como una
cubierta) – coloque el plástico
holgadamente sobre el plato y
oprímalo en los lados.
Ventile la envoltura de plástico
doblando hacia atrás levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser lo
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de plástico no
toque el alimento.
A medida que el alimento se
calienta, el plástico se puede derretir
en los lugares en que toca el
alimento.
Use tazas y platos de plástico,
contenedores semirígidos para el
congelador y bolsas de plástico
solamente para cocción de corto
tiempo. Use estos artículos con
cuidado pues el plástico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin diseños o adornos metálicos.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para uso en horno de
microondas.
DECORACION DE METAL:
La loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de
metal. El adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el
horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y
pueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel
de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO
el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes y de la puerta
del horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarse
cuando usted las use en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
están tapados. Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros artículos
alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herméticamente cerradas pueden
explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse
en el horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico.
Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
92
Localización y Solución de Averías
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique lo siguiente para comprobar si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información
adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria.
Problema
93
Causas Posibles
Si nada funciona en el
horno
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.
• verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.
• verifique si los controles están debidamente ajustados.
Si la luz interior del horno no
funciona
• el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el horno no cocina
• verifique si el panel de control está programado correctamente.
• verifique si la puerta está firmemente cerrada.
• verifique si se ha oprimido la tecla ‘Enter/Start’.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
Si el horno demora más
de lo normal en cocinar o
cocina muy rápidamente
• verifique si se programó debidamente el nivel de potencia.
Si el reloj no siempre indica
la hora correcta del día
• verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente.
• verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico.
Si el alimento no se cocina
en forma pareja
• asegúrese de que el alimento tenga forma pareja.
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo.
• verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar sobrecocción.
Si el alimento no se cocina
bien
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles
de potencia) fueron correctamente seguidas.
• asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado.
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo.
Si el alimento queda
demasiado cocinado
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo, niveles
de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco eléctrico
(chispas)
• asegúrese de usar platos resistentes al microondas.
• asegúrese de no usar ataduras de alambre.
• asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío.
• asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada.
Si la pantalla muestra la
cuenta regresiva del tiempo
pero el horno no está
cocinando
• verifique si la puerta está bien cerrada.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
El ventilador comienza a
funcionar automáticamente
• si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el
ventilador en la campana de ventilación se encenderá automáticamente en el nivel 5 para
enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno.
Código de falla – ‘F’ y un
número se muestran en la
pantalla.
• oprima la tecla ‘Stop/Clear’ para borrar el código de la pantalla.
• si el código vuelve a aparecer, solicite servicio.
Localización y Solución de Averías
ADVERTENCIA
Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja
exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Pregunta
Respuesta
¿Puedo usar una parrilla en mi horno
de microondas de modo que pueda
recalentar o cocinar en dos posiciones
de parrillas al mismo tiempo?
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno.
¿Puedo usar utensilios de aluminio o
de metal en mi horno de microondas?
Se puede usar papel de aluminio para protección (use pedazos pequeños y
planos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.
Algunas veces la puerta de mi horno
de microondas se ve ondulada. ¿Es
esto normal?
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
¿Qué son esos zumbidos que escucho
cuando el horno de de microondas
está funcionando?
Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo de
encendido y apagado.
¿Por qué se calienta el plato que contiene el alimento?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasa al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento después de cocinar.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
¿Qué significa tiempo de reposo?
Tiempo de reposo significa que el alimento debe taparse para tiempo de cocción
adicional. Este proceso permite que la cocción termine.
¿Puedo hacer palomitas de maíz en mi
horno de microondas? ¿Cómo obtengo
los mejores resultados?
Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘Popcorn’ (palomitas de
maíz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo
el horno tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No
trate de volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede
también usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos de
microondas. Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
No prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio.
¿Por qué sale vapor por el
respiradero?
El vapor es producido normalmente durante la cocción. El horno de microondas ha
sido diseñado para ventilar este vapor por el respiradero superior.
¿ Cuáles son los mejores utensilios
para el horneado por convección?
Use utensilios con lados cortos para permitir que el aire caliente rodee la parte
superior del alimento para dorarlo.
¿ Hay técnicas especiales para saber
cuándo usar la cocción combinada
para cocinar carnes?
Los cortes grandes de carne deben voltearse a la mitad del tiempo de cocción.
Coloque el lado con grasa hacia abajo primero y voltéelo hacia el final del tiempo de
cocción. Esto permite que la carne se cocine de manera pareja y que la grasa quede
dorada y presentable.
94
Garantía
Garantía Completa de Un Año
Maytag reparará o reemplazará, incluyendo mano de obra
relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto
de material o fabricación.
Garantía Limitada
Después de un año de la fecha original de compra al
pormenor, Maytag proporcionará un repuesto gratis, como
se indica a continuación, para reemplazar cualquier pieza
que falle debido a un defecto de material o fabricación.
El propietario será responsable de pagar todos los otros
gastos incluyendo kilometraje y transporte, costo del
diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario.
Del segundo al quinto año
Maytag proporcionará un tubo magnetrón de repuesto,
panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de
obra incluidas, que falle debido a un defecto de material o
fabricación.
Garantía Limitada de Piezas Fuera de
EE.UU. y Canadá
Durante un (1) año desde la fecha de compra original al
pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en
el hogar será reparada o reemplazada gratuitamente en lo
que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos
los otros costos, incluyendo mano de obra, kilometraje/
millaje, transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje,
si fuese necesario.
Residentes Canadienses
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos
instalados en Canadá que han sido certificados por la
Asociación de Normas Canadienses (CSA), a menos que
hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido
a un cambio de residencia.
Lo que no cubren estas
garantías
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los
disyuntores o corrección del alambrado o plomería del
hogar.
• Mantenimiento y limpieza normales del producto,
incluyendo focos.
• Productos cuyos números de serie originales fueron
removidos, alterados o no son fácilmente legibles.
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o
Canadá.
• Costos de servicio adicionales, si el técnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las
horas o del área de servicio normal.
• Ajustes después del primer año.
• Reparaciones resultantes de lo siguiente:
- Instalación, sistema de escape o mantenimiento
incorrectos.
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no
autorizado por el fabricante.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o
hechos fortuitos.
- Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente eléctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no
apropiados que puedan causar daños al producto.
• Viaje.
Si usted necesita servicio
• Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o
llame a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance
al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en
Canadá para ubicar un técnico autorizado.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantía. Consulte la sección
sobre la GARANTIA para mayor información sobre las
responsabilidades del propietario para el servicio bajo la
garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden
resolver el problema, escriba a Maytag ServicesSM, Attn:
CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canadá.
NOTA:
• Cuando llame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Número y dirección de su distribuidor o técnico de
servicio;
d. Una descripción clara del problema;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
• Las guías del usuario, manuales de servicio e información
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM,
Maytag Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión
puede que no se aplique en su caso.
Form No. A/05/04
95
©2004 Maytag Appliances
3828W5A4207
Part No. 8112P265-60
Printed in Korea