Important Notes
Please read before installing.
1. CAUTION: To reduce the risk of overheating and possible
damage to other equipment, DO NOT use to control
receptacles.
2. Install in accordance with all national and local electrical
codes.
3. Both bare and green ground wires are required to
connect to ground. If no ground is available, consult an
electrician. Device wil not function if it is not grounded.
4. The ability of the sensor switch to detect motion requires line-
of-sight of room occupants. The sensor switch must have an
unobstructed view of the room.
5. Hot objects or moving air currents can affect the performance of
the sensor switch.
6. For indoor use only. Operate between 32 °F and 104 °F (0 °C
and 40 °C).
7. Clean with a soft damp cloth only. DO NOT use any chemical
cleaners.
8. Once power has been restored, the sensor switch can be
manually turned on or off within the rst 30 seconds but
will not automatically control the load for the rst
2 minutes.
9. For use with MA-AS or for more than 2 locations, see
www.lutron.com/occvacsensors.
Notas importantes
Por favor lea antes de instalar.
1. PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de recalentamiento
y posibles daños aotros equipos, NO utilizar para controlar
receptáculos.
2. Realice la instalación de acuerdo a todos los códigos eléctricos
nacionales ylocales.
3.
Los dos cables a tierra desnudo y verde son requieres
para conecte a tierra. Si no hay tierra disponible, consulte a un
electricista. El dispositivo no funcionará si no está conectado
a tierra.
4. La capacidad del sensor con interruptor para detectar
movimiento precisa una buena línea devisión de los
ocupantes de la habitación. El sensor con interruptor debe
tener una vista libre de obstáculos de la habitación.
5. Los objetos vivos o las corrientes de aire en movimiento
pueden afectar elrendimiento del sensor con interruptor.
6.
Sólo para uso en interiores.
Debe operar en temperaturas
que oscilen entre 0°C y 40°C (32°F y 104°F).
7. Limpie con un paño suave y húmedo solamente. NO utilice
limpiadores químicos.
8.
Cuando la alimentación sea restablezca,
el
interruptor con
sensor
puede encenderse o apagarse manualmente dentro
de los primeros 30 segundos, pero no controlará en forma
automática la carga para los primeros 2 minutos.
9. Para uso con MA-AS o por más de 2 puntos, ver
www.lutron.com/occvacsensors.
Remarques importantes
Veuillez lire avant l’installation.
1. ATTENTION : Pour éviter toute surcharge ou dommage à
d’autres équipements, NE PAS utiliser pour la commande de
prises électriques.
2. Installez conformément à tous les codes d’électricité locaux
et nationaux.
3.
Les deux ls de terre nu et vert sont nécessaires de
connecter à mise à la terre. Si aucun terre n'est disponible,
consulter un électricien. Le dispositif ne fonctionnera pas s’il
n’est pas mise à la terre.
4. La capacité du détecteur interrupteur de capter le
mouvement demande une vue directe desoccupants de la
pièce. Le détecteur interrupteur ne doit pas avoir son champ
visuel delapièce obstrué.
5. Les objets chauds ou déplacements d’air chaud peuvent
affecter laperformance du détecteur interrupteur.
6.
Pour utilisation à l’intérieur seulement.
Fonctionne entre 0
°C (32 °F) et 40 °C (104 °F).
7. Nettoyez uniquement avec un linge doux et humide.
N’utilisez AUCUN nettoyant chimique.
8.
Une fois le courant rétabli, le
détecteur interrupteur
peut être
activé ou désactivé manuellement dans les 30 premières
secondes, mais ne commande pas automatiquement la
charge pour les 2 premières minutes.
9. Pour utilisation avec MA-AS ou pendant plus de 2
emplacements, voir www.lutron.com/occvacsensors.
1
WARNING! Shock Hazard. May
result in serious injury or death.
Turn off power at circuit breaker
before installing the unit.
ADVERTENCIA! Peligro de choque
eléctrico. Podría ocasionar lesiones
graves o la muerte. Desconecte la
alimentación en el cortacircuitos antes
de instalar la unidad.
AVERTISSEMENT! Danger
d’électrocution. Peut causer le
décès de la personne ou de graves
lésions. Couper le courant (off) au
disjoncteur avant de procéder à
l’installation.
Turn off power
Desconecte la alimentación
Couper le courant
5
6
7
Restore power | Restablezca la alimentación | Rétablir le courant
Test the Wiring (3-Way only) | Pruebe el cableado (3-vías solamente) | Vérifiez le câblage (3-voies seulement)
Custom Settings (optional) | Configuraciónes personalizada (opcional) | Réglages personnalisées (optionnel)
2a 3a
Remove existing switch
Retire el interruptor existente
Enlever l'interrupteur existant
Connect sensor switch
Conecte el sensor con interruptor
Connecter le détecteur interrupteur
Single Pole (1 switch controlling 1 light) | Unipolar (1 interruptor que controla 1 lámpara) | Unipolaire (1 interrupteur controlant 1 lumière)
3-way (2 switches controlling 1 light ) | 3-vías (2 interruptores que controlan 1 lámpara) | 3-voies (2 interrupteurs controlant 1 lumière)
4
Modify 3-way switch (remains )
Modificar el Interruptor 3-vías (permanezca)
Modifier le Interrupteur 3-voies (demeurent)
NOTES | NOTAS | REMARQUES
• Once power has been restored, the sensor switch will not automatically control the load for the rst 2 minutes.
• Cuando la alimentación sea restablezca,
el
interruptor con sensor
puede no controlará en forma automática la carga para los primeros 2 minutos.
• Une fois le courant rétabli, le détecteur interrupteur ne commande pas automatiquement la charge pour les 2 premières minutes.
Ground
Tierra
Mise à la terre
Same color screws
Tornillos del mismo
color
Vis de mêmes
couleurs
2b
Sensor switch location: Replace existing switch
Punto del sensor con interruptor: Reemplácelos el interruptor existente
Emplacement de détecteur interrupteur : Remplacez l'interrupteur existant
Ground
Tierra
Mise à la terre
Tag wire
connected to
different color
screw
Etiqueta el cable
conectado a
tornillo de color
differente
Etiquette le l
connecté à vis de
couleur différente
Before | Antes | Avant
NOTE: Cap blue wire for single pole
applications.
NOTA: Tape el cable azul para aplicaciones
de unipolar.
REMARQUE : Isoler l bleu pour les
applications à unipolaires.
Blue
Azul
Bleu
Black
Negro
Noir
Black
Negro
Noir
Bare
Desnudo
Nu
Ground
Tierra
Mise à la terre
Green
Verde
Vert
Go to Step 5
Vaya al paso 5
Passez à l'étape 5
Blue
Azul
Bleu
Black
Negro
Noir
Black
Negro
Noir
Bare
Desnudo
Nu
Ground
Tierra
Mise à la terre
Green
Verde
Vert
Travelers
Trayectos
Parcours
Travelers
Trayectos
Parcours
Travelers
Trayectos
Parcours
3b
Connect sensor switch
Conecte el sensor con interruptor
Connecter le détecteur interrupteur
Wiring | Cableado | Câblage
Wait 2 minutes after restoring power before testing.
•Ifsensorswitchdoesnotturntheloadoffandon,swapthe
traveler wires.
•If3-wayswitchdoesnotturntheloadonwhenit'sturnedoff
by the sensor switch, swap the traveler wires.
NOTE: Turn off power before working with wiring.
• Leave wallplate off if custom settings are desired. (See reverse; default settings shown in bold.) To test sensor coverage, use Test Mode.
• Mantenga la placa de pared si se desean los conguraciónes personalizada. (Ver a la inversa; configuraciónes de fábrica se muestra en negrita.) Para las pruebas la cobertura del sensor, usar Moda prueba.
• Laissez hors la plaque de mural si vous désirez les réglages personnalisées. (Voir à l’inverse; réglages par défaut ci-dessous en caractères gras.) Pour l'essai la couverture du détecteur, utiliser Mode essai.
Espere hasta que 2 minutos luego de restablecer la potencia
antes de probar.
•Sielsensorconinterruptornoseencenderyapagarálacarga,
intercambie los cables de trayectos.
•SielInterruptor3-víasnoseencenderlacargacuandoestá
apagará por el sensor con interruptor, intercambie los cables de
trayectos.
NOTA: Desconecte la alimentación antes de trabajar con el cableado.
Attendre que 2 minutes après avoir rétabli le pouvoir avant
d’effectuer les tests.
•Siledétecteurinterrupteurnepasallumeetéteintlacharge,
permutez les fils parcours.
•SileInterrupteur3-voiesnepasallumelachargequandilest
éteint par le détecteur interrupteur, permutez les fils parcours.
REMARQUE: Couper le courant avant de travailler avec le câblage.
Live
Vivo
Vivant
Neutral
Neutro
Neutre
Black
Negro
Noir
Black
Negro
Noir
Bare
Desnudo
Nu
Ground
Tierra
Mise à la terre
Ground
Tierra
Mise à la terre
Green
Verde
Vert
Load
Carga
Charge
Blue
Azul
Bleu
Jumper wire
Cable de puente
Fil de cavalier
After | Después | Après
Jumper wire
Cable de puente
Fil de cavalier
Install jumper wire and wire
connector (supplied) as shown.
Instalar cable de puente y
conectore de cable (provisto) para
indicar.
Installez fil de cavalier et capuchon
de connexion (fournis) comme
indiqué.
Tag wire
connected to
different color
screw
Etiqueta el cable
conectado a
tornillo de color
differente
Etiquette le l
connecté à vis de
couleur différente
NOTE: Switches may be installed in either location.
NOTA: Interruptores se pueden instalar en cualquier
ubicación.
REMARQUE : Commutateurs peuvent être installés dans
l'emplacement.
NOTE: Device wil not function if it is not
grounded.
NOTA: El dispositivo no funcionará si no
está conectado a tierra.
REMARQUE: Le dispositif ne fonctionnera
pas s’il n’est pas mise à la terre.
NOTE: Device wil not function if it is not
grounded.
NOTA: El dispositivo no funcionará si no
está conectado a tierra.
REMARQUE: Le dispositif ne fonctionnera
pas s’il n’est pas mise à la terre.