Broan RML4554S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTRUCTIONS PRÉLIMINAIRES
Puisque cette feuille d’instruction couvre plusieurs modèles, les illustrations qui s’y trouvent sont typiques.
Afin de déterminer à quelles dimensions la base de l’armoire correspond le revêtement, voir le tableau et l’illustration ci-dessous. Il n’y a que la base de l’armoire qui est nécessaire pour l’installation du
revêtement. Ne pas finaliser l’armoire tout de suite; garder un accès pour le futur branchement électrique du module de hotte encastrable.
CUSTOM HOOD LINER INSTALLATION SHEET
MODELS: RML7030S, RML7036S, RML7048S, RML7030L, RML7036L, RML7048L,
RML3336S, RML3342S, RML4548S, RML4554S
AND RML4560S
PRELIMINARY INSTRUCTIONS
This instruction sheet applies to many liner models, so the illustrations shown are typical ones.
See the table and illustration below to locate your liner and use corresponding custom hood base dimensions. For the liner installation, only the bottom of the custom hood is needed. Do not finalize the
entire custom hood yet, because an access is needed for the insert or power pack electrical connection.
WARNING
When building a custom hood for an insert or power pack, always follow all applicable construction codes and standards.
!
NOTES: 1. We recommend the base of the custom hood should be 3/4’’ thick plywood. We recommend the sides, front and backboard (if included) of the custom hood to be 3/4“ thick, assuming standard
cabinet widths. The INSIDE DEPTH shown in the table above assumes a minimum cabinet backboard thickness of 3/8’’.
2. If the custom hood base has a backboard, scribe in two (2) 1/2” notches to allow for the side flange extension of the main liner plate, if necessary.
Consider the shape and size of the insert or power pack to determine the configuration of the custom hood. For more details, refer to the installation manual of the insert or power pack.
For custom hood liner detailed installation instructions, see the reverse of this page.
INSTALLATION DU REVÊTEMENT D’ARMOIRE
MODÈLES : RML7030S, RML7036S, RML7048S, RML7030L, RML7036L, RML7048L,
RML3336S, RML3342S, RML4548S, RML4554S ET RML4560S
AVERTISSEMENT
Toujours suivre tous les codes en vigueur et standards de la construction lors de la construction d’une armoire de module de hotte encastrable.
0
!
NOTES : 1. Nous recommandons que la base de l’armoire soit faite en contreplaqué de 3/4 po d’épaisseur. Nous recommandons que l’épaisseur de l’arrière (le cas échéant), de l’avant et des côtés de
l’armoire soit de 3/4 po. La PROFONDEUR INTÉRIEURE indiquée dans le tableau ci-dessus sous-entend que l’épaisseur minimale de l’arrière de l’armoire est de 3/8po.
2. Si la base de l’armoire a un panneau arrière, y faire 2 incisions de 1/2 po pour permettre l’insertion des arêtes en coin de la plus grande plaque de revêtement (si nécessaire).
Considérer la forme et la dimension du module de hotte encastrable afin de déterminer la configuration de son armoire. Voir le guide d’installation du module de hotte encastrable pour plus de détails.
Voir le verso de cette page pour les instructions détaillées de l’installation du revêtement d’armoire.
INSTRUCCIONES PRELIMINARES
La presente hoja de instrucciones aplica a muchos modelos, por lo que las ilustraciones que se muestran son las más usuales.
Consulte la tabla y la ilustración que se muestra a continuación para que localice la campana de su elección y utilice la base de dimensiones apropiadas a la campana. Para instalar la cubierta solo
necesitará la parte inferior de la campana. No termine la instalación todavía, ya que necesitará dejar una entrada para la conexión eléctrica.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LA CAMPANA LINER
MODELOS: RML7030S, RML7036S, RML7048S, RML7030L, RML7036L, RML7048L,
RML3336S, RML3342S, RML4548S, RML4554S
Y RML4560S
ADVERTANCIA
Siempre que instale una cubierta empotrable con insertos o paquete de potencia, debe seguir todos los codígos y normas de la construcción.
!
NOTAS: 1. Se recomienda utilizar una base de madera laminada de 3/4“ de grueso. Se recomienda que los lados, el frente y de la parte trasera (llegado el caso) de la campana deben tener un grosor
de 3/4“. La PROFUNDIDAD INTERIOR indicada en la tabla arriba supone que el grosor mínimo de la parte trasera del armario es 3/8’’.
2. Si la base del armario tene una parte trasera, hacer 2 incisíones 1/2” en ella para permitir la inserción dos aristas en esquina de la placa principal de la cubierta (si es necesario).
Debe tomar en consideración la forma y dimensiones del inserto o del paquete de potencia para determinar la configuración de la campana. Para mayores detalles, refiérase al manual de instalación del
inserto o del paquete de potencia. Para instrucciones detalladas de la instalación de la cubierta de la campana, vea el reverso de ésta página.
4''
A
B
HA0015A
3/4''
Plywood base thickness: 3/4”
1/2"
HA0014A
1/2"
NOTE 1:
NOTE 2:
4 po
A
B
HA0015F
3/4 po
Épaisseur du
contreplaqué : 3/4 po
1/2 po
HA0014F
1/2 po
NOTE 1 :
NOTE 2 :
Recommended
4''
A
B
HA0015A
3/4''
Grueso de madera laminada: 3/4”
1/2"
HA0014A
1/2"
NOTA 1:
NOTA 2:
Grosor recomandado:
LINER MODELS INSERT OR POWER PACK MODELS INSIDE WIDTH (A)
INSIDE DEPTH (B)
WITHOUT BACKBOARD WITH BACKBOARD
RML7030S RMP1 OR RMPE 28 ½” 17 ½” TO 20 ½” 17
1
8TO 20
1
8
RML7036S RMP1 OR RMPE 34 ½” 17 ½” TO 20 ½” 17
1
8TO 20
1
8
RML7048S RMP1 OR RMPE 46 ½” 17 ½” TO 20 ½” 17
1
8TO 20
1
8
RML7030L RMP1 OR RMPE 28 ½” 20 ½” TO 23 ½” 20
1
8TO 23
1
8
RML7036L RMP1 OR RMPE 34 ½” 20 ½” TO 23 ½” 20
1
8TO 23
1
8
RML7048L RMP1 OR RMPE 46 ½” 20 ½” TO 23 ½” 20
1
8TO 23
1
8
RML3336S RMIP33 34 ½” 22
7
8TO 25
7
8 22 ½” TO 25 ½”
RML3342S RMIP33 40 ½” 22
7
8TO 25
7
8 22 ½” TO 25 ½”
RML4548S RMIP45 46 ½” 22
7
8TO 25
7
8 22 ½” TO 25 ½”
RML4554S RMIP45 52 ½” 22
7
8TO 25
7
8 22 ½” TO 25 ½”
RML4560S RMIP45 58 ½” 22
7
8TO 25
7
8 22 ½” TO 25 ½”
MODÈLES MODÈLES DE MODULE DE HOTTE LARGEUR INT. (A)
PROFONDEUR INTÉRIEURE (B)
SANS PANNEAU ARRIÈRE AVEC PANNEAU ARRIÈRE
RML7030S RMP1 OU RMPE 28 ½ PO 17 ½ PO À 20 ½ PO 17
1
8 PO À 20
1
8 PO
RML7036S RMP1 OU RMPE 34 ½ PO 17 ½ PO À 20 ½ PO 17
1
8 PO À 20
1
8 PO
RML7048S RMP1 OU RMPE 46 ½ PO 17 ½ PO À 20 ½ PO 17
1
8 PO À 20
1
8 PO
RML7030L RMP1 OU RMPE 28 ½ PO 20 ½ PO À 23 ½ PO 20
1
8 PO À 23
1
8 PO
RML7036L RMP1 OU RMPE 34 ½ PO 20 ½ PO À 23 ½ PO 20
1
8 PO À 23
1
8 PO
RML7048L RMP1 OU RMPE 46 ½ PO 20 ½ PO À 23 ½ PO 20
1
8 PO À 23
1
8 PO
RML3336S RMIP33 34 ½ PO 22
7
8 PO À 25
7
8 PO 22 ½ PO À 25 ½ PO
RML3342S RMIP33 40 ½ PO 22
7
8 PO À 25
7
8 PO 22 ½ PO À 25 ½ PO
RML4548S RMIP45 46 ½ PO 22
7
8 PO À 25
7
8 PO 22 ½ PO À 25 ½ PO
RML4554S RMIP45 52 ½ PO 22
7
8 PO À 25
7
8 PO 22 ½ PO À 25 ½ PO
RML4560S RMIP45 58 ½ PO 22
7
8 PO À 25
7
8 PO 22 ½ PO À 25 ½ PO
CUBIERTAS
INSERTOS O PAQUETES
DE POTENCIA
ANCHO INT (A)
PROFUNDIDAD INTERIOR (B)
CON PARTE TRASERA SIN PARTE TRASERA
RML7030S RMP1 O RMPE 28 ½” 17 ½” A 20 ½” 17
1
8A 20
1
8
RML7036S RMP1 O RMPE 34 ½” 17 ½” A 20 ½” 17
1
8A 20
1
8
RML7048S RMP1 O RMPE 46 ½” 17 ½” A 20 ½” 17
1
8A 20
1
8
RML7030L RMP1 O RMPE 28 ½” 20 ½” A 23 ½” 20
1
8A 23
1
8
RML7036L RMP1 O RMPE 34 ½” 20 ½” A 23 ½” 20
1
8A 23
1
8
RML7048L RMP1 O RMPE 46 ½” 20 ½” A 23 ½” 20
1
8A 23
1
8
RML3336S RMIP33 34 ½” 22
7
8A 25
7
8 22 ½” A 25 ½”
RML3342S RMIP33 40 ½” 22
7
8A 25
7
8 22 ½” A 25 ½”
RML4548S RMIP45 46 ½” 22
7
8A 25
7
8 22 ½” A 25 ½”
RML4554S RMIP45 52 ½” 22
7
8A 25
7
8 22 ½” A 25 ½”
RML4560S RMIP45 58 ½” 22
7
8A 25
7
8 22 ½” A 25 ½”
thickness:
Épaisseur
recommandée :
ENGLISH
NOTES: 1. The custom hood liner must be installed before the insert or power pack unit. For installation into shallow cabinets
(approximately 23¾’ and under), the insert must be installed before the liner front panel section. This must be
done as the insert flange must fit under the liner front panel section when an overlap occurs.
2. Refer to insert or power pack instructions for mounting height details.
Install one small pad (A), included in the parts bag, on each side of the main liner plate. (See figures 1 and 2.)
Using the screws provided, temporarily install the main liner plate (B) to the external base of the cabinet (C). (See figure 2.)
NOTES: 1. When inserting the main liner plate, push slightly on the small pads (A) to prevent being damaged.
2. Main liner plate should be positioned in custom hood as far rearward as possible.
Using a pen, mark the outline of the future hole for the power pack (or insert). (See figure 3.)
NOTE: Some liner models have half-moon cut-outs (see figure 3 inset) on front and rear sides. Disregard these shapes
when marking the outline; just trace a straight line. Including the half-moon shapes in the actual cut-out (step 4) will
cause mounting problems.
Remove the main liner plate (B) from the custom hood.
Cut the hole in the bottom of the cabinet. (See figure 4.)
Reinstall the main liner plate to the base of the cabinet and secure it with 5 screws for liner width from 30’ to 48’’, or 6 screws
for larger liners. (See figure 5.)
Slide the front panel section (D) forward into the nose of the cabinet base, as shown in figure 6. Take care not to scratch main
liner plate when installing front panel section of liner. Assemble it to the cabinet, using one screw per screw hole.
FRANÇAIS
NOTES : 1. Ce revêtement d’armoire doit être installé avant le module de hotte encastrable. Lors d’une installation dans une
armoire peu profonde (environ 23¾ po et moins), le module de hotte encastrable doit être installé avant la dernière
pièce du revêtement afin d’éviter que le rebord avant du module n’empiète sur cette pièce.
2. Pour plus de détails concernant la hauteur d’installation, consulter les instructions d’installation du module de
hotte encastrable.
Installer, de chaque côté de la plus grande plaque de revêtement, un coussinet (A), inclus dans le sac de pièces.
(Voir figures 1 et 2.)
À l’aide des vis fournies, installer temporairement la plus grande plaque de revêtement (B) sur la base externe de l’armoire (C).
(Voir figure 2.)
NOTES : 1. En installant la plaque, appuyer légèrement sur les coussinets (A) afin qu’ils ne s’endommagent pas.
2. La plus grande plaque de revêtement doit être installée le plus loin possible vers l’arrière de la base externe
de l’armoire.
À l’aide d’un crayon, tracer le contour du trou à découper pour l’insertion du module de hotte encastrable. (Voir figure 3.)
NOTE : Certains modèles de revêtement d’armoire ont des formes de demi-lune (voir le médaillon de la figure 3) dans le
contour avant et arrière. Ne pas tenir compte de ces formes en traçant le contour; ne faire qu’une ligne droite.
Inclure ces formes de demi-lune lors du découpage (étape 4) nuirait à l’assemblage.
Retirer la plaque de revêtement (B) de l’armoire.
Découper le trou dans la base de l’armoire. (Voir figure 4.)
Installer la plus grande plaque de revêtement à la base externe de l’armoire et la fixer avec 5 vis pour un revêtement de 30 po
à 48 po de largeur, ou 6 vis pour un revêtement plus large. (Voir figure 5.)
Glisser la dernière pièce du revêtement (D) à l’avant de la base externe de l’armoire, tel qu’il est illustré à la figure 6. Prendre
soin de ne pas égratigner la plus grande plaque de revêtement lors de l’assemblage. L’assembler à l’armoire en utilisant une
vis pour chaque trou de vis.
ESPAÑOL
NOTAS: 1. La cubierta de la campana debe ser instalarse antes del inserto o de la unidad de potencia. En el caso de una
instalación en el gabinete poco profundo (aproximadamente 23¾’ y menos), el inserto o la unidad de potencia
debe ser instalarse antes la sección frontal del panel afín de evitar que su borde más lejos invade sobre esta pieza.
2. Para mayores detalles en lo concerniente a la altura de la instalación, consultar las instrucciones de instalación
del inserto o de paquete de potencia.
Instale, de cada lados de la placa principal de la cubierta, una almohadilla (A), incluidas en la bolsa de piezas.
(Ver figuras 1 y 2.)
Utilice los tornillos que se incluyen, instale provisionalmente la placa principal de la cubierta (B) a la base externa del gabinete (B).
NOTAS: 1. Cuando instalar la placa, apoyar ligeramente contra las almohadillas (A) a fin de que se no perjudicar.
2. La placa principal de la cubierta debe ser instalada el más lejos posible hacia detrás de la base externa del gabinete.
Marque con un bolígrafo el contorno del orificio para el paquete de potencia (o inserto). (Ver figura 3.)
NOTA: Algunos modelos de cubierta de campana tienen formas en media luna (ver el detalle de la figura 3) en el contorno delante y trasero. Omiso de trazar estas formas;
trazar solamente una línea recta. Incluir estas formas en media luna cuando el recorte (paso 4) ser perjudicial para el montaje.
Retire la placa principal de la cubierta (B) del gabinete.
Haga el orificio en la parte inferior del gabinete. (Ver figura 4.)
Vuelva a instalar la placa principal de la cubierta a la base del gabinete y asegúrela con 5 tornillos para el ancho de la cubierta de 30’ a 48’’, o con 6 tornillos para cubiertas
mayores. (Ver figura 5.)
Deslice la sección frontal del panel (C) dentro de la nariz de la base de la campana, como se muestra en la figura 6. Asegurarse de que no rayar la placa principal de la cubierta.
Ensámblela al gabinete, fijándola con un tornillo en cada orificio.
CUSTOM HOOD LINER INSTALLATION/
INSTALLATION DU REVÊTEMENT D’ARMOIRE/
INSTALACIÓN DE LA CAPA POR ARMARIO
V05867 rev. I
HA0018
HA0019
HA0020
HA0016
4
5
6
2
C
B
A
A
HA0024
1
D
CAUTION
Before installing, remove the protective plastic film from all parts.
A
ATTENTION
Retirer le plastique protecteur de toutes les pièces avant l’installation.
PRECAUCIÓN
Antes de instalarla retire el plástico protector de todas las partes.
SERVICE PARTS / PIÈCES DE SERVICE / RESPUESTOS
SV05864 Parts bag 2 pads 10 screws
SV05864 Sac de pièces / 2 coussinets 10 vis
SV05864 Bolsa de piezas 2 almohadillas 10 tornillos
HA0017
3
A
1
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
BROAN-NUTONE LLC ; HARTFORD, WISCONSIN WWW.BROAN.COM 800-558-1711
BROAN-NUTONE CANADA ; MISSISSAUGA, ONTARIO WWW.BROAN.CA 877-896-1119

Transcripción de documentos

CUSTOM HOOD LINER INSTALLATION SHEET MODELS: RML7030S, RML7036S, RML7048S, RML7030L, RML7036L, RML7048L, RML3336S, RML3342S, RML4548S, RML4554S AND RML4560S PRELIMINARY INSTRUCTIONS This instruction sheet applies to many liner models, so the illustrations shown are typical ones. ! WARNING When building a custom hood for an insert or power pack, always follow all applicable construction codes and standards. See the table and illustration below to locate your liner and use corresponding custom hood base dimensions. For the liner installation, only the bottom of the custom hood is needed. Do not finalize the entire custom hood yet, because an access is needed for the insert or power pack electrical connection. NOTE 1: INSIDE DEPTH LINER MODELS INSERT OR POWER PACK MODELS INSIDE WIDTH RML7030S RML7036S RML7048S RML7030L RML7036L RML7048L RML3336S RML3342S RML4548S RML4554S RML4560S RMP1 OR RMPE RMP1 OR RMPE RMP1 OR RMPE RMP1 OR RMPE RMP1 OR RMPE RMP1 OR RMPE RMIP33 RMIP33 RMIP45 RMIP45 RMIP45 28 34 46 28 34 46 34 40 46 52 58 (A) ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” WITHOUT BACKBOARD 17 ½” TO 17 ½” TO 17 ½” TO 20 ½” TO 20 ½” TO 20 ½” TO 22 7⁄8” TO 22 7⁄8” TO 22 7⁄8” TO 22 7⁄8” TO 22 7⁄8” TO 20 20 20 23 23 23 25 25 25 25 25 ½” ½” ½” ½” ½” ½” 7 ⁄8” 7 ⁄8” 7 ⁄8” 7 ⁄8” 7 ⁄8” (B) WITH BACKBOARD 17 1⁄8” TO 17 1⁄8” TO 17 1⁄8” TO 20 1⁄8” TO 20 1⁄8” TO 20 1⁄8” TO 22 ½” TO 22 ½” TO 22 ½” TO 22 ½” TO 22 ½” TO 20 20 20 23 23 23 25 25 25 25 25 ⁄8” ⁄8” 1 ⁄8” 1 ⁄8” 1 ⁄8” 1 ⁄8” ½” ½” ½” ½” ½” 1 1 Recommended thickness: 3/4'' 4'' B A HA0015A Plywood base thickness: 3/4” 1/2" NOTE 2: 1/2" HA0014A NOTES: 1. We recommend the base of the custom hood should be 3/4’’ thick plywood. We recommend the sides, front and backboard (if included) of the custom hood to be 3/4“ thick, assuming standard cabinet widths. The INSIDE DEPTH shown in the table above assumes a minimum cabinet backboard thickness of 3/8’’. 2. If the custom hood base has a backboard, scribe in two (2) 1/2” notches to allow for the side flange extension of the main liner plate, if necessary. Consider the shape and size of the insert or power pack to determine the configuration of the custom hood. For more details, refer to the installation manual of the insert or power pack. For custom hood liner detailed installation instructions, see the reverse of this page. INSTALLATION DU REVÊTEMENT D’ARMOIRE MODÈLES : RML7030S, RML7036S, RML7048S, RML7030L, RML7036L, RML7048L, RML3336S, RML3342S, RML4548S, RML4554S ET RML4560S INSTRUCTIONS PRÉLIMINAIRES Puisque cette feuille d’instruction couvre plusieurs modèles, les illustrations qui s’y trouvent sont typiques. 0 ! AVERTISSEMENT Toujours suivre tous les codes en vigueur et standards de la construction lors de la construction d’une armoire de module de hotte encastrable. Afin de déterminer à quelles dimensions la base de l’armoire correspond le revêtement, voir le tableau et l’illustration ci-dessous. Il n’y a que la base de l’armoire qui est nécessaire pour l’installation du revêtement. Ne pas finaliser l’armoire tout de suite; garder un accès pour le futur branchement électrique du module de hotte encastrable. NOTE 1 : PROFONDEUR INTÉRIEURE MODÈLES MODÈLES DE MODULE DE HOTTE RML7030S RML7036S RML7048S RML7030L RML7036L RML7048L RML3336S RML3342S RML4548S RML4554S RML4560S RMP1 OU RMPE RMP1 OU RMPE RMP1 OU RMPE RMP1 OU RMPE RMP1 OU RMPE RMP1 OU RMPE RMIP33 RMIP33 RMIP45 RMIP45 RMIP45 LARGEUR INT. 28 34 46 28 34 46 34 40 46 52 58 (A) ½ PO ½ PO ½ PO ½ PO ½ PO ½ PO ½ PO ½ PO ½ PO ½ PO ½ PO (B) SANS PANNEAU ARRIÈRE AVEC PANNEAU ARRIÈRE 17 ½ PO À 20 ½ PO 17 ½ PO À 20 ½ PO 17 ½ PO À 20 ½ PO 20 ½ PO À 23 ½ PO 20 ½ PO À 23 ½ PO 20 ½ PO À 23 ½ PO 22 7⁄8 PO À 25 7⁄8 PO 22 7⁄8 PO À 25 7⁄8 PO 22 7⁄8 PO À 25 7⁄8 PO 22 7⁄8 PO À 25 7⁄8 PO 22 7⁄8 PO À 25 7⁄8 PO 17 1⁄8 PO À 20 1⁄8 PO 17 1⁄8 PO À 20 1⁄8 PO 17 1⁄8 PO À 20 1⁄8 PO 20 1⁄8 PO À 23 1⁄8 PO 20 1⁄8 PO À 23 1⁄8 PO 20 1⁄8 PO À 23 1⁄8 PO 22 ½ PO À 25 ½ PO 22 ½ PO À 25 ½ PO 22 ½ PO À 25 ½ PO 22 ½ PO À 25 ½ PO 22 ½ PO À 25 ½ PO Épaisseur recommandée : 3/4 po B 4 po A HA0015F Épaisseur du contreplaqué : 3/4 po 1/2 po NOTE 2 : 1/2 po HA0014F NOTES : 1. Nous recommandons que la base de l’armoire soit faite en contreplaqué de 3/4 po d’épaisseur. Nous recommandons que l’épaisseur de l’arrière (le cas échéant), de l’avant et des côtés de l’armoire soit de 3/4 po. La PROFONDEUR INTÉRIEURE indiquée dans le tableau ci-dessus sous-entend que l’épaisseur minimale de l’arrière de l’armoire est de 3/8 po. 2. Si la base de l’armoire a un panneau arrière, y faire 2 incisions de 1/2 po pour permettre l’insertion des arêtes en coin de la plus grande plaque de revêtement (si nécessaire). Considérer la forme et la dimension du module de hotte encastrable afin de déterminer la configuration de son armoire. Voir le guide d’installation du module de hotte encastrable pour plus de détails. Voir le verso de cette page pour les instructions détaillées de l’installation du revêtement d’armoire. INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LA CAMPANA LINER MODELOS: RML7030S, RML7036S, RML7048S, RML7030L, RML7036L, RML7048L, RML3336S, RML3342S, RML4548S, RML4554S Y RML4560S INSTRUCCIONES PRELIMINARES La presente hoja de instrucciones aplica a muchos modelos, por lo que las ilustraciones que se muestran son las más usuales. ! ADVERTANCIA Siempre que instale una cubierta empotrable con insertos o paquete de potencia, debe seguir todos los codígos y normas de la construcción. Consulte la tabla y la ilustración que se muestra a continuación para que localice la campana de su elección y utilice la base de dimensiones apropiadas a la campana. Para instalar la cubierta solo necesitará la parte inferior de la campana. No termine la instalación todavía, ya que necesitará dejar una entrada para la conexión eléctrica. NOTA 1: PROFUNDIDAD INTERIOR CUBIERTAS INSERTOS O PAQUETES DE POTENCIA ANCHO INT RML7030S RML7036S RML7048S RML7030L RML7036L RML7048L RML3336S RML3342S RML4548S RML4554S RML4560S RMP1 O RMPE RMP1 O RMPE RMP1 O RMPE RMP1 O RMPE RMP1 O RMPE RMP1 O RMPE RMIP33 RMIP33 RMIP45 RMIP45 RMIP45 28 34 46 28 34 46 34 40 46 52 58 ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” (A) CON PARTE TRASERA 17 ½” A 17 ½” A 17 ½” A 20 ½” A 20 ½” A 20 ½” A 22 7⁄8” A 22 7⁄8” A 22 7⁄8” A 22 7⁄8” A 22 7⁄8” A 20 20 20 23 23 23 25 25 25 25 25 ½” ½” ½” ½” ½” ½” 7 ⁄8” 7 ⁄8” 7 ⁄8” 7 ⁄8” 7 ⁄8” (B) SIN PARTE TRASERA 17 1⁄8” A 17 1⁄8” A 17 1⁄8” A 20 1⁄8” A 20 1⁄8” A 20 1⁄8” A 22 ½” A 22 ½” A 22 ½” A 22 ½” A 22 ½” A 20 20 20 23 23 23 25 25 25 25 25 ⁄8” ⁄8” 1 ⁄8” 1 ⁄8” 1 ⁄8” 1 ⁄8” ½” ½” ½” ½” ½” 1 1 Grosor recomandado: 3/4'' 4'' B A HA0015A Grueso de madera laminada: 3/4” NOTA 2: 1/2" 1/2" HA0014A NOTAS: 1. Se recomienda utilizar una base de madera laminada de 3/4“ de grueso. Se recomienda que los lados, el frente y de la parte trasera (llegado el caso) de la campana deben tener un grosor de 3/4“. La PROFUNDIDAD INTERIOR indicada en la tabla arriba supone que el grosor mínimo de la parte trasera del armario es 3/8’’. 2. Si la base del armario tene una parte trasera, hacer 2 incisíones 1/2” en ella para permitir la inserción dos aristas en esquina de la placa principal de la cubierta (si es necesario). Debe tomar en consideración la forma y dimensiones del inserto o del paquete de potencia para determinar la configuración de la campana. Para mayores detalles, refiérase al manual de instalación del inserto o del paquete de potencia. Para instrucciones detalladas de la instalación de la cubierta de la campana, vea el reverso de ésta página. CUSTOM HOOD LINER INSTALLATION/ INSTALLATION DU REVÊTEMENT D’ARMOIRE/ INSTALACIÓN DE LA CAPA POR ARMARIO ENGLISH CAUTION Before installing, remove the protective plastic film from all parts. 1 A NOTES: 1. The custom hood liner must be installed before the insert or power pack unit. For installation into shallow cabinets (approximately 23¾’’ and under), the insert must be installed before the liner front panel section. This must be done as the insert flange must fit under the liner front panel section when an overlap occurs. 2. Refer to insert or power pack instructions for mounting height details. 1 Install one small pad (A), included in the parts bag, on each side of the main liner plate. (See figures 1 and 2.) 2 Using the screws provided, temporarily install the main liner plate (B) to the external base of the cabinet (C). (See figure 2.) 3 4 5 6 NOTES: 1. When inserting the main liner plate, push slightly on the small pads (A) to prevent being damaged. 2. Main liner plate should be positioned in custom hood as far rearward as possible. Using a pen, mark the outline of the future hole for the power pack (or insert). (See figure 3.) NOTE: Some liner models have half-moon cut-outs (see figure 3 inset) on front and rear sides. Disregard these shapes when marking the outline; just trace a straight line. Including the half-moon shapes in the actual cut-out (step 4) will cause mounting problems. Remove the main liner plate (B) from the custom hood. Cut the hole in the bottom of the cabinet. (See figure 4.) Reinstall the main liner plate to the base of the cabinet and secure it with 5 screws for liner width from 30’’ to 48’’, or 6 screws for larger liners. (See figure 5.) Slide the front panel section (D) forward into the nose of the cabinet base, as shown in figure 6. Take care not to scratch main liner plate when installing front panel section of liner. Assemble it to the cabinet, using one screw per screw hole. HA0024 2 C A A HA0016 B 3 FRANÇAIS ATTENTION Retirer le plastique protecteur de toutes les pièces avant l’installation. NOTES : 1. Ce revêtement d’armoire doit être installé avant le module de hotte encastrable. Lors d’une installation dans une armoire peu profonde (environ 23¾ po et moins), le module de hotte encastrable doit être installé avant la dernière pièce du revêtement afin d’éviter que le rebord avant du module n’empiète sur cette pièce. 2. Pour plus de détails concernant la hauteur d’installation, consulter les instructions d’installation du module de hotte encastrable. 1 Installer, de chaque côté de la plus grande plaque de revêtement, un coussinet (A), inclus dans le sac de pièces. (Voir figures 1 et 2.) 2 À l’aide des vis fournies, installer temporairement la plus grande plaque de revêtement (B) sur la base externe de l’armoire (C). (Voir figure 2.) NOTES : 1. En installant la plaque, appuyer légèrement sur les coussinets (A) afin qu’ils ne s’endommagent pas. 2. La plus grande plaque de revêtement doit être installée le plus loin possible vers l’arrière de la base externe de l’armoire. 3 À l’aide d’un crayon, tracer le contour du trou à découper pour l’insertion du module de hotte encastrable. (Voir figure 3.) NOTE : Certains modèles de revêtement d’armoire ont des formes de demi-lune (voir le médaillon de la figure 3) dans le contour avant et arrière. Ne pas tenir compte de ces formes en traçant le contour; ne faire qu’une ligne droite. Inclure ces formes de demi-lune lors du découpage (étape 4) nuirait à l’assemblage. Retirer la plaque de revêtement (B) de l’armoire. 4 Découper le trou dans la base de l’armoire. (Voir figure 4.) 5 Installer la plus grande plaque de revêtement à la base externe de l’armoire et la fixer avec 5 vis pour un revêtement de 30 po à 48 po de largeur, ou 6 vis pour un revêtement plus large. (Voir figure 5.) 6 Glisser la dernière pièce du revêtement (D) à l’avant de la base externe de l’armoire, tel qu’il est illustré à la figure 6. Prendre soin de ne pas égratigner la plus grande plaque de revêtement lors de l’assemblage. L’assembler à l’armoire en utilisant une vis pour chaque trou de vis. A HA0017 4 HA0018 5 HA0019 ESPAÑOL PRECAUCIÓN Antes de instalarla retire el plástico protector de todas las partes. 6 NOTAS: 1 2 3 4 5 6 1. La cubierta de la campana debe ser instalarse antes del inserto o de la unidad de potencia. En el caso de una instalación en el gabinete poco profundo (aproximadamente 23¾’’ y menos), el inserto o la unidad de potencia debe ser instalarse antes la sección frontal del panel afín de evitar que su borde más lejos invade sobre esta pieza. 2. Para mayores detalles en lo concerniente a la altura de la instalación, consultar las instrucciones de instalación del inserto o de paquete de potencia. HA0020 D Instale, de cada lados de la placa principal de la cubierta, una almohadilla (A), incluidas en la bolsa de piezas. (Ver figuras 1 y 2.) Utilice los tornillos que se incluyen, instale provisionalmente la placa principal de la cubierta (B) a la base externa del gabinete (B). NOTAS: 1. Cuando instalar la placa, apoyar ligeramente contra las almohadillas (A) a fin de que se no perjudicar. 2. La placa principal de la cubierta debe ser instalada el más lejos posible hacia detrás de la base externa del gabinete. Marque con un bolígrafo el contorno del orificio para el paquete de potencia (o inserto). (Ver figura 3.) NOTA: Algunos modelos de cubierta de campana tienen formas en media luna (ver el detalle de la figura 3) en el contorno delante y trasero. Omiso de trazar estas formas; trazar solamente una línea recta. Incluir estas formas en media luna cuando el recorte (paso 4) ser perjudicial para el montaje. Retire la placa principal de la cubierta (B) del gabinete. Haga el orificio en la parte inferior del gabinete. (Ver figura 4.) Vuelva a instalar la placa principal de la cubierta a la base del gabinete y asegúrela con 5 tornillos para el ancho de la cubierta de 30’’ a 48’’, o con 6 tornillos para cubiertas mayores. (Ver figura 5.) Deslice la sección frontal del panel (C) dentro de la nariz de la base de la campana, como se muestra en la figura 6. Asegurarse de que no rayar la placa principal de la cubierta. Ensámblela al gabinete, fijándola con un tornillo en cada orificio. SERVICE PARTS / PIÈCES DE SERVICE / RESPUESTOS SV05864 Parts bag 2 pads 10 screws SV05864 Sac de pièces / 2 coussinets 10 vis SV05864 Bolsa de piezas 2 almohadillas 10 tornillos BROAN-NUTONE LLC ; HARTFORD, WISCONSIN WWW.BROAN.COM 800-558-1711 BROAN-NUTONE CANADA ; MISSISSAUGA, ONTARIO WWW.BROAN.CA 877-896-1119 V05867 rev. I
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Broan RML4554S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación