Casio SP-34 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
2
4
3
1 /Pedal cord/Cable de los pedales/
Pedalkabel/Câble des pédales/Педальный шнур/
Cabo do pedal
2
/Soft pedal/Pedal de una corda/
Pianopedal/Pédale douce/Левая педаль/Pedal
suave
3
/Sostenuto pedal/Pedal tonal/
Sostenuto-Pedal/Pédale sostenuto/Средняя
педаль/Pedal central
4
/Damper pedal/Pedal de sustain/
Dämpfungspedal/Pédale forte/Правая педаль/
Pedal de sustentação
/Pedal Unit/Unidad
de pedales/Pedaleinheit/Unité de
pédales/Педальный блок/Pedal
×2
/Clips*/Clips*/Klammern*/
Attaches*/Зажимы*/Presilhas*
* Use the clips to secure the pedal cord.
* Utilice los clips para fijar el cable de los pedales.
* Befestigen Sie das Pedalkabel mit den Klammern.
* Utilisez les attaches pour fixer le câble des pédales.
* Для закрепления шнура используйте зажимы.
* Use as presilhas para prender o cabo do pedal.
Precautions During Use
Medidas de precaución durante el uso
Vorsichtsmaßnahmen während der Verwendung
Précautions d’utilisation
Меры предосторожности при использовании
Precauções durante o uso
k
kConnection Precautions (Figure 1)
• Orient the pedal cord plug as shown in the nearby illustration when you
connect it to the pedal terminal on the back of the piano.
• To avoid shorts and disconnection, grasp the plug when plugging in or
unplugging the cable.
• Do not try to connect the pedal to any other terminal beside the pedal
terminal, to another manufacturer’s product, etc. Doing so creates the
risk of malfunction.
kMedidas de precaución de la conexión (Figura 1)
• Oriente el conector del cable de los pedales como se encuentra en la
ilustración contigua al conectarlo al terminal de pedales ubicado en la
parte trasera del piano.
• Para evitar cortocircuitos y desconexiones, sujete el conector al
conectar o desconectar el cable.
• No intente conectar el pedal a ningún otro terminal que no sea el de
los pedales ni a productos de otros fabricantes o a otros objetos. Si lo
hace, pueden producirse averías.
kVorsichtsmaßnahmen zum Anschluss (Abbildung 1)
• Richten Sie den Pedalkabel-Stecker wie in der untenstehenden
Abbildung gezeigt aus, wenn Sie den Pedalanschluss an der Rückseite
des Pianos anbringen.
• Um Kurzschlüsse und Abtrennen zu vermeiden, halten Sie beim
Einstecken und Abziehen des Kabels den Stecker.
• Schließen Sie das Pedal nicht an einen anderen Anschluss als den
Pedalanschluss, z. B. ein Produkt eines anderen Herstellers usw. an.
Dies fördert das Störungsrisiko.
kPrécautions de branchement (Figure 1)
• Orientez la prise du câble des pédales comme indiqué sur l’illustration
lorsque vous le branchez à la borne des pédales à l’arrière du piano.
• Pour éviter un court-circuit ou une déconnexion, tenez bien la prise
lorsque vous branchez ou débranchez le câble.
JA EN ES DE FR RU PT
• N’essayez pas de brancher la pédale à une autre borne que celle des
pédales, à un produit d’un autre fabricant, etc. Cela peut entraîner un
risque de dysfonctionnement.
kМеры предосторожности при подключении (Рисунок 1)
При подсоединении педального шнура к разъему на задней панели
фортепиано штекер педального шнура необходимо направлять,
как показано на рисунке.
Во избежание короткого замыкания и отключения при
подсоединении или отсоединении кабеля держитесь за штекер.
Не подключайте педальный блок к любому другому разъему,
кроме педального разъема, а также к изделиям других
производителей и т. п. Несоблюдение этого требования может
привести к неисправности изделия.
kPrecauções de conexão (Figura 1)
• Vire a tomada do cabo do pedal, conforme exibido na ilustração
próxima, ao conectá-lo ao terminal do pedal na parte posterior do
piano.
• Para evitar curtos circuitos e desconexões, segure pela tomada ao ligar
ou desligar o cabo.
• Não tente conectar o pedal a nenhum outro terminal, além do terminal
do pedal, como produtos de outros fabricantes, etc. Isso cria o risco de
falhas.
/ Figure 1 / Figura 1 / Abbildung 1 / Figure 1 / Рисунок 1 /
Figura 1
/Pedal Terminal of Piano/Terminal de pedales
del piano/Pedalanschluss des Pianos/Borne de pédales du piano/
Педальный разъем фортепиано/Terminal de pedal do piano
/Pedal cord/Cable de los pedales/Pedalkabel/
Câble des pédales/Педальный шнур/Cabo do pedal
k
kInstallation Precautions
• Avoid the locations below.
Areas exposed to direct sunlight and subject to high temperatures
Areas subjected to extremely low temperatures
Near a radio, TV, video deck, or tuner (Such devices will not cause
malfunction of the product, but the product can cause interference in
the audio or video of a nearby device.)
Areas subject to high humidity or large amounts of dust
• Use felt or other cloth to keep the pedal unit’s rubber feet from direct
contact with the floor surface. Direct contact can cause discoloration,
marring, or other damage to the floor.
• Do not apply excessive force to the pedals. Doing so can result in pedal
malfunction.
kMedidas de precaución de la instalación
• Evite colocarlo en los siguientes lugares:
zonas expuestas a la luz solar directa y con altas temperaturas;
zonas con temperaturas extremadamente bajas;
cerca de radios, televisores, reproductores de vídeo o afinadores
(estos dispositivos no hacen que el producto funcione de forma
incorrecta, pero el producto puede causar interferencias en el audio o
el vídeo de los dispositivos cercanos);
zonas con un alto grado de humedad o grandes cantidades de polvo.
• Use fieltro u otro tejido para evitar que los pies de goma de la unidad
de pedales estén en contacto directo con la superficie del suelo. El
contacto directo puede ocasionar decoloración, alteraciones de color u
otros daños en el suelo.
• No aplique una fuerza excesiva a los pedales. Si lo hace, los pedales
pueden dejar de funcionar correctamente.
kVorsichtsmaßnahmen bei der Installation
• Vermeiden Sie die unten genannten Orte.
Orte mit direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen
Orte mit extrem niedrigen Temperaturen
In der Nähe eines Radios, Fernsehers, Videodecks oder
einer Stimmvorrichtung (Solche Geräte können zwar keine
Funktionsstörungen am Produkt auslösen, aber das Produkt kann
Störungen bei in der Nähe befindlichen Audio- oder Videogeräten
hervorrufen.)
Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit und hoher Staubkonzentration
• Verwenden Sie Filz oder ein anderes Tuch, um die Gummifüße
der Pedaleinheit vor direktem Kontakt mit der Bodenoberfläche zu
schützen. Direkter Kontakt kann zu Verfärbungen, Beschädigungen
oder anderen Schäden am Boden führen.
• Keinen übermäßigen Druck auf die Pedale ausüben. Dies kann zu
Pedalstörungen führen.
kPrécautions d’installation
• Évitez les emplacements ci-dessous.
Zones exposées à la lumière directe et soumises à de hautes
températures
Zones soumises à de très basses températures
Proche d’une radio, d’un téléviseur, d’une platine vidéo ou d’un
accordeur (ces appareils ne provoqueront pas un dysfonctionnement
du produit, mais le produit peut provoquer des interférences audio ou
vidéo sur un appareil proche).
Zones très humides ou très poussiéreuses
• Utilisez du feutre ou un autre tissu pour éviter que les pieds de l’unité
de pédales soient en contact direct avec le sol. Un contact direct peut
causer une décoloration, une détérioration ou d’autres dommages au
sol.
• Ne pas appuyer trop fort sur les pédales. Cela peut entraîner un
dysfonctionnement des pédales.
kМеры предосторожности при установке
Не устанавливайте в следующих местах:
В местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей
и высоких температур
В местах, подверженных воздействию крайне низких температур
Вблизи радиоприемника, телевизора, видеодеки или тюнера
акие устройства не приводят к сбоям в работе изделия, однако
само изделие может послужить источником помех звуковых или
видеосигналов расположенного рядом устройства.)
В местах, подверженных воздействию высокой влажности или
большого количества пыли
Во избежание прямого контакта резинового основания педального
блока и поверхности пола используйте между ними фетровую или
другую ткань. Прямой контакт может привести к изменению цвета
пола, появлению на нем дефектов и других повреждений.
Не нажимайте на педали с большой силой. Это может привести к
неисправности педалей.
kPrecauções de instalação
• Evite os locais abaixo.
Áreas expostas à luz solar direta e sujeitas a altas temperaturas
Áreas sujeitas a temperaturas extremamente baixas
Próximo a rádios, televisões, plataformas de vídeo ou sintonizadores
(estes aparelhos não causarão falhas ao produto, mas o produto
pode causar interferência no áudio ou vídeo de aparelhos próximos).
Áreas sujeitas à umidade elevada ou grande quantidade de poeira
• Use feltro ou outro tecido para evitar que o pé de borracha do pedal
esteja em contato direto com o chão. O contato direto pode causar
descoloração, arranhões ou outros danos ao chão.
• Não aplique força excessiva aos pedais. Isso pode resultar em falhas
no pedal.
k
kMain Specifications
SP-34: Pedal Unit
Pedal cord 165 cm (65 inches)
Dimensions
31.0 (W) × 15.4 (D) × 6.9 (H) cm
(12
3
/
16
× 6
1
/
16
× 2
11
/
16
inches)
Weight Approximately 1 kg (2.2 lbs)
Included Accessories This User’s Guide, clips
* Product specifications and appearance are subject to change without
notice.
kEspecificaciones principales
SP-34: Unidad de pedales
Cable de los pedales 165 cm
Dimensiones 31,0 (an.) × 15,4 (pr.) × 6,9 (al.) cm
Peso Aproximadamente 1 kg
Accesorios incluidos Esta guía del usuario y clips
* Las especificaciones y la apariencia del producto están sujetas a
cambios sin previo aviso.
kHauptabmessungen
SP-34: Pedaleinheit
Pedalkabel 165 cm
Abmessungen 31,0 (L) × 15,4 (B) × 6,9 (A) cm
Gewicht Ungefähr 1 kg
Mitgelieferte Zubehörteile
Diese Bedienungsanleitung, Klammern
* Produktspezifikationen und äußeres Erscheinungsbild können jederzeit
und ohne Ankündigung geändert werden.
kSpécifications principales
SP-34 : Unité de pédales
Câble des pédales 165 cm
Dimensions 31,0 (L) × 15,4 (I) × 6,9 (H) cm
Poids Environ 1 kg
Accessoires inclus Ce mode d’emploi, attaches
* Les spécifications et l’apparence du produit sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
kОсновные технические характеристики
SP-34: Педальный блок
Педальный шнур 165 см
Размеры 31,0 (Ш) × 15,4 (Г) × 6,9 (В) см
Вес Приблизительно 1 кг
Комплект поставки Инструкция по эксплуатации, зажимы
* Технические характеристики и внешний вид изделия могут быть
изменены без предварительного уведомления.
SP-34
Users Guide
Guía del usuario
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Guia do Usuário
kPrincipais especificações
SP-34: Pedal
Cabo do pedal 165 cm
Dimensões 31,0 (L) × 15,4 (P) × 6,9 (A) cm
Peso Aproximadamente 1 kg
Acessórios incluído Este Guia do Usuário, presilhas
* As especificações e a aparência do produto estão sujeitas à alteração
sem aviso prévio.
k
kSafety Precautions (Figure 2)
• Be sure to monitor small children who may use this pedal unit.
• Never try to take this product apart or modify it in any way. Doing so
creates the risk of personal injury.
• Take care to avoid pinching your fingers as shown in the illustrations
below.
• Never step on the pedal unit. This can cause damage and create the
risk of personal injury.
kMedidas de precaución de seguridad (Figura 2)
• Asegúrese de vigilar a los niños pequeños que puedan utilizar esta
unidad de pedales.
• No intente nunca desmontar este producto ni modificarlo de ningún
modo. Hacerlo puede dar lugar a lesiones.
• Tenga cuidado para evitar que los dedos se queden atrapados como se
muestra en las ilustraciones siguientes.
• No pise nunca la unidad de pedales en sí. Hacerlo puede ocasionar
daños y provocar lesiones.
kSicherheitsvorkehrungen (Abbildung 2)
• Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, die diese Pedaleinheit verwenden
könnten.
• Versuchen Sie niemals, dieses Produkt auseinander zu nehmen oder in
irgendeiner Weise zu verändern. Dies fördert das Verletzungsrisiko.
• Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht wie in den untenstehenden
Abbildungen einzuklemmen.
• Treten Sie nicht auf die Pedaleinheit. Dies kann Schäden verursachen
und fördert das Verletzungsrisiko.
kPrécautions de sécurité (Figure 2)
• Assurez-vous de surveiller que de jeunes enfants n’utilisent pas l’unité
de pédales.
• N’essayez jamais de démonter ou modifier ce produit. Cela peut
entraîner des risques de blessures.
• Faites attention à ne pas vous pincer les doigts comme indiqué sur les
illustrations ci-dessous.
• Ne marchez jamais sur l’unité de pédales. Cela peut entraîner des
dommages et des risques de blessures.
kМеры безопасности (Рисунок 2)
Не оставляйте без присмотра маленьких детей, которые могут
воспользоваться этим педальным блоком.
Не пытайтесь разобрать изделие или каким-либо образом
изменить его конструкцию. Это может привести к получению
травмы.
Будьте осторожны, чтобы не защемить пальцы, как показано на
рисунке ниже.
Не становитесь на педальный блок. Это может привести к
повреждению блока и получению травмы.
kPrecauções de segurança (Figura 2)
• Certifique-se de monitorar crianças pequenas que possam usar este
pedal.
• Nunca tente desmontar este produto ou modificá-lo de qualquer
maneira. Isso cria o risco de ferimentos pessoais.
• Cuidado para não prender os dedos, conforme exibido nas ilustrações
abaixo.
• Nunca pise na unidade do pedal. Isso pode causar danos e criar o risco
de ferimentos pessoais.
/ Figure 2 / Figura 2 / Abbildung 2 / Figure 2 / Рисунок 2 /
Figura 2
• Never pick up the pedal unit by its cord. Doing so can result in
disconnection and dropping of the pedal unit, creating the risk of
personal injury.
• No sujete nunca la unidad de pedales por el cable. Si lo hace, la
unidad de pedales puede desconectarse y caerse, lo que puede dar
lugar a lesiones.
• Heben Sie die Pedaleinheit niemals an ihrem Kabel an. Dies kann
zum Abtrennen und Herunterfallen der Pedaleinheit führen und
fördert das Verletzungsrisiko.
• Ne ramassez jamais l’unité de pédales en la tenant par le câble.
Cela peut entraîner une déconnexion ou une chute de l’unité de
pédales et des risques de blessures.
Никогда не поднимайте педальный блок, держась за шнур. Это
может привести к отсоединению и падению педального блока,
что может быть связано с получением травмы.
• Nunca puxe o pedal pelo cabo. Isso pode resultar em desconexão e
você pode derrubar o pedal, criando o risco de ferimentos pessoais.
k
kUser Maintenance
• For cleaning, wipe with a soft cloth moistened in a weak solution of
water and a mild neutral detergent. Wring all excess moisture from
the cloth before wiping. Never use benzene, alcohol, thinner, or other
chemical agents.
• Foreign matter adhering to the rubber feet of the pedal unit can cause
the pedal to slip out of position on certain floor surfaces. If this happens,
moisten a cloth, wring out as much of the water as possible, and then
wipe the rubber feet clean.
• Weld Lines
Lines may be visible on the exterior of the product. These are “weld
lines” that result from the plastic molding process. They are not cracks
or scratches. Such marks will not cause any problems with the use of
your Digital Piano.
kMantenimiento por parte del usuario
• Para limpiarlo, use un paño de tejido suave humedecido en una
solución débil de agua y un detergente neutro suave. Antes de pasar
el paño, escúrralo para eliminar el exceso de agua. No utilice nunca
benceno, alcohol, diluyente ni ningún otro agente químico.
• Si se adhieren sustancias extrañas a los pies de goma de la unidad
de pedales, los pedales pueden salirse de su posición sobre ciertas
superficies de suelos. Si esto ocurre, humedezca un paño, escúrralo
para eliminar toda el agua posible y, a continuación, limpie los pies de
goma con el paño.
• Líneas de unión
Es posible que se observen líneas en el exterior del producto. Se
trata de las líneas de unión resultantes del proceso de moldeado del
plástico. No son grietas ni arañazos. Estas marcas no causan ningún
tipo de problema al usar el piano digital.
kWartung durch den Benutzer
• Wischen Sie zum Reinigen mit einem weichen Tuch, das in einer
schwachen Lösung aus Wasser und einem milden, neutralen
Reinigungsmittel getränkt wurde, ab. Wringen Sie vor dem Wischen die
überflüssige Feuchtigkeit aus dem Tuch aus. Verwenden Sie niemals
Benzol, Alkohol, Verdünner oder andere chemische Reinigungsmittel.
• Fremdstoffe an den Gummifüßen der Pedaleinheit können dazu führen,
dass das Pedal auf bestimmten Bodenoberflächen wegrutscht. Sollte
dies passieren, feuchten Sie ein Tuch an, wringen Sie so viel Wasser
wie möglich aus und wischen Sie die Gummifüße sauber.
• Bindenähte
An der Außenseite des Produkts können Linien sichtbar sein. Hierbei
handelt es sich um „Bindenähte“, die beim Verfahren zum Formen
von Kunststoffen entstehen. Das sind keine Risse oder Kratzer. Diese
Stellen verursachen keine Probleme bei der Verwendung Ihres Digital-
Pianos.
kEntretien de la part de l’utilisateur
• Pour le nettoyage, essuyez le produit avec un chiffon humidifié dans un
mélange d’eau et de détergent doux. Essorez le chiffon de tout excès
liquide avant de l’essuyer. N’utilisez jamais de benzène, d’alcool, de
solvant ou d’autres agents chimiques.
• La pédale peut glisser et changer de position sur certaines surfaces dû
à des matières étrangères adhérant aux pieds en caoutchouc de l’unité
de pédales. Si cela se produit, humidifiez un chiffon, essorez-le autant
que possible puis nettoyez les pieds en caoutchouc.
• Lignes de soudure
Des lignes peuvent être visibles sur la partie extérieure du produit. Ce
sont des « lignes de soudure », provenant du processus de soudure du
plastique. Ce ne sont pas des fissures ou des rayures. Ces marques
n’entraîneront pas de problèmes dans l’utilisation de votre Piano
Numérique.
kТехническое обслуживание
Для очистки изделия используйте салфетку из мягкой ткани,
смоченную в слабом растворе воды и мягкого нейтрального
моющего средства. Перед тем как протереть изделие, хорошо
отожмите салфетку, чтобы удалить лишнюю жидкость. Не
используйте бензин, спирт, растворитель или другие химические
вещества.
Посторонние предметы, прилипшие к резиновому основанию
педального блока, могут привести к его скольжению на
определенной поверхности пола. В этом случае намочите
салфетку, хорошо отожмите ее, а затем очистите резиновое
основание.
Линии спая
На наружной поверхности изделия могут быть заметны линии.
Это линии спая, возникшие в результате процесса пластикового
формования. Они не являются трещинами или царапинами. Такие
неровности не влияют на работу цифрового фортепиано.
kManutenção do usuário
• Para limpar, passe um pano macio, umedecido em uma solução fraca
de água e detergente suave neutro. Torça o excesso de água do pano
antes de usá-lo. Nunca use benzeno, álcool, tíner ou outros agentes
químicos.
• Corpos estranhos que aderirem ao pé de borracha do pedal podem
fazer com que o pedal saia da posição em certos pisos. Caso isso
aconteça, umedeça um pano, torça para remover o máximo de água
possível e limpe o pé de borracha.
• Linhas de soldadura
As linhas podem ser visíveis na parte externa do produto. Essas “linhas
de soldadura” resultam do processo de moldagem em plástico. Não são
fissuras, nem arranhões. Essas marcas não causarão problemas de
uso ao seu Piano Digital.
k
kOther
• When disposing of the pedal unit’s packing and cushioning materials,
be sure to do so in accordance with local trash separation rules.
kOtros
• Al desechar los materiales de empaquetado y acolchado de la unidad
de pedales, asegúrese de cumplir el reglamento de separación de
residuos de su zona.
kSonstiges
• Stellen Sie beim Entsorgen der Verpackung und des Polstermaterials
der Pedaleinheit sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften zur
Mülltrennung einhalten.
kAutres
• Lors de la mise au rebut des matériaux de bourrage et d’emballage
de l’unité de pédales, assurez-vous de respecter les règles locales de
séparation des déchets.
kПрочее
При утилизации упаковки педального блока и амортизирующих
материалов соблюдайте местные правила по раздельной
утилизации отходов.
kOutros
• Ao descartar a embalagem do pedal e seus materiais de enchimento, o
faça de acordo com as regras de separação de lixo locais.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to the
environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el embalaje se ajusta a la legislación
de protección ambiental en Alemania.
Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den
Umweltschutzbestimmungen in Deutschland entspricht.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande
en matière de protection de l’environnement.
Этот знак повторного цикла использования указывает, что эта
упаковка соответствует законодательству Германии о защите
окружающей среды.
Esta marca de reciclagem indica que a embalagem cumpre com a
legislação de proteção do meio ambiente na Alemanha.
Declaration of Conformity According to EU Directive
Declaración de conformidad según la Directiva de la UE
Konformitätserklärung gemäß EU-Richtlinie
Déclaration de conformité selon la directive de l’UE
Декларация о соответствии директивам ЕС
Declaração de conformidade de acordo com a Diretiva da UE
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
151-8543 1-6-2
SA1807-A
© 2018 CASIO COMPUTER CO., LTD.

Transcripción de documentos

SP-34 1 2 4 ペダルユニット/Pedal Unit/Unidad de pedales/Pedaleinheit/Unité de pédales/Педальный блок/Pedal Bedienungsanleitung Mode d’emploi 1 ペダルコード/Pedal cord/Cable de los pedales/ Pedalkabel/Câble des pédales/Педальный шнур/ Cabo do pedal • N’essayez pas de brancher la pédale à une autre borne que celle des pédales, à un produit d’un autre fabricant, etc. Cela peut entraîner un risque de dysfonctionnement. 2 ソフトペダル/Soft pedal/Pedal de una corda/ Pianopedal/Pédale douce/Левая педаль/Pedal suave kМеры предосторожности при подключении (Рисунок 1) 3 ソステヌートペダル/Sostenuto pedal/Pedal tonal/ Sostenuto-Pedal/Pédale sostenuto/Средняя педаль/Pedal central 3 取扱説明書 User’s Guide Guía del usuario 4 ダンパーペダル/Damper pedal/Pedal de sustain/ Dämpfungspedal/Pédale forte/Правая педаль/ Pedal de sustentação ×2 クリップ※/Clips*/Clips*/Klammern*/ Attaches*/Зажимы*/Presilhas* ※クリップはペダルコードの保持用としてご利用ください。 * Use the clips to secure the pedal cord. * Utilice los clips para fijar el cable de los pedales. * Befestigen Sie das Pedalkabel mit den Klammern. * Utilisez les attaches pour fixer le câble des pédales. * Для закрепления шнура используйте зажимы. * Use as presilhas para prender o cabo do pedal. ご使用上の注意 Precautions During Use Medidas de precaución durante el uso Vorsichtsmaßnahmen während der Verwendung Précautions d’utilisation Меры предосторожности при использовании Precauções durante o uso • При подсоединении педального шнура к разъему на задней панели фортепиано штекер педального шнура необходимо направлять, как показано на рисунке. • Во избежание короткого замыкания и отключения при подсоединении или отсоединении кабеля держитесь за штекер. • Не подключайте педальный блок к любому другому разъему, кроме педального разъема, а также к изделиям других производителей и т. п. Несоблюдение этого требования может привести к неисправности изделия. kPrecauções de conexão (Figura 1) • Vire a tomada do cabo do pedal, conforme exibido na ilustração próxima, ao conectá-lo ao terminal do pedal na parte posterior do piano. • Para evitar curtos circuitos e desconexões, segure pela tomada ao ligar ou desligar o cabo. • Não tente conectar o pedal a nenhum outro terminal, além do terminal do pedal, como produtos de outros fabricantes, etc. Isso cria o risco de falhas. 図1 / Figure 1 / Figura 1 / Abbildung 1 / Figure 1 / Рисунок 1 / Figura 1 ピアノ本体ペダル端子/Pedal Terminal of Piano/Terminal de pedales del piano/Pedalanschluss des Pianos/Borne de pédales du piano/ Педальный разъем фортепиано/Terminal de pedal do piano kピアノ本体への接続のご注意(図1) • ペダルコードはピアノ背面のペダル端子へ図と同じ向きにして挿し込んでく ださい。 • ケーブルの抜き差し時、ショートや断線を防ぐためプラグを持ってください。 • ペダル専用端子以外や他社製品などに接続すると故障の原因になります のでご注意ください。 kMedidas de precaución de la conexión (Figura 1) • Oriente el conector del cable de los pedales como se encuentra en la ilustración contigua al conectarlo al terminal de pedales ubicado en la parte trasera del piano. • Para evitar cortocircuitos y desconexiones, sujete el conector al conectar o desconectar el cable. • No intente conectar el pedal a ningún otro terminal que no sea el de los pedales ni a productos de otros fabricantes o a otros objetos. Si lo hace, pueden producirse averías. kVorsichtsmaßnahmen zum Anschluss (Abbildung 1) • Richten Sie den Pedalkabel-Stecker wie in der untenstehenden Abbildung gezeigt aus, wenn Sie den Pedalanschluss an der Rückseite des Pianos anbringen. • Um Kurzschlüsse und Abtrennen zu vermeiden, halten Sie beim Einstecken und Abziehen des Kabels den Stecker. • Schließen Sie das Pedal nicht an einen anderen Anschluss als den Pedalanschluss, z. B. ein Produkt eines anderen Herstellers usw. an. Dies fördert das Störungsrisiko. kPrécautions de branchement (Figure 1) • Orientez la prise du câble des pédales comme indiqué sur l’illustration lorsque vous le branchez à la borne des pédales à l’arrière du piano. • Pour éviter un court-circuit ou une déconnexion, tenez bien la prise lorsque vous branchez ou débranchez le câble. ペダルコード/Pedal cord/Cable de los pedales/Pedalkabel/ Câble des pédales/Педальный шнур/Cabo do pedal k設置のご注意 • 本機を次のような場所に置かないでください。 – 直射日光の当たる場所、温度の高い場所。 – 極端に温度の低いところ。 – ラジオや、テレビ、ビデオ、チューナーに近い場所 (これらを近くに置いた場合、本機には特に障害はありませんが、近くに 置いたラジオやテレビの側に雑音映像の乱れが起こることがあります)。 – 湿気やほこりの多い場所。 • 脚ゴムが床に直接触れないように、フェルトなどの布を敷いてください。脚 ゴムが直接フローリングなどの床材に触れると、床材によっては床の変色 や傷付きなどの原因となることがあります。 • 故障の原因になりますので、ペダルに過度の力を加えないでください。 kInstallation Precautions • Avoid the locations below. – Areas exposed to direct sunlight and subject to high temperatures – Areas subjected to extremely low temperatures – Near a radio, TV, video deck, or tuner (Such devices will not cause malfunction of the product, but the product can cause interference in the audio or video of a nearby device.) – Areas subject to high humidity or large amounts of dust • Use felt or other cloth to keep the pedal unit’s rubber feet from direct contact with the floor surface. Direct contact can cause discoloration, marring, or other damage to the floor. • Do not apply excessive force to the pedals. Doing so can result in pedal malfunction. JA EN ES DE FR RU PT kMedidas de precaución de la instalación kPrecauções de instalação • Evite colocarlo en los siguientes lugares: – zonas expuestas a la luz solar directa y con altas temperaturas; – zonas con temperaturas extremadamente bajas; – cerca de radios, televisores, reproductores de vídeo o afinadores (estos dispositivos no hacen que el producto funcione de forma incorrecta, pero el producto puede causar interferencias en el audio o el vídeo de los dispositivos cercanos); – zonas con un alto grado de humedad o grandes cantidades de polvo. • Use fieltro u otro tejido para evitar que los pies de goma de la unidad de pedales estén en contacto directo con la superficie del suelo. El contacto directo puede ocasionar decoloración, alteraciones de color u otros daños en el suelo. • No aplique una fuerza excesiva a los pedales. Si lo hace, los pedales pueden dejar de funcionar correctamente. • Evite os locais abaixo. – Áreas expostas à luz solar direta e sujeitas a altas temperaturas – Áreas sujeitas a temperaturas extremamente baixas – Próximo a rádios, televisões, plataformas de vídeo ou sintonizadores (estes aparelhos não causarão falhas ao produto, mas o produto pode causar interferência no áudio ou vídeo de aparelhos próximos). – Áreas sujeitas à umidade elevada ou grande quantidade de poeira • Use feltro ou outro tecido para evitar que o pé de borracha do pedal esteja em contato direto com o chão. O contato direto pode causar descoloração, arranhões ou outros danos ao chão. • Não aplique força excessiva aos pedais. Isso pode resultar em falhas no pedal. kVorsichtsmaßnahmen bei der Installation SP-34:ペダルユニット ペダルコード 外形寸法 重量 付属品 • Vermeiden Sie die unten genannten Orte. – Orte mit direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen – Orte mit extrem niedrigen Temperaturen – In der Nähe eines Radios, Fernsehers, Videodecks oder einer Stimmvorrichtung (Solche Geräte können zwar keine Funktionsstörungen am Produkt auslösen, aber das Produkt kann Störungen bei in der Nähe befindlichen Audio- oder Videogeräten hervorrufen.) – Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit und hoher Staubkonzentration • Verwenden Sie Filz oder ein anderes Tuch, um die Gummifüße der Pedaleinheit vor direktem Kontakt mit der Bodenoberfläche zu schützen. Direkter Kontakt kann zu Verfärbungen, Beschädigungen oder anderen Schäden am Boden führen. • Keinen übermäßigen Druck auf die Pedale ausüben. Dies kann zu Pedalstörungen führen. kPrécautions d’installation kConnection Precautions (Figure 1) • Orient the pedal cord plug as shown in the nearby illustration when you connect it to the pedal terminal on the back of the piano. • To avoid shorts and disconnection, grasp the plug when plugging in or unplugging the cable. • Do not try to connect the pedal to any other terminal beside the pedal terminal, to another manufacturer’s product, etc. Doing so creates the risk of malfunction. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Guia do Usuário • Évitez les emplacements ci-dessous. – Zones exposées à la lumière directe et soumises à de hautes températures – Zones soumises à de très basses températures – Proche d’une radio, d’un téléviseur, d’une platine vidéo ou d’un accordeur (ces appareils ne provoqueront pas un dysfonctionnement du produit, mais le produit peut provoquer des interférences audio ou vidéo sur un appareil proche). – Zones très humides ou très poussiéreuses • Utilisez du feutre ou un autre tissu pour éviter que les pieds de l’unité de pédales soient en contact direct avec le sol. Un contact direct peut causer une décoloration, une détérioration ou d’autres dommages au sol. • Ne pas appuyer trop fort sur les pédales. Cela peut entraîner un dysfonctionnement des pédales. kМеры предосторожности при установке • Не устанавливайте в следующих местах: – В местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей и высоких температур – В местах, подверженных воздействию крайне низких температур – Вблизи радиоприемника, телевизора, видеодеки или тюнера (такие устройства не приводят к сбоям в работе изделия, однако само изделие может послужить источником помех звуковых или видеосигналов расположенного рядом устройства.) – В местах, подверженных воздействию высокой влажности или большого количества пыли • Во избежание прямого контакта резинового основания педального блока и поверхности пола используйте между ними фетровую или другую ткань. Прямой контакт может привести к изменению цвета пола, появлению на нем дефектов и других повреждений. • Не нажимайте на педали с большой силой. Это может привести к неисправности педалей. k主な仕様 165cm 31.0(幅)×15.4(奥行)×6.9(高さ)cm 約1kg 取扱説明書(本書)、クリップ ※製品の仕様及び外観は、改良のため予告なく変更することがあります。 kMain Specifications SP-34: Pedal Unit Pedal cord Dimensions Weight Included Accessories 165 cm (65 inches) 31.0 (W) × 15.4 (D) × 6.9 (H) cm (123/16 × 61/16 × 211/16 inches) Approximately 1 kg (2.2 lbs) This User’s Guide, clips * Product specifications and appearance are subject to change without notice. kEspecificaciones principales SP-34: Unidad de pedales Cable de los pedales Dimensiones Peso Accesorios incluidos 165 cm 31,0 (an.) × 15,4 (pr.) × 6,9 (al.) cm Aproximadamente 1 kg Esta guía del usuario y clips * Las especificaciones y la apariencia del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. kHauptabmessungen SP-34: Pedaleinheit Pedalkabel Abmessungen Gewicht Mitgelieferte Zubehörteile 165 cm 31,0 (L) × 15,4 (B) × 6,9 (A) cm Ungefähr 1 kg Diese Bedienungsanleitung, Klammern * Produktspezifikationen und äußeres Erscheinungsbild können jederzeit und ohne Ankündigung geändert werden. kSpécifications principales SP-34 : Unité de pédales Câble des pédales Dimensions Poids Accessoires inclus 165 cm 31,0 (L) × 15,4 (I) × 6,9 (H) cm Environ 1 kg Ce mode d’emploi, attaches * Les spécifications et l’apparence du produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. kОсновные технические характеристики SP-34: Педальный блок Педальный шнур Размеры Вес Комплект поставки 165 см 31,0 (Ш) × 15,4 (Г) × 6,9 (В) см Приблизительно 1 кг Инструкция по эксплуатации, зажимы * Технические характеристики и внешний вид изделия могут быть изменены без предварительного уведомления. kPrincipais especificações SP-34: Pedal Cabo do pedal Dimensões Peso Acessórios incluído 165 cm 31,0 (L) × 15,4 (P) × 6,9 (A) cm Aproximadamente 1 kg Este Guia do Usuário, presilhas 図2 / Figure 2 / Figura 2 / Abbildung 2 / Figure 2 / Рисунок 2 / Figura 2 * As especificações e a aparência do produto estão sujeitas à alteração sem aviso prévio. k安全上のご注意(図2) • 小さなお子様のいるご家庭でご使用する場合は、お子様の取り扱いにご注 意ください。 • けがの原因になりますので本機を分解・改造しないでください。 • 図のように指など挟まないようご注意ください。 • 本機の上に乗らないでください。破損によりけがをする恐れがあります。 kSafety Precautions (Figure 2) • Be sure to monitor small children who may use this pedal unit. • Never try to take this product apart or modify it in any way. Doing so creates the risk of personal injury. • Take care to avoid pinching your fingers as shown in the illustrations below. • Never step on the pedal unit. This can cause damage and create the risk of personal injury. kMedidas de precaución de seguridad (Figura 2) • Asegúrese de vigilar a los niños pequeños que puedan utilizar esta unidad de pedales. • No intente nunca desmontar este producto ni modificarlo de ningún modo. Hacerlo puede dar lugar a lesiones. • Tenga cuidado para evitar que los dedos se queden atrapados como se muestra en las ilustraciones siguientes. • No pise nunca la unidad de pedales en sí. Hacerlo puede ocasionar daños y provocar lesiones. • 下図のようにペダルコードを持つと断線や落下時のけがの原因となるこ とがあります。 • Never pick up the pedal unit by its cord. Doing so can result in disconnection and dropping of the pedal unit, creating the risk of personal injury. • No sujete nunca la unidad de pedales por el cable. Si lo hace, la unidad de pedales puede desconectarse y caerse, lo que puede dar lugar a lesiones. • Heben Sie die Pedaleinheit niemals an ihrem Kabel an. Dies kann zum Abtrennen und Herunterfallen der Pedaleinheit führen und fördert das Verletzungsrisiko. • Ne ramassez jamais l’unité de pédales en la tenant par le câble. Cela peut entraîner une déconnexion ou une chute de l’unité de pédales et des risques de blessures. • Никогда не поднимайте педальный блок, держась за шнур. Это может привести к отсоединению и падению педального блока, что может быть связано с получением травмы. • Nunca puxe o pedal pelo cabo. Isso pode resultar em desconexão e você pode derrubar o pedal, criando o risco de ferimentos pessoais. el paño, escúrralo para eliminar el exceso de agua. No utilice nunca benceno, alcohol, diluyente ni ningún otro agente químico. • Si se adhieren sustancias extrañas a los pies de goma de la unidad de pedales, los pedales pueden salirse de su posición sobre ciertas superficies de suelos. Si esto ocurre, humedezca un paño, escúrralo para eliminar toda el agua posible y, a continuación, limpie los pies de goma con el paño. • Líneas de unión Es posible que se observen líneas en el exterior del producto. Se trata de las líneas de unión resultantes del proceso de moldeado del plástico. No son grietas ni arañazos. Estas marcas no causan ningún tipo de problema al usar el piano digital. kその他 kWartung durch den Benutzer kSonstiges • Wischen Sie zum Reinigen mit einem weichen Tuch, das in einer schwachen Lösung aus Wasser und einem milden, neutralen Reinigungsmittel getränkt wurde, ab. Wringen Sie vor dem Wischen die überflüssige Feuchtigkeit aus dem Tuch aus. Verwenden Sie niemals Benzol, Alkohol, Verdünner oder andere chemische Reinigungsmittel. • Fremdstoffe an den Gummifüßen der Pedaleinheit können dazu führen, dass das Pedal auf bestimmten Bodenoberflächen wegrutscht. Sollte dies passieren, feuchten Sie ein Tuch an, wringen Sie so viel Wasser wie möglich aus und wischen Sie die Gummifüße sauber. • Bindenähte An der Außenseite des Produkts können Linien sichtbar sein. Hierbei handelt es sich um „Bindenähte“, die beim Verfahren zum Formen von Kunststoffen entstehen. Das sind keine Risse oder Kratzer. Diese Stellen verursachen keine Probleme bei der Verwendung Ihres DigitalPianos. kEntretien de la part de l’utilisateur • Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, die diese Pedaleinheit verwenden könnten. • Versuchen Sie niemals, dieses Produkt auseinander zu nehmen oder in irgendeiner Weise zu verändern. Dies fördert das Verletzungsrisiko. • Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht wie in den untenstehenden Abbildungen einzuklemmen. • Treten Sie nicht auf die Pedaleinheit. Dies kann Schäden verursachen und fördert das Verletzungsrisiko. • Pour le nettoyage, essuyez le produit avec un chiffon humidifié dans un mélange d’eau et de détergent doux. Essorez le chiffon de tout excès liquide avant de l’essuyer. N’utilisez jamais de benzène, d’alcool, de solvant ou d’autres agents chimiques. • La pédale peut glisser et changer de position sur certaines surfaces dû à des matières étrangères adhérant aux pieds en caoutchouc de l’unité de pédales. Si cela se produit, humidifiez un chiffon, essorez-le autant que possible puis nettoyez les pieds en caoutchouc. • Lignes de soudure Des lignes peuvent être visibles sur la partie extérieure du produit. Ce sont des « lignes de soudure », provenant du processus de soudure du plastique. Ce ne sont pas des fissures ou des rayures. Ces marques n’entraîneront pas de problèmes dans l’utilisation de votre Piano Numérique. kPrécautions de sécurité (Figure 2) kТехническое обслуживание kSicherheitsvorkehrungen (Abbildung 2) • Assurez-vous de surveiller que de jeunes enfants n’utilisent pas l’unité de pédales. • N’essayez jamais de démonter ou modifier ce produit. Cela peut entraîner des risques de blessures. • Faites attention à ne pas vous pincer les doigts comme indiqué sur les illustrations ci-dessous. • Ne marchez jamais sur l’unité de pédales. Cela peut entraîner des dommages et des risques de blessures. kМеры безопасности (Рисунок 2) • Не оставляйте без присмотра маленьких детей, которые могут воспользоваться этим педальным блоком. • Не пытайтесь разобрать изделие или каким-либо образом изменить его конструкцию. Это может привести к получению травмы. • Будьте осторожны, чтобы не защемить пальцы, как показано на рисунке ниже. • Не становитесь на педальный блок. Это может привести к повреждению блока и получению травмы. kPrecauções de segurança (Figura 2) • Certifique-se de monitorar crianças pequenas que possam usar este pedal. • Nunca tente desmontar este produto ou modificá-lo de qualquer maneira. Isso cria o risco de ferimentos pessoais. • Cuidado para não prender os dedos, conforme exibido nas ilustrações abaixo. • Nunca pise na unidade do pedal. Isso pode causar danos e criar o risco de ferimentos pessoais. k本機のお手入れについて • お手入れは柔らかな布を薄い中性洗剤液に浸し、固く絞ってお拭きください。 ベンジン、アルコール、シンナーなどの化学薬品を使わないでください。 • 本機ゴム足に汚れが付着していると、設置場所によっては滑って動いてし まうことがあります。この場合は、堅く絞った濡れた布でゴム足に付着した 汚れを拭き取ってください。 • ウェルドライン 外観にスジのように見える箇所がありますが、これは樹脂成形上の ウエル ド ライン と呼ばれるものであり、ヒビやキズではありません。ご使用にはま ったく支障ありません。 kUser Maintenance • For cleaning, wipe with a soft cloth moistened in a weak solution of water and a mild neutral detergent. Wring all excess moisture from the cloth before wiping. Never use benzene, alcohol, thinner, or other chemical agents. • Foreign matter adhering to the rubber feet of the pedal unit can cause the pedal to slip out of position on certain floor surfaces. If this happens, moisten a cloth, wring out as much of the water as possible, and then wipe the rubber feet clean. • Weld Lines Lines may be visible on the exterior of the product. These are “weld lines” that result from the plastic molding process. They are not cracks or scratches. Such marks will not cause any problems with the use of your Digital Piano. kMantenimiento por parte del usuario • Para limpiarlo, use un paño de tejido suave humedecido en una solución débil de agua y un detergente neutro suave. Antes de pasar • Для очистки изделия используйте салфетку из мягкой ткани, смоченную в слабом растворе воды и мягкого нейтрального моющего средства. Перед тем как протереть изделие, хорошо отожмите салфетку, чтобы удалить лишнюю жидкость. Не используйте бензин, спирт, растворитель или другие химические вещества. • Посторонние предметы, прилипшие к резиновому основанию педального блока, могут привести к его скольжению на определенной поверхности пола. В этом случае намочите салфетку, хорошо отожмите ее, а затем очистите резиновое основание. • Линии спая На наружной поверхности изделия могут быть заметны линии. Это линии спая, возникшие в результате процесса пластикового формования. Они не являются трещинами или царапинами. Такие неровности не влияют на работу цифрового фортепиано. kManutenção do usuário • Para limpar, passe um pano macio, umedecido em uma solução fraca de água e detergente suave neutro. Torça o excesso de água do pano antes de usá-lo. Nunca use benzeno, álcool, tíner ou outros agentes químicos. • Corpos estranhos que aderirem ao pé de borracha do pedal podem fazer com que o pedal saia da posição em certos pisos. Caso isso aconteça, umedeça um pano, torça para remover o máximo de água possível e limpe o pé de borracha. • Linhas de soldadura As linhas podem ser visíveis na parte externa do produto. Essas “linhas de soldadura” resultam do processo de moldagem em plástico. Não são fissuras, nem arranhões. Essas marcas não causarão problemas de uso ao seu Piano Digital. • 本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄するときは各地域のゴミの分別基 準に従って行ってください。 kOther • When disposing of the pedal unit’s packing and cushioning materials, be sure to do so in accordance with local trash separation rules. kOtros • Al desechar los materiales de empaquetado y acolchado de la unidad de pedales, asegúrese de cumplir el reglamento de separación de residuos de su zona. • Stellen Sie beim Entsorgen der Verpackung und des Polstermaterials der Pedaleinheit sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften zur Mülltrennung einhalten. kAutres • Lors de la mise au rebut des matériaux de bourrage et d’emballage de l’unité de pédales, assurez-vous de respecter les règles locales de séparation des déchets. kПрочее • При утилизации упаковки педального блока и амортизирующих материалов соблюдайте местные правила по раздельной утилизации отходов. kOutros • Ao descartar a embalagem do pedal e seus materiais de enchimento, o faça de acordo com as regras de separação de lixo locais. これは、梱包箱がドイツの環境保護法に適合していることを示すリサイクル マークです。 This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el embalaje se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den Umweltschutzbestimmungen in Deutschland entspricht. Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. Этот знак повторного цикла использования указывает, что эта упаковка соответствует законодательству Германии о защите окружающей среды. Esta marca de reciclagem indica que a embalagem cumpre com a legislação de proteção do meio ambiente na Alemanha. CEマーキングは、ヨーロッパ地域の基準適合マークです。 Declaration of Conformity According to EU Directive Declaración de conformidad según la Directiva de la UE Konformitätserklärung gemäß EU-Richtlinie Déclaration de conformité selon la directive de l’UE Декларация о соответствии директивам ЕС Declaração de conformidade de acordo com a Diretiva da UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: Casio Europe GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany www.casio-europe.com CASIO COMPUTER CO., LTD. 〒151-8543 東京都渋谷区本町1-6-2 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan SA1807-A © 2018 CASIO COMPUTER CO., LTD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Casio SP-34 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para