6
MANTENIMIENTO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantes
Para Todas las Unidades de Batería
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad, instrucciones y marcas de precaución
para el paquete de la batería, el cargador y
el producto. No seguir las advertencias y las
instrucciones puede provocar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
• No cargue o use la unidad de batería en atmósferas
explosivas, como en presencia de líquidos, gases o
polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad
de batería del cargador se inflamen el polvo o losgases.
• NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre
en el cargador. NO modifique la unidad de batería
en ninguna forma para que entre en un cargador
no compatible, pues puede producir una ruptura en
la unidad de batería y causar lesiones corporales
graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la
compatibilidad entre baterías ycargadores.
• Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores
designados porCRAFTSMAN .
• NO salpique con ni sumerja en agua u otroslíquidos.
• No guarde ni use la herramienta y unidad de batería
en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o
superar los 40°C (104 °F), tales como cobertizos o
construcciones de metal durante el verano). Almacene
las unidades de batería en lugares frescos y secos para
maximizar su vidaútil.
NOTA: No almacene las unidades de batería en
la herramienta con el interruptor de gatillo en
posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva
para mantener el interruptor de gatillo en
posiciónENCENDIDA.
• No incinere la unidad de batería, aunque esté
completamente dañada o descargada. La unidad de
batería puede explotar si se quema. Cuando se queman
unidades de batería de iones de litio, se producen gases y
materialestóxicos.
• Si el contenido de la batería entra en contacto con la
piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón
suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus
ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos
o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia
médica, el electrolito de la batería está compuesto por una
mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales delitio.
• El contenido de los elementos abiertos de la batería
puede causar irritación en el tracto respiratorio.
Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque
asistenciamédica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de
la batería puede ser inflamable si se expone a chispas
ollamas.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir
la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior
de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca
en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de
batería. No use una unidad de batería o un cargador que
haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado
en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo,
golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades
de batería dañadas al centro de servicio para que
seanrecicladas..
Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y
seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de
almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de
batería completamente cargada en un lugar fresco y seco
fuera del cargador.
NOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse
completamente descargadas. La unidad de batería deberá
recargarse antes de ser usada.
El sello RBRC®
El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) en las baterías (ounidades de
batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro
metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de
estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida
de servicio ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. En algunas
áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e
hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o
la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa Call 2
Recycle® proporciona una alternativaecológica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y otros
usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados
Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio
gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e
hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de
servicio autorizado por CRAFTSMAN o al minorista local para
Reparaciones
El cargador y las unidades de batería no pueden serreparados.
El cargador y la unidad de batería no contienen piezas
reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección
y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben
ser realizados en un centro de mantenimiento en la
fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento
autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de
repuestoidénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas,
favor de dirigirse al
Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col.
San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector
Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local
D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col.
Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin
aislamientotérmico.
3. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una
lámpara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un
interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte
la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar
donde la temperatura ambiental sea aproximadamente
18 – 24 °C (65 – 75 °F);
d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta,
unidad de batería y el cargador a su centro de
serviciolocal.
4. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea
capaz de producir suficiente potencia para trabajos que
eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola
bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga.
También puede cargar una unidad de batería que haya sido
usada parcialmente cuando lo desee, sindañarla.
5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales
como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las
virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o
cualquier acumulación de partículas metálicas deberían
mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente
cuando no haya una unidad de batería en su cavidad.
Desenchufe el cargador antes de intentarlimpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier
otrolíquido.
Instrucciones de limpieza del cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes
de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior
del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no
metálico. No use agua ni solucioneslimpiadoras.
Montaje en la pared
Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared o
colocarse en posición vertical sobre una mesa o superficie de
trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance
de una toma de corriente eléctrica y alejado de las esquinas u
otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Utilice
la parte de atrás del cargador como plantilla para la ubicación
de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador
firmemente utilizando tornillos para muro seco (comprados
por separado) de un mínimo de 25,4 mm (1") de largo, con una
cabeza de un diámetro de 7-9 mm (0,28–0,35"), atornillados
en madera hasta una profundidad óptima dejando el tornillo
expuesto aproximadamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras
en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e
introdúzcalos totalmente en lasranuras.
Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la pared con
VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios
se venden por separado. Consulte la hoja de accesorios
VersaTrack Trackwall para obtener más información..
que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a
conservar recursos naturales. También puede comunicarse con
el centro de reciclaje de su localidad para mayor información
sobre dónde llevar sus bateríasgastadas.
RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle,Inc.
Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde
o transporte la batería de forma que los
terminarles expuestos de la misma puedan estar
en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo,
no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, estuches de productos, cajones, etc.,
junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El
transporte de baterías puede causar incendios
si sus terminales inadvertidamente entran en
contacto con materiales conductores como llaves,
monedas, herramientas manuales y otros por el
estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR)
del Departamento de Transporte de EE.UU. prohíbe
transportar baterías comercialmente o en aviones en
el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente
protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
transporte baterías individuales, asegúrese de que sus
terminales estén protegidos y debidamente aislados de
los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y
provocar un cortocircuito.