Dynex DX-R20TV Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Introducción
95
Introducción
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Dynex. Su DX-R20TV
representa el más moderno diseño de televisores, y está concebido para brindar un
rendimiento confiable y sin problemas.
Este manual explica como instalar y operar correctamente su televisor, y como obtener el
mejor rendimiento del mismo. Lea esta guía del usuario detalladamente antes de instalar su
televisor, luego guárdela cerca del televisor para una referencia rápida.
Verifique que la caja contenga lo siguiente:
•Televisor a color
Control remoto
Guía del usuario
Contenido
Introducción ................................................................................... 95
Información de seguridad............................................................... 95
Características................................................................................. 99
Configuración de su televisor........................................................ 104
Uso del televisor ........................................................................... 110
Especificaciones............................................................................ 134
Mantenimiento............................................................................. 134
Localización y corrección de fallas................................................. 135
Declaraciones reglamentarias....................................................... 138
Garantía limitada de 90 días......................................................... 139
Información de seguridad
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN
POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO
HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
AVISO:
96
Información de seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO
EXPONGA ESTE TV A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Medidas de seguridad importantes
Lea todas estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones para un uso futuro.
Desconecte este televisor del tomacorriente antes de limpiarlo. Use un paño seco para
limpiar. No use productos de limpieza líquidos o en aerosol.
Para evitar peligros, use sólo los accesorios recomendados por el fabricante del
televisor.
No use este televisor cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera o fregadero, o
cerca de una piscina.
No coloque este producto en un carro, base, o mesa
inestable. El televisor puede caerse, causando daño a
un niño o adulto, y daños graves al equipo.
Las ranuras y aberturas en los lados, la parte posterior e
inferior se proveen para ventilación, para asegurar la
operación confiable del televisor, y para protegerlo
contra el sobrecalentamiento.
Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. Las
aberturas nunca se deben bloquear si se coloca el
televisor en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie suave. Este televisor
nunca se debe colocar cerca o sobre un radiador.
Este televisor no se debe colocar en una instalación integrada, tal como en un librero, a
menos que se provea una ventilación apropiada.
Este televisor debe funcionar únicamente con el tipo de fuente de energía indicada en
la etiqueta de marca. Si no esta seguro del tipo de fuente de energía en su casa,
consulte con el vendedor de su televisor o la compañía de energía local.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de la presencia de tensión peligrosa (sin
aislamiento) en el interior del producto, que
puede tener la intensidad suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de importantes instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña a este aparato.
Advertencia sobre carro
portátil (símbolo
proporcionado por RETAC)
Información de seguridad
97
Este televisor está equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un
enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra). Este enchufe se conecta en el
tomacorriente de una sola forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede
insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente voltearlo. Si el
enchufe todavía no entra, contacte a su electricista para que reemplace el
tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
No permita que nada se coloque sobre el cable de alimentación, y no coloque este
televisor donde éste puede ser pisado.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el televisor.
Sí una antena externa o un sistema de cable esta conectado al televisor, asegurarse de
que la antena o el sistema de cable esta conectado a tierra, para proveer una
protección contra sobre voltajes y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810
del código nacional eléctrico, ANSI/NFPA 70-1984 proporciona información con
respecto a la conexión a tierra del poste y la estructura de soporte, la conexión a tierra
del alambre principal de una unidad de descarga de antena, el tamaño de los
conductores de la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conexión a tierra.
Referencia Componente de conexión a tierra
1 Equipo de servicio eléctrico
2 Sistemas de electrodos de tierra para el servicio
de alimentación eléctrica
(NEC Art. 250, Parte H)
3 Abrazadera de tierra
4 Conectores de conexión a tierra (NEC Sección
810-21)
5 Unidad de descarga de antena (NEC Sección
810-20)
6 Abrazadera de tierra
7 Cable conductor de entrada de antena
6
7
5
2
1
3
4
98
Información de seguridad
Use como cable de tierra, un cable calibre No. 10 AWG (5.3 mm
2
) de cobre, No.
8AWG (8.4mm
2
) de aluminio, No. 17 AWG (1.0 mm
2
) de bronce o acero con
revestimiento de cobre, o de calibre mayor.
Asegure a la casa los cables conductor de entrada de antena y de tierra usando
aisladores separadores con 4 a 6 pies (1.22 -1.83 m) de separación.
Monte la unidad de descarga de antena tan cerca como sea posible al lugar donde
entra a la casa el conductor de entrada.
Use un cable de empalme de calibre no menor que No. 6 AWG (13.3 mm
2
) de cobre
o equivalente, cuando use un electrodo de conexión a tierra-antena separado.
Consulte ANSI/NFPA70.
No debe se existir un sistema de antena exterior en las inmediaciones de circuitos de
alimentación eléctrica o donde pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de
alimentación. Al instalar un sistema de antena exterior, se debe tener cuidado
extremo para no tocar los circuitos o líneas de alimentación ya que el contacto con
ellos podría ser fatal.
Para protección adicional de este televisor durante una tormenta con relámpagos, o
cuando no se use durante largos periodos, desconéctelo del tomacorriente y
desconéctelo de la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al televisor debido
a sobretensión en la línea de energía o por relámpagos.
No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya que una sobrecarga
puede causar incendio o choque eléctrico.
Nunca inserte objetos de ningún tipo en este televisor a través de las ranuras del
gabinete, ya que estos pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer corto circuito
con otros componentes que pueden resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca
derrame líquidos de ninguna clase dentro del televisor.
No trate de reparar este televisor usted mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas
puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros peligros. Solicite todas las reparaciones
al personal de servicio calificado.
Desconecte este televisor del tomacorriente y solicite la reparación a los técnicos de
servicio calificados bajo las siguientes condiciones:
Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañen.
Si se ha derramado líquido dentro del televisor.
Si el televisor ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
Si el televisor no funciona normalmente aún siguiendo las instrucciones de
operación siguientes. Ajuste únicamente los controles que están cubiertos en las
instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede
resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo de un técnico
calificado para restaurar la operación normal del producto.
Si el televisor se ha dejado caer o se ha dañado el gabinete.
Cuando el televisor exhibe un cambio significativo en el rendimiento.
Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de reparación use
repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que
la parte original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio,
choque eléctrico u otros peligros.
Características
99
Después de completar la reparación de este televisor, pida al técnico de servicio que
realice verificaciones de seguridad para determinar que el televisor se encuentra en
una condición de operación apropiada.
Advertencia:Para mantener la seguridad, reemplace los componentes esenciales de
seguridad sólo con las piezas recomendadas por el fabricante (consulte la documentación
sobre reparaciones).
Nota para el instalador del sistema de televisión
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema de televisión por cable
preste atención a la Sección 820 40 del NEC el cual proporciona pautas para una correcta
conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a tierra del cable debe estar
conectada al sistema de tierra de la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable como
sea práctico.
Características
Partes y funciones
Vista frontal
Elemento Nombre Función o control
1Indicador de
encendido
Se ilumina en color verde cuando la unidad se encuentra
encendida.
2 Sensor del control
remoto
Recibe la señal del control remoto
CH
+
VOL
+
VOL
CH
MENU
INPUT
1
2
3
4
5
6
7
100
Características
Vista Posterior
3 Botón ENTRADA Presione para seleccionar la fuente de la señal de TV (TV,
AV1[S-Video], AV2, Componentes)
4 Botón MENÚ Presione para mostrar el menú en la pantalla
5 VOL-/VOL+ Presione para subir o bajar el volumen
6 CANAL+/CANAL Presione para seleccionar el canal siguiente o el canal
anterior
7 Botón de Encendido Presione para encender o apagar el televisor
Elemento Nombre Función o control
1 Conector de la entrada
S-Video
Conecte el cable S-Video de una fuente externa de video en este toma
Elemento Nombre Función o control
VIDEO
L
R
(2)
AUDIO
(
1
)
L/MONO
6
7
1
4
5
2
3
Características
101
2 Conectores de entrada
AV1
Conecte los cables de video (amarillo), de audio izquierdo (blanco) y
de audio derecho (rojo) de una fuente externa AV a estos conectores
3 Conectores de salida de
AV
Conecte los cables de video (amarillo), de audio izquierdo (blanco) y
de audio derecho (rojo) de un dispositivo AV externo a estos
conectores
4 Conectores de entrada
de COMPONENTES
Conecte los cables Y, C
B
, C
R
, de audio izquierdo (blanco) y de audio
derecho (rojo) de una fuente AV externa a estos conectores
5 Conector de la antena Conecte el cable de antena de 75 ohmios:
de una antena interior
de una antena exterior
del cable de televisión por cable
del cable de satélite
del cable de una caja decodificadora
6 conector de auriculares Conecte el cable de los auriculares a este conector
7 Conectores de entrada
AV2
Conecte los cables de video (amarillo), de audio izquierdo (blanco) y
de audio derecho (rojo) de una fuente externa AV a estos conectores
Elemento Nombre Función o control
102
Características
Control remoto
Elemento Botón Descripción
1 ENCENDIDO Presione para encender el televisor. Presione nuevamente para
apagar el televisor.
2 ENTRADA Presione este botón para seleccionar la fuente de entrada de video.
3 Selección directa de
canales (0-9)
Úselos para ir directamente a cualquier canal.
4 Canal anterior Presione para regresar al canal previamente seleccionado
DISPLAY
CCD
ENTER
10
1
14
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
15
16
17
18
19
Características
103
5 CH + Presione el botón para cambiar al canal con el número más alto
definido en la memoria
6 CH - Presione el botón para cambiar al canal con el número más bajo
definido en la memoria
7 SILENCIAR Para desactivar el sonido, presione este botón una vez. El sonido del
televisor está desactivado. La función de silenciamiento puede
desactivarse presionando nuevamente el botón MUTE o el botón
VOL +.
8 ZOOM Con el televisor en modo digital, presione para aumentar el tamaño
de la imagen.
9 MENÚ Presione para mostrar el menú en la pantalla.
10
ENTRAR
Botones de navegación del menú. Presione las flechas para moverse
hacia abajo, arriba, izquierda o derecha en los menús de pantalla.
Presione para confirmar los cambios o para activar o
desactivar opciones en el menú de pantalla.
11 SALIR Presione para salir de los menús de pantalla.
12 IMAGEN Presione este botón para ajustar los elementos de la imagen, como
brillo, contraste, color, tinte y nitidez.
13 APAGADO
AUTOMÁTICO
Para establecer el televisor para que se apague después de un
tiempo determinado, presione SLEEP (Apagado automático). Para
confirmar la selección del tiempo de apagado automático, presione
SLEEP (Apagado automático) una vez y se mostrará brevemente el
tiempo restante. Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione SLEEP (Apagado automático)
repetidamente
hasta que la pantalla muestre 0 minutos.
14 – (guión) Presione para ingresar el número de canal de los subcanales de
televisión digital (por ej., 8-3 o 10-1).
15 VOL + Presione para subir el volumen. En algunos casos, presione este
botón para seleccionar el ajuste deseado durante la operación de la
pantalla del menú.
16 VOL - Presione para bajar el volumen. En algunos casos, presione este
botón para seleccionar el ajuste deseado durante la operación de la
pantalla del menú.
17 CCD (Subtítulos
optativos)
Presione este botón para activar o desactivar los subtítulos optativos.
18 VISUALIZACIÓN Presione para mostrar estado de canal o información de señal.
19 GUÍA Presione para mostrar la guía de programación.
Elemento Botón Descripción
104
Configuración de su televisor
Programación del control remoto universal
Este televisor es compatible con varios controles remotos universales
Para compatibilidad con otros controles remotos universales, use los códigos indicados para
Emerson, Memorex, Orion, Sansui, Sylvania y Zenith.
Configuración de su televisor
Conexión de su televisor a la alimentación CA
Use el cable de CA polarizado proporcionado para la operación con CA. Inserte el enchufe de
CA en el tomacorriente de CA polarizado de 120 V 60 Hz.
Notas:
- Nunca conecte el enchufe de CA a otro voltaje que no sea el especificado (120V 60 Hz).
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
- Si el cable de CA no entra en un tomacorriente de CA no polarizado, no lime ni corte la
espiga. Es responsabilidad del usuario conseguir un electricista para que reemplace el
tomacorriente obsoleto.
- Si causa una descarga estática cuando se toque el televisor y éste deja de funcionar,
desconéctelo del tomacorriente CA, luego conéctelo de nuevo. El televisor debería
funcionar normalmente.
Marca
Código de
programa
Philips 115
DirecTV 10463
RCA 135
Uno para todo 0463
Sony 8042
Salida de CA
Ranura y
clavija ancha
Enchufe de CA polarizado (una
espiga es más ancha que la otra.)
Configuración de su televisor
105
Instalación de pilas en el control remoto
Antes de usar el control remoto, debe de instalar la pilas. Use dos pilas tamaño AAA (no
proporcionadas). Las pilas pueden durar hasta un año dependiendo de cuanto se use el
control remoto. Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos reemplazar las pilas cada
año, o cuando el control remoto empieza a funcionar erráticamente. No mezcle pilas viejas y
nuevas o de diferentes tipos.
Para instalar pilas en el control remoto:
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Instale dos pilas AAA (no proporcionadas).
3 Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas.
Precauciones relacionadas a las pilas
Siga estas precauciones cuando use pilas en este control remoto:
Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.
Asegúrese de respetar la polaridad correcta al instalar las pilas, según lo indicado junto
al compartimiento de las pilas. Si invierte las pilas puede causar daño al dispositivo.
No combine diferentes tipos de pilas (por ej., alcalinas y carbón-zinc), ni tampoco pilas
usadas con nuevas.
Si el dispositivo no se usará por un periodo de tiempo extensivo, se deben extraer las
pilas para evitar daños o lesiones causadas por el posible derrame del ácido de las
mismas.
No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser recargadas. Estas pilas se
pueden sobrecalentar y partirse (siga las indicaciones del fabricante de las pilas).
106
Configuración de su televisor
Alcance eficaz del control remoto
Notas:
- El control remoto puede no funcionar correctamente si hay un obstáculo entre el control
y el televisor.
- El funcionamiento del control remoto puede ser inconsistente cuando el sensor del
control en el televisor recibe luz directa del sol, luz incandescente o de una lámpara
fluorescente, o o cualquier otro tipo de luz fuerte.
15 ft. (5 m)
Configuración de su televisor
107
Conexión a una antena
Antena combinada VHF/UHF (cable simple de 75 ohmios o cable de
dos conductores de 300 ohmios) o cable de televisión
Notas:
- Recomendamos el uso de cable coaxial de 75 ohmios para eliminar interferencias y
ruidos.
- Conecte el cable de 75 ohmios de la antena combinada VHF/UHF, el conector de cable en
la pared o la caja decodificadora al conector de entrada de la antena en el televisor.
- Si está suscrito a una servicio de televisión por cable que usa una convertidor/caja
decodificadora, conecte el cable coaxial de entrada de 75 ohmios al convertidor/caja
decodificadora. Usando otro cable coaxial de 75 ohmios, conecte el conector de salida del
convertidor/caja decodificadora al conector RF IN del televisor.
-Establezca el televisor en el canal de salida del convertidor/caja decodificadora
(generalmente canal 3 o 4) y use el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los
canales.
- Si su antena combinada VHF/UHF tiene un cable de dos conductores de 300 ohmios,
quizás necesite usar un transformador de empalme de 300-75 ohmios.
- Los cables de la antena no deben atarse con los cables de alimentación.
- Si la antena no está instalada correctamente, solicite ayuda al vendedor.
Conexión a otros equipos
La configuración exacta para interconectar diversos componentes de video y audio al
televisor depende del modelo y de las características de cada componente. Revise el manual
del propietario proporcionado con cada componente para ubicar las entradas y salidas de
video y audio.
Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen como sugerencias. Es posible que tenga que
modificarlos para alojar sus componentes particulares. Los diagramas están diseñados para
mostrar sólo las interconexiones de video y audio de componentes.
Selección de la fuente de entrada de video
Presione INPUT en el control remoto para ver una señal de otro dispositivo conectado a su
televisor, tal como un VCR o reproductor de DVD. Puede seleccionar ANT, VIDEO1 (o S-Video),
VIDEO2 (en el panel lateral) o COMPONENT dependiendo de los conectores de entrada usados
para conectar sus dispositivos.
Nota: La entrada S-Video usa el mismo circuito que A/V1. Si ambas entradas S-Video y A/V1
están conectadas, la señal S-Video prevalece sobre la señal A/V1 y en la pantalla aparece
SVIDEO. Si quiere ver la entrada A/V1, desconecte el cable S-Video.
Conector de entrada de la antena
Cable coaxial de 75
ohmios de una antena, un
conector de cable en la
pared o una caja
decodificadora
Transformador de
empalme de
300-75 ohmios
Conector de entrada
de la antena
- O -
108
Configuración de su televisor
Conexión de una fuente de video a la entrada A/V1 o S-Video (panel
posterior)
Conecte los cables de audio/video desde los terminales de Audio (L y R)/Video en la parte
posterior del televisor hasta los terminales de salida de Audio (L y R)/Video del equipo de
video (reproductor DVD o VCR).
Si conecta un VCR con un cable de S-Video al conector S-VIDEO IN situado en la parte
posterior del televisor, también debe conectar los cables de audio a los conectores AUDIO
situados en la parte posterior del televisor. El cable de S-VIDEO sólo transmite la señal de
video. La señal de audio es separada.
(
1
)
L/MONO
R
w
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
R
Y
w
Y
A Audio OUT (Salida
de audio)
Cable de audio (no
suministrado)
Cable de S-Video (no
suministrado)
A S-Video OUT (Salida
de S-Video)
A Audio IN (Entrada de audio)
A S-Video IN
(Entrada de
S-Video)
Panel posterior
del televisor
A Video IN
A Video OUT
Equipo de video
Configuración de su televisor
109
Conexión de una fuente de video a la entrada AV2 (panel lateral)
Para ver la entrada de video AV2, presione varias veces INPUT en el control remoto hasta que
aparezca AV2 en la pantalla.
Conexión de una fuente de video a la entrada COMPONENT
(Componentes)
Si su reproductor de DVD tiene conectores de salida de video de componentes, conecte el
televisor a un reproductor de DVD usando un cable de video de componentes. Esto puede
mejorar considerablemente el rendimiento y la calidad de la imagen.
Nota: Este televisor sólo puede recibir señales Y Cb Cr (no Y Pb Pr) a través de la entrada de componentes.
VIDEO
L
R
(2)
AUDIO
W
Y
R
R
W
Y
A Audio/Video OUT
(Salida de audio/video)
A Audio/ Video IN
(Entrada de audio/video)
Cable de audio/video (no suministrado)
Señal
Equipo de video
Panel
lateral del
televisor
(
1
)
L/MONO
G
B
R
W
L
COMPONENT OUTPUT
AUDIO OUTPUT
Y
C
b
C
r
R
R
R
w
G
B
R
A Audio OUT
(Salida de
audio)
Cable de audio (no suministrado)
Cable de video de componentes
(no suministrado)
A Component video
OUT (Salida de video
de componentes)
A Audio IN (Entrada
de audio)
Reproductor de DVD
A Component video IN
Panel posterior del
televisor
110
Uso del televisor
Conexión del televisor a un VCR para grabación, o a un sistema de
audio externo
Puede conectar un sistema de audio a los tomas de salida AV en la parte posterior del
televisor para disfrutar sonido de alta calidad. También puede conectar un VCR a los tomas de
salida AV para grabar un programa.
Uso del televisor
Cómo encender su televisor
Para encender o apagar su televisor:
1 Asegúrese de que la antena o el cable del servició de televisión esté conectado y que el
televisor esté enchufado a un tomacorriente.
2 Presione POWER (Encendido) en el televisor o en el control remoto para encender
el televisor.
(
1
)
L/MONO
Cable de
video (no
suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
A Audio OUT
(Salida de audio)
A Audio IN
(Entrada de
audio)
A Video OUT
A Video IN
Sistema
de audio
VCR para grabación
Uso del televisor
111
Advertencia:El enchufe de CA suministrado con este televisor está polarizado para ayudar a
reducir la posibilidad de choque eléctrico. Si el cable de CA no entra en un tomacorriente
de CA no polarizado, no lime ni corte la espiga. Es responsabilidad del usuario conseguir
un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No utilice este enchufe con
una extensión, receptáculo u otra toma de corriente a menos que pueda insertar
completamente las clavijas en el tomacorriente.
3 Presione POWER (Encendido) en el televisor o en el control remoto para apagar el
televisor.
Nota: Para que el televisor se apague automáticamente puede configurar el temporizador de
apagado automático. En el modo TV, el televisor se apaga automáticamente si no recibe
una señal de entrada durante 15 minutos. Si apaga el televisor, debe esperar por lo menos
5 segundos antes de volver a encenderlo.
Selección de un canal
Si necesita información sobre la numeración de canales, consulte Descripción de la
numeración de canales en EEUU.
Para seleccionar un canal:
Presione CH – o CH + en el control remoto para ir al canal siguiente más abajo o más
arriba.
O
Presione los botones numéricos para seleccionar un canal (por ejemplo, si desea ver el
canal 83, presione 8, y luego 3).
O
Presione para ir al último canal visto.
Visualización del titular de información y etiqueta de canal (televisión
digital solamente)
El titular de información muestra la información de estado (como el número de canal y la
fuente de la señal) en la pantalla. En el modo TV digital se ofrece información adicional.
Para ver el titular de información y la etiqueta de canal:
Presione DISPLAY (Visualización) en el control remoto para mostrar el titular de
información y la etiqueta de canal en la pantalla.
O
Abra el menú CHANNEL SETUP (Configuración de canales) para ver la etiqueta de canal.
Visualización de la guía de programación (TV digital solamente)
Para ver la guía de programación:
Presione GUIDE (Guía) en el control remoto para mostrar la guía de programación en
la pantalla.
112
Uso del televisor
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen:
Presione VOL + para subir el volumen o VOL– para bajar el volumen.
Presione SILENCIAR para silenciar el sonido. Presione MUTE (Silenciar) para reactivar
el sonido (también puede hacerlo con el botón VOL+).
Configuración de los canales
La primera vez que encienda el televisor debe usar Auto Program (Programación automática)
para configurar automáticamente los canales disponibles en su televisor.
Para completar la configuración inicial del televisor:
1 Presione MENU en el control remoto o en el televisor. Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar PRESET (Restablecer) y luego presione o . Se
abre el menú PRESET (Preestablecido).
MAIN MENU
PIC
TURE
P. LOCK
CLOCK
PRESET
EXTRA
AUTO PROGRAM
CH SETUP
PRESET
Uso del televisor
113
3 Presione o para seleccionar AUTO PROGRAM (Programación automática) y
luego presione o . Se abre el submenú AUTO PROGRAM (Programación
automática).
4 Presione
o para seleccionar ANTENNA (Antena) y luego presione o para
seleccionar AIR (Aire) o CABLE.
5 Presione
o para seleccionar START (Inicio) y luego presione o para iniciar
la Programación automática.
El televisor comienza a buscar y memorizar todos los canales de televisión disponibles.
Este proceso dura varios minutos.
Nota: El televisor memoriza primero los canales analógicos de televisión. Una vez
memorizados todos los canales analógicos, comienza a memorizar los canales digitales de
televisión. Presione MENU si quiere detener el proceso de memorización de los canales
analógicos de televisión. El televisor comienza a memorizar los canales digitales de
televisión. Presione otra vez MENU si quiere detener el proceso de memorización de los
canales digitales de televisión.
mo omitir los canales no deseados
Después de guardar los canales en la memoria, puede omitir los canales no deseados, de
manera que sólo los que desea ver sean seleccionados con los botones CH+/-.
Para eliminar los canales no deseados:
1 Presione MENU en el control remoto o en el televisor. Se abre el Menú Principal.
ANTENNA
START
AUTO PROGRAM
AIR
MAIN MENU
PIC
TURE
P. LOCK
CLOCK
PRESET
EXTRA
114
Uso del televisor
2 Presione o para seleccionar PRESET (Restablecer) y luego presione o . Se
abre el menú PRESET (Preestablecido).
3 Presione
o para seleccionar CH SETUP (Configuración de canales) y luego
presione o . Se abre el submenú CHANNEL SETUP (Configuración de canales).
4 Presione
o para seleccionar un número de canal y luego presione para
seleccionar SKIP (Saltar).
5 Presione
o para configurar SKIP (Saltar) como ON (Activado).
El canal seleccionado será omitido cuando use los botones CH+/- para ver los canales.
6 Para restaurar el canal omitido, use los botones numéricos para seleccionar el canal y
luego repita los pasos 1 a 4 para configurar SKIP (Saltar) como OFF (Desactivado).
Descripción de la numeración de canales en EEUU
La mayoría de canales de TV digital tienen más de un canal. El canal principal lleva la señal
del programa de TV principal. Los sub-canales llevan las señales para programación adicional
o alternativa, tal cómo transmisiones de radio o noticias.
Por ejemplo, si el número de canal principal es 8, el número de sub-canal puede ser 8-1, 8-2
ó 8-3.
AUTO PROGRAM
CH SETUP
PRESET
CH NO
SKIP
CH SETUP
2-2
ON
LABEL
WGBH-DX
DIG SIGNAL
25DB
Uso del televisor
115
Para seleccionar un sub-canal:
1 Presione los botones numéricos del canal principal (por ejemplo 8).
2 Presione , y luego el botón del sub-canal (por ejemplo 1).
Verificación de la intensidad de la señal digital de
televisión
Puede verificar la intensidad de la señal digital de televisión para determinar si necesita
ajustar la entrada de la antena o del cable digital. Cuanto más fuerte sea la señal, mejor será
la imagen digital.
Para verificar la intensidad de la señal digital de televisión:
1 Presione MENU en el control remoto o en el televisor. Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar PRESET (Restablecer) y luego presione o . Se
abre el menú PRESET (Preestablecido).
3 Presione
o para seleccionar CH SETUP (Configuración de canales) y luego
presione o
. Se abre el submenú CHANNEL SETUP (Configuración de canales).
La intensidad de la señal digital se muestra en la parte inferior del menú CHANNEL
SETUP (Configuración de canales).
Selección de una fuente diferente de señal
Este televisor tiene dos grupos de terminales de entrada AV, un terminal de entrada de
S-Video y un conjunto de terminales de entrada de componentes que permite conectar un
DVD, un VCR u otro equipo de video. Consulte “Conexión a otros equipos” on la paginá 107 si
necesita información sobre cómo conectar su televisor a otro equipo de video.
Para seleccionar una fuente diferente de señal:
Presione repetidamente INPUT (Entrada) para alternar entre las fuentes de entrada
disponibles. Las fuentes de entrada aparecen en la pantalla a medida que son
seleccionadas.
Nota: La entrada S-Video usa el mismo circuito que A/V1. Si ambas entradas S-Video y A/V1
están conectadas, la señal S-Video prevalece sobre la señal A/V1 y en la pantalla aparece
SVIDEO. Si quiere ver la entrada A/V1, desconecte el cable S-Video.
Para volver a ver la televisión, presione INPUT (Entrada) hasta que el programa de
televisión aparezca en la pantalla.
CHNO
SKIP
CH SETUP
2-2
ON
LABEL
WGBH-DX
DIGSIGNAL
25DB
116
Uso del televisor
Uso de los menús
Este televisor tiene un sistema de menús sencillo y fácil de usar que aparece en la pantalla
cuando presiona MENU.
Introducción al menú principal
*No está disponible en todos los modos. Los elementos que no están disponibles aparecen
atenuados y no pueden seleccionarse.
PICTURE
P.LOCK
CLOCK
PRESET
EXTRA
MAIN MENU
PICTURE
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
TINT
SHARPNESS
PARENTAL LOCK
CHANGE ASSWORDP
P.LOCK
ON TIMER
CLOCK
DST
AUTO LOCK
ZONE
C
CLOCK
AUTO PROGRAM
CH SETUP
PRESET
ANTENNA
STRAT
AUTO PROGRAM
CH NO
SKIP
LABEL*
DIG SIGNAL*
CH SETUP
CLOSED CAPTION
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
EXTRA
CC DISPLAY
CC SETTING
CLOSED CAPTION
MPAA RATING
TV RATING
CANADA ENGLISH
CANADA FRENCH
RATINGS LOCKS
LOCK
RATINGS LOCKS
PARENTAL LOCK
CC TYPE
CC MODE*
CC CUSTOMER*
CC SETTING
Uso del televisor
117
Para obtener acceso y navegar el sistema de menús:
1 Presione MENU en el control remoto o en el televisor. Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar un menú específico y luego presione o . Se
abre el menú seleccionado.
3 Presione
o para seleccionar un submenú o cambiar una selección y luego
presione
o . Se abre el submenú o se cambia la selección.
4 Presione MENU (Menú) para retornar al menú anterior o presione EXIT (Salir) para
salir del sistema de menús y volver a ver su programa.
Nota: Las ilustraciones y las pantallas que se incluyen en este manual son para ayudar a la
explicación y pueden ser algo distintas de las reales.
Ajuste de la imagen
Para ajustar la imagen:
1 Presione MENU para abrir el MAIN MENU (Menú principal). Resalta el mePICTURE
(Imagen).
2 Presione o para abrir el menú PICTURE (Imagen).
3 Presione
o para seleccionar el elemento que desea ajustar.
4 Presione o para ajustar la selección.
5 Después de modificar el ajuste deseado, presione EXIT (Salir) para regresar a la
pantalla normal.
Elemento
CONTRAST (Contraste) disminuir aumentar
BRIGHTNESS (Brillo) disminuir aumentar
COLOR color más pálido color más brillante
TINT (Tono) tinte purpúreo tinte verdoso
SHARPNESS (Nitidez) imagen más suave imagen más clara
MAIN MENU
PIC
TURE
P. LOCK
CLOCK
PRESET
EXTRA
118
Uso del televisor
Para seleccionar un ajuste de imagen preseleccionado:
Presione PICTURE (Imagen) en el control remoto para alternar entre todos los ajustes
de imagen disponibles, que incluyen:
STANDARD (Estándar) – Selección para una imagen normal.
DYNAMIC (Dinámico) — Selección para una imagen brillante y dinámica
SOFT (Suave) – Selección para una imagen finamente detallada
PERSONAL — La calidad de imagen que usted establece
Cómo cambiar la relación de aspecto (modo de TV digital
solamente)
Puede cambiar la relación de aspecto (tamaño) de la imagen de acuerdo con el tipo de señal
de audio o su preferencia.
Para cambiar la relación de aspecto:
Cuando la señal de video tiene el formato 16:9 (pantalla ancha), presione ZOOM
(Aumentar/Reducir) para seleccionar la relación de aspecto que prefiera (entre
NORMAL y ZOOM).
Cómo establecer el idioma
Cómo configurar el idioma del audio y de la pantalla (OSD)
Puede elegir entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español) para la visualización en
pantalla. En el modo de TV digital también puede seleccionar entre varios idiomas diferentes
de audio (de acuerdo con el programa).
Para seleccionar el idioma de los menús:
1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar EXTRA y luego presione o para abrir el menú
EXTRA. Se abre el menú EXTRA.
3 Presione
o para seleccionar MENU LANGUAGE (Idioma del menú) y luego
presione o para seleccionar el idioma que quiere: English (ENGLISH), French
(FRAAIS), o Spanish (ESPAÑOL).
4 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
CLOSEDCAPTION
MENULANGUAGE
AUDIOLANGUAGE
EXTRA
ENGLISH
ENGLISH
CLOSED CAPTION
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
EXTRA
ENGLISH
ENGLISH
Uso del televisor
119
Para seleccionar un idioma de audio:
1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar EXTRA y luego presione o para abrir el menú
EXTRA. Se abre el menú EXTRA.
3 Presione
o para seleccionar AUDIO LANGUAGE (Idioma del audio) y luego
presione o para seleccionar el idioma que quiere.
4 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Control de los subtítulos optativos
Este televisor tiene la capacidad de decodificar y mostrar programas de televisión con
subtítulos optativos. Los subtítulos optativos muestran texto en la pantalla para las personas
con dificultad auditiva, o traduce y muestra el texto en otro idioma.
Notas:
- Si el programa o video seleccionado no tiene subtítulos optativos, éstos no aparecerán
en la pantalla.
- Si el texto no está disponible en su área de visualización, puede aparecer un rectángulo
negro en la pantalla. Si esto sucede, establezca la función Closed Captions (Subtítulos
optativos) en OFF (Desactivado).
- Cuando seleccione los subtítulos optativos, éstos aparecen con un retardo de
aproximadamente diez segundos.
- Si no se recibe la señal de subtítulos estos no aparecen, pero el televisor permanece en el
modo de subtítulos optativos.
- De vez en cuando pueden aparecer errores de ortografía o caracteres inusuales durante
la transmisión con subtítulos optativos. Esta es una característica normal de los subtítulos
optativos, especialmente con programas en vivo. Esto se debe a que durante los
programas en vivo, los subtítulos optativos también se introducen en vivo. Estas
transmisiones no permiten tiempo para edición.
- Cuando se muestran subtítulos optativos, pueden verse visualizaciones en pantalla
como volumen y silenciamiento, pero estos pueden interferir con los subtítulos optativos.
- Algunos sistemas de televisión por cable y sistemas de protección de copia pueden
interferir con la señal de los subtítulos optativos.
- Si usa una antena de interiores o si la recepción de televisión es deficiente, el
decodificador de subtítulos quizás no aparezca o puede aparecer con caracteres extraños o
palabras con errores de ortografía. En este caso, ajuste la antena para una mejor
recepción o use una antena de exteriores.
CLOSED CAPTION
MENU LANGUAGE
AUDIOLANGUAGE
EXTRA
ENGLISH
ENGLISH
120
Uso del televisor
Configuración de los subtítulos optativos
Para configurar los subtítulos optativos:
1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar EXTRA y luego presione o para abrir el menú
EXTRA. Se abre el menú EXTRA.
3 Presione
o para seleccionar CLOSED CAPTION (Subtítulos optativos) y luego
presione o para abrir el menú CLOSED CAPTION. Se abre el menú CLOSED CAPTION.
4 Presione
o para seleccionar CC DISPLAY (Mostrar subtítulos optativos) y luego
presione o para alternar entre las opciones de subtítulos optativos, que incluyen:
Caption ON (Subtítulos optativos activados) — activa los subtítulos optativos
CC MUTE (Subtítulos optativos con TV silenciado) — activa los subtítulos optativos
cuando el sonido está silenciado
OFF (Subtítulos optativos desactivados) – Desactiva los subtítulos optativos
También puede alternar entre las opciones de subtítulos optativos mediante el botón
CCD.
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
CLOSEDCAPTION
MENULANGUAGE
AUDIOLANGUAGE
EXTRA
ENGLISH
ENGLISH
CLOSED CAPTION
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
EXTRA
ENGLISH
ENGLISH
Uso del televisor
121
Selección del tipo de subtítulos optativos
Los subtítulos optativos son predefinidos en la fábrica. Sin embargo, puede ajustarlos
individualmente.
Cómo seleccionar el tipo de subtítulos optativos:
1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar EXTRA y luego presione o para abrir el menú
EXTRA. Se abre el menú EXTRA.
3 Presione
o para seleccionar CLOSED CAPTION (Subtítulos optativos) y luego
presione o para abrir el menú CLOSED CAPTION. Se abre el menú CLOSED CAPTION.
CLOSEDCAPTION
MENULANGUAGE
AUDIOLANGUAGE
EXTRA
ENGLISH
ENGLISH
CLOSED CAPTION
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
EXTRA
ENGLISH
ENGLISH
CLOSED CAPTION
CC SETTING
ON
CC DISPLAY
122
Uso del televisor
4 Presione o para seleccionar CC SETTING (Ajuste de subtítulos optativos) y
luego presione o para abrir el submenú CC SETTING. Se abre el submenú CC
SETTING.
5 Presione
o para seleccionar CC TYPE (Tipo de subtítulos optativos) y luego
presione o para alternar entre los tipos de subtítulos optativos disponibles.
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Personalización de los subtítulos optativos digitales
Puede personalizar la forma en que los subtítulos optativos digitales aparecen en su pantalla.
Para personalizar los subtítulos optativos digitales:
1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar EXTRA y luego presione o para abrir el menú
EXTRA. Se abre el menú EXTRA.
CLOSEDCAPTION
MENULANGUAGE
AUDIOLANGUAGE
EXTRA
ENGLISH
ENGLISH
CLOSED CAPTION
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
EXTRA
ENGLISH
ENGLISH
Uso del televisor
123
3 Presione o para seleccionar CLOSED CAPTION (Subtítulos optativos) y luego
presione o para abrir el menú CLOSED CAPTION. Se abre el menú CLOSED CAPTION.
4 Presione
o para seleccionar CC SETTING (Ajuste de subtítulos optativos) y
luego presione o para abrir el menú CC SETTING. Se abre el menú CC SETTING.
5 Presione
o para seleccionar CC MODE (Modo de subtítulos optativos) y luego presione o
para seleccionar CUSTOMER (Personalizado).
CLOSED CAPTION
CC SETTING
ON
CC DISPLAY
CC SETTING
SERVICE
1
CC TYPE
CC MODE
CC CUSTOMER
CUSTOMER
124
Uso del televisor
6 Presione o para seleccionar CC CUSTOMER y luego presione o para abrir
el menú CC CUSTOMER. Se abre el menú CC CUSTOMER.
7 Presione
o para seleccionar el elemento que quiere cambiar y luego presione
o para cambiarlo. Las opciones incluyen:
CC STYLE (Estilo de subtítulos optativos) — ajusta el estilo de letra del texto
CC SIZE (Tamaño de los subtítulos optativos) — ajusta el tamaño de las letras del
texto
CC COLOR (Color de los subtítulos optativos) — ajusta el color del texto
•BK COLOR (Color de fondo) — ajusta el color del fondo
•CC OPACITY (Opacidad de los subtítulos optativos) — ajusta la opacidad del texto
BK OPACITY (Opacidad del fondo) — ajusta la opacidad del fondo
•EDGE COLOR (Color del borde) — ajusta el color del borde
•EDGE TYPE (Tipo de borde) — ajusta el tipo de borde
8 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Configuración de los controles de los padres
Se pueden establecer limitaciones por edad para evitar que los niños vean o escuchen
escenas inaceptables o imágenes que usted desea excluir. La restricción se aplica a las
clasificaciones de TV y de películas, si estos datos son transmitidos. Usted puede establecer
esta restricción por separado.
Acceso a los controles de los padres
Para obtener acceso a los controles de los padres:
1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar P. LOCK (Bloqueo para padres) y luego presione
o para abrir el menú P. LO C K .
STYLE1CC STYLE
CC SIZE
CC COLOR
STANDARD
CC CUSTOMER
WHITE
BK COLOR
BLACK
OTHERS
Uso del televisor
125
3 Ingrese la contraseña. Se abre el menú P. L O C K (Bloqueo para padres). Si no definió una
contraseña, ingrese la contraseña preestablecida (OOOO), y luego consulte “Para
establecer una contraseña:” on la paginá 125.
4 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Nota: Si olvidó la contraseña, obtenga acceso a los controles de los padres tal como se
describió anteriormente y luego ingrese “1397” (sin comillas, siempre es válida). Siga las
indicaciones para establecer una nueva contraseña.
Para establecer una contraseña:
1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar P. LOCK (Bloqueo para padres) y luego presione
o para abrir el meP. LO C K.
3 Ingrese la contraseña. Se abre el menú P. L O C K (Bloqueo para padres). Si no definió una
contraseña, ingrese la preestablecida (OOOO).
ENTERCODE
P.LOCK
126
Uso del televisor
4 Presione o para seleccionar CHANGE PASSWORD (Cambio de contraseña) y
luego presione o para abrir el menú CHANGE PASSWORD. Se abre el menú
CHANGE PASSWORD (Cambio de contraseña).
5 Presione
o para seleccionar NEW PASSWORD (Nueva contraseña) y luego use
los botones numéricos para ingresar la nueva contraseña.
6 Ingrese nuevamente la contraseña nueva para confirmarla. La nueva contraseña es
ahora válida.
Nota:Escriba su contraseña y grdela para uso futuro.
7 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Cómo activar los controles de los padres
Para activa los controles de los padres:
1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar P. LOCK (Bloqueo para padres) y luego presione
o para abrir el menú P. LO C K .
3 Ingrese la contraseña. Se abre el menú P. LO CK (Bloqueo para padres).
NEW PASSWORD
CHANGE PASSWORD
CONFIRM PASSWORD
PARENTAL LOCK
P.LOCK
CHANGE PASSWORD
Uso del televisor
127
4 Presione o para seleccionar PARENTAL LOCK (Bloqueo para padres) y luego
presione o para abrir el menú PARENTAL LOCK. Se abre el menú PARENTAL LOCKS
(Bloqueo para padres).
5 Presione
o para seleccionar LOCK (Bloqueo) y luego presione o cambiar
el valor a ON (Activado).
Nota: Para desactivar los controles de los padres, cambie el valor a OFF (Desactivado).
6 Presione o para seleccionar RATINGS LOCKS (Bloqueo por clasificación) y
luego presione o para abrir el menú RATINGS LOCKS. Se abre el menú RATINGS
LOCKS (Bloqueo por clasificación).
LOCK
PARENTAL LOCK
RATINGS LOCKS
ON
MPAARATING
RATINGS L
OCKS
TV RATING
CANADA ENGLISH
CANADA FRENCH
128
Uso del televisor
7 Presione o para seleccionar MPAA RATING (Clasificación MPAA) y luego
presione o para abrir el submenú MPAA . Se abre el submenú MPAA.
La clasificación MPAA incluye:
GTodas las edades
PG—Guía de los padres
PG-13—Guía de los padres para niños menores de 13 años
R—Menores de 17 años, guía de los padres recomendada
NC-17—Jóvenes de 17 años y mayores
X—Solo para adultos
- O -
Presione
o para seleccionar TV RATING (Clasificación de TV) y luego presione
o para abrir el submenú TV. Se abre el submenú TV.
La clasificación de TV incluye:
TV-Y—Todos los niños
TV-Y7—Niños de 7 años y mayores
TV-GAudiencia general.
TV-PG — Guía de los padres recomendada
TV-14—Niños de 14 años y mayores
TV-MA—Niños de 17 años y mayores
MPAA
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
VIEW
BLOCK
BLOCK
BLOCK
VIEW
VIEW
TV
Y
Y7
G
PG
14
MA
BLOCK
BLOCK
Uso del televisor
129
8 Presione o para seleccionar la clasificación y luego presione o para
seleccionar VIEW (Ver) o BLOCK (Bloquear) para cada clasificación. En algunos casos
también se pueden establecer clasificaciones basadas en el contenido, como:
FV (violencia con fantasía)—se aplica a TV-Y7
V (violencia)—se aplica a TV-PG, TV-14 y TV-MA
S (escenas con sexo)—se aplica a TV-PG, TV-14 y TV-MA
L (lenguaje de adultos)—se aplica a TV-PG, TV-14 y TV-MA
D (diálogos con sexo)—se aplica a TV-PG y TV-14
9 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Configuración de las clasificaciones para Canadá
Para configurar las clasificaciones para Canadá:
1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar P. LOCK (Bloqueo para padres) y luego presione
o para abrir el meP. LO C K.
3 Ingrese la contraseña. Se abre el menú P. LO CK (Bloqueo para padres).
4 Presione
o para seleccionar PARENTAL LOCK (Bloqueo para padres) y luego
presione o para abrir el menú PARENTAL LOCK. Se abre el menú PARENTAL LOCKS
(Bloqueo para padres).
PARENTAL LOCK
P.LOCK
CHANGE PASSWORD
LOCK
PARENTAL
LOCK
RATINGS LOCKS
ON
130
Uso del televisor
5 Presione o para seleccionar RATINGS LOCKS (Bloqueo por clasificación) y
luego presione o para abrir el menú RATINGS LOCKS. Se abre el menú RATINGS
LOCKS (Bloqueo por clasificación).
6 Presione
o para seleccionar CANADA ENGLISH (Canadá anglófono) o
CANADA FRENCH (Canadá francófono), y luego presione o para abrir el
submenú. Se abre el menú CAE o CAF.
7 Presione o para seleccionar la clasificación y luego presione o para
seleccionar VIEW (Ver) o BLOCK (Bloquear) para cada clasificación. La clasificación
inglesa incluye:
C—Niños
C8+—Niños de 8 años y mayores
G — Público en general
PG – Guía de los padres recomendada
14+—Niños de 14 años y mayores
18+—Programación para adultos
La clasificación francesa incluye:
G—Niños
8 ans+—Niños de 8 años y mayores
13 ans+—Niños de 13 años y mayores
16 ans+—Jóvenes de 16 años y mayores
18 ans+—Programación para adultos
8 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Configuración de las clasificaciones RRT5
Si el programa transmitido usa el criterio de clasificación RRT5 (Tabla de clasificación de
región-Región 5) de acuerdo al reglamento de la FCC, su clasificación puede ser descargada a
este televisor y puede ser usada para los controles de los padres.
Para configurar las clasificaciones RRT5:
1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar P. LOCK (Bloqueo para padres) y luego presione
o para abrir el menú P. LO C K .
MPAA RATING
RATINGS LOCKS
TV RATING
CANADA ENGLISH
CANADA FRENCH
Uso del televisor
131
3 Ingrese la contraseña. Se abre el menú P. LO CK (Bloqueo para padres).
4 Presione
o para seleccionar PARENTAL LOCK (Bloqueo para padres) y luego
presione o para abrir el menú PARENTAL LOCK. Se abre el menú PARENTAL LOCKS
(Bloqueo para padres).
5 Presione
o para seleccionar D.L.RATINGS y luego presione o para abrir el
menú D.L. Menú RATINGS (Clasificaciones). Se abre el menú D.L. RATINGS.
6 Presione
o para seleccionar HUMOR o INTELLIGENCE (Inteligencia) y luego
presione o para abrir el submenú.
7 Presione o para seleccionar la clasificación y luego presione o para
seleccionar VIEW (Ver) o BLOCK (Bloquear) para cada clasificación.
8 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
PARENTAL LOCK
P.LOCK
CHANGE PASSWORD
LOCK
PARENTALLOCK
RATINGSLOCKS
ON
D.L.RATINGS
HUMOR LEVEL
INTELLIGENCE
D.L.RATINGS
132
Uso del televisor
Ajuste del reloj
Para ajustar automáticamente el reloj:
1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar CLOCK (Reloj) y luego presione o para abrir el
menú CLOCK. Se abre el menú CLOCK (Reloj).
3 Presione
o para seleccionar AUTO CLOCK (Reloj automático) y luego presione
o para cambiar el valor a ON (Activado).
4 Presione
o para seleccionar ZONE (Zona) y luego presione o para
seleccionar su zona horaria.
5 Si en su zona horaria usa el horario de verano, presione
o para seleccionar DST
y luego presione o para seleccionar el valor ON (Activado).
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Nota: Si la opción Reloj automático no ajusta el reloj en la hora correcta, hágalo
manualmente.
Para ajustar el reloj manualmente:
1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar CLOCK (Reloj) y luego presione o para abrir el
menú CLOCK. Se abre el menú CLOCK (Reloj).
ON TIMER
CLOCK
AUTO CLOCK
ZONE
DST
--:--AM
6:00AM
ON
ON
PACIFIC
CLOCK
Uso del televisor
133
3 Presione o para seleccionar AUTO CLOCK (Reloj automático) y luego presione
o para cambiar el valor a OFF (Desactivado).
4 Presione
o para seleccionar CLOCK (Reloj) y luego presione VOL+ para
seleccionar AM o PM.
5 Use los botones numéricos para ingresar la hora actual.
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Configuración del encendido y apagado automático
Esta función permite encender su televisor automáticamente a una hora predeterminada.
Notas:
- El encendido automático sólo funciona si la hora actual se ha configurado.
- El televisor debe encontrarse en el modo de suspensión para que el encendido
automático funcione.
- Si el televisor pierde la alimentación, el valor del encendido automático se borra y debe
restablecerse.
Para ajustar el temporizador de encendido:
1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal.
2 Presione
o para seleccionar CLOCK (Reloj) y luego presione o para abrir el
menú CLOCK. Se abre el menú CLOCK (Reloj).
ON TIMER
CLOCK
AUTO CLOCK
ZONE
DST
--:--AM
9:10AM
OFF
OFF
PACIFIC
CLOCK
CLOCK
AU
TO CLOCK
ZONE
DST
11:00AM
OFF
OFF
PACIFIC
7:00PM
ON TIMER
CLOCK
134
Especificaciones
3 Presione o para seleccionar ON TIMER (Temporizador habilitado) y luego
presione VOL+ para seleccionar AM o PM.
4 Use los botones numéricos para configurar la hora de TV ON.
5 Presione POWER
(Alimentación) para pasar el televisor al modo Standby. El
televisor se encenderá a la hora preestablecida.
Para ajustar el temporizador de apagado automático:
Presione repetidamente el botón SLEEP (Apagado automático) hasta que en la
pantalla aparezca el valor que desea (entre 0 y 240 minutos).
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo.
Mantenimiento
Limpieza de su televisor
Limpie la pantalla y el gabinete con un paño suave y sin pelusa. Si la pantalla o el gabinete se
encuentran especialmente sucios, humedezca un paño suave y sin pelusa en una solución
detergente suave, exprima el exceso de humedad del paño y limpie la pantalla o el gabinete
con el paño. Use un paño limpio para secar la pantalla o el gabinete.
Fuente de alimentación CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
Operación 75 Watts
Chasis
Peso 48.5 lb. (22 kg)
Dimensiones (Ancho x Alto x
Profundidad)
23.2 × 17.7 × 18.6 pulg.
(590 × 450 × 473 mm)
Salida
AUDIO 3 W × 2
Otros
Sistema de TV NTSC-M, ATSC
Entrada de antena Entrada VHF/UHF, 75 ohmios coaxial
Tubo de imagen 20 pulg. (508 mm en diagonal)
Canales de recepción VHF 2-13
UHF 14-69
CATV 1-125
CADTV 1-135
DTV 2-69
Localización y corrección de fallas
135
Cuidado: Evite lo siguiente, ya que puede dañar su televisor:
- Limpiar su televisor con sustancias inflamables, tal como repelentes de insectos,
solventes y diluyentes.
- Dejar su televisor en contacto con objetos hechos de hule o PVC por periodos de tiempo
extendidos.
- Dejar que líquidos goteen dentro del gabinete.
Localización y corrección de fallas
Use la siguiente lista de verificación para resolver problemas que surjan con su televisor.
Consulte con su distribuidor local o establecimiento de servicio si el problema persiste.
Asegúrese de que todas las conexiones estén hechas correctamente cuando use otras
unidades.
Problema Solución
El televisor no funciona.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado.
Pruebe con otro tomacorriente de CA.
La unidad está apagada. Revise el fusible o el interruptor automático.
Desenchufe el televisor por una hora, luego enchúfelo nuevamente.
Sonido defectuoso o no hay
sonido.
La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra
estación.
Verifique los ajustes del sonido (volumen y silenciamiento).
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Imagen insatisfactoria o no
hay imagen.
La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra
estación.
Asegúrese de que los canales están establecidos en la memoria.
Revise la antena o las conexión del sistema de cable. Ajuste la antena.
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Verifique los ajustes de control de la imagen.
Recepción deficiente en
algunos canales.
La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra
estación.
Asegúrese de que los canales están establecidos en la memoria.
La estación está débil. Ajuste la antena para recibir la estación deseada.
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Color insatisfactorio o no hay
color.
La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra
estación.
Asegúrese de que los canales están establecidos en la memoria.
Verifique los ajustes de control de la imagen.
Revise la antena o las conexión del sistema de cable. Ajuste la antena.
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Imagen inestable o dispersa.
La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra
estación.
Asegúrese de que los canales están establecidos en la memoria.
La compañía del servicio de cable está codificando la señal.
•Ajuste la antena.
Problema de pantalla con
transmisión digital
Verifique la intensidad de la señal digital
No hay recepción de CATV.
Compruebe todas las conexiones de los cables.
Establezca la opción del menú AIR/CABLE en el modo CABLE.
La estación o el sistema de cable tiene un problema. Pruebe otra
estación.
136
Localización y corrección de fallas
Barras horizontales o
diagonales en la pantalla.
Verifique las conexiones de la antena.
•Ajuste o redirija la antena.
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
No hay recepción en los
canales superiores al 13.
Asegúrese de que la opción del menú AIR/CABLE está establecida en el
modo apropiado.
Si está usando una antena, revise las conexiones de la antena UHF.
El control remoto no
funciona.
Las pilas están bajas o agotadas, o se insertaron incorrectamente.
El control remoto está fuera de rango. Acérquese al televisor (a menos
de 15 pies [5 m]).
Asegúrese de que el control remoto apunte hacia el sensor.
Confirme que no hayan obstrucciones entre el control remoto y el
televisor.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado.
El televisor se apaga.
No hay transmisión en la estación sintonizada.
El temporizador de apagado automático está establecido.
Interrupción de la alimentación eléctrica.
Los subtítulos codificados no
están activados.
La estación de televisión tiene problemas o el programa no ofrece
subtítulos codificados. Pruebe con otro canal.
Revise la conexión del cable o la antena VHF/UHF. Cambie la posición o
gire la antena.
Configure la opción del descodificador de subtítulos optativos o
presione CCD.
La visualización no se
muestra en su idioma
Seleccione el idioma correcto en las opciones del menú.
El control de los padres no
funciona correctamente.
El control de los padres está OFF (Desactivado). Cambie el valor a ON
(Activado).
Se está transmitiendo un programa de noticias o deportes.
No se han establecido las clasificaciones. Establezca las clasificaciones
según lo deseado.
Problema Solución
Localización y corrección de fallas
137
Mala recepción
La mayoría de los problemas de interferencias de televisión pueden solucionarse ajustando la
altura y posición de la antena VHF/UHF. Si no se utiliza el sistema de televisión por cable ó
satélite, se recomienda usar antenas para exteriores. Los tipos más comunes de
interferencias de televisión se indican a continuación. Si uno de estos síntomas aparece
cuando el televisor está conectado a un sistema de TV por cable, la interferencia puede ser
causada por la transmisión de la compañía de servicio de cable local.
Ignicn - la causa es interferencia
de ignición de automóviles,
lámparas de neón, taladros
eléctricos y otros aparatos.
Fantasmas - aparecen cuando la
señal de televisión sigue dos
trayectorias, por ejemplo, cuando la
señal se refleja en edificios altos,
colinas u otros objetos.
Nieve - la causa es la ubicación del
televisor en un área límite donde la
señal es débil.
Interferencia de frecuencia de
radio - la causa es la presencia de
fuentes sin blindaje de señales de
radio.
138
Declaraciones reglamentarias
Declaraciones reglamentarias
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones
sobre la interferencia de frecuencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites
establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15
del reglamento FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Sí no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, este aparato puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación
particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se
recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes
procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que esta
conectado el receptor.
Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio o televisión para
obtener ayuda.
Precaución: Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte
responsable del cumplimiento normativo puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
Notificación canadiense
Este aparato digital de la Clase B cumple todos los requisitos del Reglamento Canadiense
sobre Equipos que Causan Interferencias.
Avis Canadien
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
© 2007 Dynex. Dynex y el logotipo de Dynex son marcas comerciales de Best Buy Enterprise
Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos dueños. Las especificaciones y características están sujetas a
cambio sin aviso previo u obligación.
Garantía limitada de 90 días
139
Garantía limitada de 90 días
Dynex Products (“Dynex”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
DX-R20TV (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano
de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha
de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos de la marca Dynex y empacado con esta declaración
de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Dynex
durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere
reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
producto.
¿Q ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Dynex concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Dynex (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Dynex y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta
estará vigente con tal que usted sea el dueño de su Producto Dynex durante el Periodo de
Garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el Producto.
¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto
a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si
compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener el servicio de garantía a domicilio para un televisor con pantalla de 25” o
más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema
por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y
en Canadá.
¿Q ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía no cubre:
Formación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de cualquier parte del Producto
140
Garantía limitada de 90 días
Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Dynex
para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES
SU ÚNICO RECURSO. DYNEX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD
DE USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. DYNEX
NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON RESPECTO AL
PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
USO PARTICULAR, ESN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS
ESTA D OS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN
CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA
LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Dynex:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-305-2204
www.dynexproducts.com
DYNEX
®
es una marca de comercio registrada de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC.
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Garantía limitada de 90 días
141

Transcripción de documentos

95 Introducción Introducción Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Dynex. Su DX-R20TV representa el más moderno diseño de televisores, y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. Este manual explica como instalar y operar correctamente su televisor, y como obtener el mejor rendimiento del mismo. Lea esta guía del usuario detalladamente antes de instalar su televisor, luego guárdela cerca del televisor para una referencia rápida. Verifique que la caja contenga lo siguiente: • Televisor a color • Control remoto • Guía del usuario Contenido Introducción ................................................................................... 95 Información de seguridad............................................................... 95 Características................................................................................. 99 Configuración de su televisor........................................................ 104 Uso del televisor ........................................................................... 110 Especificaciones............................................................................ 134 Mantenimiento............................................................................. 134 Localización y corrección de fallas................................................. 135 Declaraciones reglamentarias....................................................... 138 Garantía limitada de 90 días......................................................... 139 Información de seguridad REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA AVISO: PARA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. 96 Información de seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE TV A LA LLUVIA O HUMEDAD. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensión peligrosa (sin aislamiento) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato. Medidas de seguridad importantes • Lea todas estas instrucciones. • Guarde estas instrucciones para un uso futuro. • Desconecte este televisor del tomacorriente antes de limpiarlo. Use un paño seco para limpiar. No use productos de limpieza líquidos o en aerosol. • Para evitar peligros, use sólo los accesorios recomendados por el fabricante del televisor. • No use este televisor cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera o fregadero, o cerca de una piscina. • No coloque este producto en un carro, base, o mesa Advertencia sobre carro inestable. El televisor puede caerse, causando daño a portátil (símbolo proporcionado por RETAC) un niño o adulto, y daños graves al equipo. • Las ranuras y aberturas en los lados, la parte posterior e inferior se proveen para ventilación, para asegurar la operación confiable del televisor, y para protegerlo contra el sobrecalentamiento. Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. Las aberturas nunca se deben bloquear si se coloca el televisor en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie suave. Este televisor nunca se debe colocar cerca o sobre un radiador. • Este televisor no se debe colocar en una instalación integrada, tal como en un librero, a menos que se provea una ventilación apropiada. • Este televisor debe funcionar únicamente con el tipo de fuente de energía indicada en la etiqueta de marca. Si no esta seguro del tipo de fuente de energía en su casa, consulte con el vendedor de su televisor o la compañía de energía local. 97 Información de seguridad • Este televisor está equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado. • No permita que nada se coloque sobre el cable de alimentación, y no coloque este televisor donde éste puede ser pisado. • Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el televisor. • Sí una antena externa o un sistema de cable esta conectado al televisor, asegurarse de que la antena o el sistema de cable esta conectado a tierra, para proveer una protección contra sobre voltajes y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico, ANSI/NFPA 70-1984 proporciona información con respecto a la conexión a tierra del poste y la estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conexión a tierra. 7 6 5 4 3 1 Referencia 2 Componente de conexión a tierra 1 Equipo de servicio eléctrico 2 Sistemas de electrodos de tierra para el servicio de alimentación eléctrica (NEC Art. 250, Parte H) 3 Abrazadera de tierra 4 Conectores de conexión a tierra (NEC Sección 810-21) 5 Unidad de descarga de antena (NEC Sección 810-20) 6 Abrazadera de tierra 7 Cable conductor de entrada de antena 98 Información de seguridad • • • • • • • • Use como cable de tierra, un cable calibre No. 10 AWG (5.3 mm2) de cobre, No. 8 AWG (8.4 mm2) de aluminio, No. 17 AWG (1.0 mm2) de bronce o acero con revestimiento de cobre, o de calibre mayor. • Asegure a la casa los cables conductor de entrada de antena y de tierra usando aisladores separadores con 4 a 6 pies (1.22 -1.83 m) de separación. • Monte la unidad de descarga de antena tan cerca como sea posible al lugar donde entra a la casa el conductor de entrada. • Use un cable de empalme de calibre no menor que No. 6 AWG (13.3 mm2) de cobre o equivalente, cuando use un electrodo de conexión a tierra-antena separado. Consulte ANSI/NFPA70. No debe se existir un sistema de antena exterior en las inmediaciones de circuitos de alimentación eléctrica o donde pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alimentación. Al instalar un sistema de antena exterior, se debe tener cuidado extremo para no tocar los circuitos o líneas de alimentación ya que el contacto con ellos podría ser fatal. Para protección adicional de este televisor durante una tormenta con relámpagos, o cuando no se use durante largos periodos, desconéctelo del tomacorriente y desconéctelo de la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al televisor debido a sobretensión en la línea de energía o por relámpagos. No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya que una sobrecarga puede causar incendio o choque eléctrico. Nunca inserte objetos de ningún tipo en este televisor a través de las ranuras del gabinete, ya que estos pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes que pueden resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase dentro del televisor. No trate de reparar este televisor usted mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros peligros. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Desconecte este televisor del tomacorriente y solicite la reparación a los técnicos de servicio calificados bajo las siguientes condiciones: • Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañen. • Si se ha derramado líquido dentro del televisor. • Si el televisor ha sido expuesto a la lluvia o al agua. • Si el televisor no funciona normalmente aún siguiendo las instrucciones de operación siguientes. Ajuste únicamente los controles que están cubiertos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo de un técnico calificado para restaurar la operación normal del producto. • Si el televisor se ha dejado caer o se ha dañado el gabinete. • Cuando el televisor exhibe un cambio significativo en el rendimiento. Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la parte original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico u otros peligros. 99 Características • Después de completar la reparación de este televisor, pida al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar que el televisor se encuentra en una condición de operación apropiada. Advertencia:Para mantener la seguridad, reemplace los componentes esenciales de seguridad sólo con las piezas recomendadas por el fabricante (consulte la documentación sobre reparaciones). Nota para el instalador del sistema de televisión Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema de televisión por cable preste atención a la Sección 820 40 del NEC el cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra de la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable como sea práctico. Características Partes y funciones Vista frontal CH + VOL+ 1 Elemento 2 INPUT MENU 3 4 Nombre VOL CH 5 6 7 Función o control 1 Indicador de encendido Se ilumina en color verde cuando la unidad se encuentra encendida. 2 Sensor del control remoto Recibe la señal del control remoto 100 Características Elemento Nombre Función o control 3 Botón ENTRADA Presione para seleccionar la fuente de la señal de TV (TV, AV1[S-Video], AV2, Componentes) 4 Botón MENÚ Presione para mostrar el menú en la pantalla 5 VOL-/VOL+ Presione para subir o bajar el volumen 6 CANAL+/CANAL– Presione para seleccionar el canal siguiente o el canal anterior 7 Botón de Encendido Presione para encender o apagar el televisor Vista Posterior (2) R AUDIO L VIDEO (1) L/MONO 2 1 Elemento 1 Nombre Conector de la entrada S-Video 3 4 5 6 7 Función o control Conecte el cable S-Video de una fuente externa de video en este toma 101 Características Elemento Nombre Función o control 2 Conectores de entrada AV1 Conecte los cables de video (amarillo), de audio izquierdo (blanco) y de audio derecho (rojo) de una fuente externa AV a estos conectores 3 Conectores de salida de AV Conecte los cables de video (amarillo), de audio izquierdo (blanco) y de audio derecho (rojo) de un dispositivo AV externo a estos conectores 4 Conectores de entrada de COMPONENTES Conecte los cables Y, CB, CR, de audio izquierdo (blanco) y de audio derecho (rojo) de una fuente AV externa a estos conectores 5 Conector de la antena Conecte el cable de antena de 75 ohmios: • • • • • de una antena interior de una antena exterior del cable de televisión por cable del cable de satélite del cable de una caja decodificadora 6 conector de auriculares Conecte el cable de los auriculares a este conector 7 Conectores de entrada AV2 Conecte los cables de video (amarillo), de audio izquierdo (blanco) y de audio derecho (rojo) de una fuente externa AV a estos conectores 102 Características Control remoto 1 2 3 4 14 5 15 6 7 8 16 CCD 17 9 10 11 DISPLAY 18 ENTER 19 12 13 Elemento Botón Descripción 1 ENCENDIDO Presione para encender el televisor. Presione nuevamente para apagar el televisor. 2 ENTRADA Presione este botón para seleccionar la fuente de entrada de video. 3 Selección directa de canales (0-9) Úselos para ir directamente a cualquier canal. 4 Canal anterior Presione para regresar al canal previamente seleccionado 103 Características Elemento Botón Descripción 5 CH + Presione el botón para cambiar al canal con el número más alto definido en la memoria 6 CH - Presione el botón para cambiar al canal con el número más bajo definido en la memoria 7 SILENCIAR Para desactivar el sonido, presione este botón una vez. El sonido del televisor está desactivado. La función de silenciamiento puede desactivarse presionando nuevamente el botón MUTE o el botón VOL +. 8 ZOOM Con el televisor en modo digital, presione para aumentar el tamaño de la imagen. 9 MENÚ Presione para mostrar el menú en la pantalla. 10 ENTRAR Botones de navegación del menú. Presione las flechas para moverse hacia abajo, arriba, izquierda o derecha en los menús de pantalla. Presione para confirmar los cambios o para activar o desactivar opciones en el menú de pantalla. 11 SALIR Presione para salir de los menús de pantalla. 12 IMAGEN Presione este botón para ajustar los elementos de la imagen, como brillo, contraste, color, tinte y nitidez. 13 APAGADO AUTOMÁTICO Para establecer el televisor para que se apague después de un tiempo determinado, presione SLEEP (Apagado automático). Para confirmar la selección del tiempo de apagado automático, presione SLEEP (Apagado automático) una vez y se mostrará brevemente el tiempo restante. Para cancelar el temporizador de apagado automático, presione SLEEP (Apagado automático) repetidamente hasta que la pantalla muestre 0 minutos. 14 – (guión) Presione para ingresar el número de canal de los subcanales de televisión digital (por ej., 8-3 o 10-1). 15 VOL + Presione para subir el volumen. En algunos casos, presione este botón para seleccionar el ajuste deseado durante la operación de la pantalla del menú. 16 VOL - Presione para bajar el volumen. En algunos casos, presione este botón para seleccionar el ajuste deseado durante la operación de la pantalla del menú. 17 CCD (Subtítulos optativos) Presione este botón para activar o desactivar los subtítulos optativos. 18 VISUALIZACIÓN Presione para mostrar estado de canal o información de señal. 19 GUÍA Presione para mostrar la guía de programación. 104 Configuración de su televisor Programación del control remoto universal Este televisor es compatible con varios controles remotos universales Marca Philips DirecTV RCA Uno para todo Sony Código de programa 115 10463 135 0463 8042 Para compatibilidad con otros controles remotos universales, use los códigos indicados para Emerson, Memorex, Orion, Sansui, Sylvania y Zenith. Configuración de su televisor Conexión de su televisor a la alimentación CA Use el cable de CA polarizado proporcionado para la operación con CA. Inserte el enchufe de CA en el tomacorriente de CA polarizado de 120 V 60 Hz. Salida de CA Ranura y clavija ancha Enchufe de CA polarizado (una espiga es más ancha que la otra.) Notas: - Nunca conecte el enchufe de CA a otro voltaje que no sea el especificado (120V 60 Hz). Utilice solamente el cable de alimentación suministrado. - Si el cable de CA no entra en un tomacorriente de CA no polarizado, no lime ni corte la espiga. Es responsabilidad del usuario conseguir un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. - Si causa una descarga estática cuando se toque el televisor y éste deja de funcionar, desconéctelo del tomacorriente CA, luego conéctelo de nuevo. El televisor debería funcionar normalmente. Configuración de su televisor 105 Instalación de pilas en el control remoto Antes de usar el control remoto, debe de instalar la pilas. Use dos pilas tamaño AAA (no proporcionadas). Las pilas pueden durar hasta un año dependiendo de cuanto se use el control remoto. Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos reemplazar las pilas cada año, o cuando el control remoto empieza a funcionar erráticamente. No mezcle pilas viejas y nuevas o de diferentes tipos. Para instalar pilas en el control remoto: 1 Abra el compartimiento de las pilas. 2 Instale dos pilas AAA (no proporcionadas). 3 Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas. Precauciones relacionadas a las pilas Siga estas precauciones cuando use pilas en este control remoto: • Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados. • Asegúrese de respetar la polaridad correcta al instalar las pilas, según lo indicado junto al compartimiento de las pilas. Si invierte las pilas puede causar daño al dispositivo. • No combine diferentes tipos de pilas (por ej., alcalinas y carbón-zinc), ni tampoco pilas usadas con nuevas. • Si el dispositivo no se usará por un periodo de tiempo extensivo, se deben extraer las pilas para evitar daños o lesiones causadas por el posible derrame del ácido de las mismas. • No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser recargadas. Estas pilas se pueden sobrecalentar y partirse (siga las indicaciones del fabricante de las pilas). 106 Configuración de su televisor Alcance eficaz del control remoto 15 ft. (5 m) Notas: - El control remoto puede no funcionar correctamente si hay un obstáculo entre el control y el televisor. - El funcionamiento del control remoto puede ser inconsistente cuando el sensor del control en el televisor recibe luz directa del sol, luz incandescente o de una lámpara fluorescente, o o cualquier otro tipo de luz fuerte. 107 Configuración de su televisor Conexión a una antena Antena combinada VHF/UHF (cable simple de 75 ohmios o cable de dos conductores de 300 ohmios) o cable de televisión Cable coaxial de 75 ohmios de una antena, un conector de cable en la pared o una caja decodificadora Conector de entrada de la antena -O- Transformador de Conector de entrada empalme de de la antena 300-75 ohmios Notas: - Recomendamos el uso de cable coaxial de 75 ohmios para eliminar interferencias y ruidos. - Conecte el cable de 75 ohmios de la antena combinada VHF/UHF, el conector de cable en la pared o la caja decodificadora al conector de entrada de la antena en el televisor. - Si está suscrito a una servicio de televisión por cable que usa una convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial de entrada de 75 ohmios al convertidor/caja decodificadora. Usando otro cable coaxial de 75 ohmios, conecte el conector de salida del convertidor/caja decodificadora al conector RF IN del televisor. -Establezca el televisor en el canal de salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 o 4) y use el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los canales. - Si su antena combinada VHF/UHF tiene un cable de dos conductores de 300 ohmios, quizás necesite usar un transformador de empalme de 300-75 ohmios. - Los cables de la antena no deben atarse con los cables de alimentación. - Si la antena no está instalada correctamente, solicite ayuda al vendedor. Conexión a otros equipos La configuración exacta para interconectar diversos componentes de video y audio al televisor depende del modelo y de las características de cada componente. Revise el manual del propietario proporcionado con cada componente para ubicar las entradas y salidas de video y audio. Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen como sugerencias. Es posible que tenga que modificarlos para alojar sus componentes particulares. Los diagramas están diseñados para mostrar sólo las interconexiones de video y audio de componentes. Selección de la fuente de entrada de video Presione INPUT en el control remoto para ver una señal de otro dispositivo conectado a su televisor, tal como un VCR o reproductor de DVD. Puede seleccionar ANT, VIDEO1 (o S-Video), VIDEO2 (en el panel lateral) o COMPONENT dependiendo de los conectores de entrada usados para conectar sus dispositivos. Nota: La entrada S-Video usa el mismo circuito que A/V1. Si ambas entradas S-Video y A/V1 están conectadas, la señal S-Video prevalece sobre la señal A/V1 y en la pantalla aparece SVIDEO. Si quiere ver la entrada A/V1, desconecte el cable S-Video. 108 Configuración de su televisor Conexión de una fuente de video a la entrada A/V1 o S-Video (panel posterior) Conecte los cables de audio/video desde los terminales de Audio (L y R)/Video en la parte posterior del televisor hasta los terminales de salida de Audio (L y R)/Video del equipo de video (reproductor DVD o VCR). Si conecta un VCR con un cable de S-Video al conector S-VIDEO IN situado en la parte posterior del televisor, también debe conectar los cables de audio a los conectores AUDIO situados en la parte posterior del televisor. El cable de S-VIDEO sólo transmite la señal de video. La señal de audio es separada. Panel posterior del televisor (1) A Video IN Y L/MONO w R A S-Video IN (Entrada de S-Video) A Audio IN (Entrada de audio) Cable de audio (no suministrado) Cable de S-Video (no suministrado) A Audio OUT (Salida de audio) A Video OUT Y VIDEO OUT w R L AUDIO OUT R A S-Video OUT (Salida de S-Video) S-VIDEO OUT Equipo de video 109 Configuración de su televisor Conexión de una fuente de video a la entrada AV2 (panel lateral) (2) A Audio/ Video IN (Entrada de audio/video) Equipo de video AUDIO R W L W Y Señal VIDEO Y Panel lateral del televisor R R Cable de audio/video (no suministrado) A Audio/Video OUT (Salida de audio/video) Para ver la entrada de video AV2, presione varias veces INPUT en el control remoto hasta que aparezca AV2 en la pantalla. Conexión de una fuente de video a la entrada COMPONENT (Componentes) Si su reproductor de DVD tiene conectores de salida de video de componentes, conecte el televisor a un reproductor de DVD usando un cable de video de componentes. Esto puede mejorar considerablemente el rendimiento y la calidad de la imagen. Nota: Este televisor sólo puede recibir señales Y Cb Cr (no Y Pb Pr) a través de la entrada de componentes. Panel posterior del televisor (1) L/MONO G w B R A Component video IN R A Audio IN (Entrada de audio) Cable de video de componentes (no suministrado) Cable de audio (no suministrado) A Audio OUT (Salida de audio) L R AUDIO OUTPUT B R R W Cr Cb G A Component video OUT (Salida de video de componentes) Y COMPONENT OUTPUT Reproductor de DVD 110 Uso del televisor Conexión del televisor a un VCR para grabación, o a un sistema de audio externo Puede conectar un sistema de audio a los tomas de salida AV en la parte posterior del televisor para disfrutar sonido de alta calidad. También puede conectar un VCR a los tomas de salida AV para grabar un programa. (1) A Video OUT A Audio OUT (Salida de audio) L/MONO Cable de video (no suministrado) Cable de audio (no suministrado) A Audio IN (Entrada de audio) A Video IN Sistema de audio VCR para grabación Uso del televisor Cómo encender su televisor Para encender o apagar su televisor: 1 Asegúrese de que la antena o el cable del servició de televisión esté conectado y que el televisor esté enchufado a un tomacorriente. 2 Presione POWER (Encendido) en el televisor o en el control remoto para encender el televisor. 111 Uso del televisor Advertencia:El enchufe de CA suministrado con este televisor está polarizado para ayudar a reducir la posibilidad de choque eléctrico. Si el cable de CA no entra en un tomacorriente de CA no polarizado, no lime ni corte la espiga. Es responsabilidad del usuario conseguir un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No utilice este enchufe con una extensión, receptáculo u otra toma de corriente a menos que pueda insertar completamente las clavijas en el tomacorriente. 3 Presione POWER televisor. (Encendido) en el televisor o en el control remoto para apagar el Nota: Para que el televisor se apague automáticamente puede configurar el temporizador de apagado automático. En el modo TV, el televisor se apaga automáticamente si no recibe una señal de entrada durante 15 minutos. Si apaga el televisor, debe esperar por lo menos 5 segundos antes de volver a encenderlo. Selección de un canal Si necesita información sobre la numeración de canales, consulte Descripción de la numeración de canales en EEUU. Para seleccionar un canal: • Presione CH – o CH + en el control remoto para ir al canal siguiente más abajo o más arriba. O Presione los botones numéricos para seleccionar un canal (por ejemplo, si desea ver el canal 83, presione 8, y luego 3). O Presione para ir al último canal visto. Visualización del titular de información y etiqueta de canal (televisión digital solamente) El titular de información muestra la información de estado (como el número de canal y la fuente de la señal) en la pantalla. En el modo TV digital se ofrece información adicional. Para ver el titular de información y la etiqueta de canal: • Presione DISPLAY (Visualización) en el control remoto para mostrar el titular de información y la etiqueta de canal en la pantalla. O Abra el menú CHANNEL SETUP (Configuración de canales) para ver la etiqueta de canal. Visualización de la guía de programación (TV digital solamente) Para ver la guía de programación: • Presione GUIDE (Guía) en el control remoto para mostrar la guía de programación en la pantalla. 112 Uso del televisor Ajuste del volumen Para ajustar el volumen: • Presione VOL + para subir el volumen o VOL– para bajar el volumen. • Presione SILENCIAR para silenciar el sonido. Presione MUTE (Silenciar) para reactivar el sonido (también puede hacerlo con el botón VOL+). Configuración de los canales La primera vez que encienda el televisor debe usar Auto Program (Programación automática) para configurar automáticamente los canales disponibles en su televisor. Para completar la configuración inicial del televisor: 1 Presione MENU en el control remoto o en el televisor. Se abre el Menú Principal. MAIN MENU PIC TURE P. LOCK CLOCK PRESET EXTRA 2 Presione o para seleccionar PRESET (Restablecer) y luego presione abre el menú PRESET (Preestablecido). PRESET AUTO PROGRAM CH SETUP o . Se 113 Uso del televisor 3 Presione o luego presione automática). para seleccionar AUTO PROGRAM (Programación automática) y o . Se abre el submenú AUTO PROGRAM (Programación AUTO PROGRAM ANTENNA AIR START 4 Presione o para seleccionar ANTENNA (Antena) y luego presione o para seleccionar AIR (Aire) o CABLE. 5 Presione o para seleccionar START (Inicio) y luego presione o para iniciar la Programación automática. El televisor comienza a buscar y memorizar todos los canales de televisión disponibles. Este proceso dura varios minutos. Nota: El televisor memoriza primero los canales analógicos de televisión. Una vez memorizados todos los canales analógicos, comienza a memorizar los canales digitales de televisión. Presione MENU si quiere detener el proceso de memorización de los canales analógicos de televisión. El televisor comienza a memorizar los canales digitales de televisión. Presione otra vez MENU si quiere detener el proceso de memorización de los canales digitales de televisión. Cómo omitir los canales no deseados Después de guardar los canales en la memoria, puede omitir los canales no deseados, de manera que sólo los que desea ver sean seleccionados con los botones CH+/-. Para eliminar los canales no deseados: 1 Presione MENU en el control remoto o en el televisor. Se abre el Menú Principal. MAIN MENU PIC TURE P. LOCK CLOCK PRESET EXTRA 114 Uso del televisor 2 Presione o para seleccionar PRESET (Restablecer) y luego presione abre el menú PRESET (Preestablecido). o . Se PRESET AUTO PROGRAM CH SETUP 3 Presione presione o para seleccionar CH SETUP (Configuración de canales) y luego o . Se abre el submenú CHANNEL SETUP (Configuración de canales). CH SETUP CH NO 2-2 SKIP ON LABEL DIG SIGNAL WGBH-D X 25DB 4 Presione o para seleccionar un número de canal y luego presione para seleccionar SKIP (Saltar). 5 Presione o para configurar SKIP (Saltar) como ON (Activado). El canal seleccionado será omitido cuando use los botones CH+/- para ver los canales. 6 Para restaurar el canal omitido, use los botones numéricos para seleccionar el canal y luego repita los pasos 1 a 4 para configurar SKIP (Saltar) como OFF (Desactivado). Descripción de la numeración de canales en EEUU La mayoría de canales de TV digital tienen más de un canal. El canal principal lleva la señal del programa de TV principal. Los sub-canales llevan las señales para programación adicional o alternativa, tal cómo transmisiones de radio o noticias. Por ejemplo, si el número de canal principal es 8, el número de sub-canal puede ser 8-1, 8-2 ó 8-3. 115 Uso del televisor Para seleccionar un sub-canal: 1 Presione los botones numéricos del canal principal (por ejemplo 8). 2 Presione –, y luego el botón del sub-canal (por ejemplo 1). Verificación de la intensidad de la señal digital de televisión Puede verificar la intensidad de la señal digital de televisión para determinar si necesita ajustar la entrada de la antena o del cable digital. Cuanto más fuerte sea la señal, mejor será la imagen digital. Para verificar la intensidad de la señal digital de televisión: 1 Presione MENU en el control remoto o en el televisor. Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar PRESET (Restablecer) y luego presione o . Se abre el menú PRESET (Preestablecido). 3 Presione o para seleccionar CH SETUP (Configuración de canales) y luego presione o . Se abre el submenú CHANNEL SETUP (Configuración de canales). CH SETUP CH NO 2-2 SKIP ON LABEL DI G S IGNAL WGBH-DX 25DB La intensidad de la señal digital se muestra en la parte inferior del menú CHANNEL SETUP (Configuración de canales). Selección de una fuente diferente de señal Este televisor tiene dos grupos de terminales de entrada AV, un terminal de entrada de S-Video y un conjunto de terminales de entrada de componentes que permite conectar un DVD, un VCR u otro equipo de video. Consulte “Conexión a otros equipos” on la paginá 107 si necesita información sobre cómo conectar su televisor a otro equipo de video. Para seleccionar una fuente diferente de señal: • Presione repetidamente INPUT (Entrada) para alternar entre las fuentes de entrada disponibles. Las fuentes de entrada aparecen en la pantalla a medida que son seleccionadas. Nota: La entrada S-Video usa el mismo circuito que A/V1. Si ambas entradas S-Video y A/V1 están conectadas, la señal S-Video prevalece sobre la señal A/V1 y en la pantalla aparece SVIDEO. Si quiere ver la entrada A/V1, desconecte el cable S-Video. Para volver a ver la televisión, presione INPUT (Entrada) hasta que el programa de televisión aparezca en la pantalla. 116 Uso del televisor Uso de los menús Este televisor tiene un sistema de menús sencillo y fácil de usar que aparece en la pantalla cuando presiona MENU. Introducción al menú principal MAIN MENU PICTURE P.LOCK CLOCK PRESET EXTRA PICTURE CONTRAST BRIGHTNESS COLOR TINT SHARPNESS PARENTAL LOCK LOCK RATINGS LOCKS P.LOCK PARENTAL LOCK CHANGE PASSWORD AUTO PROGRAM ANTENNA STRAT CLOCK ON TIMER CLOCK DST AUTO CLOCK ZONE CH SETUP CH NO SKIP LABEL* DIG SIGNAL* PRESET AUTO PROGRAM CH SETUP RATINGS LOCKS MPAA RATING TV RATING CANADA ENGLISH CANADA FRENCH CC SETTING CC TYPE CC MODE* CC CUSTOMER* CLOSED CAPTION CC DISPLAY CC SETTING EXTRA CLOSED CAPTION MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE *No está disponible en todos los modos. Los elementos que no están disponibles aparecen atenuados y no pueden seleccionarse. 117 Uso del televisor Para obtener acceso y navegar el sistema de menús: 1 Presione MENU en el control remoto o en el televisor. Se abre el Menú Principal. MAIN MENU PIC TURE P. LOCK CLOCK PRESET EXTRA 2 Presione o para seleccionar un menú específico y luego presione abre el menú seleccionado. o . Se 3 Presione o para seleccionar un submenú o cambiar una selección y luego . Se abre el submenú o se cambia la selección. presione o 4 Presione MENU (Menú) para retornar al menú anterior o presione EXIT (Salir) para salir del sistema de menús y volver a ver su programa. Nota: Las ilustraciones y las pantallas que se incluyen en este manual son para ayudar a la explicación y pueden ser algo distintas de las reales. Ajuste de la imagen Para ajustar la imagen: 1 Presione MENU para abrir el MAIN MENU (Menú principal). Resalta el menú PICTURE (Imagen). 2 Presione o para abrir el menú PICTURE (Imagen). 3 Presione o para seleccionar el elemento que desea ajustar. 4 Presione o para ajustar la selección. Elemento CONTRAST (Contraste) disminuir aumentar BRIGHTNESS (Brillo) disminuir aumentar COLOR color más pálido color más brillante TINT (Tono) tinte purpúreo tinte verdoso SHARPNESS (Nitidez) imagen más suave imagen más clara 5 Después de modificar el ajuste deseado, presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal. 118 Uso del televisor Para seleccionar un ajuste de imagen preseleccionado: • Presione PICTURE (Imagen) en el control remoto para alternar entre todos los ajustes de imagen disponibles, que incluyen: • STANDARD (Estándar) – Selección para una imagen normal. • DYNAMIC (Dinámico) — Selección para una imagen brillante y dinámica • SOFT (Suave) – Selección para una imagen finamente detallada • PERSONAL — La calidad de imagen que usted establece Cómo cambiar la relación de aspecto (modo de TV digital solamente) Puede cambiar la relación de aspecto (tamaño) de la imagen de acuerdo con el tipo de señal de audio o su preferencia. Para cambiar la relación de aspecto: • Cuando la señal de video tiene el formato 16:9 (pantalla ancha), presione ZOOM (Aumentar/Reducir) para seleccionar la relación de aspecto que prefiera (entre NORMAL y ZOOM). Cómo establecer el idioma Cómo configurar el idioma del audio y de la pantalla (OSD) Puede elegir entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español) para la visualización en pantalla. En el modo de TV digital también puede seleccionar entre varios idiomas diferentes de audio (de acuerdo con el programa). Para seleccionar el idioma de los menús: 1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar EXTRA y luego presione EXTRA. Se abre el menú EXTRA. o para abrir el menú EXTRA EXTRA CLOSED CAPTION CAPTION MENU LANGUAGE LANGUAGE MENU AUDIO LANGUAGE AUDIO LANGUAGE ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH 3 Presione o para seleccionar MENU LANGUAGE (Idioma del menú) y luego presione o para seleccionar el idioma que quiere: English (ENGLISH), French (FRANÇAIS), o Spanish (ESPAÑOL). 4 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal. 119 Uso del televisor Para seleccionar un idioma de audio: 1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar EXTRA y luego presione EXTRA. Se abre el menú EXTRA. o para abrir el menú EXTRA CLOSED CAPTION MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH 3 Presione o para seleccionar AUDIO LANGUAGE (Idioma del audio) y luego presione o para seleccionar el idioma que quiere. 4 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal. Control de los subtítulos optativos Este televisor tiene la capacidad de decodificar y mostrar programas de televisión con subtítulos optativos. Los subtítulos optativos muestran texto en la pantalla para las personas con dificultad auditiva, o traduce y muestra el texto en otro idioma. Notas: - Si el programa o video seleccionado no tiene subtítulos optativos, éstos no aparecerán en la pantalla. - Si el texto no está disponible en su área de visualización, puede aparecer un rectángulo negro en la pantalla. Si esto sucede, establezca la función Closed Captions (Subtítulos optativos) en OFF (Desactivado). - Cuando seleccione los subtítulos optativos, éstos aparecen con un retardo de aproximadamente diez segundos. - Si no se recibe la señal de subtítulos estos no aparecen, pero el televisor permanece en el modo de subtítulos optativos. - De vez en cuando pueden aparecer errores de ortografía o caracteres inusuales durante la transmisión con subtítulos optativos. Esta es una característica normal de los subtítulos optativos, especialmente con programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los subtítulos optativos también se introducen en vivo. Estas transmisiones no permiten tiempo para edición. - Cuando se muestran subtítulos optativos, pueden verse visualizaciones en pantalla como volumen y silenciamiento, pero estos pueden interferir con los subtítulos optativos. - Algunos sistemas de televisión por cable y sistemas de protección de copia pueden interferir con la señal de los subtítulos optativos. - Si usa una antena de interiores o si la recepción de televisión es deficiente, el decodificador de subtítulos quizás no aparezca o puede aparecer con caracteres extraños o palabras con errores de ortografía. En este caso, ajuste la antena para una mejor recepción o use una antena de exteriores. 120 Uso del televisor Configuración de los subtítulos optativos Para configurar los subtítulos optativos: 1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar EXTRA y luego presione EXTRA. Se abre el menú EXTRA. o para abrir el menú EXTRA EXTRA CLOSED CAPTION CAPTION MENU LANGUAGE LANGUAGE ENGLISH MENU ENGLISH AUDIO LANGUAGE AUDIO LANGUAGE ENGLISH ENGLISH 3 Presione presione o para seleccionar CLOSED CAPTION (Subtítulos optativos) y luego o para abrir el menú CLOSED CAPTION. Se abre el menú CLOSED CAPTION. 4 Presione o para seleccionar CC DISPLAY (Mostrar subtítulos optativos) y luego presione o para alternar entre las opciones de subtítulos optativos, que incluyen: • Caption ON (Subtítulos optativos activados) — activa los subtítulos optativos • CC MUTE (Subtítulos optativos con TV silenciado) — activa los subtítulos optativos cuando el sonido está silenciado • OFF (Subtítulos optativos desactivados) – Desactiva los subtítulos optativos También puede alternar entre las opciones de subtítulos optativos mediante el botón CCD. 5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal. 121 Uso del televisor Selección del tipo de subtítulos optativos Los subtítulos optativos son predefinidos en la fábrica. Sin embargo, puede ajustarlos individualmente. Cómo seleccionar el tipo de subtítulos optativos: 1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar EXTRA y luego presione EXTRA. Se abre el menú EXTRA. o para abrir el menú EXTRA EXTRA CLOSED CAPTION CAPTION MENU LANGUAGE LANGUAGE MENU AUDIO LANGUAGE AUDIO LANGUAGE 3 Presione presione ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH o para seleccionar CLOSED CAPTION (Subtítulos optativos) y luego o para abrir el menú CLOSED CAPTION. Se abre el menú CLOSED CAPTION. CLOSED CAPTION CC DISPL AY CC SET TING ON 122 Uso del televisor 4 Presione o luego presione SETTING. para seleccionar CC SETTING (Ajuste de subtítulos optativos) y o para abrir el submenú CC SETTING. Se abre el submenú CC 5 Presione o para seleccionar CC TYPE (Tipo de subtítulos optativos) y luego presione o para alternar entre los tipos de subtítulos optativos disponibles. 6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal. Personalización de los subtítulos optativos digitales Puede personalizar la forma en que los subtítulos optativos digitales aparecen en su pantalla. Para personalizar los subtítulos optativos digitales: 1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar EXTRA y luego presione EXTRA. Se abre el menú EXTRA. EXTRA EXTRA CLOSED CAPTION CAPTION MENU LANGUAGE LANGUAGE MENU AUDIO LANGUAGE AUDIO LANGUAGE ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH o para abrir el menú 123 Uso del televisor 3 Presione presione o para seleccionar CLOSED CAPTION (Subtítulos optativos) y luego o para abrir el menú CLOSED CAPTION. Se abre el menú CLOSED CAPTION. CLOSED CAPTION CC DISPL AY ON CC SET TING 4 Presione o luego presione para seleccionar CC SETTING (Ajuste de subtítulos optativos) y o para abrir el menú CC SETTING. Se abre el menú CC SETTING. CC SETTING CC TYPE CC MODE SERVICE 1 CUSTOMER CC CUSTOMER 5 Presione o para seleccionar CC MODE (Modo de subtítulos optativos) y luego presione o para seleccionar CUSTOMER (Personalizado). 124 Uso del televisor 6 Presione o para seleccionar CC CUSTOMER y luego presione el menú CC CUSTOMER. Se abre el menú CC CUSTOMER. o para abrir CC CUSTOMER CC STYLE CC SIZE CC COLOR BK COLOR OTHERS STYLE1 STANDARD WHITE BLACK 7 Presione o para seleccionar el elemento que quiere cambiar y luego presione o para cambiarlo. Las opciones incluyen: • CC STYLE (Estilo de subtítulos optativos) — ajusta el estilo de letra del texto • CC SIZE (Tamaño de los subtítulos optativos) — ajusta el tamaño de las letras del texto • CC COLOR (Color de los subtítulos optativos) — ajusta el color del texto • BK COLOR (Color de fondo) — ajusta el color del fondo • CC OPACITY (Opacidad de los subtítulos optativos) — ajusta la opacidad del texto • BK OPACITY (Opacidad del fondo) — ajusta la opacidad del fondo • EDGE COLOR (Color del borde) — ajusta el color del borde • EDGE TYPE (Tipo de borde) — ajusta el tipo de borde 8 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal. Configuración de los controles de los padres Se pueden establecer limitaciones por edad para evitar que los niños vean o escuchen escenas inaceptables o imágenes que usted desea excluir. La restricción se aplica a las clasificaciones de TV y de películas, si estos datos son transmitidos. Usted puede establecer esta restricción por separado. Acceso a los controles de los padres Para obtener acceso a los controles de los padres: 1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar P.LOCK (Bloqueo para padres) y luego presione o para abrir el menú P.LOCK. 125 Uso del televisor 3 Ingrese la contraseña. Se abre el menú P.LOCK (Bloqueo para padres). Si no definió una contraseña, ingrese la contraseña preestablecida (OOOO), y luego consulte “Para establecer una contraseña:” on la paginá 125. P.LOCK ENTER CODE 4 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal. Nota: Si olvidó la contraseña, obtenga acceso a los controles de los padres tal como se describió anteriormente y luego ingrese “1397” (sin comillas, siempre es válida). Siga las indicaciones para establecer una nueva contraseña. Para establecer una contraseña: 1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar P.LOCK (Bloqueo para padres) y luego presione o para abrir el menú P.LOCK. 3 Ingrese la contraseña. Se abre el menú P.LOCK (Bloqueo para padres). Si no definió una contraseña, ingrese la preestablecida (OOOO). 126 Uso del televisor 4 Presione o para seleccionar CHANGE PASSWORD (Cambio de contraseña) y luego presione o para abrir el menú CHANGE PASSWORD. Se abre el menú CHANGE PASSWORD (Cambio de contraseña). CHANGE PASSWORD NEW PASSWORD CONFIRM PASSWORD 5 Presione o para seleccionar NEW PASSWORD (Nueva contraseña) y luego use los botones numéricos para ingresar la nueva contraseña. 6 Ingrese nuevamente la contraseña nueva para confirmarla. La nueva contraseña es ahora válida. Nota:Escriba su contraseña y guárdela para uso futuro. 7 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal. Cómo activar los controles de los padres Para activa los controles de los padres: 1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar P.LOCK (Bloqueo para padres) y luego presione o para abrir el menú P.LOCK. 3 Ingrese la contraseña. Se abre el menú P.LOCK (Bloqueo para padres). P.LOCK PARENTAL LOCK CHANGE PASSWORD 127 Uso del televisor 4 Presione o para seleccionar PARENTAL LOCK (Bloqueo para padres) y luego presione o para abrir el menú PARENTAL LOCK. Se abre el menú PARENTAL LOCKS (Bloqueo para padres). PARENTAL LOCK LOCK ON RATINGS LOCKS 5 Presione o para seleccionar LOCK (Bloqueo) y luego presione el valor a ON (Activado). o cambiar Nota: Para desactivar los controles de los padres, cambie el valor a OFF (Desactivado). 6 Presione o para seleccionar RATINGS LOCKS (Bloqueo por clasificación) y luego presione o para abrir el menú RATINGS LOCKS. Se abre el menú RATINGS LOCKS (Bloqueo por clasificación). RATINGS LOCKS MPAA RATING TV RATING CANADA ENGLISH CANADA FRENCH 128 Uso del televisor 7 Presione presione o para seleccionar MPAA RATING (Clasificación MPAA) y luego o para abrir el submenú MPAA . Se abre el submenú MPAA. MPAA G PG PG-13 R NC-17 X VIEW VIEW VIEW BLOCK BLOCK BLOCK La clasificación MPAA incluye: • G—Todas las edades • PG—Guía de los padres • PG-13—Guía de los padres para niños menores de 13 años • R—Menores de 17 años, guía de los padres recomendada • NC-17—Jóvenes de 17 años y mayores • X—Solo para adultos -OPresione o para seleccionar TV RATING (Clasificación de TV) y luego presione o para abrir el submenú TV. Se abre el submenú TV. TV Y Y7 G PG 14 MA BLOCK BLOCK La clasificación de TV incluye: • TV-Y—Todos los niños • TV-Y7—Niños de 7 años y mayores • TV-G—Audiencia general. • TV-PG — Guía de los padres recomendada • TV-14—Niños de 14 años y mayores • TV-MA—Niños de 17 años y mayores 129 Uso del televisor 8 Presione o para seleccionar la clasificación y luego presione o para seleccionar VIEW (Ver) o BLOCK (Bloquear) para cada clasificación. En algunos casos también se pueden establecer clasificaciones basadas en el contenido, como: • FV (violencia con fantasía)—se aplica a TV-Y7 • V (violencia)—se aplica a TV-PG, TV-14 y TV-MA • S (escenas con sexo)—se aplica a TV-PG, TV-14 y TV-MA • L (lenguaje de adultos)—se aplica a TV-PG, TV-14 y TV-MA • D (diálogos con sexo)—se aplica a TV-PG y TV-14 9 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal. Configuración de las clasificaciones para Canadá Para configurar las clasificaciones para Canadá: 1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar P.LOCK (Bloqueo para padres) y luego presione o para abrir el menú P.LOCK. 3 Ingrese la contraseña. Se abre el menú P.LOCK (Bloqueo para padres). P.LOCK PARENTAL LOCK CHANGE PASSWORD 4 Presione o para seleccionar PARENTAL LOCK (Bloqueo para padres) y luego presione o para abrir el menú PARENTAL LOCK. Se abre el menú PARENTAL LOCKS (Bloqueo para padres). PARENTAL LOCK LOCK RATINGS LOCKS ON 130 Uso del televisor 5 Presione o para seleccionar RATINGS LOCKS (Bloqueo por clasificación) y luego presione o para abrir el menú RATINGS LOCKS. Se abre el menú RATINGS LOCKS (Bloqueo por clasificación). RATINGS LOCKS MPAA RATING TV RATING CANADA ENGLISH CANADA FRENCH 6 Presione o para seleccionar CANADA ENGLISH (Canadá anglófono) o CANADA FRENCH (Canadá francófono), y luego presione o para abrir el submenú. Se abre el menú CAE o CAF. 7 Presione o para seleccionar la clasificación y luego presione o para seleccionar VIEW (Ver) o BLOCK (Bloquear) para cada clasificación. La clasificación inglesa incluye: • C—Niños • C8+—Niños de 8 años y mayores • G — Público en general • PG – Guía de los padres recomendada • 14+—Niños de 14 años y mayores • 18+—Programación para adultos La clasificación francesa incluye: • G—Niños • 8 ans+—Niños de 8 años y mayores • 13 ans+—Niños de 13 años y mayores • 16 ans+—Jóvenes de 16 años y mayores • 18 ans+—Programación para adultos 8 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal. Configuración de las clasificaciones RRT5 Si el programa transmitido usa el criterio de clasificación RRT5 (Tabla de clasificación de región-Región 5) de acuerdo al reglamento de la FCC, su clasificación puede ser descargada a este televisor y puede ser usada para los controles de los padres. Para configurar las clasificaciones RRT5: 1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar P.LOCK (Bloqueo para padres) y luego presione o para abrir el menú P.LOCK. 131 Uso del televisor 3 Ingrese la contraseña. Se abre el menú P.LOCK (Bloqueo para padres). P.LOCK PARENTAL LOCK CHANGE PASSWORD 4 Presione o para seleccionar PARENTAL LOCK (Bloqueo para padres) y luego presione o para abrir el menú PARENTAL LOCK. Se abre el menú PARENTAL LOCKS (Bloqueo para padres). PARENTAL LOCK LOCK ON RATINGS LOCKS D.L.RATINGS 5 Presione o para seleccionar D.L.RATINGS y luego presione o para abrir el menú D.L. Menú RATINGS (Clasificaciones). Se abre el menú D.L. RATINGS. D.L.RATINGS HUMOR LEVE L INTELLIGENCE 6 Presione o para seleccionar HUMOR o INTELLIGENCE (Inteligencia) y luego presione o para abrir el submenú. 7 Presione o para seleccionar la clasificación y luego presione o para seleccionar VIEW (Ver) o BLOCK (Bloquear) para cada clasificación. 8 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal. 132 Uso del televisor Ajuste del reloj Para ajustar automáticamente el reloj: 1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar CLOCK (Reloj) y luego presione menú CLOCK. Se abre el menú CLOCK (Reloj). o para abrir el CLOCK ON TIMER CLOCK DST AUTO CLOCK ZONE --:--AM 6:00AM ON ON PACIFIC 3 Presione o para seleccionar AUTO CLOCK (Reloj automático) y luego presione o para cambiar el valor a ON (Activado). 4 Presione o para seleccionar ZONE (Zona) y luego presione o para seleccionar su zona horaria. 5 Si en su zona horaria usa el horario de verano, presione o para seleccionar DST y luego presione o para seleccionar el valor ON (Activado). 6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal. Nota: Si la opción Reloj automático no ajusta el reloj en la hora correcta, hágalo manualmente. Para ajustar el reloj manualmente: 1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar CLOCK (Reloj) y luego presione menú CLOCK. Se abre el menú CLOCK (Reloj). o para abrir el 133 Uso del televisor 3 Presione o para seleccionar AUTO CLOCK (Reloj automático) y luego presione o para cambiar el valor a OFF (Desactivado). CLOCK ON TIMER --:--AM CLOCK DST 9:10AM OFF AUTO CLOCK ZONE OFF PACIFIC 4 Presione o para seleccionar CLOCK (Reloj) y luego presione VOL+ para seleccionar AM o PM. 5 Use los botones numéricos para ingresar la hora actual. 6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal. Configuración del encendido y apagado automático Esta función permite encender su televisor automáticamente a una hora predeterminada. Notas: - El encendido automático sólo funciona si la hora actual se ha configurado. - El televisor debe encontrarse en el modo de suspensión para que el encendido automático funcione. - Si el televisor pierde la alimentación, el valor del encendido automático se borra y debe restablecerse. Para ajustar el temporizador de encendido: 1 Presione MENU (Menú). Se abre el Menú Principal. 2 Presione o para seleccionar CLOCK (Reloj) y luego presione menú CLOCK. Se abre el menú CLOCK (Reloj). CLOCK ON TIMER CLOCK DST AUTO CLOCK ZONE 7:00PM 11:00AM OFF OFF PACIFIC o para abrir el 134 Especificaciones 3 Presione o para seleccionar ON TIMER (Temporizador habilitado) y luego presione VOL+ para seleccionar AM o PM. 4 Use los botones numéricos para configurar la hora de TV ON. 5 Presione POWER (Alimentación) para pasar el televisor al modo Standby. El televisor se encenderá a la hora preestablecida. Para ajustar el temporizador de apagado automático: • Presione repetidamente el botón SLEEP (Apagado automático) hasta que en la pantalla aparezca el valor que desea (entre 0 y 240 minutos). Especificaciones El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo. Fuente de alimentación CA 120 V, 60 Hz Consumo de energía Operación 75 Watts Chasis Peso 48.5 lb. (22 kg) Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) 23.2 × 17.7 × 18.6 pulg. (590 × 450 × 473 mm) Salida AUDIO 3W×2 Otros Sistema de TV NTSC-M, ATSC Entrada de antena Entrada VHF/UHF, 75 ohmios coaxial Tubo de imagen 20 pulg. (508 mm en diagonal) Canales de recepción VHF 2-13 UHF 14-69 CATV 1-125 CADTV 1-135 DTV 2-69 Mantenimiento Limpieza de su televisor Limpie la pantalla y el gabinete con un paño suave y sin pelusa. Si la pantalla o el gabinete se encuentran especialmente sucios, humedezca un paño suave y sin pelusa en una solución detergente suave, exprima el exceso de humedad del paño y limpie la pantalla o el gabinete con el paño. Use un paño limpio para secar la pantalla o el gabinete. 135 Localización y corrección de fallas Cuidado: Evite lo siguiente, ya que puede dañar su televisor: - Limpiar su televisor con sustancias inflamables, tal como repelentes de insectos, solventes y diluyentes. - Dejar su televisor en contacto con objetos hechos de hule o PVC por periodos de tiempo extendidos. - Dejar que líquidos goteen dentro del gabinete. Localización y corrección de fallas Use la siguiente lista de verificación para resolver problemas que surjan con su televisor. Consulte con su distribuidor local o establecimiento de servicio si el problema persiste. Asegúrese de que todas las conexiones estén hechas correctamente cuando use otras unidades. Problema Solución El televisor no funciona. • • • • Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado. Pruebe con otro tomacorriente de CA. La unidad está apagada. Revise el fusible o el interruptor automático. Desenchufe el televisor por una hora, luego enchúfelo nuevamente. Sonido defectuoso o no hay sonido. • La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra estación. • Verifique los ajustes del sonido (volumen y silenciamiento). • Verifique las posibles fuentes de interferencia. Imagen insatisfactoria o no hay imagen. • La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra estación. • Asegúrese de que los canales están establecidos en la memoria. • Revise la antena o las conexión del sistema de cable. Ajuste la antena. • Verifique las posibles fuentes de interferencia. • Verifique los ajustes de control de la imagen. Recepción deficiente en algunos canales. • La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra estación. • Asegúrese de que los canales están establecidos en la memoria. • La estación está débil. Ajuste la antena para recibir la estación deseada. • Verifique las posibles fuentes de interferencia. Color insatisfactorio o no hay color. • La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra estación. • Asegúrese de que los canales están establecidos en la memoria. • Verifique los ajustes de control de la imagen. • Revise la antena o las conexión del sistema de cable. Ajuste la antena. • Verifique las posibles fuentes de interferencia. Imagen inestable o dispersa. • La estación o el sistema de cable tiene un problema. Sintonice otra estación. • Asegúrese de que los canales están establecidos en la memoria. • La compañía del servicio de cable está codificando la señal. • Ajuste la antena. Problema de pantalla con transmisión digital • Verifique la intensidad de la señal digital No hay recepción de CATV. • Compruebe todas las conexiones de los cables. • Establezca la opción del menú AIR/CABLE en el modo CABLE. • La estación o el sistema de cable tiene un problema. Pruebe otra estación. 136 Localización y corrección de fallas Problema Solución Barras horizontales o diagonales en la pantalla. • Verifique las conexiones de la antena. • Ajuste o redirija la antena. • Verifique las posibles fuentes de interferencia. No hay recepción en los canales superiores al 13. • Asegúrese de que la opción del menú AIR/CABLE está establecida en el modo apropiado. • Si está usando una antena, revise las conexiones de la antena UHF. El control remoto no funciona. • Las pilas están bajas o agotadas, o se insertaron incorrectamente. • El control remoto está fuera de rango. Acérquese al televisor (a menos de 15 pies [5 m]). • Asegúrese de que el control remoto apunte hacia el sensor. • Confirme que no hayan obstrucciones entre el control remoto y el televisor. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado. El televisor se apaga. • No hay transmisión en la estación sintonizada. • El temporizador de apagado automático está establecido. • Interrupción de la alimentación eléctrica. Los subtítulos codificados no están activados. • La estación de televisión tiene problemas o el programa no ofrece subtítulos codificados. Pruebe con otro canal. • Revise la conexión del cable o la antena VHF/UHF. Cambie la posición o gire la antena. • Configure la opción del descodificador de subtítulos optativos o presione CCD. La visualización no se muestra en su idioma • Seleccione el idioma correcto en las opciones del menú. El control de los padres no funciona correctamente. • El control de los padres está OFF (Desactivado). Cambie el valor a ON (Activado). • Se está transmitiendo un programa de noticias o deportes. • No se han establecido las clasificaciones. Establezca las clasificaciones según lo deseado. Localización y corrección de fallas 137 Mala recepción La mayoría de los problemas de interferencias de televisión pueden solucionarse ajustando la altura y posición de la antena VHF/UHF. Si no se utiliza el sistema de televisión por cable ó satélite, se recomienda usar antenas para exteriores. Los tipos más comunes de interferencias de televisión se indican a continuación. Si uno de estos síntomas aparece cuando el televisor está conectado a un sistema de TV por cable, la interferencia puede ser causada por la transmisión de la compañía de servicio de cable local. Ignición - la causa es interferencia de ignición de automóviles, lámparas de neón, taladros eléctricos y otros aparatos. Fantasmas - aparecen cuando la señal de televisión sigue dos trayectorias, por ejemplo, cuando la señal se refleja en edificios altos, colinas u otros objetos. Nieve - la causa es la ubicación del televisor en un área límite donde la señal es débil. Interferencia de frecuencia de radio - la causa es la presencia de fuentes sin blindaje de señales de radio. 138 Declaraciones reglamentarias Declaraciones reglamentarias Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones sobre la interferencia de frecuencias de radio Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Sí no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, este aparato puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que esta conectado el receptor. • Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio o televisión para obtener ayuda. Precaución: Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable del cumplimiento normativo puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Notificación canadiense Este aparato digital de la Clase B cumple todos los requisitos del Reglamento Canadiense sobre Equipos que Causan Interferencias. Avis Canadien Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. © 2007 Dynex. Dynex y el logotipo de Dynex son marcas comerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos dueños. Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación. Garantía limitada de 90 días 139 Garantía limitada de 90 días Dynex Products (“Dynex”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo DX-R20TV (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos de la marca Dynex y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Dynex durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican. ¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA? El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el producto. ¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Dynex concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Dynex (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Dynex y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta estará vigente con tal que usted sea el dueño de su Producto Dynex durante el Periodo de Garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el Producto. ¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener el servicio de garantía a domicilio para un televisor con pantalla de 25” o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa. ¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA? Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y en Canadá. ¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA? Esta garantía no cubre: • Formación del cliente • Instalación • Ajuste de configuración • Daños cosméticos • Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos • Accidentes • Mal uso • Abuso • Negligencia • Uso comercial • Modificación de cualquier parte del Producto 140 Garantía limitada de 90 días • Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”). Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto • La conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Dynex para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas • Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. DYNEX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. DYNEX NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Dynex: Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-305-2204 www.dynexproducts.com DYNEX® es una marca de comercio registrada de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC. Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A. Garantía limitada de 90 días 141
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Dynex DX-R20TV Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas