Subzero UC-24BG/S/PH-RH Guía del usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Guía del usuario
2
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
UNIDADES DE REFRIGERACIÓN BAJO MOSTRADOR
Contenido
4 Características de las unidades de refrigeración bajo
mostrador
5 Almacenamiento
6 Operación
7 Recomendaciones de cuidado
8 Resolución de problemas
10 Garantías de Sub-Zero
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 4 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Anote
esta información abajo para referencia futura.
Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de
usar un proveedor de servicios certicado por Sub-Zero
y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o
seleccione uno de nuestra lista de proveedores disponibles
en subzero.com/locator. Todos los proveedores de
servicio certicados de fábrica han sido cuidadosamente
seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Aviso importante
Para garantizar que este producto sea instalado y operado
de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE resalta la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
subzero.com
|
3
Gracias
Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las
décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un
interés muy personal en conservar los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro
negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir la comida más fresca
posible.
Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los
electrodomésticos. Asegúrese de leer la declaración completa de garantía en las páginas
10–11. También es importante que registre su Sub-Zero para asegurarse de no perder los
benecios de propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención
en el improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro de
prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede registrarse
mediante una de las siguientes opciones:
Envíe la tarjeta de registro del producto completada a Sub-Zero.
Regístrese en línea en subzero.com/register y cree una cuenta personal en
My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto.
Regístrese por teléfono, llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero
al 800-222-7820.
Como propietario de un Sub-Zero, puede contar con soporte técnico constante, día tras
día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día, los siete días
a la semana, y compuesto por expertos conocedores del producto en nuestra fábrica
en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820 y hable
con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar cualquier
problema que pueda tener.
Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las características,
funcionamiento y mantenimiento de su Sub-Zero, pero si usted tiene preguntas
adicionales, por favor póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visítenos
en línea en subzero.com.
4
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Panel de control
FUNCIÓN
COLDER
WARMER
(MÁS FRÍO O
CALIENTE)
Ajusta la temperatura en incrementos de un grado.
Las unidades combinadas tienen diferentes con-
troles de temperatura para el refrigerador y el con-
gelador. Las temperaturas están preestablecidas en
38°F
(3°C) y 0°F (-18°C).
POWER
(ENERGÍA)
Enciende o apaga la unidad. Cuando está apagada,
aparecerá "OFF" en la pantalla del panel de control.
Desactivar la alimentación en el panel de control
elimina la necesidad de desconectar la unidad o
de apagar el suministro eléctrico en el disyuntor
durante el servicio o las vacaciones prolongadas.
Pantalla
INDICADOR
Se ilumina al activarse la alarma de la puerta.
SERVICE
(SERVICIO)
Parpadea en la pantalla del panel de control
cuando detecta un problema con la temperatura, o
cuando es necesario limpiar el condensador.
Características de las unidades de
refrigeración bajo mostrador
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control y pantalla electrónica
3
Estantes de cristal
4
Estante para almacenar vinos
5
Cajón multiusos
6
Estantes de la puerta
7
Fabricador automático de hielo
8
Contenedor de hielo
9
Condensador (detrás del zócalo)
CARACTERÍSTICAS DE LAS UNIDADES DE REFRIGERACIÓN BAJO MOSTRADOR
Panel de control y pantalla (se muestra el modelo combinado).
6
5
9
1
3
2
Modelo todo refrigerador.
6
8
9
1
3
2
7
4
Modelo combinado.
subzero.com
|
5
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Los modelos UC-24BG y UC-24C(I) vienen con estantes
para almacenar vinos. Los estantes con rodillo pueden
extenderse hasta tres cuartas partes para permitir el fácil
acceso a botellas de 750 ml.
Para el modelo UC-24BG, para extraer o ajustar el estante
para almacenar vinos, inclínelo hacia arriba, luego levántelo
hacia arriba y hacia afuera. Para volver a colocarlo, inserte
el estante en las guías que corren a lo largo de la pared
posterior, luego baje la parte delantera hasta que encaje en
su posición. Consulte la siguiente ilustración.
El revestimiento de madera de cerezo en los estantes para
almacenar vinos se puede reemplazar con madera para
complementar los gabinetes. Consulte la guía de diseños
de Sub-Zero, visite nuestra página de internet en subzero.
com o comuníquese a la línea de atención al cliente de
Sub-Zero al 800-222-7820.
AVISO IMPORTANTE: El revestimiento de madera se puede
sellar o recubrir con tintura. Tenga en cuenta que algunas
de estas sustancias son peligrosas y pueden dañar el vino
almacenado.
PRECAUCIÓN
Retire todas las botellas del estante para almacenar
vinos antes de quitar el estante.
Almacenamiento del refrigerador
ESTANTES DE CRISTAL
Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia
arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera. Para
volver a colocarlo, inserte el estante en las guías que corren
a lo largo de la pared posterior, luego baje la parte delantera
hasta que encaje en su posición. Consulte la siguiente
ilustración.
AVISO IMPORTANTE: Tenga cuidado al manipular los
estantes de cristal para evitar que se rompan o que rayen el
interior.
PRECAUCIÓN
Debe dejar que los estantes de cristal alcancen la tem-
peratura ambiente antes de sumergirlos en agua tibia.
CAJÓN MULTIUSOS
Todos los modelos, excepto el UC-24C(I), vienen con
un cajón transparente multiusos para almacenar cosas
pequeñas. El cajón multiusos de desliza hacia afuera para
obtener acceso a las cosas almacenadas.
Para extraerlo, jale el cajón multiusos hacia afuera en línea
recta. Deslice el cajón hacia adentro para colocarlo de
nuevo en su lugar.
ALMACENAMIENTO
Extracción del estante para
almacenamiento de vinos.
Extracción del estante de
cristal.
6
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
OPERACIÓN
Operación del fabricador de hielo
MODELO UC-24CI
El modelo UC-24CI viene con un fabricador de hielo
automático. Para sacar el contenedor de hielo jálelo hacia
afuera en línea recta. La producción de hielo no se detiene
al sacar el contenedor. Para detener la producción de hielo,
levante el brazo de nivel de hielo.
Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras
tandas de hielo. El hielo puede contener impurezas de la
nueva conexión de conductos.
El fabricador de hielos hará un ciclo (ocho cubitos) cada
dos horas. Si el hielo no se usa con regularidad puede
fusionarse. Para evitar esto, deseche el hielo y deje que el
fabricador de hielo vuelva a llenarse.
Alarma de puerta
Una alarma sonora de campana indica que la puerta ha per-
manecido abierta durante más de 60 segundos. La unidad
se entrega con la alarma de puerta activa. Para desactivar,
debe prender la unidad durante más de 60 segundos.
Toque, manteniendo durante 5 segundos, simultáneamente
WARMER (MÁS CALIENTE) y COLDER (MÁS FRÍO) en el
panel de control. Una alarma sonora de campana indica
que la alarma se desactivó. Invierta el proceso para activar
la alarma.
aparecerá cuando la alarma de puerta está
activa.
Iluminación interna
La iluminación interna está empotrada en la parte superior
del gabinete. Consulte la siguiente ilustración. Para reem-
plazar el foco, desenrósquelo del socket e instale un foco
de repuesto de 25 vatios.
Para el modelo UC-24BG, puede encender o apagar la luz
de acento mediante el interruptor ubicado en la parte supe-
rior al interior del gabinete. Consulte la siguiente ilustración.
PRECAUCIÓN
Apague la alimentación eléctrica en el panel de control
antes de cambiar los focos. Utilice guantes de protec-
ción al manejar los focos.
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certicado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones especícas que aparecen en www.star-k.org.
Para iniciar el modo Sabbath, cuando la unidad está encen-
dida, presione el botón POWER en el panel de control. Se
visualiza "OFF" en la pantalla del panel de control. Man-
tenga presionado el botón POWER durante 10 segundos.
Esto encenderá la unidad y las luces quedarán desacti-
vadas. Para regresar a las condiciones normales de funcion-
amiento, toque POWER.
Iluminación interna (se muestra
el modelo UC-24BG).
FOCO
INTERRUPTOR
DE LAS LUCES
DE ACENTO
subzero.com
|
7
RECOMENDACIONES DE CUIDADO
Limpieza
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpiar las supercies interiores y todas las piezas
móviles, lave con una solución suave de jabón, agua y
bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente.
Evite que el agua entre en contacto con las luces y el panel
de control.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base
de alcohol en ninguna supercie interna.
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE
Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y
aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre
natural, limpie suavemente la supercie con una tela de
microbra humedecida con agua, seguida con una gamuza
para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado
del acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad
desde el panel de control. Utilice guantes para evitar
que las aletas aladas del condensador puedan provo-
carle heridas.
El condensador se encuentra situado detrás del zócalo.
Para tener acceso al mismo, retire el zócalo. Use un cepillo
de cerdas suaves y vacío para quitar el polvo y pelusa
del condensador. Limpie el condensador cada tres a seis
meses. Consulte la siguiente ilustración.
AVISO IMPORTANTE: Para evitar que las aletas del conden-
sador de dañen, asegúrese de aspirar en dirección de las
aletas (de arriba hacia abajo).
PRECAUCIÓN
Si no lo limpia, el condensador puede perder la tem-
peratura, o puede producirse un daño o fallo mecánico
en el mismo.
VACACIONES
Para vacaciones prolongadas, apague la unidad desde
el panel de control. Vacíe la unidad y deje la puerta lig-
eramente abierta para permitir la entrada de aire y que el
interior se mantenga fresco y seco.
Ubicación del condensador.
CONDENSADOR
8
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hay formación de escarcha, condensación o hielo dentro
de la unidad.
Compruebe si el condensador está limpio.
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
Compruebe que el empaque de la puerta no tenga
rasgaduras ni roturas. Si es así, póngase en contacto
con el servicio certicado de fábrica de Sub-Zero.
Si la formación de hielo es muy gruesa, apague la unidad
y use un secador de pelo para derretir el hielo. Debe
usar el secador de pelo a baja temperatura y mantenerlo
en movimiento en todo momento. Una vez que el hielo
se derrita, seque el agua con un paño o toalla de papel.
Altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la
unidad emite demasiado calor.
Compruebe si el condensador está limpio.
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
El aumento de la temperatura ambiente puede causar
que el compresor funcione durante más tiempo.
La unidad puede estar en modo de sala de exposición.
Póngase en contacto con la línea de atención al cliente
de Sub-Zero en el 800-222-7820.
OLOR
Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera
vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado
atrapados durante el envío.
Limpie a fondo la unidad y los estantes.
Los alimentos descubiertos pueden generar olores que
pueden hacer necesaria una limpieza.
Resolución de problemas
INDICADOR DE SERVICIO
"SERVICE" parpadea en la pantalla del panel de control.
Compruebe si el condensador está limpio.
Pulse el botón de POWER para apagarlo. Pulse
nuevamente el botón de POWER para encenderlo. Si
"SERVICE" sigue parpadeando, comuníquese a la línea
de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Las luces no funcionan o no enfría.
Compruebe si la unidad está encendida.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
El refrigerador o el congelador no tienen luz.
La puerta tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó las
luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces están
apagadas, mantenga la puerta cerrada durante una hora.
Si las luces siguen apagadas, póngase en contacto con
el servicio certicado de fábrica de Sub-Zero.
subzero.com
|
9
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y
marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio
de Wolf Appliance, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
Resolución de problemas
PRODUCCIÓN DE HIELO (MODELO UC-24CI)
No sale hielo.
Verique si el fabricador de hielo ha estado encendido
durante al menos 24 horas.
Verique que la temperatura del congelador sea de 0°F.
Verique que el contenedor de hielo esté bien instalado.
Verique que el brazo del fabricador de hielo se
encuentre en la posición hacia abajo.
Compruebe que la unidad tenga suministro de agua.
El hielo tiene color azul o verde.
Probablemente haya corrosión en la línea de suministro
de cobre. Póngase en contacto con un plomero para
limpiarla o cambiarla.
Manchas negras en los cubos de hielo.
Detenga el uso y póngase en contacto con el servicio
certicado de fábrica de Sub-Zero.
Mal sabor.
Descongele el congelador y límpielo con agua y jabón.
Coloque granos de café o pedazos de carbón en el
congelador para absorber el olor.
Los cubos de hielo están huecos.
Limpie el condensador. Póngase en contacto con el
servicio certicado de fábrica de Sub-Zero si el problema
no se resuelve.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certicado de
fábrica de Sub-Zero. Para obtener los datos del centro
de servicio autorizado de Sub-Zero más cercano, eche
un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico
en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y
número de serie de su unidad. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 4 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, usted también necesitará
la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Sub-Zero. Esta información debe estar
registrada en la página 2.
Garantía limitada de los productos Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL SOLAMENTE
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados
de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especique de otra manera, el Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor,
condensador, evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en
material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior
deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo
especique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante doce años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador,
evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en material o mano
de obra.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o
mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento,
instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO,
INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTEN DE
LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS
O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes y/o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Sub-Zero más cercano
a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo
a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por
una garantía de piezas y mano de obra limitada de 60 días por defectos cosméticos.
*Los ltros de agua de repuesto y los cartuchos de puricación de agua no están cubiertos por la garantía
del producto.
Garantía limitada de los productos para uso al aire libre de Sub-Zero
EL PRODUCTO DEBE ESTAR APROBADO PARA USO AL AIRE LIBRE, DESIGNADO POR MODELO Y
NÚMERO DE SERIE
PARA USO RESIDENCIAL SOLAMENTE
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO*
Durante un año a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados
de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especique de otra manera, el Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero
cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el
compresor, condensador, evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están
defectuosas en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la
garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Sub-Zero, a menos que
Sub-Zero Inc. lo especique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial
normal.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o
mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento,
instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC.
PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTEN DE LA
APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O
INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes y/o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Sub-Zero más
cercano a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame al 800-222-
7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por
una garantía de piezas y mano de obra limitada de 60 días por defectos cosméticos.
*Los ltros de agua de repuesto no están cubiertos por la garantía del producto.

Transcripción de documentos

UNIDADES DE REFRIGERACIÓN BAJO MOSTRADOR Contenido 4 Características Atención al cliente de las unidades de refrigeración bajo mostrador 5 Almacenamiento 6 Operación 7 Recomendaciones de cuidado 8 Resolución de problemas 10 Garantías de Sub-Zero El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Anote esta información abajo para referencia futura. Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de usar un proveedor de servicios certificado por Sub-Zero y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno de nuestra lista de proveedores disponibles en subzero.com/locator. Todos los proveedores de servicio certificados de fábrica han sido cuidadosamente seleccionados y entrenados a fondo por nosotros. INFORMACIÓN PARA SERVICIO Número de modelo Número de serie Fecha de instalación Nombre de servicio certificado Número de servicio certificado Distribuidor autorizado Número de distribuidor Aviso importante Para garantizar que este producto sea instalado y operado de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: AVISO IMPORTANTE resalta la información que es especial- mente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. 2 | Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 Gracias Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un interés muy personal en conservar los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir la comida más fresca posible. Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los electrodomésticos. Asegúrese de leer la declaración completa de garantía en las páginas 10–11. También es importante que registre su Sub-Zero para asegurarse de no perder los beneficios de propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede registrarse mediante una de las siguientes opciones: • Envíe la tarjeta de registro del producto completada a Sub-Zero. • R  egístrese en línea en subzero.com/register y cree una cuenta personal en My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto. • R  egístrese por teléfono, llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820. Como propietario de un Sub-Zero, puede contar con soporte técnico constante, día tras día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día, los siete días a la semana, y compuesto por expertos conocedores del producto en nuestra fábrica en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820 y hable con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar cualquier problema que pueda tener. Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las características, funcionamiento y mantenimiento de su Sub-Zero, pero si usted tiene preguntas adicionales, por favor póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visítenos en línea en subzero.com. subzero.com | 3 CARACTERÍSTICAS DE LAS UNIDADES DE REFRIGERACIÓN BAJO MOSTRADOR Características de las unidades de refrigeración bajo mostrador Panel de control FUNCIÓN CARACTERÍSTICA 1 Placa de datos del producto 2 Panel de control y pantalla electrónica 3 Estantes de cristal 4 Estante para almacenar vinos 5 Cajón multiusos 6 Estantes de la puerta 7 Fabricador automático de hielo 8 Contenedor de hielo 9 Condensador (detrás del zócalo) COLDER WARMER (MÁS FRÍO O CALIENTE) Ajusta la temperatura en incrementos de un grado. Las unidades combinadas tienen diferentes controles de temperatura para el refrigerador y el congelador. Las temperaturas están preestablecidas en 38°F (3°C) y 0°F (-18°C). POWER (ENERGÍA) Enciende o apaga la unidad. Cuando está apagada, aparecerá "OFF" en la pantalla del panel de control. Desactivar la alimentación en el panel de control elimina la necesidad de desconectar la unidad o de apagar el suministro eléctrico en el disyuntor durante el servicio o las vacaciones prolongadas. Pantalla INDICADOR Se ilumina al activarse la alarma de la puerta. 1 6 3 SERVICE Parpadea en la pantalla del panel de control (SERVICIO) cuando detecta un problema con la temperatura, o cuando es necesario limpiar el condensador. 5 2 9 Modelo todo refrigerador. Panel de control y pantalla (se muestra el modelo combinado). 1 4 3 2 6 7 8 9 Modelo combinado. 4 | Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 ALMACENAMIENTO Almacenamiento del refrigerador ESTANTES DE CRISTAL ALMACENAMIENTO DE VINOS Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera. Para volver a colocarlo, inserte el estante en las guías que corren a lo largo de la pared posterior, luego baje la parte delantera hasta que encaje en su posición. Consulte la siguiente ilustración. Los modelos UC-24BG y UC-24C(I) vienen con estantes para almacenar vinos. Los estantes con rodillo pueden extenderse hasta tres cuartas partes para permitir el fácil acceso a botellas de 750 ml. AVISO IMPORTANTE: Tenga cuidado al manipular los estantes de cristal para evitar que se rompan o que rayen el interior. PRECAUCIÓN Para el modelo UC-24BG, para extraer o ajustar el estante para almacenar vinos, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera. Para volver a colocarlo, inserte el estante en las guías que corren a lo largo de la pared posterior, luego baje la parte delantera hasta que encaje en su posición. Consulte la siguiente ilustración. CAJÓN MULTIUSOS El revestimiento de madera de cerezo en los estantes para almacenar vinos se puede reemplazar con madera para complementar los gabinetes. Consulte la guía de diseños de Sub-Zero, visite nuestra página de internet en subzero. com o comuníquese a la línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820. Todos los modelos, excepto el UC-24C(I), vienen con un cajón transparente multiusos para almacenar cosas pequeñas. El cajón multiusos de desliza hacia afuera para obtener acceso a las cosas almacenadas. AVISO IMPORTANTE: El revestimiento de madera se puede sellar o recubrir con tintura. Tenga en cuenta que algunas de estas sustancias son peligrosas y pueden dañar el vino almacenado. Debe dejar que los estantes de cristal alcancen la temperatura ambiente antes de sumergirlos en agua tibia. Para extraerlo, jale el cajón multiusos hacia afuera en línea recta. Deslice el cajón hacia adentro para colocarlo de nuevo en su lugar. Extracción del estante de cristal. PRECAUCIÓN Retire todas las botellas del estante para almacenar vinos antes de quitar el estante. Extracción del estante para almacenamiento de vinos. subzero.com | 5 OPERACIÓN Operación del fabricador de hielo Iluminación interna MODELO UC-24CI La iluminación interna está empotrada en la parte superior del gabinete. Consulte la siguiente ilustración. Para reemplazar el foco, desenrósquelo del socket e instale un foco de repuesto de 25 vatios. El modelo UC-24CI viene con un fabricador de hielo automático. Para sacar el contenedor de hielo jálelo hacia afuera en línea recta. La producción de hielo no se detiene al sacar el contenedor. Para detener la producción de hielo, levante el brazo de nivel de hielo. Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras tandas de hielo. El hielo puede contener impurezas de la nueva conexión de conductos. El fabricador de hielos hará un ciclo (ocho cubitos) cada dos horas. Si el hielo no se usa con regularidad puede fusionarse. Para evitar esto, deseche el hielo y deje que el fabricador de hielo vuelva a llenarse. Alarma de puerta Una alarma sonora de campana indica que la puerta ha permanecido abierta durante más de 60 segundos. La unidad se entrega con la alarma de puerta activa. Para desactivar, debe prender la unidad durante más de 60 segundos. Toque, manteniendo durante 5 segundos, simultáneamente WARMER (MÁS CALIENTE) y COLDER (MÁS FRÍO) en el panel de control. Una alarma sonora de campana indica que la alarma se desactivó. Invierta el proceso para activar aparecerá cuando la alarma de puerta está la alarma. activa. Para el modelo UC-24BG, puede encender o apagar la luz de acento mediante el interruptor ubicado en la parte superior al interior del gabinete. Consulte la siguiente ilustración. PRECAUCIÓN Apague la alimentación eléctrica en el panel de control antes de cambiar los focos. Utilice guantes de protección al manejar los focos. Sabbath Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org. Para iniciar el modo Sabbath, cuando la unidad está encendida, presione el botón POWER en el panel de control. Se visualiza "OFF" en la pantalla del panel de control. Mantenga presionado el botón POWER durante 10 segundos. Esto encenderá la unidad y las luces quedarán desactivadas. Para regresar a las condiciones normales de funcionamiento, toque POWER. FOCO INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE ACENTO Iluminación interna (se muestra el modelo UC-24BG). 6 | Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 RECOMENDACIONES DE CUIDADO Limpieza LIMPIEZA INTERIOR Para limpiar las superficies interiores y todas las piezas móviles, lave con una solución suave de jabón, agua y bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente. Evite que el agua entre en contacto con las luces y el panel de control. LIMPIEZA DEL CONDENSADOR PRECAUCIÓN Antes de limpiar el condensador, apague la unidad desde el panel de control. Utilice guantes para evitar que las aletas afiladas del condensador puedan provocarle heridas. PRECAUCIÓN No utilice vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base de alcohol en ninguna superficie interna. EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. El condensador se encuentra situado detrás del zócalo. Para tener acceso al mismo, retire el zócalo. Use un cepillo de cerdas suaves y vacío para quitar el polvo y pelusa del condensador. Limpie el condensador cada tres a seis meses. Consulte la siguiente ilustración. AVISO IMPORTANTE: Para evitar que las aletas del condensador de dañen, asegúrese de aspirar en dirección de las aletas (de arriba hacia abajo). PRECAUCIÓN Si no lo limpia, el condensador puede perder la temperatura, o puede producirse un daño o fallo mecánico en el mismo. VACACIONES Para vacaciones prolongadas, apague la unidad desde el panel de control. Vacíe la unidad y deje la puerta ligeramente abierta para permitir la entrada de aire y que el interior se mantenga fresco y seco. CONDENSADOR Ubicación del condensador. subzero.com | 7 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas INDICADOR DE SERVICIO "SERVICE" parpadea en la pantalla del panel de control. • Compruebe si el condensador está limpio. • Pulse el botón de POWER para apagarlo. Pulse nuevamente el botón de POWER para encenderlo. Si "SERVICE" sigue parpadeando, comuníquese a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820. OPERACIÓN DE LA UNIDAD Las luces no funcionan o no enfría. • Compruebe si la unidad está encendida. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos. El refrigerador o el congelador no tienen luz. • La puerta tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó las luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces están apagadas, mantenga la puerta cerrada durante una hora. Si las luces siguen apagadas, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero. Hay formación de escarcha, condensación o hielo dentro de la unidad. • Compruebe si el condensador está limpio. • Compruebe si la puerta cierra correctamente. • Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta. • Compruebe que el empaque de la puerta no tenga rasgaduras ni roturas. Si es así, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero. • Si la formación de hielo es muy gruesa, apague la unidad y use un secador de pelo para derretir el hielo. Debe usar el secador de pelo a baja temperatura y mantenerlo en movimiento en todo momento. Una vez que el hielo se derrita, seque el agua con un paño o toalla de papel. Altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la unidad emite demasiado calor. • Compruebe si el condensador está limpio. • Compruebe si la puerta cierra correctamente. • Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta. • El aumento de la temperatura ambiente puede causar que el compresor funcione durante más tiempo. • La unidad puede estar en modo de sala de exposición. Póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Sub-Zero en el 800-222-7820. OLOR • Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado atrapados durante el envío. • Limpie a fondo la unidad y los estantes. • Los alimentos descubiertos pueden generar olores que pueden hacer necesaria una limpieza. 8 | Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas PRODUCCIÓN DE HIELO (MODELO UC-24CI) SERVICIO No sale hielo. • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub‑Zero. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Sub‑Zero más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820. • Verifique si el fabricador de hielo ha estado encendido durante al menos 24 horas. • Verifique que la temperatura del congelador sea de 0°F. • Verifique que el contenedor de hielo esté bien instalado. • Verifique que el brazo del fabricador de hielo se encuentre en la posición hacia abajo. • Compruebe que la unidad tenga suministro de agua. El hielo tiene color azul o verde. • Probablemente haya corrosión en la línea de suministro de cobre. Póngase en contacto con un plomero para limpiarla o cambiarla. • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número de serie de su unidad. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para encontrar la placa de datos. • Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información debe estar registrada en la página 2. Manchas negras en los cubos de hielo. • Detenga el uso y póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero. Mal sabor. • Descongele el congelador y límpielo con agua y jabón. • Coloque granos de café o pedazos de carbón en el congelador para absorber el olor. Los cubos de hielo están huecos. • Limpie el condensador. Póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero si el problema no se resuelve. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países. subzero.com | 9 Garantía limitada de los productos Sub-Zero PARA USO RESIDENCIAL SOLAMENTE GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador, evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO Durante doce años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador, evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en material o mano de obra. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes y/o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame al 800-222-7820. *Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía de piezas y mano de obra limitada de 60 días por defectos cosméticos. *Los filtros de agua de repuesto y los cartuchos de purificación de agua no están cubiertos por la garantía del producto. Garantía limitada de los productos para uso al aire libre de Sub-Zero EL PRODUCTO DEBE ESTAR APROBADO PARA USO AL AIRE LIBRE, DESIGNADO POR MODELO Y NÚMERO DE SERIE PARA USO RESIDENCIAL SOLAMENTE GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO* Durante un año a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador, evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes y/o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame al 800-2227820. *Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía de piezas y mano de obra limitada de 60 días por defectos cosméticos. *Los filtros de agua de repuesto no están cubiertos por la garantía del producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Subzero UC-24BG/S/PH-RH Guía del usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Guía del usuario

Documentos relacionados