Honeywell RTH111B1016 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario

Honeywell RTH111B1016 es un termostato no programable para climatización que brinda un control sencillo, con botón pulsador para ajustar la temperatura. Ofrece selección de sistema de calefacción o refrigeración, según la temporada del año. También tiene protección integrada del compresor para prevenir daños y una función de ahorro de energía para apagar la calefacción y refrigeración cuando no es necesaria. Usa dos pilas AAA y la pantalla muestra la temperatura ambiente y la temperatura establecida.

Honeywell RTH111B1016 es un termostato no programable para climatización que brinda un control sencillo, con botón pulsador para ajustar la temperatura. Ofrece selección de sistema de calefacción o refrigeración, según la temporada del año. También tiene protección integrada del compresor para prevenir daños y una función de ahorro de energía para apagar la calefacción y refrigeración cuando no es necesaria. Usa dos pilas AAA y la pantalla muestra la temperatura ambiente y la temperatura establecida.

69-2603ES-01
Manual de
funcionamiento
RTH111 Series
Termostato no programable
Índice
Acerca de su nuevo termostato
Características del termostato. ................. 1
Rápida referencia de los controles ........... 3
Rápida referencia de la pantalla ............... 4
Funcionamiento
Seleccione la configuración del sistema ...... 5
Seleccione la configuración
del ventilador ............................................... 6
Acerca de su nuevo term ..........................7
Protección del compresor ......................... 8
Apéndices
Reemplazo de la batería ............................ 9
Asistencia al cliente ................................. 10
Encasodeinconvenientes .....................11
Garantía limitada ...................................... 13
Lea y guarde estas instrucciones.
®MarcaregistradadelosEE.UU.Patentesentrámite.
© 2011, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite
http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del
servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502
PRECAUCN: PELIGRO DE DAÑO
EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el
compresor, no haga que el termostato
funcione cuando la temperatura
exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
RTH111
1 69-2603ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento
confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón.
Características
• Indicalatemperaturaambiente(medida)entodomomento.
• Unsólobotónpermiteverlatemperaturadelpuntodeajuste.
• Proteccióndelcompresorincorporada.
69-2603ES—01 2
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
¡Este termostato está listo para funcionar!
Basta con llevar a cabo las tres etapas siguientes para poner el termostato en marcha:
1. Seleccione la configuración del sistema:
Predetermine la función “Off” ................................................. Para cambiar, vea la página 5
2. Seleccione la configuración del ventilador:
Predetermine la función “Auto” ..............................................Para cambiar, vea la página 6
3. Seleccionar la temperatura con
los botones Arriba o Abajo: ............................................ Para cambiar, vea las páginas 7
RTH111
3 69-2603ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Interruptor “Fan” (ventilador) vea la página 6.
“On” (encendido):Elventiladorfuncionasin
interrupción.
“Auto” (automático):Elventiladorfunciona
solamente cuando la calefacción o el sistema de
refrigeración están encendidos.
Rápida referencia de los controles
Botones Arriba/Abajo
Presionar para ajustar la
temperatura.
Interruptor “System”
(del sistema) (vea la
página 5)
• “Cool” (frío):
Controla el sistema de
refrigeración.
• “Off” (apagado): Apaga todos
los sistemas.
• “Heat” (calor): Controla el
sistema de calefacción.
M32761
Heat Off Cool Auto On
Fan
69-2603ES—01 4
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Estado del sistema
“Cool on” (frío encendido):
Elsistemaderefrigeraciónestáencendido.
“Heat on” (calor encendido): Elsistemade
calefacción está encendido.
CuandoCoolOnparpadean,laproteccióndel
compresor está activada (ver la página 8).
Rápida referencia de la pantalla
Lo
Batt
Set
Cool
77
M32763
On
Aviso de batería baja
(vea la página 9)
Temperatura
Indica normalmente la temperatura
ambiente (medida). Para ver la
temperatura del punto de ajuste,
presionar el botón Arriba o Abajo
una vez. La temperatura del punto de
ajuste aparecerá durante 5 segundos.
Indicador de punto de
ajuste
Aparece cuando se visualiza
el punto de ajuste de la
temperatura.
RTH111
5 69-2603ES—01
Acerca de su nuevo termostato
M32761
Heat Off Cool Auto On
Fan
Mueva el interruptor “SYSTEM” para
controlar los sistemas de calefacción
y refrigeración.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN
EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en
el compresor, no haga que el termostato
funcione cuando la temperatura exterior
sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
Seleccione la configuración del sistema
Elinterruptor“SYSTEM” puede configurarse para
controlar su sistema de calefacción o refrigeración,
según la temporada.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración.
• “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción.
69-2603ES—01 6
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
M32761
Heat Off Cool Auto On
Fan
Mueva el interruptor “FAN” hasta la posición
“Auto” u “On”.
Enelmodo“Auto”,laconfiguraciónusada
comúnmente, el ventilador funciona solamente
cuando la calefacción o el sistema de
refrigeración están encendidos.
Sisefijaen“On”,elventiladorfuncionasin
interrupción.
Configure el botón “FAN” para seleccionar
si el ventilador funcionará sin interrupción o
solamente cuando sea necesario.
Seleccione la configuración del ventilador
RTH111
7 69-2603ES—01
Acerca de su nuevo termostato
M32764
Heat Off Cool Auto On
Fan
Set
Cool
77
On
Acerca de su nuevo term
Presione s o t to para ajustar la
temperatura.
Nota:Asegúresedequeeltermostatoesté
configurado con el sistema que usted quiere
controlar (calor o frío).
69-2603ES—01 8
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Estafunciónayudaaprevenireldañodel
compresor en su acondicionador de aire o
en su sistema de bomba de calor.
Elcompresorpuededañarsesisevuelve
ainiciarinmediatamentedespuésdeser
apagado.Estacaracterísticahacequeel
compresor demore unos minutos antes de
volver a iniciarse.
Duranteeltiempodeespera,lapantalla
mostrará el mensaje “CoolOn”. Cuando
haya transcurrido el tiempo de espera de
seguridad, el mensaje dejará de titilar y se
encenderá el compresor.
Elmensajetitilahastaquehaya
transcurrido el tiempo de reinicio de
seguridad.
Protección del compresor incorporada
Set
Cool
77
M32769
On
RTH111
9 69-2603ES—01
Acerca de su nuevo termostato
RTHXXXX
M32707
W/
Aux
Not
Used
M32757
Heat Off Cool Auto On
Fan
Reemplazo de la batería
PongaelconmutadordelsistemaenOFFantes
deretirarlaspilas.Delocontrario,elsistemade
calefacción/enfriamientopuedepermaneceractivado
aun cuando se hayan sacado las baterías.
Instalar dos pilas AAA nuevas cuando
Lo Batt parpadee en la pantalla. Lo Batt
aparecerá 60 días antes de que las pilas
esténcompletamentedescargadas.
Reemplazar las pilas una vez por año o
luego de una ausencia de más de un mes.
Los ajustes están salvaguardados en la
memoria (permanente) no volátil y por lo
tanto se preservan cuando el termostato
está sin pilas.
Hale de la parte
inferior para
quitar el
termostato de la
placa para pared.
Gire el termostato e
inserte baterías AAA
alcalinas nuevas;
luego, vuelva a instalar
el termostato.
69-2603ES—01 10
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
RTHXXXX
M32707
W/
Aux
Not
Used
M32757
Heat Off Cool Auto On
Fan
Para obtener asistencia relacionada con
este producto, visite
http://yourhome.honeywell.com.
Ocomuníqueseconelnúmerogratuitodel
servicio de atención al cliente, llamando al
1-800-468-1502.
Para ahorrar tiempo, anote el número de
modelo y el código de fecha antes de
llamar.
Gire el termostato
para ver el número
de modelo y el
código de fecha.
Hale de la parte
inferior para
quitar el
termostato de la
placa para pared.
Asistencia al cliente
RTH111
11 69-2603ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a
continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente.
La pantalla está
vacía
• Asegúresedequelapuertadelsistemadecalefacciónestébien
cerrada.
• AsegúresedequelasbateríasAAAalcalinasesténinstaladas
correctamente (vea la página 9).
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
• Muevaelinterruptor“System”hastalaposición“Heat” (vea la página
5). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura
interna.
• Muevaelinterruptor“System”hastalaposición“Cool” (vea la
página 5). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la
temperatura interna.
• Espere5minutosparaquerespondaelsistema.
En caso de inconvenientes
69-2603ES—01 12
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
En caso de inconvenientes
Las con-
figuraciones de
la temperatura
no cambian
Asegúresedequelastemperaturasdecaloryfríoesténconfiguradasen
rangos aceptables:
• “Heat”:De40°Fa90°F(de4,5°Ca32°C).
• “Cool”:De50°Fa99°F(de10°Ca37°C).
El mensaje
“Cool On” titila
Lafuncióndelaproteccióndelcompresorestáfuncionando.Espere5
minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar
el compresor (vea la página 8).
“Heat On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” y configure el nivel de
temperatura por encima de la temperatura ambiente actual (vea la página 5).
“Cool On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de
temperatura por debajo de la temperatura ambiente actual (vea la página 5).
RTH111
13 69-2603ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Honeywellgarantizaesteproducto,aexcepcióndelabatería,poreltérminodeun(1)añocontracualquierdefectode
fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el
período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a
elección de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i)devuélvalo,conlafacturadeventauotrapruebadecomprafechada,allugardondelocompró;o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente decidirá si se debe
devolverelproductoalasiguientedirección:DevolucióndemercaderíasdeHoneywell,Dock4MN10-3860,1885DouglasDr.N.,
GoldenValley,MN55422,osiselepuedeenviarunproductoenreemplazo.
Estagarantíanocubreloscostosdeextracciónoreinstalación.EstagarantíanoseaplicarásiHoneywelldemuestraqueel
defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente.
HONEYWELLNORESPONDERAPORLAPÉRDIDAODAÑODENINGUNTIPO,INCLUIDOELDAÑOINCIDENTALOINDIRECTO
DERIVADO,DIRECTAOINDIRECTAMENTE,DELINCUMPLIMIENTODELASGARANTIAS,EXPRESASOIMPLICITAS,ODE
OTRASFALLASDEESTEPRODUCTO.Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndeldañoincidentaloindirecto,
entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LAPRESENTEGARANTIAESLAUNICAGARANTIAEXPRESAQUEHONEYWELLPROPORCIONARESPECTODEESTE
PRODUCTO.LADURACIÓNDELASGARANTÍASIMPLÍCITAS,INCLUÍDASLASGARANTÍASDECOMERCIABILIDADYAPTITUD
PARAUNOBJETIVOPARTICULAR,ESTÁLIMITADAALADURACIÓNDEUNAÑODELAPRESENTEGARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación
anteriorpuedenoresultaraplicableasucaso.Estagarantíalebrindaderechoslegalesespecíficos,yustedpodrátenerotros
derechos que varían según el estado.
Sitienepreguntassobrelapresentegarantía,sírvaseescribiraHoneywellCustomerRelations,1985DouglasDr,GoldenValley,
MN55422ollamaral1-800-468-1502.EnCanadá,escribaaRetailProductsON15-02H,HoneywellLimited/HoneywellLimitée,
35DynamicDrive,Toronto,OntarioM1V4Z9.
Garantía limitada de 1 año

Transcripción de documentos

Manual de funcionamiento RTH111 Series Termostato no programable 69-2603ES-01 Índice Acerca de su nuevo termostato Características del termostato................... 1 Rápida referencia de los controles............ 3 Rápida referencia de la pantalla................ 4 Funcionamiento Seleccione la configuración del sistema....... 5 Seleccione la configuración del ventilador................................................ 6 Acerca de su nuevo term........................... 7 Protección del compresor.......................... 8 Apéndices Reemplazo de la batería............................. 9 Asistencia al cliente.................................. 10 En caso de inconvenientes...................... 11 Garantía limitada....................................... 13 PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC). ¿Necesita asistencia? Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502 Lea y guarde estas instrucciones. ® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite. © 2011, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. RTH111 Acerca de su nuevo termostato Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón. Características • Indica la temperatura ambiente (medida) en todo momento. • Un sólo botón permite ver la temperatura del punto de ajuste. • Protección del compresor incorporada. 1 69-2603ES—01 Manual de funcionamiento Acerca ¡Este termostato de su nuevo está termostato listo para funcionar! Basta con llevar a cabo las tres etapas siguientes para poner el termostato en marcha: 1. Seleccione la configuración del sistema: Predetermine la función “Off”.................................................. Para cambiar, vea la página 5 2. Seleccione la configuración del ventilador: Predetermine la función “Auto”............................................... Para cambiar, vea la página 6 3. Seleccionar la temperatura con los botones Arriba o Abajo:............................................. Para cambiar, vea las páginas 7 69-2603ES—01 2 RTH111 Acerca referencia Rápida de su nuevo determostato los controles Interruptor “System” (del sistema) (vea la Heat Off Cool página 5) • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción. Botones Arriba/Abajo Presionar para ajustar la temperatura. Fan Auto On M32761 Interruptor “Fan” (ventilador) vea la página 6. “On” (encendido): El ventilador funciona sin interrupción. “Auto” (automático): El ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. 3 69-2603ES—01 Manual de funcionamiento Acerca referencia Rápida de su nuevo determostato la pantalla Indicador de punto de ajuste Aparece cuando se visualiza el punto de ajuste de la temperatura. Aviso de batería baja (vea la página 9) Set Lo Batt 77 Cool On Temperatura Indica normalmente la temperatura ambiente (medida). Para ver la temperatura del punto de ajuste, presionar el botón Arriba o Abajo una vez. La temperatura del punto de ajuste aparecerá durante 5 segundos. M32763 Estado del sistema “Cool on” (frío encendido): El sistema de refrigeración está encendido. “Heat on” (calor encendido): El sistema de calefacción está encendido. Cuando Cool On parpadean, la protección del compresor está activada (ver la página 8). 69-2603ES—01 4 RTH111 Acerca de su Seleccione la nuevo configuración termostato del sistema El interruptor “SYSTEM” puede configurarse para controlar su sistema de calefacción o refrigeración, según la temporada. • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción. Heat Off Cool Fan Auto On M32761 Mueva el interruptor “SYSTEM” para controlar los sistemas de calefacción y refrigeración. PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC). 5 69-2603ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su Seleccione la nuevo configuración termostato del ventilador Mueva el interruptor “FAN” hasta la posición “Auto” u “On”. En el modo “Auto”, la configuración usada comúnmente, el ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. Heat Off Cool Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin interrupción. Fan Auto On M32761 Configure el botón “FAN” para seleccionar si el ventilador funcionará sin interrupción o solamente cuando sea necesario. 69-2603ES—01 6 RTH111 Acerca de su nuevo term termostato Presione s o t to para ajustar la temperatura. Set Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío). 77 Cool On Heat Off Cool Fan Auto On M32764 7 69-2603ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su Protección delnuevo compresor termostato incorporada Set 77 Cool On M32769 El mensaje titila hasta que haya transcurrido el tiempo de reinicio de seguridad. Esta función ayuda a prevenir el daño del compresor en su acondicionador de aire o en su sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse. Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje “Cool On”. Cuando haya transcurrido el tiempo de espera de seguridad, el mensaje dejará de titilar y se encenderá el compresor. 69-2603ES—01 8 RTH111 Acerca de su Reemplazo denuevo la batería termostato Hale de la parte inferior para quitar el termostato de la placa para pared. W/ Aux Instalar dos pilas AAA nuevas cuando Lo Batt parpadee en la pantalla. Lo Batt aparecerá 60 días antes de que las pilas estén completamente descargadas. Not Used Reemplazar las pilas una vez por año o luego de una ausencia de más de un mes. Gire el termostato e inserte baterías AAA alcalinas nuevas; luego, vuelva a instalar el termostato. Heat Off Cool Fan Auto On M32757 RTHXXXX M32707 Los ajustes están salvaguardados en la memoria (permanente) no volátil y por lo tanto se preservan cuando el termostato está sin pilas. Ponga el conmutador del sistema en OFF antes de retirar las pilas. De lo contrario, el sistema de calefacción/enfriamiento puede permanecer activado aun cuando se hayan sacado las baterías. 9 69-2603ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su Asistencia al cliente nuevo termostato Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com. Hale de la parte inferior para quitar el termostato de la placa para pared. W/ Aux O comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente, llamando al 1-800-468-1502. Not Used Gire el termostato para ver el número de modelo y el código de fecha. Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo y el código de fecha antes de llamar. Heat Off Cool Fan Auto On M32757 RTHXXXX M32707 69-2603ES—01 10 RTH111 Acerca En casode desu inconvenientes nuevo termostato Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente. La pantalla está vacía • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. • Asegúrese de que las baterías AAA alcalinas estén instaladas correctamente (vea la página 9). El sistema de calefacción o refrigeración no responde • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” (vea la página 5). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna. • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” (vea la página 5). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna. • Espere 5 minutos para que responda el sistema. 11 69-2603ES—01 Manual de funcionamiento Acerca En casode desu inconvenientes nuevo termostato Las configuraciones de la temperatura no cambian Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos aceptables: • “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C). • “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C). El mensaje “Cool On” titila • La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el compresor (vea la página 8). “Heat On” no aparece en la pantalla • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” y configure el nivel de temperatura por encima de la temperatura ambiente actual (vea la página 5). “Cool On” no aparece en la pantalla • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de temperatura por debajo de la temperatura ambiente actual (vea la página 5). 69-2603ES—01 12 RTH111 Acerca delimitada Garantía su nuevo de termostato 1 año Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de un (1) año contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto tiene defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o (ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr.N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERA POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso. LA PRESENTE GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE LA PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado. Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto , Ontario M1V4Z9. 13 69-2603ES—01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Honeywell RTH111B1016 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario

Honeywell RTH111B1016 es un termostato no programable para climatización que brinda un control sencillo, con botón pulsador para ajustar la temperatura. Ofrece selección de sistema de calefacción o refrigeración, según la temporada del año. También tiene protección integrada del compresor para prevenir daños y una función de ahorro de energía para apagar la calefacción y refrigeración cuando no es necesaria. Usa dos pilas AAA y la pantalla muestra la temperatura ambiente y la temperatura establecida.

en otros idiomas