Bosch HCP36E52UC El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Page 23
Índice de
CONTENIDOS
Seguridad .......................................................................... 23
Instrucciones Importantes de Seguridad.................... 24
Modo de Operación .......................................................... 26
Operar el equipo................................................................ 27
Control ........................................................................ 27
Limpieza y mantenimiento ................................................. 28
Productos de Limpieza ............................................... 28
Limpiar los ltros metálicos para grasa ...................... 29
¿Qué hacer en caso de fallas? ........................................... 29
Servicio al Cliente .............................................................. 30
Accessorios ........................................................................ 30
Declaración de Garantía Limitada del Producto ............... 31
Deniciones de
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o mo-
deradas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que podrían producirse daños al elec-
trodoméstico o a la propiedad como resultado de no hacer
caso de este aviso.
Nota: Esto le alerta ante información o consejos importantes.
Este electrodoméstico de Bosch está hecho
por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.bosch-home.com/us
¡Esperamos oír de usted!
Page 24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Notas Generales
ADVERTENCIA
Use la unidad solo de la manera indicada por el fabrican-
te. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante.
ADVERTENCIA
Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo
raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico
ni otros servicios ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben
ventearse hacia el exterior.
IINSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL
ELECTRODOMÉSTICO DESPUÉS DE TERMINAR CON
LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: GUARDE PARA EL USO DEL INSPECTOR
LOCAL.
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y conable cuando es bien cuidado. Lea detenida-
mente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas pre-
cauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al usar electro-
domésticos de cocina, deben seguirse las precauciones.
Instalación y mantenimiento adecuados
ADVERTENCIA
Retire toda la cinta y el empaque antes de usar el electro-
doméstico.
Destruya el empaque después de desempacar el electro-
doméstico. Nunca permita que los niños jueguen con el
material de empaque.
Este electrodoméstico ha sido diseñado solo para uso
doméstico familiar normal. No está aprobado para usarse
en exteriores. Consultar la declaración de garantía limita-
da en el Manual de uso y cuidado. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante.
No guarde ni use productos químicos corrosivos, vapores,
o productos inamables o que no sean alimentos en o
cerca de este electrodoméstico. Está diseñado especíca-
mente para usarlo al calentar o cocinar alimentos. El
uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar
dañará el electrodoméstico y podría ocasionar lesiones.
No opere este electrodoméstico si no funciona adecuada-
mente o si se ha dañado. Comuníquese con un proveedor
de servicio autorizado.
No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodomés-
tico a menos que así se recomiende especícamente
en este manual. Reera todo el servicio a un centro de
servicio autorizado de fábrica.
PRECAUCIÓN
La grasa que queda sobre los ltros se puede derretir y
moverse hacia el ventilador.
ADVERTENCIA
Las supercies ocultas pueden tener bordes alados.
Tenga cuidado al meter la mano detrás o debajo del
electrodoméstico.
Seguridad ante incendios
ADVERTENCIA
Use este electrodoméstico únicamente para lo que está
diseñado, tal como se describe en este manual.
Siempre tenga cerca de la cocina un detector de humos
en funcionamiento. En caso de que la ropa o el cabello se
incendie, déjese caer de inmediato y ruede, para apagar
las llamas.
Tenga cerca del electrodoméstico un extintor de in-
cendios adecuado disponible, muy visible y fácilmente
accesible.
Apague con bicarbonato de sodio las llamas de incendios
de madera que no sean producidos por grasa. Nunca use
agua sobre incendios que surjan al cocinar.
Page 25
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PER-
SONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR
GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto,
una charola para galletas o una bandeja de metal,
y después apague el quemador. PROCEDA CON
CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS.
Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE
EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA,
se puede quemar.
NO USE AGUA, ni trapos o toallas de cocina
mojados; puede producirse una explosión violenta
de vapor.
Use un extintor SÓLO si:
a) Sabe que el extintor es de Clase ABC y sabe
cómo hacerlo funcionar.
b) El incendio es pequeño y está connado al área
en la que se inició.
c) Se está llamando al Departamento de Bomberos.
d) Puede combatir el incendio teniendo la espalda
orientada hacia una salida.
a
Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para
la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por
NFPA.
Siempre que sea posible, no accione el sistema de ventila-
ción en caso de incendio en una estufa. Sin embargo, no
atraviese el fuego para apagarlo.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes se incendian rápido. Nunca
deje aceite y grasa calientes sin supervisión. Nunca extin-
ga un incendio con agua. Apague el quemador corres-
pondiente.
Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una manta
para incendios o algo similar
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se pueden
incendiar. Limpie el ltro de grasa por lo menos cada dos
meses o con la frecuencia que sea necesaria.
Nunca opere el electrodoméstico sin el ltro de grasa.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se pueden
incendiar. Nunca trabaje con una llama abierta cerca
del electrodoméstico (por ejemplo, al amear). Instale
la unidad cerca de un electrodoméstico que produzca
calor para combustibles sólidos (por ejemplo, madera o
carbón) únicamente si hubiera una cubierta cerrada que
no se quita. No debe haber chispas volando.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Utilice solo conductos metálicos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Las piezas accesibles pueden calentarse durante la opera-
ción. Nunca toque las piezas calientes. Mantenga lejos a
los niños.
PRECAUCIÓN
Se recomienda usar guantes y manga larga para proteger
manos y antebrazos de abrasión y posibles rasguños
durante el proceso de instalación.
Seguridad con los niños
Cuando los niños crecen lo suciente como para usar
el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que personas calicadas los
instruyan en prácticas seguras.
No permita que nadie trepe, se pare, se incline, se siente o
se cuelgue de ninguna parte de un electrodoméstico. Esto
puede dañar el electrodoméstico o causar lesiones.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos
los ltros de grasa y bombillas de luz, si corresponde),
se haya enfriado y la grasa se haya solidicado antes de
intentar limpiar cualquier parte del electrodoméstico.
No use limpiadores de vapor para limpiar el electrodo-
méstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 26
Advertencia en virtud de la Proposición 65
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de confor-
midad con la legislación de California:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65
DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
Protección del medio ambiente
Desempaque el electrodoméstico y deseche el empaque,
de acuerdo con los requisitos ambientales.
AVISO
Riesgo de daños debidos a la corrosión. Siempre encien-
da el electrodoméstico cuando cocine, para evitar la
acumulación de condensación. La condensación puede
conducir a daños por corrosión.
Riesgo de daños debido a la entrada de humedad en los
circuitos electrónicos. Nunca limpie los controles del opera-
dor con un paño húmedo.
Puede dañarse la supercie por una limpieza incorrecta.
Limpie las supercies de acero inoxidable solo en la direc-
ción del grano. No use limpiadores de acero inoxidable en
los controles del operador. Nunca use agentes de limpieza
fuertes o abrasivos, pues pueden dañar la supercie.
Riesgo de daños por el contraujo de la condensación. Ins-
tale un ventilador de escape en una pendiente ligeramente-
descendente, lejos del electrodoméstico (pendiente de 1°).
Modo de Operación
Puede usar este dispositivo en el modo de extracción de
aire o en modo recirculante.
Funcionamiento con extracción de aire
El aire aspirado se depura a través de
ltros antigrasa y se evacua al exterior
mediante un sistema de conductos.
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia
una chimenea de humo o de gases de escape que esté en
funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el aire
de las habitaciones donde haya equipos con fuego.
Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no esté
en funcionamiento, se tiene que conseguir la aprobación
del especialista en chimeneas correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a través del muro
externo, se tiene que utilizar una caja telescópica para
muros.
Funcionamiento en modo de recirculación
El aire aspirado se depura a través de los
ltros antigrasa y de un ltro de carbón
activado y se vuelve a suministrar a la
cocina.
Note: Para neutralizar los olores durante el
funcionamiento en modo de recirculación, debe
instalarse un ltro de carbón activado. Para conocer
todas las posibilidades que ofrece el funcionamiento en
modo de recirculación del aparato, consulte la
documentación correspondiente o consúltelo en un
comercio especializado. Los accesorios necesarios para
tal n pueden adquirirse en comercios especializados,
en el Servicio de Asistencia Técnica o en la tienda en
línea. Los códigos de los accesorios guran al nal de
las instrucciones de uso.
Page 27
Operar el equipo
Este manual es válido para distintas versiones del aparato.
Es posible que se describan características de equipamien-
to que sean aplicables a su aparato.
Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar
y apagarla unos minutos después de haber nalizado con
las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con
gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar.
Tablero de Control
Explicación
1 Reducir la velocidad del
ventilador
4 Conectar la iluminación
2 Reducir la velocidad del
ventilador
5 Reloj de alarma
3 Panel indicador
Encender el ventilador
Nota: Ajustar siempre la potencia del ventilador a las
condiciones actuales. Si se forma mucho vapor, seleccionar
también una potencia de ventilación alta.
Conexión
Oprimir la tecla “+”. El nivel de ventilación actual se
representa en el panel indicador mediante barras.
Oprimir las teclas “+” o “-” para modicar el nivel de
ventilación.
Desconexión
Opimir repetidamente la tecla “-” hasta que el ventilador
se apague.
Iluminación
La iluminación se puede encender y apagar de forma
independiente de la ventilación.
1. Oprimir la tecla “Light”. La iluminación se enciende.
2. Oprimir de nuevo la tecla “Light”.
La iluminación incrementa.
3. Oprimir la tecla “Light” por tercera vez.
La iluminación se apaga.
Indicador de saturación
La saturación del ltro metálico antigrasa (después de 30
horas de funcionamiento del ventilador) o del ltro de car-
bono activo (después de 120 horas de funcionamiento del
ventilador) se muestran en el campo de lectura:
Filtro metálico antigrasa: En el campo de lectura se
muestra “clean grease lter”.
Filtro de carbono activo: En el campo de lectura se
muestra “replace charcoal lter”.
Ahora se deben limpiar los ltros metálicos antigrasa o se
debe sustituir el ltro de carbono activo sin demora.
La limpieza del ltro metálico antigrasa se explica en el
capítulo Limpieza y mantenimiento.
Restablecimiento de los indicadores de saturación
Filtro metálico antigrasa: Mantener pulsada la tecla
“+” durante ci nco segundos.
Filtro de carbono activo: Mantener pulsada la tecla
“-” durante ci nco segundos.
Cambiar el indicador para el funcionamiento en modo
de recirculación
Para el funcionamiento en modo de recirculación se ha de
cambiar el indicador del control electrónico de la forma
correspondiente:
La campana extractora debe estar conectada a la red
eléctrica y apagada.
Oprimir simultáneamente las teclas “+” y “-” hasta que
se ilumine “Able” en el panel indicador.
Al pulsar repetidamente la combinación de teclas, el
indicador del control electrónico cambia de nuevo al
funcionamiento en salida de aire al exterior. En el
panel indicador aparece “None”.
Reloj de alarma
El reloj de alarma no afecta a las funciones de la campana
extractora. La duración del reloj de alarma se puede ajustar
desde 1 hasta 60 minutos. El preajuste es de 10 minutos.
1. Oprimir la tecla “Timer”.
En el panel indicador parpadea 10.
2. Ajustar la duración deseada con las teclas “+” y “-”.
El tiempo programado se aplica transcurridos 5
segundos. Después de transcurrir el tiempo suena una
señal acústica y en el panel indicador se muestra “End”
por 3 segundos.
Nota: Para nalizar el reloj de alarma antes de tiempo,
oprimir cualquier tecla.
Desconexión automática
El tiempo de desconexión automática es de 10 minutos y
no puede modicarse.
1. Seleccionar el nivel del ventilador.
2. Pulsar “Timer” durante 3 segundos.
La ventilación y la iluminación se apagarán automáticamen-
te una vez nalizado ese tiempo. En la pantalla se muestra
“End”.
La desconexión automática del ventilador se puede inte-
rrumpir en cualquier momento pulsando cualquier tecla.
Page 28
Señal acústica
Conectar la señal acústica
Mantener pulsada la tecla “Light” durante 5 segundos.
Suena una señal acústica y en el panel indicador se
muestra “Snd” durante 3 segundos.
Desconectar la señal acústica
Mantener pulsada la tecla “Light” durante 5 segundos.
En el panel indicador aparece “Snd” durante 3 seg.
Protección contra sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una protección contra sobre-
calentamiento. Si en el aparato se presentan temperaturas
demasiado elevadas, este se conecta automáticamente a la
velocidad más alta del ventilador hasta que la temperatura
haya disminuido nuevamente.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio y explosión no use líqui-
dos amables o solventes. Desconecte siempre el aparato
antes de darle servicio.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Las supercies ocultas pueden tener bordes losos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico
por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
El aparato se calienta durante el funcionamiento, sobre
todo en la zona de las lámparas. Antes de proceder a la
limpieza del aparato, dejar que se enfríe.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si penetra humedad puede causar una descarga eléctrica.
Limpiar el aparato solo con un paño húmedo. Antes de la
limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de
la caja de fusibles.
Productos de limpieza
A n de no dañar las distintas supercies con productos
de limpieza inapropiados, consultar las indicaciones de la
tabla. No usar en ningún caso:
productos de limpieza abrasivos o corrosivos
productos de limpieza con un alto contenido alcohólico
estropajos o esponjas de bra dura
limpiadores de alta presión o por chorro de vapor
Lavar a fondo las esponjas nuevas antes de usarlas.
Si la campana está encendida, se ajusta automáticamente
la velocidad más alta del ventilador. Si la temperatura
disminuye nuevamente, el aparato se conecta a la
velocidad del ventilador previamente seleccionada.
Si la campana está apagada, el aparato se conecta
automáticamente a la velocidad más alta del ventilador.
Si la temperatura disminuye nuevamente, el aparato se
apaga automáticamente.
Mientras esté activa la protección contra sobrecalenta-
miento se mostrará “Auto” en el panel indicador.
La intensidad de la ventilación no se podrá reducir en
este momento.
Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen.
Zona Productos de limpieza
Acero Inoxidable Agua caliente con jabón:
Limpiar con una esponja y secar con
un paño suave. Limpiar las supercies
de acero inoxidable siempre en la
dirección del pulido.
Puede adquirir productos de limpieza
de acero especiales en el Servicio
de asistencia técnica o en comercios
especializados.
Aplicar una capa muy na del produc-
to de limpieza con un paño suave.
Supercies
barnizadas
Agua caliente con jabón:
Limpiar con una esponja húmeda y
secar con un paño suave. No usar lim-
piadores para acero inoxidable.
Aluminio y
plástico
Limpiacristales:
Limpiar con un paño suave.
Cristal Limpiar con un paño suave. No utili-
zar rascadores para vidrio.
Control Agua caliente con jabón:
Limpiar con una esponja húmeda y
secar con un paño suave.Peligro de
daños por humedad en el interior del
sistema electrónico.
No limpiarlos nunca con un paño
húmedo.
No usar limpiadores para acero inoxi-
dable.
Page 29
Limpiar los filtros metálicos para grasa
Estas instrucciones aplican a varios modelos. Pueden existir
características particulares que no apliquen a su aparato.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se pueden
incendiar.
Limpie el ltro de grasa por lo menos cada dos meses.
Nunca haga funcionar el equipo sin ltro de grasa.
Notas
No use productos de limpieza agresivos, o que
contengan ácidos o lejía.
Al limpiar los ltros metálicos para grasa, limpie
también el soporte de los ltros en el equipo con un
trapo húmedo.
Los ltros metálicos los puede lavar en la máquina
lavavajillas o a mano.
A mano:
Nota: En caso de suciedad rebelde, se puede usar un
solvente especial para la grasa. Este producto se puede
solicitar en la tienda en línea.
Deje que los ltros metálicos para grasa se aojen en
agua caliente con jabón para trastes .
Utilice un cepillo para lavarlos, y después enjuague
bien los ltros.
Permita que se escurran bien los ltros metálicos.
En el lavavajilas:
Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras
decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento normal de
los ltros de metal antigrasa.
No lavar los ltros de metal antigrasa junto con el resto
de la vajilla si están muy sucios.
1. Colocar debidamente los ltros de metal antigrasa en
el lavavajillas. Los ltros de metal antigrasa no deben
quedar aprisionados.
Desmontar el filtro de metal antigrasa
1. Quitar el bloqueo y abatir el ltro de metal antigrasa.
Agarrar por debajo el ltro de metal antigrasa con la
otra mano.
2. Extraer el ltro de metal antigrasa del soporte.
Notas
La grasa puede acumularse en la parte inferior del
iltro de metal antigrasa.
Sujetar el ltro de metal antigrasa en posición
horizontal para evitar que gotee grasa.
3. Limpiar el ltro de metal antigrasa.
Montar el filtro de metal antigrasa
1. Colocar el ltro de metal antigrasa.
Agarrar por debajo el ltro de metal antigrasa con la
otra mano.
2. Plegar hacia arriba el ltro de metal antigrasa y jar el
bloqueo.
¿Qué hacer en caso de fallas?
Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo
los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio
técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Las reparaciones no profesionales son peligrosas. Sola-
mente un técnico de servicio al cliente entrenado por
nosotros puede realizar las reparaciones y cambiar las co-
nexiones dañadas. Si el equipo presenta defectos, saque
el enchufe o desconecte el fusible de la caja de fusibles.
Comuníquese con el servicio al cliente.
Falla Causa Posible Solución
El equipo no
funciona.
Corte de luz Vericar si están fun-
cionando los demás
aparatos de la cocina
Fusible
defectuoso
Revisar en la caja de
fusibles si está bien el
fusible del equipo
La iluminación
no funciona.
Las lámparas
están dañadas.
Sustituir las lámparas,
ver el capítulo «Susti-
tución de lámparas».
Page 30
Sustituir las lámparas
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Al sustituir las lámparas, los contactos del portalámparas
están con carga de corriente. Antes de sustituirla, desen-
chufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
Apague la campana.
ara evitar el daño o disminución de la vida de su nueva
lámpara, no la toque directamente con sus dedos. Rempla-
ce la lámpara utilizando una servilleta o usando guantes de
algodón.
Si su nueva lámpara no funciona, Asegúrese de que la
lámpara se ha insertado correctamente antes de llamar al
sevicio al cliente.
1. Desconecte el aparato.
2. Empuje hacia arriba la lámpara
y gírela en sentido inverso de las
manecillas del reloj.
3. Retire la lámpara y remplacela con
una lámpara LED de 120-volt,
6.5 W máx. con base GU10 base.
Gírela en sl sentido de las
manecillas del reloj para ajustarla
en su lugar.
4. Repita los pasos 2-3 para las otras
lámparas si es necesario.
5. Vuelva a conectar el aparato.
Servicio al Cliente
Nuestro Departamento de Servicio al cliente está ahí si su
dispositivo necesita reparación.
Indicar el número de producto (E) y el de fabricación (FD)
para obtener un asesoramiento calicado. La placa de
características con la numeración se encuentra en el interior
del aparato (desmontar el ltro de metal antigrasa).
A n de evitarse molestias llegado el momento, le reco-
mendamos anotar los datos de su aparato así como el
número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica
en el siguiente apartado.
No. de Producto (E) No. de fabricación (FD)
Servicio de asistencia
Técnica O
Accessorios
(no incluidos)
Accessorios Número de artículo
Módulo de
recirculación
HCREC5UC
Filtro de carbón
HCIFILTUC
Revestimientos de la
chimenea
HCPEXT5UC
Por favor, considere que una visita para enseñarle a em-
plear su dispositivo no está cubierta por la garantía.
Encuentre los datos de contacto en la siguiente lista:
Para agendar un servicio o algún consejo sobre su pro-
ducto:
EU 800 944 2904
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía
Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado:
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para nes
domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido “en las
condiciones en que se encuentra” ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca
en todo momento dentro del país de compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente
al primer comprador del Producto y no son transferibles.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de
la compra al momento de presentar una reclamación de
garantía para vericar que el Producto esté cubierto por
esta garantía de producto limitada.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es
la mejor manera para que BSH le notique en el caso poco
probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire
del mercado un producto.
Duración de la garantía
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos
en los materiales y en la mano de obra por un período de
trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la fecha de
compra. El período precedente comienza a regir a partir de
la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto,
extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
También se garantiza que este Producto no presenta de-
fectos estéticos en el material ni en la mano de obra (como
rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/
porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro daño en el
acabado del Producto) durante un período de treinta (30)
días desde la fecha de compra o fecha de cierre para una
nueva construcción. Se excluyen de esta
garantía por defectos estéticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, así como diferencias
provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación
del producto u otros factores similares. Se excluye
especícamente de esta garantía por defectos estéticos
cualquier electrodoméstico en exposición, de piso,
vendido “en el estado en que se encuentra” o de
segunda selección.
Reparación/reemplazo como único recurso
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas
limitaciones especicadas en el presente) si se prueba que
su Producto ha sido fabricado con un defecto en los mate-
riales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera
razonable reparar el Producto sin éxito, BSH reemplazará su
Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos
mejorados, a entera discreción de BSH, por un cargo adi-
cional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán
propiedad de BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la pieza
original a los nes de esta garantía, y esta garantía no se
extenderá con respecto a dichas piezas.
En virtud del presente, la única y exclusiva responsabilidad
y obligación de BSH es únicamente reparar el Producto
defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio
técnico autorizado por BSH durante el horario normal de
ocina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales,
BSH recomienda categóricamente que no intente reparar el
Producto usted mismo ni use un centro de servicio técnico
no autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio técnico no autorizado. Si usted preere
que una persona que no es un proveedor de servicio técni-
co autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE
ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido especialmen-
te capacitadas para manejar los productos de BSH y que
tienen, según el criterio de BSH, una reputación superior de
servicio al cliente y capacidad técnica (debe tener en cuen-
ta que son entidades independientes y no son agentes, so-
cios, aliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de lo
que antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por el Producto que se encuentre en un área remota
(a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico
autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que
no sea accesible por medios razonables o que sea peligro-
so, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud,
BSH de todas maneras pagará por la mano de obra y las
piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico
autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo total-
mente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo
que acepte hacer la visita de servicio
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party’s willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self
performed “xing” or exploration of the appliance’s
internal workings).
Adjustment, alteration or modication of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local re and
building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, oods, res, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por los daños ocasionados a los bienes circundan-
tes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estruc-
turas u objetos que se encuentren alrededor del producto.
También se excluyen de esta garantía productos en los
cuales los números de serie hayan sido alterados, modica-
dos o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle
a usar el Producto o visitas en las que se determine que no
hay ningún problema con el Producto; corrección de los
problemas de instalación (usted es el único responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en
bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA
ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPEC-
TO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE
LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACON-
TRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA
O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER
OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR
EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE
SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR “PÉRDI-
DAS COMERCIALES” Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS
O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA
DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURAN-
TES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS
DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGEN-
CIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES
POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE
APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRES-
PONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR
SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modicar o enmendar la presen-
te garantía entrará en vigencia, a menos que fuera autoriza-
do por escrito por un ejecutivo de BSH.
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com
LIB0152957/9001431828 • Rev. A • © 2018 BSH Home Appliances Corporation

Transcripción de documentos

Índice de Definiciones de CONTENIDOS SEGURIDAD Seguridad .......................................................................... 23 Instrucciones Importantes de Seguridad.................... 24 Modo de Operación .......................................................... 26 Operar el equipo................................................................ 27 Control ........................................................................ 27 Limpieza y mantenimiento ................................................. 28 Productos de Limpieza ............................................... 28 Limpiar los filtros metálicos para grasa ...................... 29 ¿Qué hacer en caso de fallas? ........................................... 29 Servicio al Cliente .............................................................. 30 Accessorios ........................................................................ 30 Declaración de Garantía Limitada del Producto ............... 31 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. PRECAUCIÓN Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que podrían producirse daños al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de no hacer caso de este aviso. Nota: Esto le alerta ante información o consejos importantes. Este electrodoméstico de Bosch está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.bosch-home.com/us ¡Esperamos oír de usted! Page 23 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Notas Generales ADVERTENCIA Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante. ADVERTENCIA •• Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. •• Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. IINSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO DESPUÉS DE TERMINAR CON LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: GUARDE PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL. ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable cuando es bien cuidado. Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al usar electrodomésticos de cocina, deben seguirse las precauciones. Instalación y mantenimiento adecuados Este electrodoméstico ha sido diseñado solo para uso doméstico familiar normal. No está aprobado para usarse en exteriores. Consultar la declaración de garantía limitada en el Manual de uso y cuidado. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante. No guarde ni use productos químicos corrosivos, vapores, o productos inflamables o que no sean alimentos en o cerca de este electrodoméstico. Está diseñado específicamente para usarlo al calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría ocasionar lesiones. No opere este electrodoméstico si no funciona adecuadamente o si se ha dañado. Comuníquese con un proveedor de servicio autorizado. No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos que así se recomiende específicamente en este manual. Refiera todo el servicio a un centro de servicio autorizado de fábrica. PRECAUCIÓN La grasa que queda sobre los filtros se puede derretir y moverse hacia el ventilador. ADVERTENCIA Las superficies ocultas pueden tener bordes afilados. Tenga cuidado al meter la mano detrás o debajo del electrodoméstico. Seguridad ante incendios ADVERTENCIA ADVERTENCIA Retire toda la cinta y el empaque antes de usar el electrodoméstico. Destruya el empaque después de desempacar el electrodoméstico. Nunca permita que los niños jueguen con el material de empaque. Use este electrodoméstico únicamente para lo que está diseñado, tal como se describe en este manual. Page 24 Siempre tenga cerca de la cocina un detector de humos en funcionamiento. En caso de que la ropa o el cabello se incendie, déjese caer de inmediato y ruede, para apagar las llamas. Tenga cerca del electrodoméstico un extintor de incendios adecuado disponible, muy visible y fácilmente accesible. Apague con bicarbonato de sodio las llamas de incendios de madera que no sean producidos por grasa. Nunca use agua sobre incendios que surjan al cocinar. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:a •• APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS. •• NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede quemar. •• NO USE AGUA, ni trapos o toallas de cocina mojados; puede producirse una explosión violenta de vapor. •• Use un extintor SÓLO si: RIESGO DE INCENDIO Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar. Nunca trabaje con una llama abierta cerca del electrodoméstico (por ejemplo, al flamear). Instale la unidad cerca de un electrodoméstico que produzca calor para combustibles sólidos (por ejemplo, madera o carbón) únicamente si hubiera una cubierta cerrada que no se quita. No debe haber chispas volando. a) Sabe que el extintor es de Clase ABC y sabe cómo hacerlo funcionar. b) El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició. c) Se está llamando al Departamento de Bomberos. d) Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida. a Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. Siempre que sea posible, no accione el sistema de ventilación en caso de incendio en una estufa. Sin embargo, no atraviese el fuego para apagarlo. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO El aceite y la grasa calientes se incendian rápido. Nunca deje aceite y grasa calientes sin supervisión. Nunca extinga un incendio con agua. Apague el quemador correspondiente. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una manta para incendios o algo similar ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar. Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses o con la frecuencia que sea necesaria. Nunca opere el electrodoméstico sin el filtro de grasa. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Utilice solo conductos metálicos. ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURAS Las piezas accesibles pueden calentarse durante la operación. Nunca toque las piezas calientes. Mantenga lejos a los niños. PRECAUCIÓN Se recomienda usar guantes y manga larga para proteger manos y antebrazos de abrasión y posibles rasguños durante el proceso de instalación. Seguridad con los niños Cuando los niños crecen lo suficiente como para usar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que personas calificadas los instruyan en prácticas seguras. No permita que nadie trepe, se pare, se incline, se siente o se cuelgue de ninguna parte de un electrodoméstico. Esto puede dañar el electrodoméstico o causar lesiones. ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos los filtros de grasa y bombillas de luz, si corresponde), se haya enfriado y la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del electrodoméstico. No use limpiadores de vapor para limpiar el electrodoméstico. Page 25 Advertencia en virtud de la Proposición 65 Protección del medio ambiente Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: Desempaque el electrodoméstico y deseche el empaque, de acuerdo con los requisitos ambientales. ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov. AVISO Riesgo de daños debidos a la corrosión. Siempre encienda el electrodoméstico cuando cocine, para evitar la acumulación de condensación. La condensación puede conducir a daños por corrosión. Riesgo de daños debido a la entrada de humedad en los circuitos electrónicos. Nunca limpie los controles del operador con un paño húmedo. Puede dañarse la superficie por una limpieza incorrecta. Limpie las superficies de acero inoxidable solo en la dirección del grano. No use limpiadores de acero inoxidable en los controles del operador. Nunca use agentes de limpieza fuertes o abrasivos, pues pueden dañar la superficie. Riesgo de daños por el contraflujo de la condensación. Instale un ventilador de escape en una pendiente ligeramentedescendente, lejos del electrodoméstico (pendiente de 1°). Modo de Operación Puede usar este dispositivo en el modo de extracción de aire o en modo recirculante. Funcionamiento con extracción de aire El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de conductos. Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia una chimenea de humo o de gases de escape que esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego. •• Si los gases de escape se van a canalizar hacia una chimenea de humo o de gases de escape que no esté en funcionamiento, se tiene que conseguir la aprobación del especialista en chimeneas correspondiente. •• Si las emisiones de gases se canalizan a través del muro externo, se tiene que utilizar una caja telescópica para muros. Page 26 Funcionamiento en modo de recirculación El aire aspirado se depura a través de los filtros antigrasa y de un filtro de carbón activado y se vuelve a suministrar a la cocina. Note: Para neutralizar los olores durante el funcionamiento en modo de recirculación, debe instalarse un filtro de carbón activado. Para conocer todas las posibilidades que ofrece el funcionamiento en modo de recirculación del aparato, consulte la documentación correspondiente o consúltelo en un comercio especializado. Los accesorios necesarios para tal fin pueden adquirirse en comercios especializados, en el Servicio de Asistencia Técnica o en la tienda en línea. Los códigos de los accesorios figuran al final de las instrucciones de uso. Operar el equipo Este manual es válido para distintas versiones del aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que sean aplicables a su aparato. Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar. Tablero de Control Explicación 1 Reducir la velocidad del ventilador 4 Conectar la iluminación 2 Reducir la velocidad del ventilador 5 Reloj de alarma 3 Panel indicador Encender el ventilador Nota: Ajustar siempre la potencia del ventilador a las condiciones actuales. Si se forma mucho vapor, seleccionar también una potencia de ventilación alta. Conexión •• Oprimir la tecla “+”. El nivel de ventilación actual se representa en el panel indicador mediante barras. •• Oprimir las teclas “+” o “-” para modificar el nivel de ventilación. Desconexión Opimir repetidamente la tecla “-” hasta que el ventilador se apague. Iluminación La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente de la ventilación. 1. Oprimir la tecla “Light”. La iluminación se enciende. 2. Oprimir de nuevo la tecla “Light”. La iluminación incrementa. Ahora se deben limpiar los filtros metálicos antigrasa o se debe sustituir el filtro de carbono activo sin demora. La limpieza del filtro metálico antigrasa se explica en el capítulo Limpieza y mantenimiento. Restablecimiento de los indicadores de saturación •• Filtro metálico antigrasa: Mantener pulsada la tecla “+” durante ci nco segundos. •• Filtro de carbono activo: Mantener pulsada la tecla “-” durante ci nco segundos. Cambiar el indicador para el funcionamiento en modo de recirculación Para el funcionamiento en modo de recirculación se ha de cambiar el indicador del control electrónico de la forma correspondiente: •• La campana extractora debe estar conectada a la red eléctrica y apagada. •• Oprimir simultáneamente las teclas “+” y “-” hasta que se ilumine “Able” en el panel indicador. •• Al pulsar repetidamente la combinación de teclas, el indicador del control electrónico cambia de nuevo al funcionamiento en salida de aire al exterior. En el panel indicador aparece “None”. Reloj de alarma El reloj de alarma no afecta a las funciones de la campana extractora. La duración del reloj de alarma se puede ajustar desde 1 hasta 60 minutos. El preajuste es de 10 minutos. 1. Oprimir la tecla “Timer”. En el panel indicador parpadea 10. 2. Ajustar la duración deseada con las teclas “+” y “-”. El tiempo programado se aplica transcurridos 5 segundos. Después de transcurrir el tiempo suena una señal acústica y en el panel indicador se muestra “End” por 3 segundos. Nota: Para finalizar el reloj de alarma antes de tiempo, oprimir cualquier tecla. Desconexión automática 3. Oprimir la tecla “Light” por tercera vez. La iluminación se apaga. El tiempo de desconexión automática es de 10 minutos y no puede modificarse. 1. Seleccionar el nivel del ventilador. Indicador de saturación 2. Pulsar “Timer” durante 3 segundos. La saturación del filtro metálico antigrasa (después de 30 horas de funcionamiento del ventilador) o del filtro de carbono activo (después de 120 horas de funcionamiento del ventilador) se muestran en el campo de lectura: •• Filtro metálico antigrasa: En el campo de lectura se muestra “clean grease filter”. •• Filtro de carbono activo: En el campo de lectura se muestra “replace charcoal filter”. La ventilación y la iluminación se apagarán automáticamente una vez finalizado ese tiempo. En la pantalla se muestra “End”. La desconexión automática del ventilador se puede interrumpir en cualquier momento pulsando cualquier tecla. Page 27 Señal acústica Conectar la señal acústica •• Mantener pulsada la tecla “Light” durante 5 segundos. •• Suena una señal acústica y en el panel indicador se muestra “Snd” durante 3 segundos. Desconectar la señal acústica •• Mantener pulsada la tecla “Light” durante 5 segundos. •• En el panel indicador aparece “Snd” durante 3 seg. Protección contra sobrecalentamiento El aparato está equipado con una protección contra sobrecalentamiento. Si en el aparato se presentan temperaturas demasiado elevadas, este se conecta automáticamente a la velocidad más alta del ventilador hasta que la temperatura haya disminuido nuevamente. •• Si la campana está encendida, se ajusta automáticamente la velocidad más alta del ventilador. Si la temperatura disminuye nuevamente, el aparato se conecta a la velocidad del ventilador previamente seleccionada. •• Si la campana está apagada, el aparato se conecta automáticamente a la velocidad más alta del ventilador. Si la temperatura disminuye nuevamente, el aparato se apaga automáticamente. •• Mientras esté activa la protección contra sobrecalentamiento se mostrará “Auto” en el panel indicador. La intensidad de la ventilación no se podrá reducir en este momento. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio y explosión no use líquidos flamables o solventes. Desconecte siempre el aparato antes de darle servicio. Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen. Zona Productos de limpieza Acero Inoxidable Agua caliente con jabón: Limpiar con una esponja y secar con un paño suave. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido. Puede adquirir productos de limpieza de acero especiales en el Servicio de asistencia técnica o en comercios especializados. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave. Superficies barnizadas Agua caliente con jabón: Limpiar con una esponja húmeda y secar con un paño suave. No usar limpiadores para acero inoxidable. Aluminio y plástico Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. Cristal Limpiar con un paño suave. No utilizar rascadores para vidrio. Control Agua caliente con jabón: Limpiar con una esponja húmeda y secar con un paño suave.Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiarlos nunca con un paño húmedo. No usar limpiadores para acero inoxidable. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato. Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. ADVERTENCIA PELIGRO DE QUEMADURAS El aparato se calienta durante el funcionamiento, sobre todo en la zona de las lámparas. Antes de proceder a la limpieza del aparato, dejar que se enfríe. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si penetra humedad puede causar una descarga eléctrica. Limpiar el aparato solo con un paño húmedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles. Productos de limpieza A fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza inapropiados, consultar las indicaciones de la tabla. No usar en ningún caso: •• productos de limpieza abrasivos o corrosivos •• productos de limpieza con un alto contenido alcohólico •• estropajos o esponjas de fibra dura •• limpiadores de alta presión o por chorro de vapor Lavar a fondo las esponjas nuevas antes de usarlas. Page 28 Limpiar los filtros metálicos para grasa Estas instrucciones aplican a varios modelos. Pueden existir características particulares que no apliquen a su aparato. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar. Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses. Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa. Notas •• No use productos de limpieza agresivos, o que contengan ácidos o lejía. •• Al limpiar los filtros metálicos para grasa, limpie también el soporte de los filtros en el equipo con un trapo húmedo. •• Los filtros metálicos los puede lavar en la máquina lavavajillas o a mano. A mano: Nota: En caso de suciedad rebelde, se puede usar un solvente especial para la grasa. Este producto se puede solicitar en la tienda en línea. •• Deje que los filtros metálicos para grasa se aflojen en agua caliente con jabón para trastes . •• Utilice un cepillo para lavarlos, y después enjuague bien los filtros. •• Permita que se escurran bien los filtros metálicos. Desmontar el filtro de metal antigrasa 1. Quitar el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano. 2. Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte. Notas •• La grasa puede acumularse en la parte inferior del iltro de metal antigrasa. •• Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para evitar que gotee grasa. 3. Limpiar el filtro de metal antigrasa. Montar el filtro de metal antigrasa 1. Colocar el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano. 2. Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el bloqueo. En el lavavajilas: Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento normal de los filtros de metal antigrasa. •• No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el resto de la vajilla si están muy sucios. 1. Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar aprisionados. ¿Qué hacer en caso de fallas? Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Las reparaciones no profesionales son peligrosas. Solamente un técnico de servicio al cliente entrenado por nosotros puede realizar las reparaciones y cambiar las conexiones dañadas. Si el equipo presenta defectos, saque el enchufe o desconecte el fusible de la caja de fusibles. Comuníquese con el servicio al cliente. Falla Causa Posible Solución El equipo no funciona. Corte de luz Verificar si están funcionando los demás aparatos de la cocina Fusible defectuoso Revisar en la caja de fusibles si está bien el fusible del equipo La iluminación Las lámparas no funciona. están dañadas. Sustituir las lámparas, ver el capítulo «Sustitución de lámparas». Page 29 Sustituir las lámparas 1. Desconecte el aparato. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Al sustituir las lámparas, los contactos del portalámparas están con carga de corriente. Antes de sustituirla, desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Apague la campana. ara evitar el daño o disminución de la vida de su nueva lámpara, no la toque directamente con sus dedos. Remplace la lámpara utilizando una servilleta o usando guantes de algodón. Si su nueva lámpara no funciona, Asegúrese de que la lámpara se ha insertado correctamente antes de llamar al sevicio al cliente. 2. Empuje hacia arriba la lámpara y gírela en sentido inverso de las manecillas del reloj. 3. Retire la lámpara y remplacela con una lámpara LED de 120-volt, 6.5 W máx. con base GU10 base. Gírela en sl sentido de las manecillas del reloj para ajustarla en su lugar. 4. Repita los pasos 2-3 para las otras lámparas si es necesario. 5. Vuelva a conectar el aparato. Servicio al Cliente Nuestro Departamento de Servicio al cliente está ahí si su dispositivo necesita reparación. Indicar el número de producto (E) y el de fabricación (FD) para obtener un asesoramiento calificado. La placa de características con la numeración se encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa). A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado. No. de Producto (E) No. de fabricación (FD) Servicio de asistencia Técnica O Accessorios (no incluidos) Accessorios Número de artículo Módulo de recirculación HCREC5UC Filtro de carbón HCIFILTUC Revestimientos de la chimenea HCPEXT5UC Page 30 Por favor, considere que una visita para enseñarle a emplear su dispositivo no está cubierta por la garantía. Encuentre los datos de contacto en la siguiente lista: Para agendar un servicio o algún consejo sobre su producto: EU 800 944 2904 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: •• Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales. •• Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido “en las condiciones en que se encuentra” ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial. •• Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de la compra al momento de presentar una reclamación de garantía para verificar que el Producto esté cubierto por esta garantía de producto limitada. Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Duración de la garantía BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo. También se garantiza que este Producto no presenta defectos estéticos en el material ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/ porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro daño en el acabado del Producto) durante un período de treinta (30) días desde la fecha de compra o fecha de cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta garantía por defectos estéticos las variaciones leves de color que se deban a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de porcelana, así como diferencias provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros factores similares. Se excluye específicamente de esta garantía por defectos estéticos cualquier electrodoméstico en exposición, de piso, vendido “en el estado en que se encuentra” o de segunda selección. Reparación/reemplazo como único recurso Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de BSH, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de BSH es únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, BSH recomienda categóricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio técnico no autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una reputación superior de servicio al cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el Producto que se encuentre en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio Producto fuera de garantía BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: •• Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels). •• Any party’s willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self performed “fixing” or exploration of the appliance’s internal workings). •• Adjustment, alteration or modification of any kind. •• A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations. •• Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product. •• Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía productos en los cuales los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR “PÉRDIDAS COMERCIALES” Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com LIB0152957/9001431828 • Rev. A • © 2018 BSH Home Appliances Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch HCP36E52UC El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario