Genesis GIW3075K Manual de usuario

Categoría
Llaves de impacto eléctricas
Tipo
Manual de usuario
1/2" Impact Wrench Kit
Ensemble de clé à choc 13mm
Conjunto llave de impacto de 1/2"
GIW3075K
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com
19
Español
CONJUNTO LLAVE DE IMPACTO DE 1/2"
Manual del Operario
ESPECIFICACIONES:
Modelo: ----------------------- GIW3075K
Potencia nominal: ------------- 120 V ~ / 60 Hz, 7,5 A
Velocidad sin carga: ---------- 0 a 2.100 RPM
Impactos por minuto: --------- 0 a 2700 IPM
Par máximo: ------------------ 220 libras-pie
Paseo cuadrado: -------------- 1/2 "(13mm)
Peso neto: -------------------- 7 Libra
Incluye: 4 cuencas (11/16 ", 3/4", 13/16 ", 7/8"), y una caja de almacenamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este
manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta
motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos,
lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación
con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores
laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara.
Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de
seguridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que
esté marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar,
aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen
productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
plomo procedente de pinturas de base de plomo.
sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para
reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena ventilación y con los equipos
de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración
partículas microscópicas.
UTILICE SUS GAFAS
LA PREVISIÒN ES MEJOR
QUE NO TENER VISIÒN
DE SEGURIDAD
Español
Conjunto llave de impacto de 1/2"
Manual del Operario GIW3075K
ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas
las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada
y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes
alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden
encender el polvo y los vapores inflammables.
Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta
eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra
(tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija
polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de
corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún
así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No
modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres
conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a
tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas
si el cuerpo está en contacto con tierra.
No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni
para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y
piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el
riesgo de descargas eléctricas.
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión
que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y
reducen el riesgo de descargas eléctricas.
No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro
de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la
herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador.
SEGURIDAD PERSONAL
Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar
herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna
droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar
lesiones corporales serias.
Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las
circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección
auditiva
Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga
el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas móviles.
Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está apagado antes
de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor
puesto es causa común de accidentes.
21
Español
Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
causar lesiones.
No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una
postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de
instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso
de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una
postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio
para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni
ningún solvente, para limpiar la herramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la
pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más
seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el control
de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La herramienta adecuada
efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está
diseñada.
Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o accesorio
utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para un propósito para cual no
está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones personales.
No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de
encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los interruptores
defectuosos.
Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar
los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones
personales.
Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños
y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de
personas no capacitadas en el uso de las mismas.
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para ver si
hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla.
Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas.
Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante o
no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a la máquina o lesiones personales
al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los accesorios recomendados.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien
cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más
fáciles de controlar.
Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas. Empuje la pieza
de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en dirección contraria a la dirección
de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la misma dirección de
rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad.
Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la energía. No
abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete.
Español
Conjunto llave de impacto de 1/2"
Manual del Operario GIW3075K
ADVERTENCIA: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y
DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE,
INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS. Dirija las
partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada
y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. Utilice sistemas colectores de polvo cuando
sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones,
incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo, y evite el
contacto prolongado con el polvo. Permitir que el polvo ingrese a su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel
podría provocar la absorción de materiales peligrosos. Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección
respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas.
SERVICIO
Han toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación
utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta de
poder se mantiene.
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de
limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser
apretado fuera de lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de
tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o
tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted
debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones
inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la
herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable
de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de
extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre
mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios
indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo
requerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W”
en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores.
Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas.
Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de
utilizarlo.
Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
23
Español
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LLAVE DE
IMPACTO
ADVERTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto
(lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas
de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera
insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: Sujete la herramienta mediante las superficies de agarre
aisladas al realizar una operación donde la herramienta pudiera hacer contacto con cables
ocultos o su propio cable. ¡El contacto con un cable energizado provocará que las piezas
metálicas expuestas de la herramienta se energicen y provoquen una descarga eléctrica al
operario!
Siempre utilice gafas de seguridad. Las gafas comunes o las gafas de sol no son gafas de
seguridad. Use el equipo de seguridad certificado. La gafas proteccionista debe obedecer con las normas de
ANSI Z87.1.
Usar protectores de oídos. El ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de oír. Los
dispositivos de Protecciones de oyendo deber obedecer con las normas de ANSI S3.19.
Siempre sostenga firmemente la herramienta. NO deje la herramienta en funcionamiento a
menos que esté sostenida en las manos.
No opere esta herramienta para los períodos largos de tiempo. La vibración
causada por esta herramienta puede ser dañosa a sus manos y brazos. El uso del gauntes para proporcionar la
vibración y toma descansos frecuentemente para limitar la duración de la exposición.
Use sólo cuencas construidos específicamente para los llaves de impacto.
Se diseñan los cuencas de impacto específicamente para resistir la fuerza del golpe entregada por un llave de
impacto. Otros cuencas pueden romperse, mientras causando la lesión personal posiblemente al operador y
daño el equipo cercas.
Siempre verifique los cuenca(s) para el desgaste, crujidos u otro daño antes
del uso.
Cuencas, tuercas, tornillos y herramientas se ponen calientes durante el
funcionamiento. Uso de guantes o permite el tiempo suficiente para refresca antes de toca ellos.
Verifique el torque con un llave del torque. Atando el torque pueden diferir dependiendo en el
tipo o tamaño de la tornillo o tuerca.
Verifique siempre que esté apagada y desenchufada, Antes de revisar la herramienta,
hacer ajustes o agregar accesorios.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas
las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
Conjunto llave de impacto de 1/2"
Manual del Operario GIW3075K
SU LLAVE DE IMPACTO
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco
probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra
algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la
falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN
Descripción CANT.
Llave de impacto 1
Cuencas 4
Caja de almacenamiento 1
Manual del usuario 1
1. Interruptor de encendido / apagado
2. Caja de engranajes de aluminio
3. Cuadrado
4. Asa
5. Alojamiento del motor
3
5
4
1
2
FIG 1
25
Español
FUNCIONAMIENTO
Su Llave de Impacto se diseña para apretar o soltar los tornillos y tuercas con 220 pies-libras de torque. Viene
con un cuadrado 1/2" yunque por atar 1/2" cuadre cuencas de impacto y extensiones, etc.. Esta herramienta se
envía esamblada completamente. Se requieren ningún tiempo de asamblea adicional o herramientas especiales.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y
siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar
esta herramienta.
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste o preparación de la
herramienta, asegúrese de que esté desenchufada del tomacorriente. Si la herramienta
no se desenchufa podría arrancar accidentalmente y causar graves lesiones personales.
NOTA: Verificar siempre que la tensión de alimentación corresponde a la tensión en la
placa de características.
ENCENDIDO Y APAGANDO LA HERRAMIENTA
Para empezar la herramienta que gira en sentido de la dirección de reloj, deprima el fondo del interruptor
(1-FIG 1). La porción del fondo del interruptor es marcado "F", mientras indicando adelante de reloj rotación.
Para empezar la herramienta que gira en un sentido de la dirección contra reloj, deprima la cima del
interruptor. La porción de la cima del interruptor es marcado "R", mientras indicando reversa (contra - reloj)
rotación.
NOTA: Permita que el motor para antes de invertir la dirección de rotación para prevenir
el daño de motor.
Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
SELECCIONANDO Y USANDO LOS CUENCAS
ADVERTENCIA:
Use sólo cuencas tasados para el DEBER de IMPACTO.
Otros tipos de cuencas pueden degasta cuando usó, mientras poniendo en peligro u y
otros alrededor de usted.
ADVERTENCIA:
Siempre está seguro que la herramienta se apaga y
inconexo antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
ADVERTENCIA:
No use los cuencas con los paseos más pequeño que 1/2."
Usted puede usar los adaptadores de cuencas de impacto para usar los cuencas de
impacto con los paseos mayor que 1/2".
Use sólo deber de impacto tasó cuenca y adaptadores y siempre usa el cuenca del tamaño correcto para
las tornillos y tuercas que trabajan. Un cuenca clasificado según tamaño incorrecto producirá el torque de la
atadura inexacto e incoherente y/o dañará a la tornillo o tuerca.
Para instalar el cuenca, encuadre el paseo cuadrado del cuenca base con el yunque de llave de impacto.
Empuje el cuenca hacia el yunque de la herramienta hasta que cierre con en el lugar.
Para quitar el cuenca, simplemente jalílo.
APLICACIÓN
TÉCNICA IMPACTANDO
La estrechez logró al impactar una tornillo, tuerca es proporcional a la longitud de tiempo la acción de impacto
es aplicada. Evite impactar excesivo del broche o pieza para prevenir el daño, sobre todo al trabajar con los
broches más pequeños.
Practique con los broches diferentes y aplicaciones para ponerse familiar con los requisitos impactando de cada
tipo. Cuando haciendo éstos practicar corre, hace una nota de cuánto tiempo cada uno era impactado. Entonces
mida la estrechez de cada broche con un tiron de torque de la mano, entonces compara el tiempo e información
de estrechez para ayudarle a juzgar cuánto tiempo impactar los varios broches a lograron un torque deseado.
Español
Conjunto llave de impacto de 1/2"
Manual del Operario GIW3075K
Si los broches son demasiado firmes, reduzca impactando tiempo. Si ellos están demasiado sueltos, aumente el
tiempo impactando. Repita el procedimiento de la práctica con los nuevos broches que hasta que usted pueda
determinar que la cantidad de impactar tiempo exigió lograr la estrechez deseada.
Una 3/8" tornillo generalmente requiere dos segundos de impactar tiempo, mientras una 5/16" tornillo requerirá
sólo un segundo. Sin embargo, cualquier contaminación en la tornillo o bajo la cabeza de la tornillo afectará
impactando tiempo. Adicionalmente, broches de los mismos diámetros pero con las longitudes diferentes los
tiempos impactando diferentes exigirán lograr el mismo grado de estrechez.
En trabajo dónde el torque correcto es crítico o una empaquetadura está envuelta, es mejor correr ligeramente y
entonces abajo cada broche complete el proceso apretándose con un tirón de torque de mano exacto.
“ROMPIENDO SUELTOS" LOS BROCHES
Este procedimiento puede usarse para quitar el broche ocasional que se "ha helado" cautamente, normalmente
debido a la corrosión. Adicionalmente, este procedimiento asume que el broche usa los hilos normales (en el
sentido de las agujas del reloj para apretarse, en sentido contrario a las agujas del reloj para soltar).
1. Rocíe el broche helado con el aceite penetrante diseñó para disolver la corrosión que causa la tuerca y/o
tornillo ser helado. Siga las direcciones proporcionadas por el fabricante de aceite penetrante.
2. Rápidamente apriete el gatillo de interruptor de mecedora ariba y entonces abajo. Cambiando la dirección
rotatoria de la herramienta rápidamente ayudarán el descanso la tuerca o tornillo permitiendo suelto su
levantamiento
3. Use esta técnica económicamente y para duración sólo de unos momentos, puede degastar el motor causado
el posible fracaso prematuro. En algunos casos la única manera de quitar una tuerca de éxito o un tornillo es
cortándolos con el apropiado vio o la antorcha cortante.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el
polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes,
compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas
y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por
consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos
tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante
limpiar la herramienta con aire comprimido.
LUBRICACIÓN
Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional.
27
Español
GARANTÍA DE DOS AÑOS
Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la
fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El
comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para
almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono:
888-552-8665.
O visite nuestro sitio web: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper

Transcripción de documentos

GIW3075K 1/2" Impact Wrench Kit Ensemble de clé à choc 13mm Conjunto llave de impacto de 1/2" Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario 888-552-8665 TOLL FREE HELP LINE: WEBSITE: www.genesispowertools.com CONJUNTO LLAVE DE IMPACTO DE 1/2" Manual del Operario ESPECIFICACIONES: • • • • • • • Modelo: ----------------------- GIW3075K Potencia nominal: ------------- 120 V ~ / 60 Hz, 7,5 A Velocidad sin carga: ---------- 0 a 2.100 RPM Impactos por minuto: --------- 0 a 2700 IPM Par máximo: ------------------ 220 libras-pie Paseo cuadrado: -------------- 1/2 "(13mm) Peso neto: -------------------- 7 Libra Incluye: 4 cuencas (11/16 ", 3/4", 13/16 ", 7/8"), y una caja de almacenamiento Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras. Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665. Advertencia: La operación de cualquier herramienta motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos, de seguridad lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara. La previsiÒn es mejor Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de que no tener visiÒn seguridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que esté marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 utilice sus gafas Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada. Advertencia: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • plomo procedente de pinturas de base de plomo. • sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería. • arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente. El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas. Español REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 19 Español Advertencia: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes. • No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables. • Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO • La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas. • Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra. • No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. • Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas. • No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador. SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva • Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. • Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes. Conjunto llave de impacto de 1/2" Manual del Operario GIW3075K • Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. • No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. • No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA • Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales. • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. • Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para un propósito para cual no está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones personales. • No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los interruptores defectuosos. • Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales. • Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. • Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante o no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a la máquina o lesiones personales al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los accesorios recomendados. • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. • Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas. Empuje la pieza de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad. Español • Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas. • Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete. 21 Español Advertencia: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. Utilice sistemas colectores de polvo cuando sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo, y evite el contacto prolongado con el polvo. Permitir que el polvo ingrese a su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel podría provocar la absorción de materiales peligrosos. Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas. SERVICIO • Han toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta de poder se mantiene. • Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CABLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Pautas para utilizar cables de extensión • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo. • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas. Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios) Amperios según Longitud del cable de extensión la placa de datos 25 pies 50 pies (a plena carga) 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies 0–2.0 18 18 18 18 16 16 2.1–3.4 18 18 18 16 14 14 3.5–5.0 18 18 16 14 12 12 5.1–7.0 18 16 14 12 12 10 7.1–12.0 18 14 12 10 8 8 12.1–16.0 14 12 10 10 8 6 16.1–20.0 12 10 8 8 6 6 Conjunto llave de impacto de 1/2" Manual del Operario GIW3075K REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LLAVE DE IMPACTO Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales. Advertencia: Sujete la herramienta mediante las superficies de agarre aisladas al realizar una operación donde la herramienta pudiera hacer contacto con cables ocultos o su propio cable. ¡El contacto con un cable energizado provocará que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se energicen y provoquen una descarga eléctrica al operario! • Siempre utilice gafas de seguridad. Las gafas comunes o las gafas de sol no son gafas de seguridad. Use el equipo de seguridad certificado. La gafas proteccionista debe obedecer con las normas de ANSI Z87.1. • Usar protectores de oídos. El ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de oír. Los dispositivos de Protecciones de oyendo deber obedecer con las normas de ANSI S3.19. • Siempre sostenga firmemente la herramienta. NO deje la herramienta en funcionamiento a menos que esté sostenida en las manos. • No opere esta herramienta para los períodos largos de tiempo. La vibración causada por esta herramienta puede ser dañosa a sus manos y brazos. El uso del gauntes para proporcionar la vibración y toma descansos frecuentemente para limitar la duración de la exposición. • Use sólo cuencas construidos específicamente para los llaves de impacto. Se diseñan los cuencas de impacto específicamente para resistir la fuerza del golpe entregada por un llave de impacto. Otros cuencas pueden romperse, mientras causando la lesión personal posiblemente al operador y daño el equipo cercas. • Siempre verifique los cuenca(s) para el desgaste, crujidos u otro daño antes del uso. • Cuencas, tuercas, tornillos y herramientas se ponen calientes durante el funcionamiento. Uso de guantes o permite el tiempo suficiente para refresca antes de toca ellos. • Verifique el torque con un llave del torque. Atando el torque pueden diferir dependiendo en el tipo o tamaño de la tornillo o tuerca. Advertencia: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Español • Verifique siempre que esté apagada y desenchufada, Antes de revisar la herramienta, hacer ajustes o agregar accesorios. 23 Español SU LLAVE DE IMPACTO 2 5 3 4 1 1. Interruptor de encendido / apagado 2. Caja de engranajes de aluminio 3. Cuadrado 4. Asa 5. Alojamiento del motor FIG 1 DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves. PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN Descripción CANT. Llave de impacto Cuencas Caja de almacenamiento Manual del usuario 1 4 1 1 Conjunto llave de impacto de 1/2" Manual del Operario GIW3075K FUNCIONAMIENTO Su Llave de Impacto se diseña para apretar o soltar los tornillos y tuercas con 220 pies-libras de torque. Viene con un cuadrado 1/2" yunque por atar 1/2" cuadre cuencas de impacto y extensiones, etc.. Esta herramienta se envía esamblada completamente. Se requieren ningún tiempo de asamblea adicional o herramientas especiales. Advertencia: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar esta herramienta. Advertencia: Antes de efectuar cualquier ajuste o preparación de la herramienta, asegúrese de que esté desenchufada del tomacorriente. Si la herramienta no se desenchufa podría arrancar accidentalmente y causar graves lesiones personales. NOTA: Verificar siempre que la tensión de alimentación corresponde a la tensión en la placa de características. ENCENDIDO Y APAGANDO LA HERRAMIENTA Para empezar la herramienta que gira en sentido de la dirección de reloj, deprima el fondo del interruptor (1-FIG 1). La porción del fondo del interruptor es marcado "F", mientras indicando adelante de reloj rotación. Para empezar la herramienta que gira en un sentido de la dirección contra reloj, deprima la cima del interruptor. La porción de la cima del interruptor es marcado "R", mientras indicando reversa (contra - reloj) rotación. NOTA: Permita que el motor para antes de invertir la dirección de rotación para prevenir el daño de motor. Para parar la herramienta, suelte el interruptor. SELECCIONANDO Y USANDO LOS CUENCAS Advertencia: Use sólo cuencas tasados para el DEBER de IMPACTO. Otros tipos de cuencas pueden degasta cuando usó, mientras poniendo en peligro u y otros alrededor de usted. Advertencia: Siempre está seguro que la herramienta se apaga y inconexo antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Use sólo deber de impacto tasó cuenca y adaptadores y siempre usa el cuenca del tamaño correcto para las tornillos y tuercas que trabajan. Un cuenca clasificado según tamaño incorrecto producirá el torque de la atadura inexacto e incoherente y/o dañará a la tornillo o tuerca. Para instalar el cuenca, encuadre el paseo cuadrado del cuenca base con el yunque de llave de impacto. Empuje el cuenca hacia el yunque de la herramienta hasta que cierre con en el lugar. Para quitar el cuenca, simplemente jalílo. APLICACIÓN TÉCNICA IMPACTANDO La estrechez logró al impactar una tornillo, tuerca es proporcional a la longitud de tiempo la acción de impacto es aplicada. Evite impactar excesivo del broche o pieza para prevenir el daño, sobre todo al trabajar con los broches más pequeños. Practique con los broches diferentes y aplicaciones para ponerse familiar con los requisitos impactando de cada tipo. Cuando haciendo éstos practicar corre, hace una nota de cuánto tiempo cada uno era impactado. Entonces mida la estrechez de cada broche con un tiron de torque de la mano, entonces compara el tiempo e información de estrechez para ayudarle a juzgar cuánto tiempo impactar los varios broches a lograron un torque deseado. Español Advertencia: No use los cuencas con los paseos más pequeño que 1/2." Usted puede usar los adaptadores de cuencas de impacto para usar los cuencas de impacto con los paseos mayor que 1/2". 25 Español Si los broches son demasiado firmes, reduzca impactando tiempo. Si ellos están demasiado sueltos, aumente el tiempo impactando. Repita el procedimiento de la práctica con los nuevos broches que hasta que usted pueda determinar que la cantidad de impactar tiempo exigió lograr la estrechez deseada. Una 3/8" tornillo generalmente requiere dos segundos de impactar tiempo, mientras una 5/16" tornillo requerirá sólo un segundo. Sin embargo, cualquier contaminación en la tornillo o bajo la cabeza de la tornillo afectará impactando tiempo. Adicionalmente, broches de los mismos diámetros pero con las longitudes diferentes los tiempos impactando diferentes exigirán lograr el mismo grado de estrechez. En trabajo dónde el torque correcto es crítico o una empaquetadura está envuelta, es mejor correr ligeramente y entonces abajo cada broche complete el proceso apretándose con un tirón de torque de mano exacto. “ROMPIENDO SUELTOS" LOS BROCHES Este procedimiento puede usarse para quitar el broche ocasional que se "ha helado" cautamente, normalmente debido a la corrosión. Adicionalmente, este procedimiento asume que el broche usa los hilos normales (en el sentido de las agujas del reloj para apretarse, en sentido contrario a las agujas del reloj para soltar). 1. Rocíe el broche helado con el aceite penetrante diseñó para disolver la corrosión que causa la tuerca y/o tornillo ser helado. Siga las direcciones proporcionadas por el fabricante de aceite penetrante. 2. Rápidamente apriete el gatillo de interruptor de mecedora ariba y entonces abajo. Cambiando la dirección rotatoria de la herramienta rápidamente ayudarán el descanso la tuerca o tornillo permitiendo suelto su levantamiento 3. Use esta técnica económicamente y para duración sólo de unos momentos, puede degastar el motor causado el posible fracaso prematuro. En algunos casos la única manera de quitar una tuerca de éxito o un tornillo es cortándolos con el apropiado vio o la antorcha cortante. MANTENIMIENTO LIMPIEZA Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido. LUBRICACIÓN Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional. Conjunto llave de impacto de 1/2" Manual del Operario GIW3075K GARANTÍA DE DOS AÑOS Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. O visite nuestro sitio web: www.genesispowertools.com ©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Español Printed in China, on recycled paper 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Genesis GIW3075K Manual de usuario

Categoría
Llaves de impacto eléctricas
Tipo
Manual de usuario