Clarke C2K-200 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clarke C2K-200 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CLARKE TECHNOLOGY Operator's Manual - C2K Series 120V Page - 3 -
INDICE
Instrucciones de seguridad para el operador ..........................................................................7
Presentación de la máquina....................................................................................................8
Accesorios ............................................................................................................................12
Especificaciones de la puilidora C2K....................................................................................15
Preparación de la máquina para trabajar ..............................................................................19
Instalación del cepillo o del portadisco ..................................................................................19
Reglaje de la tobera ..............................................................................................................19
Instrucciones para la conexión con la red 120 V...................................................................21
Funcionamiento de la máquina .............................................................................................23
Arranque y parada .................................................................................................................23
Dominio del desplazamiento de la máquina..........................................................................23
Mantenimiento .......................................................................................................................23
SECCION II PIEZAS Y SERVICO
Mantenimiento .......................................................................................................................27
C2K Series
LIBRO DE INSTRUCCIONES
LEA ESTE LIBRO
CUIDADO: Lea el Libro de Instrucciones antes de usar este aparato.
Contiene información importante para el uso y funcionamiento correcto y seguro de la máquina.
Lea este libro completamente antes de arrancar la máquina o hacer cualquier operación de
mantenimiento. Si non sigue las instrucciones, corre el peligro de herirse o causar lesiones al
personal, o causar daños importantes a la máquina o a su entorno. Antes de usar la máquina, es
indispensable seguir una formación. Si Usted (o el operador) no habla español, solicite (o
proporciónele) todas las informaciones necesarias. El libro está traducido en otros idiomas.
Todas las indicaciones de dirección dadas en este libro están dadas desde la posición del operador
en la parte de atrás de la máquina.
Puede Ud. conseguir libros suplementarios dirigiéndose a su distribuidor ALTO.
CLARKE TECHNOLOGY Operator's Manual - C2K Series 120V Page - 7 -
WARNING AVERTISSEMENT ¡ AVISO !
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD DEL OPERADOR
¡ PELIGRO ! : Si no sigue la indicación PELIGRO, se pueden causar lesiones graves, incluso mortales. Lea
y siga todas las indicaciones PELIGRO que se encuentran en el libro y en la máquina.
¡ AVISO ! : Si no sigue la indicación AVISO, se pueden causar lesiones sea al operador sea a otro
personal y/o daños materiales. Lea y siga todas las indicaciones AVISO que se encuentran
en el libro y en la máquina.
¡ CUIDADO ! : Si no sigue la indicación CUIDADO, se puede estropear la máquina o causar daños
materiales. Lea y siga las indicaciones CUIDADO que se encuentran en el libro y en la
máquina.
¡ CUIDADO ! Siempre lea este libro de instrucciones antes de arrancar la máquina o hacer un
mantenimiento. A falta de esta precaución, corre el peligro de herirse o causar lesiones a
colegas ; podría Ud. también causar daños a la máquina o a su lugar de trabajo. Se debe
aprender el manejo de esta máquina antes de usarla. Si Usted (o su plantilla) no conoce el
español, se ruega dejarse explicar todo el libro antes de usar la máquina.
¡ CUIDADO ! Para evitar un peligro de incendio, use sólo productos de limpieza y cera para el suelo
especialmente concebidos para máquinas.
¡ CUIDADO ! Peligro de explosión : mientras apomaza un parqué, una mezcla explosiva de partículas de
polvo y aire puede formarse. Para reducir el peligro de explosión, use la máquina sólo en
locales perfectamente ventilados.
¡ CUIDADO ! Si usa una máquina antes de que esté completamente montada, corre el peligro de herirse
o causar daños materiales. No opere la máquina antes de que esté completamente
montada. Compruebe cuidadosamente el estado de la máquina antes de cada utilización.
¡ CUIDADO ! Si efectúa un mantenimiento o una reparación sin desconectar la máquina, hay un riesgo
de electrocución. Desconecte el enchufe de la caja conectada con la red antes de
empezar el mantenimiento o la reparación. Siempre desconecte el enchufe de la caja de
enchufe conectada con la red antes de cambiar el cepillo, el disco o cualquier otro
accesorio y si deja la máquina sin vigilarla.
¡ CUIDADO ! Si opera la máquina con un cable de alimentación estropeado, se puede causar una
electrocución. No use nunca la máquina si el cable de alimentación está estropeado. No
tire de la máquina usando el cable eléctrico.
¡ AVISO ! Una reparación o un mantenimiento efectuado por personas no cualificadas puede causar
lesiones
y/o daños materiales. Todas las operaciones de mantenimiento o de reparación de la
máquina deben ser efectuadas por técnicos cualificados. Compruebe que las fijaciones
están correctamente apretadas. Haga reglajes conforme a las indicaciones dadas en el
libro.
¡ AVISO ! Hay un riesgo de cortocircuito si los componentes eléctricos de una máquina están
expuestos a la humedad o son mojados. Procure que los componentes eléctricos sean
siempre secos. Seque cuidadosamente la máquina después de cada utilización. Guarde
la máquina en un local seco.
Page -8 - CLARKE TECHNOLOGY Operator's Manual - C2K Series 120V
¡ AVISO ! Use siempre un cable con tres conductores puestos a tierra. Para una protección óptima,
conecte la máquina con una caja de enchufe conectada con la red que tiene un diferencial.
Si tiene alguna duda, sírvase acudir a un eléctrico cualificado.
¡ AVISO ! Para evitar daños al cable de alimentación, procure que el cepillo, el disco, el portadisco o
las ruedas no toquen el cable, cuando la máquina funciona. Levante siempre el cable por
encima de la máquina. No tire de la máquina para acercar la máquina.
¡ AVISO ! Si usa la máquina sin respetar todas las instrucciones escritas en los adhesivos y los
carteles, corre el peligro de causar lesiones y daños materiales. Lea todas las indicaciones
escritas en la máquina antes de la primera utilización. Compruebe que todos los adhesivos y
las instrucciones estén colocados en los sitios previstos. Si es preciso, haga un nuevo
pedido a su distribuidor Clarke Technology.
¡ AVISO ! No use la máquina como escabel o mueble. Corre el peligro de causar lesiones o daños
materiales. No use la máquina como medio de transporte.
¡ AVISO ! Para evitar herirse, sírvase mantener une distancia de seguridad suficiente entre las partes
móviles de la máquina y sus manos o sus pies. No lleve ropas holgadas.
¡ AVISO ! Una modificación brusca de la textura del suelo puede causar un sobresalto de la máquina
de la cual el operador pierde momentáneamente el dominio. Eso puede causar lesiones al
operador o a otras personas encontrándose cerca. Procure que la máquina no pase de una
superficie lisa a una alfombra o una superficie más rugosa. Procure que la máquina no esté
en contacto con cajas de enchufe colocadas en el suelo, topes de puerta o casquillos, etc.
¡ AVISO ! Las soluciones acuosas o los productos de limpieza usados con esta máquina pueden dejar
zonas húmedas en el suelo, que pueden ser causa de peligro para el operador u otras
personas. Ponga siempre señales de PRECAUCION cerca de la superficie que está
limpiando.
¡ AVISO ! Esta máquina pesa. Transpórtela o desplácela con ayuda de otra persona.
NOTA : Esta máquina es de uso comercial.
PRESENTACION DE LA MAQUINA
Modelos CLARKE TECHNOLOGY Serie C2K
Estos modelos se concibieron para el mantenimiento del suelo y pueden ser utilizados para el pulido, el
alisado, el decapado y la limpieza con champú. Son convenientes para los suelos de madera, de vinilo, de
terrazo o de cemento. Con el cepillo de champú se puede limpiar el alfombra, mientras que el disco de pulido
se usa para pulir los suelos.
Page -12 - CLARKE TECHNOLOGY Operator's Manual - C2K Series 120V
ACCESORIOS
Los accesorios siguientes son disponibles :
1. Cepillos para encerar y pulir.
2. Cepillos para fregar con filamentos en fibras
naturales o sintéticas.
3. Cepillos de alambre de acero.
4. Portadiscos sintéticos.
5. Discos sintéticos para pulir, fregar, decapar y
lustrar con tampón.
6. Cepillos con el dorso de metal o de madera y con
canales para dispersar la solución.
7. Depósito de solución.
8. Discos para pulir.
9. Juego de accesorios para lustrar por pulverización
con tampón.
ModeloC2K 2000 160HS 180HS 200HS 1600DS 2000DS
Número de código 01201A 01202A 01203A 01204A 01205A 01206A
Conjunto de depósito de solución
50026A 50026A 50026A 50026A 50026A 50026A
Conjunto del vaporizador ---------- 440570 440570 440570 440570 440570
Juego de pesas 10086A ---------- ---------- ---------- 10086A 10086A
Cepillo de polipropileno para fregar
51707A 51704A 51706A 51707A 51704A 51707A
Portadisco con sujeción Standard
50866A 50864A 50865A 50866A 50864A 50866A
Portadisco con sujeción Perma Grip
53156A 53159A 53157A 53156A 53159A 53156A
Portadisco con sujeción Super Grip
37011A 37007A 37009A 37011A 37007A 37011A
Cepillo de nilón para alfombras ----------- ----------- ---------- ----------- ----------- -----------
Portadisco de alta velocidad ---------- 53154A 53153A 17518A 53154A 17518A
Portadisco para discos de arenado
----------- ----------- ----------- ----------- ----------- -----------
Tynex cubierto de abrasivo 51446A ----------- ----------- ----------- ----------- -----------
Cepillo de alambre de acero 480924 ----------- ----------- ----------- ----------- -----------
Cepillo para fregar alfombras (Capture)
11406A ----------- ----------- ----------- ----------- -----------
Conjunto de disco de amolar ----------- ----------- ----------- ----------- ----------- -----------
Faldón de protección contra el polvo
10089A 10087A 10088A 10089A 10087A 10089A
AVISO: Utilice únicamente las escobillas y los accesorios suministrados por el fabricante.
ModeloC2K 16 18 160 180 200 1600 1800
Número de código 01194A 01195A 01196A 01197A 01198A 01199A 01200A
Conjunto de depósito de solución
50026A 50026A 50026A 50026A 50026A 50026A 50026A
Conjunto del vaporizador ----------- ---------- ---------- ---------- ----------- ---------- -----------
Juego de pesas ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- 10086A 10086A
Cepillo de polipropileno para fregar
51704A 51706A 51704A 51706A 51707A 51704A 51706A
Portadisco con sujeción Standard
50864A 50865A 50864A 50865A 50866A 50864A 50865A
Portadisco con sujeción Perma Grip
53159A 53157A 53159A 53157A 53156A 53159A 53157A
Portadisco con sujeción Super Grip
37007A 37009A 37007A 37009A 37011A 37007A 37009A
Cepillo de nilón para alfombras ----------- ----------- ----------- ----------- ----------- 51498A 51701A
Portadisco de alta velocidad ----------- ---------- ---------- ---------- ----------- ---------- -----------
Portadisco para discos de arenado
----------- ----------- ----------- ----------- ----------- 450214 460215
Tynex cubierto de abrasivo ----------- ----------- 51443A 51445A 51446A 51443A 51445A
Cepillo de alambre de acero 410963 410984 410963 410984 480924 410963 410984
Cepillo para fregar alfombras (Capture)
---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- 11405A
Conjunto de disco de amolar ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- 450212 500212
Faldón de protección contra el polvo
10087A 10088A 10087A 10088A 10089A 10087A 10088A
CLARKE TECHNOLOGY Operator's Manual - C2K Series 120V Page - 15 -
Especificaciones de la pulidora C2K
Model C2K-1600 C2K-1800 C2K-2000 C2K-1600HD C2K-2000DS
Número de código 01199A 01200A 01201A 01205A 01206A
Tensión (V) 120 120 120 120 120
Frecuencia (Hz) 60 60 60 60 60
Corriente (A) 15 15 15 15 15
Potencia (hp) 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5
Diámetro del cepillo (pulgadas) 16 18 20 16 20
Diámetro del bloque (pulgadas) 14 16 18 14 18
Velocidad del cepillo (rpm) 175 175 175 180/320 180/320
Longitud del cable de añadido 50 50 50 50 50
(pies)
Peso (libras) 89 90 92 81 84
Modelo C2K-16 C2K-18
Número de código 01194A 01195A
Tensión (V) 120 120
Frecuencia (Hz) 60 60
Corriente (A) 12 12
Potencia (hp) 0.75 0.75
Diámetro del cepillo (pulgadas) 16 18
Diámetro del bloque (pulgadas) 14 16
Velocidad del cepillo (rpm) 175 175
Longitud del cable de añadido 50 50
(pies)
Peso (libras) 88 89
Modelo C2K-160 C2K-180 C2K-200 C2K-160HS C2K-180HS C2K-200HS
Número de código 01196A 01197A 01198A 01202A 01203A 01204A
Tensión (V) 120 120 120 120 120 120
Frecuencia (Hz) 60 60 60 60 60 60
Corriente (A) 14 14 14 14 14 14
Potencia (hp) 1 1 1 1 1 1
Diámetro del cepillo (pulgadas) 16 18 20 16 18 20
Diámetro del bloque (pulgadas) 14 16 18 14 16 18
Velocidad del cepillo (rpm) 175 175 175 290 290 290
Longitud del cable de añadido 50 50 50 50 50 50
(pies)
Peso (libras) 88 89 91 88 89 91
CLARKE TECHNOLOGY Operator's Manual - C2K Series 120V Page - 19 -
PREPARACION DE LA MAQUINA
PARA TRABAJAR
AVISO : Desconecte siempre el enchufe
de la caja de enchufe conectada
con la red antes de instalar o
cambiar el disco o el cepillo.
Cómo instalar el cepillo o el portadisco
Para instalar una cabeza de cepillo o un portadisco,
sigue este procedimiento :
1. Coloque la tobera en posición vertical.
2. Para bloquear la tobera, empuje la palanca de
bloqueo (hacia abajo). (Véase fig. 1)
3. Vuelque la máquina hacia atrás hasta que la
tobera toca el suelo. (Véase fig. 2).
4. “Cabalgando” sobre la máquina (Véase fig. 2)
5. Inserte el arrastre central del cepillo sobre el
acoplamiento de la máquina. (Véase fig. 3)
6. Fije el cepillo o el disco girando en el sentido de
las agujas del reloj.
7. Para quitar el cepillo o el disco, desbloquee el
accesorio girando en el sentido contrario de las
agujas del reloj, pues sáquelo.
8. Coloque de nuevo la máquina en posición
vertical.
NOTA : Para evitar causar daños al cepillo o al
portadisco, quite el accesorio cuando guarda la
máquina. Guarde la máquina en un sitio seco y
fresco.
Reglaje de la tobera
Para reglar la tobera, sigue este procedimiento :
1. La palanca de bloqueo se encuentra en la parte
inferior del montante de la tobera. Levante la
palanca con el pie. (Véase fig. 1).
2. Baje la tobera en la posición de trabajo la más
confortable.
NOTA : La mejor posición de trabajo es cuando
la espalda está recta y los brazos son doblados.
3. Con el pie baje la palanca de bloqueo.
4. Para controlar mejor la máquina, tenga el mango
cerca del cuerpo mientras trabaja.
PREPARATION DE LA MACHINE
AVANT LA MISE EN SERVICE
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours la
fiche de la prise réseau
avant d’installer ou de
changer le disque ou la
brosse.
Comment installer la brosse ou le porte-disque
Pour placer une tête de brosse ou un porte-disque,
procéder comme suit:
1. Placer le timon en position verticale.
2. Pour verrouiller le timon, presser le levier de
verrouillage (vers le bas) (Voir fig.1)
3. Incliner la machine vers l’arrière jusqu’à ce que le
timon touche le sol. (Voir fig.2)
4. En “chevauchant” la machine (Voir fig. 2)
5. Insérer l’entraînement central de la brosse sur
l’accouplement de la machine.(Voir fig. 3)
6. Fixer la brosse ou le disque par pivotement dans
le sens horlogique.
7. Pour déposer la brosse ou le disque, débloquer
l’accessoire par pivotement dans le sens anti-
horlogique, puis le retirer.
8. Redresser la machine en position verticale.
NOTE: Pour éviter d’endommager la brosse ou
le porte-disque, enlever l’accessoire lorsque
vous entreposez la machine. Entreposer la
machine dans un endroit sec et frais.
Réglage du timon
Pour régler le timon, procéder comme suit :
1. Le levier de verrouillage se trouve sur la partie
inférieure du montant du timon. Relever le levier
avec le pied (Voir fig.1).
2. Abaisser le timon dans la position de travail la
plus confortable.
NOTE La meilleure position de travail est celle
où le dos est bien droit et où seuls les bras sont
fléchis.
3. Avec le pied, abaisser le levier de verrouillage.
4. Pour mieux contrôler la machine, tenir la poignée
près du corps pendant le travail.
CLARKE TECHNOLOGY Operator's Manual - C2K Series 120V Page - 21 -
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ELECTRICA
DE LA MAQUINA
La máquina debe ser puesta a tierra. En caso de mal
funcionamiento o de avería, el hilo de tierra es un
camino de menor resistencia que permite el paso de
corriente ; por lo cual se reduce el riesgo de choque
eléctrico. La máquina tiene un cable de alimentación
con tres conductores y un enchufe con tres clavijas de
las cuales una está puesta a tierra. El enchufe sólo
puede ser conectado con una caja de enchufe
reglamentaria, puesta a tierra con todas las reglas del
arte y conforme a los reglamentos locales.
AVISO : Una conexión incorrecta del conduc-
tor de puesta a tierra puede causar un choque
eléctrico. Acuda a un técnico autorizado o a un
electricista si tiene alguna duda acerca de la
puesta a tierra correcta de la caja de enchufe
conectada con la red. Nunca modifique el
enchufe suministrado con la máquina. Si no
encaja el enchufe en la caja de enchufe
conectada con la red, haga instalar una caja de
enchufe adecuada por un electricista autorizado.
Esta máquina debe funcionar en un circuito de potencia
nominal de 120 V. Tiene un enchufe con una clavija de
puesta a tierra semejante al enchufe reproducido en la
figura 4a. Compruebe que la máquina esté conectada
con una caja de enchufe que tiene la configuración
adecuada. No utilice ningún adaptador.
AVISO: Para evitar el peligro de choque
eléctrico, proteja la máquina de la lluvia.
Guárdela en un local seco.
AVISO: Para evitar el peligro de
electrocución, conecte la máquina con una red
que tiene tres conductores, está puesta a tierra y
tiene un diferencial. Si tiene alguna duda,
diríjase a un electricista autorizado.
AVISO: Nunca rompa, quite o corte la clavija
de puesta a tierra. Si la caja de enchufe no
corresponde al enchufe, acude a un electricista
autorizado.
AVISO: Si el cable de alimentación está
desgastado, dañado o cortado, hágalo cambiar
inmediatamente por un técnico autorizado.
AÑADIDOS
Use sólo un añadido con tres conductores, de los
cuales uno está puesto a tierra, y con un enchufe con
tres clavijas y un conector con tres aberturas. La
máquina tiene un cable de alimentación de 14 AWG
(American Wire Gauge) (Calibre estadounidense para
alambre) de sección.
¡ AVISO !Use un añadido de cable de 12 AWG
de sección. No use ningún añadido de más de 50
pies de largo. Nunca conecte dos añadidos.
INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT
ELECTRIQUE
Cette machine doit être mise à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, le fil de terre
constitue un chemin de moindre résistance qui
permet le passage du courant, réduisant ainsi le
risque de choc électrique. La machine est munie d’un
câble d’alimentation à trois conducteurs et d’une fiche
à trois broches, dont une sert à la mise à la terre. La
fiche ne peut être branchée que dans une prise
réglementaire, reliée à la terre selon les règles de l’art
et qui satisfait à tous les règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Une mise à la terre
incorrecte peut provoquer un choc électrique. Si
vous avez le moindre doute quant à la mise à la
terre de votre prise réseau, faites-la vérifier par
un électricien ou un technicien agréé. Ne
modifiez jamais la fiche fournie avec la ma-
chine. Si la fiche ne rentre pas dans la prise
réseau dont vous disposez, faites installer une
prise adéquate par un électricien agréé.
Cette machine doit être utilisée sur un circuit d’une
puissance nominale de 120 V. Elle est munie d’une
fiche avec broche de mise à la terre semblable à celle
illustrée à la figure 4b. Vérifiez que la prise à laquelle
la machine doit être raccordée présente une configu-
ration correspondant à la fiche. N’utilisez pas
d’adaptateur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de
choc électrique, protégez la machine de la
pluie. Entreposez-la dans un local sec.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque
d’électrocution, connectez la machine sur un
réseau à trois conducteurs, relié à la terre et
muni d’un différentiel. En cas de doute,
adressez-vous à un électricien agréé.
AVERTISSEMENT:Ne jamais casser, enlever
ou couper la broche de mise à la terre. Si la
prise ne correspond pas à la fiche, faire appel à
un électricien agréé.
AVERTISSEMENT:Si le câble d’alimentation
est usé, endommagé ou entaillé, faites-le
remplacer immédiatement par un technicien
agréé.
ALLONGES
N’utiliser qu’une allonge à trois conducteurs, dont un
de mise à la terre, munie d’une fiche à trois broches
et d’un connecteur à trois orifices. La machine est
équipée d’un câble d’alimentation de 14 AWG
(American Wire Gauge) de section.
! AVERTISSEMENT ! Utilisez un câble de
rallonge d’une section de 12 AWG. N’utilisez pas
de rallonge d’une longueur supérieure à 50
pieds. Ne raccordez jamais deux rallonges.
MAQUINAS 120 V.
MACHINES 120 V.
CLARKE TECHNOLOGY Operator's Manual - C2K Series 120V Page - 23 -
FUNCIONAMIENTO DE LA MAQUINA
Arranque y parada
AVISO : Nunca arranque una pulidora
cuando la tobera está en posición
vertical.
Sólo para el modelo C2K-1600DS, C2K-2000DS:
Seleccione la velocidad (alta o moderada - high o low)
por medio del interruptor situado en la tapa del motor.
Velocidad alta : la palanca está empujada hacia
arriba. Velocidad moderada : la palanca está
empujada hacia abajo.
Los siguientes pasos se aplican a toda la serie C2K:
El interruptor de arranque/parada se opera empujando
el botón de cierre de seguridad (1) y usando las
palancas (2) situadas debajo del mango de mando
(Véase fig. 5).
Para arrancar la máquina, siga este procedimiento :
1. Baje la tobera.
2. Bloquee la tobera en la posición de trabajo la
más
confortable para el operador.
NOTA : Siempre tenga el mango con ambas
manos.
3. Empuje el botón de cierre (1) y presione con
las manos sobre las palancas (2). (Véase
fig. 5).
DOMINIO DE LA MAQUINA
NOTA : Siempre tenga el mango con ambas
manos.
Para ir de un lado al otro, levante o baje lentamente la
tobera de la máquina.
Para dirigir la máquina hacia la izquierda, presione la
tobera.
Para dirigir la máquina hacia la derecha, levante
despacio la tobera.
MANTENIMIENTO
AVISO : El mantenimiento debe ser
efectuado por untécnico autorizado.
Instrucciones para el mantenimiento
Cada 12 meses, la máquina debe ser mandada a un
centro técnico autorizado Clarke Technology para ser
comprobada.
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
Mise en Marche et Arrêt
AVERTISSEMENT: Ne jamais mettre une
polisseuse en marche
lorsque le timon est en
position verticale.
Uniquement pour le modèle C2K-1600DS, C2K-
2000DS :
Sélectionnez la vitesse (élevée ou modérée - high
ou low ) au moyen de l’interrupteur situé sur le
couvercle du moteur. Vitesse élevée : levier
poussé vers le haut. Vitesse modérée : levier
poussé vers le bas.
Les étapes suivantes s'appliquent à tous les modèles
de la série C2K:
L’interrupteur de marche/arrêt est activé par
pression sur le bouton de verrouillage de sécurité
(1) et par les leviers (2) situés sous la poignée de
commande (Voir fig. 5).
Pour mettre la machine en marche, procéder comme
suit :
1. Abaisser le timon
2. Verrouiller le timon dans la position de travail la
plus confortable pour l’opérateur.
NOTE : Il faut toujours tenir la poignée des deux
mains.
3. Pousser sur le bouton de verrouillage (1) et
appliquer une pression des mains sur les leviers
(2). (Voir fig. 5).
MAITRISE DE LA MACHINE
NOTE : Il faut toujours tenir la poignée des deux
mains.
Pour aller d’un côté à l’autre, lever ou abaisser
lentement le timon de la machine.
Pour faire aller la machine vers la gauche, appliquer
une pression sur le timon.
Pour faire aller la machine vers la droite, relever
légèrement le timon.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: L’entretien doit toujours
être effectué par un
technicien agréé.
Instructions pour l’entretien
Tous les 12 mois, la machine doit être renvoyée dans
un centre technique agréé Clarke Technology , pour
vérification.
CLARKE TECHNOLOGY Operator's Manual - C2K Series 120V Page - 27 -
MANTENIMIENTO
AVISO: El mantenimiento debe ser
efectuadopor un técnico autorizado.
PRUDENCIA:Todos los reglajes deben ser
realizados conforme a las indicaciones
descritas en este libro.
Instrucciones para el mantenimiento
Cada 12 meses, la máquina debe ser mandada a un
centro técnico autorizado CLARKE TECHNOLOGY para
ser comprobada.
Interruptores
AVISO: Todas las reparaciones eléctricas
deben ser efectuadas por técnicos
autorizados. Después de cada reparación,
hay que comprobar el aislamiento
eléctrico. Desconecte siempre el enchufe
del cable de alimentación antes de realizar
cualquier reparación eléctrica.
El interruptor arranque/parada tiene un seguro que
impide a los contactos que se cierren. Si un componente
del interruptor no funciona, cambie este componente. Si
une pieza del sistema eléctrico de la máquina no
funciona o está dañada, cambie la pieza. Compruebe
que todas las conexiones están bien fijadas. Mande la
máquina a un centro técnico autorizado CLARKE TECH-
NOLOGY para cualquier reparación o comprobación del
sistema eléctrico.
Mantenimiento del motor
Los motores de inducción no requieren la utilización de
escobillas. C2K-1600DS y C2K-2000DS requieren
escobillas.
Si tiene que efectuar reparaciones al sistema de
accionamiento o al motor, no desmonte la máquina,
mándela a un centro técnico autorizado CLARKE TECH-
NOLOGY.
Para alargar la longevidad de la máquina y garantizar su
funcionamiento óptimo, use sólo recambios CLARKE
TECHNOLOGY.
NOTA: La grasa del sistema de accionamiento
(503802) debe ser cambiada cada año. Los modelos
C2K-1600, C2K-1600DS, C2K-1800, C2K-2000 y C2K-
2000DS necesitan 236 cm³ de grasa. Todos los
demás sistemas de accionamiento de la serie C2K
necesitan 266cm
3
de grasa.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:L'entretien doit toujours
être effectué par un technicien agréé.
PRUDENCE: Tous les réglages doivent être
réalisés conformément aux indications
figurant dans ce manuel.
Instructions pour l'entretien
Tous les 12 mois, la machine doit être renvoyée dans
un centre technique agréé CLARKE TECHNOLOGY ,
pour vérification.
Interrupteurs
AVERTISSEMENT:Toutes les réparations
électriques doivent être effectuées par des
techniciens agréés. Après toute réparation,
l'isolation électrique doit être vérifiée.
Débrancher toujours la fiche du câble
d'alimentation avant de procéder à toute
réparation électrique.
L'interrupteur marche/arrêt est muni d'une sécurité qui
empêche les contacts de se refermer. Si un élément
de l'interrupteur ne fonctionne pas, remplacer cet
élément. Si une pièce du système électrique de la
machine ne fonctionne pas ou est endommagée,
remplacez la pièce. Vérifiez que toutes les
connexions sont bien fixées. Renvoyez la machine
dans un centre technique agréé CLARKE TECHNOL-
OGY pour toute réparation ou vérification du système
électrique.
Entretien du moteur
Les moteurs à induction ne nécessitent pas
l'utilisation de balais. Les modèles C2K-1600DS et
C2K-2000DS nécessitent des balais de moteur.
Si des réparations doivent être faites au système
d'entraînement ou au moteur, ne pas démonter la
machine mais la renvoyer dans un centre technique
agréé CLARKE TECHNOLOGY.
Pour prolonger la vie de la machine et garantir son
fonctionnement optimal, n'utilisez que des pièces de
rechange CLARKE TECHNOLOGY.
NOTE : La graisse du système d'entraînement
(503802) doit être changée chaque année. Les
modèles C2K-1600, C2K-1600DS, C2K-1800, C2K-
2000 et C2K-2000DS il faut 236 cm
3
de graisse.
Tous les autres systèmes d'entraînement de la
série C2K nécessitent 266cm
3
de graisse.
/