Transcripción de documentos
Microwave Oven
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . .2–9
Owner’s Manual
Operating Instructions
JVM6175
JVM6177
LVM6177
Auto Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . 26
Oven Features . . . . . . . . . . . . . .10-12
Other Features . . . . . . . . . . . . . .23-26
Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sensor Features . . . . . . . . . . . . .20-22
Time Features . . . . . . . . . . . . . . .14-18
Care and Cleaning . . . . . .27-29
Troubleshooting Tips . . . . . . 30
Things That Are Normal . . . . . . . . 30
Consumer Support
Consumer Support. . . . . .Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Español
For a Spanish version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de
este manual de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet GEAppliances.com.
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label inside the
oven.
49-40700
05-13 GE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
GEAppliances.com
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
TXHHVWRSRGUtDUHVXOWDUHQXQDH[SRVLFLyQDHQHUJtD
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
( b) No Sitúe ningún REMHWRHQWUHODSDUWHIURQWDOGHOKRUQR
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería DMXVWDUVHQLUHSDUDUVHSRUQDGLH
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
DWUiVGHOH[WUHPRGHODEDVHDILQGHHYLWDUFDtGDVDFFLGHQWDOHV
del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso
naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
1RXVHHVWHSURGXFWRFHUFDGHODJXDSRUHMHPSORHQXQ
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en
ubicaciones similares.
1RSHUPLWDTXHHOFDEOHVHVRVWHQJDVREUHHOH[WUHPRGHOD
mesada
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
0DQWHQJDHOFDEOHGHFRUULHQWHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del
GLIHUHQFLDO6LVHDEUHODSXHUWDHOIXHJRSRGUtDH[SDQGLUVH
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de
este manual. No use limpiadores que contengan amoníacos
o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol
pueden dañar el aspecto del horno microondas.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
PLFURRQGDVH[FHSWRFRPRVHGHVFULEHHQODVVHFFLRQHVGH
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una
sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier
FRQWUROUHSDUDFLyQRDMXVWH
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar
una supervisión de cerca si es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas
Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000
BTU).
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más
anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar
de gas o eléctricos.
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
3ODWRVRODYDMLOODVFRQERUGHVPHWiOLFRVRFRQXQDFDSDGH
brillo metálico.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
porciones de metal en
el microondas.
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
VHOODGRV²SRUHMHPSORWDUURVGHYLGULRFHUUDGRV²SXHGHQ
H[SORWDU\SRUHVWRQRVHGHEHQFDOHQWDUHQHOKRUQR
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará
SUHVLyQGHQWURGHOD\HPDGHOKXHYRTXHFDXVDUiTXHH[SORWH
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
1RFDOLHQWHODFRPLGDGHOEHEpHQMDUUDVGHFULVWDOLQFOXVRVLHVWiQ
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma
SDUHMD7HQJDFXLGDGRGHTXHHOQLxRQRVHTXHPHDOFDOHQWDUOD
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de
dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar
TXHHOFRQWHQHGRUH[SORWHORFXDOSRGUtDSURGXFLUGDxRVSHUVRQDOHV
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre
habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se
extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR
EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U
OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVHSHUPDQH]FDHQHO
microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLRHQ
el envase.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
LQFOXVREROVDVGHURVHWDVRSDORPLWDVGHPDt]EROVDVRFDMDVGH
cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor
DOHMDGRGHVXVPDQRV\URVWUR
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse,
causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXHDOFDQFH
una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a
estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por
LQWR[LFDFLyQ
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
IODQHV\ERWHVGHFULVWDORODVYDMLOODVGHSRUFHODQDTXHQRWLHQHQ
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.”
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato.
3RQJDHOPLFURRQGDVHQPDUFKDDPi[LPDSRWHQFLDGXUDQWH
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el
microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Some foam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite
a paper towel.
Do not use the microwave to dry newspapers.
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.
Check the package for proper use.
$OJXQDVEDQGHMDVGHSOiVWLFRFRPRHQODVTXHVHHPSDTXHWD
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un papel toalla.
GEAppliances.com
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina
SDUDPDQHMDUORVXWHQVLOLRV
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
HOSOiVWLFRSRGUtDH[SORWDUPLHQWUDVVHFRFLQDRGHVSXpV
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
UHWLUHODFXELHUWDFRQFXLGDGR\PDQWHQJDHOYDSRUDOHMDGRGH
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este
manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas,
mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia
de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
H[SRVLFLRQHVPiVODUJDVDVREUHFDOHQWDPLHQWRODFRPLGD\ORV
utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática
EDMRFLHUWDVFLUFXQVWDQFLDVYHUIXQFLyQGH9HQWLODGRU$XWRPiWLFR
Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se
H[WLHQGDPLHQWUDVHOYHQWLODGRUGHOUHVSLUDGHURHVWiHQPDUFKD
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita
que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del
ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de
ODFRFLQDIRJRQHVEDMRHOKRUQRPLFURRQGDVVRIRTXH
cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por
FRPSOHWRFRQXQDWDSDXQDEDQGHMDGHJDOOHWDVRFXDOTXLHU
RWUDEDQGHMDSODQD
7HQJDFXLGDGRDOOLPSLDUORVILOWURVGHOYHQWLODGRUH[WUDFWRU/RV
productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a
EDVHGHOHMtDSXHGHQGDxDUORVILOWURV
3RQJDHQPDUFKDHOH[WUDFWRUFXDQGR
HVWpFRFLQDQGRFRPLGDVFRQOODPDEDMRHOPLFURRQGDV
1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHODFRFLQD
IRJRQHVEDMRVXPLFURRQGDVVLQDWHQFLyQFXDQGRVHHVWp
WUDEDMDQGRDDOWDVWHPSHUDWXUDV&XDQGRODFRPLGDHQWUD
en ebullición se generan humos y se derraman grasas
que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador
del microondas está funcionando. Para minimizar el
IXQFLRQDPLHQWRGHOH[WUDFWRUDXWRPiWLFRXVHXWHQVLOLRVGH
cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las
unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica..
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
SURGXMHUDXQFRUWRFLUFXLWRODWRPDGHWLHUUDUHGXFHHOULHVJR
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVXQPRGHORHVWiQGDUGHGRVFODYLMDVHV
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por
XQDWRPDDGHFXDGDSDUDWUHVFODYLMDVFRQFRQH[LyQDWLHUUD
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUDFODYLMD
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
1RXVHXQFDEOHH[WHQVRUGHFRUULHQWHFRQ
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
3DUDXQPHMRUIXQFLRQDPLHQWRHQFKXIHHVWHHOHFWURGRPpVWLFR
HQXQDWRPDGHFRUULHQWHH[FOXVLYDSDUDHYLWDUSDUSDGHRVGHOX]
fusibles quemados o que salte el diferencial.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
(Enchufes adaptadores no
'HELGRDORVSRVLEOHVULHVJRVVREUHODVHJXULGDGEDMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVrecomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe6LQHPEDUJRVLD~QHOLMHXVDUXQDGDSWDGRU permitidos en Canadá)
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a
Alinee las patas/
ranuras largas
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
Asegure una
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
FRQH[LyQDWLHUUD
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGDILQGHEULQGDUODSRODULGDGDGHFXDGDHQODFRQH[LyQGHOFDEOHGH
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
corriente.
TEMPORARIO
PRECAUCIÓN: &RQHFWDUODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUDDOWRUQLOORGHODFXELHUWD
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
HVPX\SUREDEOHTXHODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUDVHURPSDFRQHOXVRUHSHWLGR6LHVWRVXFHGH1286(HO
HOHFWURGRPpVWLFRKDVWDTXHVHKD\DHVWDEOHFLGRXQDFRQH[LyQDWLHUUDDGHFXDGDQXHYDPHQWH
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufeHQHVWDVVLWXDFLRQHV\DTXHXQDGHVFRQH[LyQIUHFXHQWHGHOFDEOHGHFRUULHQWHUHSUHVHQWDXQ
HVIXHU]RH[FHVLYRVREUHHODGDSWDGRU\FRQGXFHILQDOPHQWHDXQDIDOODGHODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUD'HEHUi
VROLFLWDUDXQHOHFWULFLVWDFDOLILFDGRHOUHHPSOD]RGHOWRPDFRUULHQWHGHFDEOHVSRUXQRGHFDEOHVFRQFRQH[LyQDWLHUUDDQWHVGH
usar el electrodoméstico.
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
Horno Microondas
GEAppliances.com
Instrucciones
de Seguridad . . . . . . . . . . . . .2–5
Instrucciones
de Funcionamiento
Funciones Automáticas. . . . . . . . . 15
Términos del Microondas . . . . . . . 22
Funciones del Horno . . . . . . . . . 6-14
Otras Funciones. . . . . . . . . . . . .18-22
Niveles de Potencia . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones del Sensor . . . . . . .16-18
Funciones del
Temporizador. . . . . . . . . . . . .10-14
Manual del
propietario
JVM6175
JVM6177
LVM6177
Cuidado y Limpieza . . . . .23-25
Consejos para Solucionar
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cosas que son Normales . . . . . . . 26
Soporte al Cliente
Soporte al Cliente . . . . . . Contratapa
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ______________
Nº de Serie ________________
Los encontrará en una etiqueta dentro
del horno.
49-40700
07-13 GE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales
del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso
naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en
ubicaciones similares.
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
2
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del
diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de
este manual. No use limpiadores que contengan amoníacos
o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol
pueden dañar el aspecto del horno microondas.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
microondas, excepto como se describe en las secciones de
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una
sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier
control, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar
una supervisión de cerca si es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas
Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000
BTU).
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más
anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar
de gas o eléctricos.
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de
brillo metálico.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
porciones de metal en
el microondas.
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará
presión dentro de la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de
dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar
que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre
habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se
extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR
EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U
OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVHSHUPDQH]FDHQHO
microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLRHQ
el envase.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor
alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse,
causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXHDOFDQFH
una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a
estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por
intoxicación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.”
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato.
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el
microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno
o incendiar un papel toalla.
No use el microondas para secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el
uso adecuado del paquete.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina
para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar mientras se cocina o después,
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este
manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas,
mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia
de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los
utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática
bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático).
Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se
extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita
que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del
ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque
cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por
completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier
otra bandeja plana.
4
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los
productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a
base de lejía, pueden dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté
trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra
en ebullición se generan humos y se derraman grasas
que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador
del microondas está funcionando. Para minimizar el
funcionamiento del extractor automático, use utensilios de
cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las
unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica..
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por
una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
(Enchufes adaptadores no
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, permitidos en Canadá)
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a
Alinee las patas/
ranuras largas
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
Asegure una
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
conexión a tierra
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
corriente.
TEMPORARIO
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de
usar el electrodoméstico.
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Acerca de las funciones de su horno microondas
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1000 Watts
Funciones del Horno
1. Manija de la Puerta. Empuje para abrir la puerta.
La puerta deberá estar asegurada con la traba para
que las microondas se activen.
2. Pestillos de la Puerta.
3. Ventana con Protector Metálico. SLa pantalla
permite que la cocción pueda ser observada
mientras se mantienen las microondas dentro del
horno.
4. Repiza (algunos modelos). Le permite cocinar
con microondas varias comidas de una sola vez. La
comida se cocina mejor con microondas cuando se
coloca directamente sobre la base o el plato giratorio
del microondas.
5. Pantalla del Panel de Control Táctil. Usted
deberá configurar el reloj y el calendario antes de
usar la función “Auto Nigh Light” (Luz Nocturna
Automática).
6
6. Luz de la Placa de Cocción.
7. Filtro de Grasa.
8. Plato Giratorio Extraíble.
El plato giratorio y el soporte deben estar en la
ubicación correcta al usar el horno. El plato giratorio
se podrá retirar para la limpieza.
9. Placa de Calificación
NOTA: La ventilación(es) del horno y la luz del horno
están ubicadas en las paredes interiores del horno
microondas.
GEAppliances.com
Accesorios Opcionales
Kits del Panel de Relleno
JX48WH - Blanco
JX48BL - Negro
JX81J (número de venta)
WB02X1124 (número del servicio técnico)
Al reemplazar una campana de estufa de 36”, los kits del
panel de relleno completan el ancho adicional a fin de
brindar un aspecto de construcción a medida.
Sólo para instalación entre gabinetes; no apto para la
instalación al final del gabinete. Cada kit cuenta con dos
paneles de relleno de 3” de ancho. Son necesarios dos
kits para una abertura de 36”.
Kit del Filtro de Carbón con Recirculación
JX81J (número de venta)
WB02X1124 (número del servicio técnico)
Los kits del filtro se utilizan cuando el horno microondas
no puede ser ventilado hacia el exterior.
Disponible por un costo adicional a través de su
proveedor de GE, o consulte los números del Servicio de
GE.
JX48
7
Acerca de las funciones de su horno microondas.
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. No todos los modelos cuentan con todas las
funciones.
Express Cook
Sensor Microwave
1
2
3
Add
30 Sec
Popcorn
Beverage
Potato
4
5
6
Timer
On/Off
Vegetable
Reheat
Weight/Time
7
8
9
Cook
Time
Power
Level
0
Set
Clock
Help
Defrost
Clock Display
Hold 3 Sec
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Funciones del Temporizador
Presionar
Presentar
Tiempo de Cocción
Cantidad de tiempo de cocción
Descongelar por Peso/ Tiempo
Presione dos veces
Cantidad de tiempo de descongelación
Cocción Express
Presione las teclas numéricas (1 a 6).
¡Comienza de inmediato
Agregar 30 segundos
¡Comienza de inmediato
Nivel de Potencia
Nivel de potencia de 1 a 10
Funciones del Sensor
8
Presionar
Presentar
Opciones
Palomitas de Maíz
¡Comienza de inmediato
Más/menos tiempo
Bebida
¡Comienza de inmediato
Recalentar
¡Comienza de inmediato
Más/menos tiempo
Papa
¡Comienza de inmediato
Más/menos tiempo
Verduras
Presione una vez (verduras frescas)
Presione dos veces (verduras congeladas)
Presione tres veces.
(verduras enlatadas)
¡Comienza de inmediato
Más/menos tiempo
Descongelar por Peso/ Tiempo
Presione una vez
Ingrese el peso de la comida
GEAppliances.com
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
Cook
Time
Power
Level
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power
Level
0
Set
Clock
Clock Display
Start
Pause
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar
de forma inmediata luego de ingresar el tiempo
para Time Cook (Tiempo de Cocción), Time
Defrost (Tiempo de Descongelación), Add 30 Sec
(Agregar 30 Segundos) o Express Cook (Cocción
Express). El nivel de potencia también se puede
modificar durante la cuenta regresiva.
1. Presione Cook Time (Cocción por Tiempo).
2. Ingrese el tiempo de cocción o
descongelación.
3. Presione Power Level (Nivel de Potencia).
4. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1
a 10.
3. Presione Start/ Pause (Inicio/ Pausa).
Presionar Start/ Pause (Iniciar/ Pausar)
no necesariamente activa los botones de
Express Cook (Cocción Express).
Los niveles de potencia variables suman
flexibilidad a la cocción en el microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas se
pueden comparar con las unidades de superficie
de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas un cierto porcentaje
del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía
de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de
Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La
mayoría de las cocciones se harán en HI (Alto), lo
cual le brinda el 100% de potencia.
Algunas comidas podrán tener mejor
sabor, textura o aspecto si se usa una de
las configuraciones inferiores. Use un nivel
de potencia inferior al cocinar comidas con
tendencia a hervir, tales como papas en
escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía de microondas finalizan) brindan tiempo
para que la comida “equipare” o transfiera
calor a su interior. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de
descongelamiento. Si la energía del microondas
no finalizó el ciclo, la parte externa de la
comida se cocinará antes de que el interior esté
descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes
niveles de potencia:
Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras,
líquidos en hervor.
Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y
ave; cacerolas para hornear y recalentar.
Nivel de Energía 5: Cocción lenta y
ablandamiento para guisados y cortes de carne
menos tiernos.
Nivel de Potencia 2 o 3: Descongelar; hervir a
fuego lento; platos delicados.
Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente;
ablandar la manteca.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará
la cocción más rápido pero será necesario
revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor
frecuencia. Una configuración inferior hará la
cocción más pareja y se necesitará revolver y
rotar menos la comida.
9
Acerca de las funciones del temporizador.
Tiempo de Cocción I
Cook
Time
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Set
Clock
Power
Level
Clock Display
Start
Pause
Le permite cocinar en el horno microondas
por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99
segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se
configura de forma automática, pero lo puede
modificar para una mayor flexibilidad.
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Puede abrir la puerta durante Cook Time
(Tiempo de Cocción) para controlar la comida.
Cierre la puerta y presione Start/ Pause
(Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción.
Tiempo de Cocción II
Le permite cambiar los niveles de energía de
forma automática durante la cocción. Así es
como funciona:
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
4. Presione nuevamente Time Cook (Tiempo de
Cocción).
5. Ingrese el segundo tiempo de cocción.
6. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
7. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Al finalizar Time Cook I, Time Cook II (Cocción
por Tiempo I, Cocción por Tiempo II) se realiza
la cuenta regresiva.
10
GEAppliances.com
Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo
NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.
Verdura
Cantidad
Tiempo
Comentarios
Espárragos
(tallos frescos)
1 libra
6 a 9 min.,
Med-High (7)
paquete de 10 onzas
5 a 7 min.
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼,
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
En una cazuela de 1 litro.
1 libra cortada en mitades
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
9 a 11 min.
6 a 8 min.
6 a 8 min.
En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua.
1 racimo
17 a 21 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)
6 a 10 min.
9 a 13 min.
(congelado, cortado)
(tallos frescos)
Repollo
(fresco)
(rodajas)
Zanahorias
(frescas, en rodajas)
(congeladas)
Coliflor
(cabezas)
(frescas, enteras)
(congeladas)
Maíz
(granos congelados)
Elote
(fresco)
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
5 a 7 min.
5 a 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
En una cazuela de 1 litro.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Media cabeza (aprox. 2 libras)
8 a 11 min.
7 to 10 min.
En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua.
En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua.
1 libra
paquete de 10 onzas
7 a 9 min.
5 a 7 min.
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Media cabeza
Media cabeza
paquete de 10 onzas
9 a 14 min.
10 a 17 min.
5 a 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua..
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
paquete de 10 onzas
5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
1 a 5 elotes
3 a 4 min.
por elote
(congelados)
1 elote
2 a 6 elotes
5 a 6 min.
3 a 4 min.
por elote
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua;
si el maíz ya fue pelado, agregue una taza de ¼ de agua.
Reordene luego de la mitad del tiempo.
Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros.
Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego
de la mitad del tiempo.
paquete de 10 onzas
5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
2 libras sin pelar
paquete de 10 onzas
9 a 12 min.
5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
4 papas
(6-8 onzas cada uno)
1 (6-8 onzas cada uno)
9 a 12 min.
3 a 4 min.
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros,
coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo.
Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno,
a 1 pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar
por 5 minutos.
10 a 16 onzas
10-oz. package
5 a 7 min.
5 a 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
1 libra en rodajas
5 a 7 min.
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
1 a 2 zapallos
(aprox. 1 libra cada uno)
8 a 11 min.
Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un
plato para hornear de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque el zapallo con el corte hacia abajo. Luego
de 4 minutos, dé vuelta con el corte hacia arriba.
(tallos frescos)
Frijoles
(verdes frescas)
(verdes congeladas)
(lima congelada)
Remolachas
(frescas, enteras)
Brócoli
(cortado fresco)
(tallos frescos)
Mezcla de verduras
(congelados)
Habas
(frescas, sin cáscara)
(congelados)
Papas
(frescas, en cubos,
blancas)
(fresh, whole,
sweet or white)
Espinaca
(fresca)
(congelada, cortada
o en hojas)
Zapallo
(fresco, calabaza
y amarillo)
(de invierno, bellota
o calabacita)
11
Acerca de las funciones del temporizador
Defrost
Weight/Time
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power
Level
0
Set
Clock
Clock Display
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le
permite descongelar durante un período de
tiempo seleccionado. Consulte los tiempos
sugeridos en la Guía de Descongelación.
(Weight Defrost (Descongelación por Peso)) se
explica en la sección Auto Feature (Función
Automática)).
1. Presione Defrost Weight/ Time
(Descongelación por Peso/ Tiempo) dos
veces.
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Start
Pause
4. Dé vuelta la comida cuando el horno dé la
señal.
5. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la
comida y separe o reordene los trozos para
una descongelación más pareja. Cubra
cualquier área caliente con trozos pequeños
de papel de aluminio. El horno continuará
descongelando si no abre la puerta y da
vuelta la comida.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar.
Puede descongelar productos pequeños
de forma rápida, incrementando el nivel de
potencia luego de ingresar el tiempo. Power
level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo
de descongelación total aproximadamente a
la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10)
reduce el tiempo total a aproximadamente
1/3. Sin embargo, será necesario prestar
mayor atención a la comida que lo usual.
12
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es
normal cuando el horno no está funcionando
en el nivel de potencia High (Alto).
vDefrosting Tips
/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFR
se podrán descongelar en el paquete.
Los paquetes cerrados se deberán cortar,
perforar o ventilar LUEGO de que la comida
se haya descongelado parcialmente. Los
envases de plástico se deberán descubrir en
forma parcial.
/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDU
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para
uso seguro en el horno microondas.
3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMDGH
comidas más grandes, tales como asado,
use Weight Defrost (Descongelación por
Peso). Asegúrese de que las carnes queden
totalmente descongeladas antes de cocinar
/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQ
facilidad no se deberán dejar reposar
por más de una hora luego de la
descongelación. La temperatura ambiente
estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtD
estar fría pero ablandada en todas las áreas.
Si aún está un poco congelada, vuelva a
colocarla en el horno microondas muy
brevemente, o deje reposar la misma por
unos pocos minutos.
GEAppliances.com
Guía de Descongelación
Comida
Tiempo
Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo)
Pastelitos (12 oz. aprox.)
3 a 5 min.
1 min.
Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.)
Mariscos, trozos pequeños (1 lb.)
6 a 8 min.
5 a 7 min.
Coloque el bloque en la cacerola.
Coloque el bloque en la cacerola.
Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR³R
(paquete de 10-oz.)
DPLQ
Carne
Tocino (1 lb.)
2 a 5 min.
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.)
2 a 5 min.
Carne picada (1 lb.)
5 a 7 min.
Asar: Bife, cordero, ternera, cerdo 12 a 16 min. por lb.
Bistecs, chuletas
5 to 7 min. per lb.
de cerdo y cordero
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego
de la descongelación.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas
hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar
por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Use el nivel de potencia Warm (caliente) (1).
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta
vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas
calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad de tiempo,
separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete
la descongelación.
Ave
Pollo, parilla-freidora, corte
(2¼ a 3 libras)
15 a 19 min.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.)
17 a 21 min.
Gallina de cornualles
7 a 13 min. por lb..
Pechuga de pavo (4 a 6 libras)
5 a 9 min. por lb.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego
de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo,
separe los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en
el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje
reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de
tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con
papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua
fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia
arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua
por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de
tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes
con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo.
Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la
descongelación.
13
Acerca de las funciones del temporizador.
Cocción Express
1
2
3
4
5
6
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción de entre 1
y 6 minutos en power level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo
de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione
Power Level (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
Agregar 30 segundos
Puede usar esta función de dos formas:
Add
30 Sec
14
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione.
Se puede usar como forma rápida para configurar 30 segundos de cocción.
Acerca de la función automática.
Descongelación por Peso
Defrost
Weight/Time
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power
Level
0
Set
Clock
Clock Display
Start
Pause
La función de descongelación por tiempo
configura automáticamente los tiempos
de descongelación y los niveles de
potencia para producir resultados parejos
de descongelación con carnes, aves y
pescados que pesen hasta seis libras.
1. Presione Defrost Weight/ Time
(Descongelación por Peso/ Tiempo) una
vez.
GEAppliances.com
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el libras
y onzas, las onzas se deberán convertir a
décimas (.1)
Onzas
Libras
1–2
.1
3
.2
4–5
.3
6–7
.4
2. Usando la guía de conversión, ingrese el
peso de la comida. Por ejemplo: presione
las teclas 1 y 2 para 1,2 libras (1 libra, 3
onzas).
8
.5
9–10
.6
11
.7
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
12–13
.8
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
se explica en la sección Time Features
(Funciones del Temporizador)).
14–15
.9
5HWLUHODFDUQHGHOSDTXHWH\FRORTXHOD
misma en el plato de cocción segura en el
microondas.
&XDQGRHOKRUQRGpODVHxDOGpYXHOWD
la comida. Retire la carne descongelada
o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel de aluminio.
/XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtD
de las carnes necesitan reposar
durante 5 minutos para completar la
descongelación. Al asar durante tiempo
prolongado se debería dejar reposar por
unos 30 minutos.
15
Acerca de las funciones del Sensor.
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
Popcorn
1
9
(less time)
(more time)
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida;
esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente
de forma excesiva o que se
queme.
Beverage
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida;
esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente
de forma excesiva o que se
queme.
16
Sensor Features (Funciones del Sensor)
detectan la humedad creciente liberada
durante la cocción. El horno ajusta de
forma automática el tiempo de cocción a
diferentes tipos y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones del
Sensor) dos veces seguidas en la misma
porción de comida; esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente de forma excesiva
o que se queme. Asegúrese de dejar que el
horno se enfríe entre 5 y 10 minutos, antes
de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego
de la cuenta regresiva, use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo
de cocción.
(VHVHQFLDOFRQWDUFRQHQYDVHV\
cobertores para una mejor cocción con
sensor.
Siempre utilice envases de uso seguro
en el horno microondas y cubra los
mismos con tapas o envoltorios de
plástico ventilados. Nunca use envases
de plástico sellados – pueden impedir la
salida de vapor y hacer que la comida se
sobrecaliente.
Asegúrese de que la parte exterior de los
envases de cocción y el interior del horno
microondas estén secos antes de colocar
comida en el horno. Las gotas de humedad
que se convierten en vapor pueden alterar el
funcionamiento del sensor.r.
Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz):
1. Siga las instrucciones del paquete, usando Cómo Ajustar el Programa de Cocción de
Cook Time (Cocción con Temporizador)
Palomitas de Maíz para Brindar un Tiempo
si el paquete pesa menos de 3.0 onzas o
de Cocción Más Corto o Más Largo
supera las 3.5 onzas. Coloque el paquete
Si encuentra que la marca de palomitas de
de palomitas de maíz en el centro del
maíz que usa cocina de más o de menos las
microondas.
mismas de forma consistente, puede sumar
2. Presione POPCORN (Palomitas de Maíz). El o restar el 10% del tiempo de preparación
automático.
horno se inicia de inmediato.
Si abre la puerta mientras aparece la palabra
“Pop” (Cocción de Palomitas de Maíz), aparecerá
la palabra “Err” (Error). Cierre la puerta, presione
Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) y comience
nuevamente.
Para agregar tiempo:
Luego de presionar POPCORN (Palomitas de
Maíz), presione 9 inmediatamente luego de
que el horno se inicie, para agregar al tiempo
de cocción automática un 10%.
Si la comida no termina de cocinarse luego de
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
Para restar tiempo:
Luego de presionar POPCORN (Palomitas de
Maíz), presione 1 inmediatamente luego de
que el horno se inicie, para restar al tiempo de
cocción automática un 10%.
Para usar la función Beverage (Bebida):
Presione Beverage (Bebida) para calentar
una taza de café u otra bebida.
Las bebidas calentadas con la función
Beverage (Bebida) pueden quedar muy
calientes. Retire el envase con cuidado.
Si la comida no termina de cocinarse luego
de la cuenta regresiva, use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo
de cocción
GEAppliances.com
Reheat
1
9
(less time)
(more time)
Cómo Cambiar las
Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un
10%:
Presione 1 luego de la tecla de
función.
Para sumar un 10% al tiempo
de cocción:
Presione 9 luego de la tecla de
función.
NOTA: No use la repiza
de metal luego de usar la
función Reheat (Recalentar).
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida;
esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente
de forma excesiva o que se
queme.
Para usar la función Reheat (Recalentar):
La función Reheat (Recalentar) vuelve
a calendar las porciones de comidas
cocinadas previamente o un plato con
restos de comida.
1. Coloque la comida cubierta en el horno.
Presione Reheat (Recalentar). El horno se
inicia de inmediato.
2. El horno emite una señal cuando se
produce vapor y el tiempo restante
comienza la cuenta regresiva..
No abra la puerta del horno hasta que se
esté realizando la cuenta regresiva. Si se abre
la puerta, cierre la misma y presione Start/
Pause (Inicio/ Pausa) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno,
revuelva, si es posible, para emparejar la
temperatura. Si la comida no se calentó
lo suficiente, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para recalentar durante
más tiempo. Las comidas recalentadas
Papa
1. Perfore la piel de la papa con un tenedor y
coloque la misma en el horno.
Potato
1
9
(less time)
(more time)
Cómo Cambiar las
Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un
10%:
Presione 1 luego de la tecla de
función.
2. Presione Potato (Papa). El horno se inicia
de inmediato.
3. El horno emite una señal cuando se
produce vapor y el tiempo restante
comienza la cuenta regresiva. Si es
necesario, gire o revuelva la comida.
podrán tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas partes de la comida
podrán estar extremadamente calientes.
Si la comida no se calentó lo suficiente
luego de la cuenta regresiva, use la función
Cook Time (Tiempo de Cocción) para
adicionar tiempo de recalentamiento.
Algunas Comidas No Recomendadas para
Uso con la Función de Recalentamiento:
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de
Cocción) para estas comidas:
3URGXFWRVFRQSDQ
&RPLGDVTXHVHGHEHQUHFDOHQWDUVLQHVWDU
cubiertas.
&RPLGDVTXHVHGHEHQUHYROYHURJLUDU
&RPLGDVTXHGHEHQWHQHUXQDVSHFWR
seco o una superficie crocante luego de
recalentar.
No abra la puerta del horno hasta que se
esté realizando la cuenta regresiva. Si se abre
la puerta, cierre la misma y presione Start/
Pause (Iniciar/ Pausar) de inmediato.
Si la comida no termina de cocinarse luego de
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
Para sumar un 10% al tiempo
de cocción:
Presione 9 luego de la tecla de
función.
NOTA: No use la repiza de metal
luego de usar la función Reheat
(Recalentar).
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida; esto
podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva
o que se queme.
17
Acerca de las funciones del Sensor.
Verdura
1. Coloque la comida cubierta en el horno.
Presione Vegetable (Verdura).
Vegetable
1
9
(less time)
(more time)
Cómo Cambiar las
Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un
10%::
Presione 1 luego de la tecla de
función.
Para sumar un 10% al tiempo
de cocción:
Presione 9 luego de la tecla de
función.
NOTA: No use la repiza de
metal luego de usar la función
Reheat (Recalentar).
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida; esto
podrá hacer que la comida
se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme.
2. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
El horno emite una señal cuando el
sensor detecta vapor y el tiempo restante
comienza la cuenta regresiva. Si es
necesario, gire o revuelva la comida.
detecta vapor y el tiempo restante comienza
la cuenta regresiva. Si es necesario, gire o
revuelva la comida.
Si la comida no termina de cocinarse luego de
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). El
horno emite una señal cuando el sensor
Tipo de Comida
Cantidad
Comentario
Verduras Frescas
4 a 16 Onzas
Agregue ¼ de taza de agua por porción. Cubra con
una tapa o envoltorio de plástico con ventilación.
Verduras Congeladas
4 a 16 Onzas
Siga las instrucciones del paquete para agregar
agua. Cubra con una tapa o envoltorio de plástico
con ventilación.
Verduras Enlatadas 4 a 16 Onzas
Cubra con una tapa o envoltorio de plástico con
ventilación.
Acerca de otras funciones.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará “End” (Fin) y emitirá un
pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar).
Ayuda
Help
The Help pad dispalys feature information and helpful hints. Press Help then select a feature pad.
Velocidad de Desplazamiento
AM/PM
Scroll Speed
Hold 3 Sec
0
Clock Display
Hold 3 Sec
18
La velocidad de desplazamiento de la pantalla se puede modificar. Mantenga presionada la tecla
AM/PM durante aproximadamente 3 segundos para que aparezca la pantalla. Seleccione de 1 a
5 para graduar la velocidad de desplazamiento de lento a rápido.
Pantalla Encendida/ Apagada
Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionada la tecla 0 por unos 3
segundos. La función Display On/Off (Pantalla Encendida/ Apagada) no puede ser usada
mientras una función de cocción esté en uso.
Acerca de otras funciones.
Set
Clock
Configuración del Reloj
Presione para ingresar la hora del día o para
completar la hora del día mientras cocina
con microondas.
1
2
3
4
5
6
1. Presione Set Clock (Configurar Reloj).
7
8
9
2. Ingrese la hora del día.
0
Clock Display
GEAppliances.com
Para controlar la hora del día mientras
cocina en el horno microondas, presione la
tecla Set Clock (Configurar Reloj).
3. Seleccione AM/PM.
4. Presione Start (Iniciar) o Set Clock
(Configurar Reloj).
Start
Pause
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Iniciar/ Pausar
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar
sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para
reiniciar el horno.
Bloqueo para Niños
Puede bloquear el panel de control para
evitar que el microondas se inicie de forma
accidental o sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionado Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar) durante unos tres segundos.
Cuando el panel de control esté bloqueado,
se visualizará en la pantalla LOCKED
(Bloqueado).
Plato Giratorio
Turntable
Timer
On/Off
Vent Fan
Para obtener mejores resultados en su cocción, deje
el plato giratorio encendido. Lo podrá apagar al usar
platos más grandes. Presione TURNTABLE (Plato
Giratorio) para encender o apagar el plato giratorio.
A veces, es posible que el plato giratorio se caliente
demasiado como para que se pueda tocar. Se
deberá tener cuidado de no tocar el plato giratorio
durante y luego de la cocción.
Temporizador de Encendido/ Apagado
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/
Apagado) funciona como un temporizador
por minutos y puede ser usado en cualquier
momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
1. Presione TIMER ON/OFF (Temporizador
Encendido/ Apagado).
2. Ingrese el tiempo de cuenta regresiva que
desee.
3. Presione TIMER ON/OFF (Temporizador
Encendido/ Apagado) para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador
emitirá una señal. Para apagar la señal
del temporizador, presione TIMER ON/OFF
(Temporizador Encendido/ Apagado).
NOTA: El indicador de tiempo se iluminará
mientras el temporizador esté funcionando.
Ventilador
El ventilador elimina el vapor y otros vapores
de la cocción superficial.
Ventilador Automático
La función de ventilador automático protege
el horno microondas de una elevación de
calor excesivo proveniente de la cocina
debajo de éste. Se enciende de forma
automática en baja velocidad si el sensor
detecta demasiado calor.
Presione Vent Fan (Ventilador) una vez para
activar el ventilador en velocidad alta, dos veces
para activarlo en velocidad baja o tres veces
para apagar el mismo.
Si encendió el ventilador, es posible que
observe que no lo puede apagar. El ventilador
se apagará de forma automática una vez que
las partes internas estén apagadas. Podrá
permanecer encendido por 30 minutos o más
luego de que los controles de la cocina o del
horno microondas estén apagadosff.
19
Acerca de otras funciones.
Luz de la Superficie
Surface
Light
Presione para encender o apagar la luz del horno.
Presione Surface Light (Luz de la Superficie) una vez
para activar la luz brillante, dos veces para activar la
luz nocturna o una tercera vez para apagar la luz.
Algunos modelos cuentan con la opción de luz
nocturna.
Sonido
El nivel de sonido del pitido se puede ajustar. Presione
Sound (Sonido). Elija entre 0 y 3 la configuración entre
mudo o fuerte.
Sound
Luz Nocturna Automática
Auto Night
Light
Puede configurar la luz nocturna para
encender o apagar la misma de forma
automática en cualquier momento
1
2
3
4
5
6
1. Presione Auto Night Light (Luz Nocturna
Automática).
7
8
9
2. Ingrese la hora en que desee que la luz se
encienda. Seleccione AM/PM.
0
Clock Display
AM/PM
3. Presione Auto Night Light (Luz Nocturna
Automática) nuevamente e ingrese la
hora en que desee que la luz se apague.
Seleccione AM/PM.
4. Presione Auto Night Light (Luz Nocturna
Automática).
20
La tecla Night (Nocturna) permanecerá
encendida para recordarle que la función
está configurada. Puede revisar las
configuraciones de Auto Night Light (Luz
Nocturna Automática) presionando Auto
Night Light (Luz Nocturna Automática).
To erase your settings and turn off the
automatic feature, press Auto Night Light,
then 0.
GEAppliances.com
Estante (en algunos modelos)
Cómo Usar el Estante al Cocinar en el
Horno Microondas
La comida se cocina mejor en el horno
microondas cuando se coloca en el plato
giratorio o en el estante en la posición baja.
AVISO: Sólo use el estante para microondas
al recalentar en más de un nivel. NO guarde
el estante del horno dentro del microondas.
! ADVERTENCIA
ARCO ELÉCTRICO:
Si se observan arcos eléctricos,
presione la tecla Cancel/ Off
(Cancelar/ Apagar) y corrija el
problema.
$VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWH
esté posicionado de forma
adecuada dentro del horno
microondas, a fin de evitar
daños sobre el horno debido
al arco eléctrico.
1RXVHXQSODWRSDUD
dorar en microondas en el
estante. El estante se podría
sobrecalentar.
1RXVHHOKRUQRFRQHO
estante en el piso del
microondas. Esto podría
dañar el microondas.
8VHVRSRUWHVSDUDROODVDO
sostener el estante, ya que
podría estar caliente.
1RXVHHOHVWDQWHSDUD
cocinar palomitas de maíz.
1RXVHHOHVWDQWHFRQ6HQVRU
Cooking (Cocción con Sensor)
o Reheat (Recalentar).
Para Obtener Mejores Resultados
El estante le brinda la opción de recalentar
más de un plato de comida al mismo tiempo.
Recalentar en 2 niveles
Resultados irregulares
Sin Carga
Resultados irregulares
21
Acerca de otras funciones.
Cambie las posiciones luego de la mitad del tiempo.
Cambie las posiciones luego de la mitad del tiempo.
Cambie las posiciones dos veces.
Estante y Recalentamiento
Estante y Recalentamiento
or
Para recalentar 2 platos en el nivel
inferior:
1. Multiplique el tiempo de
recalentamiento por 11/2.
2. Cambie las posiciones luego de la
mitad del tiempo.
Para recalentar en 3 niveles (en
algunos modelos)
1. Duplique el tiempo de
recalentamiento.
2. Cambie las posiciones dos veces y
dé a los platos medio giro durante el
recalentamiento. (Coloque comidas
densas, o aquellas que requieran
mayor tiempo de cocción, en el
estante superior primero).
Términos del Microondas.
Arco
Eléctrico
Arco eléctrico es el término que se usa
para definir la producción de chispas en el
horno microondas. Los arcos eléctricos son
producidos por:
0HWDORSDSHOGHDOXPLQLRHQFRQWDFWRFRQHO
costado del horno.
3DSHOGHDOXPLQLRQRPROGHDGRDODFRPLGD
(los extremos doblados actúan como antenas).
0HWDOHVWDOHVFRPRSUHFLQWRVSLQFKRVGHDYH
o platos con rebordes dorados.
7RDOODVGHSDSHOUHFLFODEOHTXHFRQWHQJDQ
pequeños trozos de metal.
3ODWRVRYDMLOODVFRQERUGHVPHWiOLFRVRFRQ
una capa de brillo metálico.
Tapa
Las tapas retienen la humedad, permiten
calentar de forma más pareja y reducen el
tiempo de cocción.
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas
con papel para alimentos permite la salida de
vapor excesivo.
Cubrir
En un horno normal, usted cubre las pechugas
de pollo o comidas asadas para evitar que
se doren en exceso. Al cocinar en el horno
microondas, deberá usar pequeñas tiras de
papel de aluminio para cubrir partes pequeñas,
tales como puntas de alas y patas de aves,
que se podrían cocinar antes que las partes
grandes.
Tiempo de
Inactividad
Al cocinar con hornos regulares, las comidas
asadas o las tortas se pueden dejar hasta
finalizar la cocción o el tiempo programado.
El tiempo en espera es especialmente
importante en la cocción en el horno
microondas. Se debe observar que una torta
cocinada en un horno microondas no se coloca
en un estante de refrigeración.
Ventilación
Luego de cubrir un plato con un envoltorio
plástico, este último se ventila dando vuelta un
extremo de modo tal que el vapor pueda salir.
22
Cuidado y limpieza del horno microondas.
GEAppliances.com
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y agua mantiene el
interior fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
Sensor Cooking
Popcorn
Vegetable
Beverage
Potato
Reheat
Weight/Time
Defrost
Express Cook
1
2
4
3
5
7
6
8
Power
Level
0
Timer
On/Off
9
Cook
Time
Set
Clock
Turntable
Clock Display
Cancel
Off
Add
30 Sec
Start
Pause
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela
húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela
húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al cerrar, use sólo
jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una
tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno
microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar. Lave el mismo
cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden
romper en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no
se encuentran en su lugar.
Cómo Limpiar el Área Exterior
Sensor Cooking
Popcorn
Beverage
Potato
Vegetable
Reheat
Weight/Time
Defrost
Express Cook
1
2
4
3
5
7
6
8
Power
Level
0
Add
30 Sec
Timer
On/Off
9
Cook
Time
Set
Clock
Turntable
Clock Display
Cancel
Off
Start
Pause
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El
amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón. Enjuague con una tela
húmeda y luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades
de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas
toallas de papel también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use
sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de
quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar
completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente
suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para
eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del
veteado.
23
Cuidado y limpieza del horno microondas.
Luz de la Placa de Cocción/ Reemplazo
de la Luz Nocturna
Reemplace la lámpara quemada por una
lámpara incandescente de 120 voltios, 40
watts (WB36X10003), disponible a través
de su proveedor de GE.
Retire el tornillo
Tornillos
Carcasa del Filtro
Tapa de la Luz
Filtro de Carbón (en
algunos modelos)
1. Para reemplazar la lámpara(s), primero
desconecte la corriente desde el fusible
principal o disyuntor, o desenchufe el
cable.
2. Retire el tornillo que está a la izquierda
de la tapa de luz y baje esta última.
Reemplazo de la Lámpara del Horno
1. Para reemplazar la lámpara del horno,
primero desconecte la corriente desde
el fusible principal o disyuntor, o
desenchufe el cable.
2. Para retirar la rejilla superior, abra la
puerta y retire los 3 tornillos en la parte
superior del horno que sostienen la
rejilla en su posición. Deslice la rejilla
hacia la izquierda para retirar la misma.
3. Levante la lengüeta metálica en
la tapa de luz ubicada arriba de la
manija.
Ventilador
El ventilador cuenta un filtro de grasa
metálico reusable.
Los modelos que hacen recircular el
aire nuevamente hacia la habitación
también usan un filtro de carbón.
Filtros de Grasa Rehusable
(en algunos modelos)
Filtro de Grasa Rehusable
El filtro de grasa rehusable atrapa la
grasa liberada por las comidas en la
placa de cocción. También evita que
las llamas de las comidas en la placa
de cocción dañen el interior del horno
microondas.
Por esta razón, los filtros SIEMPRE deben
estar en el lugar correcto cuando se
use la campana. Los filtros de grasa
deberían ser limpiados una vez por mes,
o cuando sea necesario.
24
3. Asegúrese de que la lámpara(s) que se
reemplazará esté fría antes de retirar
la misma. Luego de romper el sello
adhesivo, retire la lámpara girando
la misma suavemente. Reemplace
la lámpara por otra del mismo tipo y
tamaño.
4. Reemplace el tornillo. Conecte el cable
de electricidad al horno.
4. Luego de romper el sello adhesivo,
retire la lámpara girando la misma
suavemente. Reemplace la lámpara
por otra del mismo tipo y tamaño.
5. Reemplace la tapa de la luz.
6. Reemplace la rejila y los tornillos.
Conecte el cable de electricidad del
horno.
GEAppliances.com
Retiro y Limpieza del Filtro
Para retirar, deslice el mismo sobre la
parte lateral usando la lengüeta. Empuje
hacia abajo y afuera.
Para limpiar el filtro de grasa, moje y
luego agite el mismo en agua caliente
y detergente. No use amoníaco ni
productos de amoníaco, ya que
oscurecerán el metal. Se podrá cepillar
Retire los 3 tornillos de
la rejilla para retirar la
misma.
suavemente para retirar cualquier
suciedad incrustada.
Enjuague, sacuda y deje secar antes de
realizar el reemplazo.
Para reemplazar, deslice el filtro en la
ranura de la estructura sobre el lado
izquierdo de la abertura. Presione hacia
arriba y hacia adelante para que quede
bloqueado.
Filtro de Carbón (en algunos modelos)
El filtro de carbón no puede ser
limpiado. Debe ser reemplazado.
Ordene la Pieza Nº JX81J (número
de venta) o WB02X1124 (número del
servicio) a su proveedor de GE.
Si el modelo no tiene ventilación hacia
afuera, el aire será recirculado a través
de un filtro de carbón descartable
que ayude a retirar el humo y los
olores. El filtro de carbón debería ser
reemplazado cuando esté notoriamente
sucio o descolorido (normalmente luego
de entre 6 y 12 meses, dependiendo
del uso de la campana). Para más
información, consulte “Kits Opcionales”
en la página 7.
Para Retirar el Filtro de Carbón
Para retirar el filtro de carbón, primero
desconecte la corriente desde el fusible
principal o disyuntor, o empuje el cable.
Retire la rejilla abriendo la puerta y
retirando los 3 tornillos en la parte
superior del horno que sostienen la
rejilla en su posición. Deslice la rejilla
hacia la izquierda para retirar la misma.
Empuje el filtro en la parte inferior
hasta que se libere de las lengüetas de
bloqueo. Deslice el filtro hacia abajo y
afuera.
Para Instalar el Filtro de Carbón
To install a new filter, remove plastic and
other outer wrapping from the new filter.
Filter Housing.
Inserte el filtro en el lado izquierdo de la
abertura frontal superior del horno, como
se muestra. Descansará en un ángulo
sobre 2 lengüetas de soporte lateral y
frente a la lengüeta trasera derecha.
Reemplace la rejilla y los 3 tornillos.
25
Consejos para Solucionar Problemas.
Problema
Causa Posible
Qué Hacer
Es posible que un fusible de
su hogar se haya quemado
o que el disyuntor se haya
desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Pico de tensión.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a
enchufarlo.
El enchufe no está totalmente
insertado en el tomacorriente.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno
esté completamente insertado en el tomacorriente.
La puerta no está cerrada de
forma segura.
Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
El piso del horno está
caliente, incluso cuando el
horno no fue usado.
El calor de la luz de la placa de
cocción podrá hacer que el piso
del horno se caliente.
Esto es normal.
“LOCKED” (Bloqueado)
aparece en la pantalla
El control fue bloqueado.
Mantenga presionado OFF/CLEAR (Apagar/
Cancelar) por unos 3 segundos para desbloquear
el control.
Escucha un atípico pitido
en tono bajo
Intentó iniciar el Recordatorio
sin una hora del día válida.
Comience nuevamente e ingrese una hora del día
válida.
Intentó cambiar el nivel
de potencia cuando no es
permitido.
Muchas de las funciones del horno están
preconfiguradas y no se pueden modificar.
Al usar una función de Sensor, la
puerta fue abierta antes de que
se pudiera detectar el vapor.
No abra la puerta hasta que se sienta el vapor y
el tiempo se muestre en cuenta regresiva en la
pantalla.
No se detectó vapor en una
cantidad de tiempo máxima.
Use Time Cook (Cocción por Tiempo) para calentar
durante más tiempo.
Sensor Reheat (Recalentar
con Sensor) es para porciones
individuales de comidas
recomendadas.
Use Time Cook (Cocción por Tiempo) para grandes
cantidades de comida.
El horno no se inicia
“SENSOR ERROR” (Error
del Sensor) aparece en la
pantalla.
Cantidad de comida
demasiado grande para el
Sensor
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Cosas que son Normales de su Horno
Microondas
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta
exterior.
Luz del horno tenue y cambio del sonido del
pitido en niveles de potencia que no son altos.
Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
26
Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma
similar a la interferencia causada por otros
electrodomésticos pequeños, esto no indica que
exista un problema con el horno microondas.
Enchufe el horno microondas en un circuito
eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto
como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la
TV/ radio.
Garantía del Horno Microondas de GE.
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de
Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®
durante el horario comercial. Para programar una consulta del servicio
técnico a través del Internet, las 24 horas, visítenos en GEAppliances.
com, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para
solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Abroche su recibo aquí. Para
acceder al servicio técnico
de acuerdo con la garantía
deberá contar con la prueba
de la fecha original de compra.
Por el Período de: GE Reemplazará:
GE Reemplazará:
Desde la fecha
de la compra original
Cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo
y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué No Cubrirá GE:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u
otras instalaciones de conexión.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Falla del producto o daño sobre el producto si se produce
un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en
una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos sobre este producto.
Daño causado después de la entrega.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVH
indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o
conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor
de Servicios de GE Autorizado, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una
Ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye las llamadas del servicio a
su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
27
Soporte al Cliente.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más
rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio programado
a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts™” (Pregúntele a Nuestro Equipo
de Expertos), y mucho más…
Estudio de Diseño de la Vida Real
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de
habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE,
incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de
incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). GEAC (800.833.4322).
Piezas y Accesorios
GEApplianceparts.com
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a
través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en la
sección de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es
necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del
servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para cualquier control, reparación o
ajuste.
Contáctenos
GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Impreso en China