LG GR-131SVF Manual de usuario

Categoría
Pistolas de calor de potencia
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Transcripción de documentos

INSTALLATION 1. Place your 2. Avoid refrigerator placing the 3. Air must circulate a ENGLISH clearance of 10 space at rear than the convenient location. to rear so refrigerator compensate for sunlight has to be or moisture. on a levelled surface. If necessary, set the of the floor. The front should be slightly higher placed unevenness the door would close more easily. and wipe off all dust accumulated refrigerator thoroughly 6. Connect the power 7. Leave your any heat sources, direct near and both sides. screws 5. Clean your a properly around your refrigerator to ensure efficient operation. Allow at least inches(25cm) or more above the refrigerator and 2 inches(5cm) or more 4. To avoid vibrations the leveling at refrigerator supply refrigerator on cord to the outlet. Don't for an hour or so. plug other during transportation. appliances to the And check the flow of cold air on same the outlet. evaporator. INSTALLATION 1. Placez votre 2. Evitez de le refrigerateur dans un endroit facile d'acces. placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere solaire directe, ou dans un endroit humide. 3. L'air doit FRANCIS pouvoir circuler convenablement autour de votre fonctionne correctement. Laissez derriere et sur les cotes. un refrigerateur pour que celui-ci espace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm 4. Pour eviter les 5. vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire, reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement. Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du transport. 6. Branchez le cordon electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que appareils menagers. Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid sur l'evaporateur. d'autres 7. INSTALACION 1. Coloque su 2. No ponga el refrigerador donde le sea facil su uso. equipo cerca de cualiquier fuentes de calor, de las luces directas del sol o de la humedad. 3. Debe haber ESPANOL apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia. espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y de 2 pulgadas(5cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados. Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta. Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado. Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros Deje por lo un espacio 4. 5. 6. suministros 7. una menos un en el mismo enchufe. Deje su refrigerador evaporador. por una hora o mas. 2 Luego verifique la fluencia del aire frio en el 1. Never Evaporator: instruments to may 2. Ice 3. 5. any sharp ice or frost. This use remove : puncture the evaporator. : shelves vegetables. ENGLISH Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguise susceptible d'erafler la surface pour enlever la glace ou le givre. 2. Plateau a glacons 3. du Etageres 4. Planche en les fruits et les FRANCIS Chiller Chiller Tray(Optional) ; Collects water that Tray ; drips when defrosting. Temperature Control Dial. 7. Refrigerator 8. Magnetic 9. Leveling off evaporator when defrosting. 0¡ Zone. It can be used as a drip tray 6. Door Rack Door Seal Screw 5. Plateau de Recuperation ou Plaque Refrigeration (en option) : Plateau de Recuperation ; Quand l'eau chauffee s'evapore, la vapeur se condense et on recupere leau dans un recipient. : Plaque Refrigerante etat de degre zero. Cest possible de utiliser pour Plateau de Recuperation. refrigerateur PVC: Pour les or Drip Tray the Tray Refrigerator 4. P.V.C Bar: For fruits and 1. Drip Tray salades, legumes. 6. Cadran de controle de la temerature 7. Casier de la 8. Fermeture porte du refrigerateur magnetique de la porte 9. Vis de mise a niveau 1. 2. ESPANOL Evaporador: No use ningun objeto agudo para quitar el hielo o lo congelado. Esto podria danar el evaporador. Bandeja 5. Elagir Chiller : de Hielo 3. Estantes del Refrigerador 4. Barra P.V.C Para : : los articulos del Drip Tray y Tray (Parte Opcional) Drip Tray Puede ensaladas, frutas y ; Usa como que cal cuando se Chiller Tray ; Para usar como el soster del agua liquida por evaporacien. liquidarse. Drip Tray. 6. Disco del Control de la vegetales. Temperatura 7. Redecilla de la Puerta del 8. Sello de la Puerta 9. Tornillo Nivelador 4 Refrigerador Magnetica OPERATIONS STARTING When your refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization operating temperature before filling it with food. Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted. ENGLISH to normal TEMPERATURE CONTROL 5 6 Initially, set the refrigerator compartment position. 8 4 9 3 2 control at mid 7 If you wish a colder temperature, set the desired compartment control to a higher number. 10 1 0 FONCTIONNEMENT DEMARRAGE Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir. Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue. FRANCIS ou trois heures pour CONTROLE DE LA TEMPERATURE 5 6 Reglez d'abord la commande position moyenne. 7 8 4 9 3 2 10 1 Pour obtenir plus refrigerateur sur temperature plus froide, reglez la compartiment de votre choix sur un une commande du chiffre du eleve. 0 OPERACION PARA COMENZAR Cuando haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos. Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo. ESPANOL CONTROL DE 5 6 TEMPERATURAPara 7 9 2 Para temperaturas mas frias, ajuste el control de temperatura deseada a un numero mayor. 10 1 refrigerador posicion en 8 4 3 empezar ajuste el control del media. la 0 5 OPERATIONS ICE MAKING To make ice place To ENGLISH it remove holding cubes, fill the ice tray with evaporator. water and the on ice cubes, gently twist the tray while it at its ends. FONCTIONNEMENT POUR FAIRE DE LA GLACE Pour faire des glacons, remplissez le glacons avec de l'eau et placez-le l'evaporateur. bac a sur FRANCIS Pour enlever les legerement glacons, le bac deformez le tenant a en son extremite. OPERACION PARA HACER HIELO Para hacer cubos de agua y Para ESPANOL coloquelo sacar hielo, llene la charola dentro del los cubos de suavemente sujetando evaporador. hielo, tuersa la charola de sus extremos. 6 con OPERATIONS DEFROSTING It is necessary to As soon as inch(6mm), ENGLISH To defrost, regularly defrost your the thickness of ice/frost start the in order to the surface of the ensure efficient evaporator reaches operation. a quarter of an defrosting operation. turn the control to "0". Before you start the defrosting tray in its proper position. When refrigerator on operation, remove food from the evaporator and place the drip defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry position. Turn the control dial to desired position. and put it back to its normal CAUTION: Never the use any sharp or metallic instruments to remove ice, frost or ice tray from evaporator. FONCTIONNEMENT DEGIVRAGE Un FRANCIS degivrage regulier est indispensable au bon fonctionnement de votre refrigerateur. Lorsque l'epaisseur de la glace/du givre sur la surface de l'evaporateur atteint 6mm, commencez l'operation de degivrage. Pour degivrer, reglez la commande sur la position "0". Lors du degivrage, enlevez les aliments qui se trouvent sur l'evaporateur et placez correctement l'egouttoir. Apres le degivrage, enlevez l'egouttoir, videz l'eau, sechez l'egouttoir et replacez-le. ATTENTION : N'utilisez pas d'outil aiguise ou metallique pour enlever la plateau a glace de l'evaporateur. glace, le givre ou le OPERACION DESCONGELACION Es necesario descongelar regularmente para asegurar una operacion eficas del refrigerador. hielo/congelado en la superficie del evaporador alcanza un cuarto de una pulgada(6 mm), empiece la operacion de descogelacion. Para descongelar, gire el control a "0". Durante la descongelacion, quite los alimentos del evaporador y coloque la bandeja de gotera en una posicion apropiada. Cuando el espesor del ESPANOL Despues de descongelar, quite la bandeja de gotera, vacie el agua de la bandeja, sequela coloquela de nuevo en su posicion normal. Coloque el control en la posicion de seada. PRECAUSION : No use ningun instrumento agudo o metalico congelado o capas de hielo del evaporador. 7 para quitar el hielo, lo y ADVICE ON FOOD STORAGE Never store hot food in the When storing, cover When moisture in the food Never ENGLISH vinyl wrap evaporates, bottles in the freezer place wait until cooled off. refrigerator. Always food with or store in a container with lid. taste and nutrition of the food compartment. They Never refreeze food that has been thawed after This would cause the taste and nutrition to Clean food before you store it, so that as well. freezing. frozen. being disappear. adjacent disappear may break while food will not be spoiled. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les des recouvrez-les d'un film aliments, Lorsque entreposez recipient muni d'un couvercle. Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, egalement. vous placer dans le plastique ou refrigerateur. mettez-les dans un FRANCIS N'entreposez gelant. pas de bouteilles dans le Ne recongelez pas des aliments valeur nutritionnelle. Entreposez les aliments une leur gout et leur valeur nutritionnelle compartiment a glace, decongeles puis recongeles. fois nettoyes, elles Ils pourraient perdraient de sorte que les aliments se disparaissent se casser en leur gout et leur trouvant a cote ne soient pas salis. SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Al almacenar alimentos calientes asegurece de enfriarlo antes. Cuando este ESPANOL almacenando, cubra el alimento contenedor con tapa. Cuando se evapora la humedad del alimento, No almacene botellas en el compartimento con una se de convertura de vinilo pierde o almacene el sabor y la nutricion del alimento. congelador, ya que puede romperce al ser congelado. No congele de nuevo un alimento que una perdida del sabor y nutricion. vez haya sido derretido y congelado, ya que causara la Almacene los alimentos despues de haberlos adyacentes. 8 en un lavado, para no contaminar los alimentos CARE AND CLEANING Cleaning Inside - To clean the inside, quarter of water, use a or some soft cloth mild dampered detergent. with solution of tablespoon a This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and ENGLISH Follow the same Cleaning Use procedure to clean the interior baking soda to wipe dry. parts. detergent dry. to clean the durable finish of your refrigerator. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage de l'interieur Pour nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou un detergent doux. l'interieur de la meme Nettoyez FRANCIS Nettoyage Utilisez facon. de l'exterieur solution tiede de une refrigerateur. Essuyez savon ou avec un de detergent chiffon doux humide doux pour nettoyer le fini de votre puis sechez. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza Para una Esto ESPANOL limpiar limpia Limpie la una el interior, use una tela de soda para y neutraliza los olores. grande - suave con una hornear, parte interna de la misma Limpieza Use Interior - cuchara o con Enjuague con solucion de algo un de agua y cuarto de litro de agua detergente sequelo. con suave. manera. Exterior solucion tibia de Enjuague a Outside - lukewarm solution of mild soap or with a clean, dampered cloth, then a Wipe of con una tela jabon suave o detergente para limpiar limpia y humeda, despues sequelo. 9 el exterior de su refrigerador. CARE AND CLEANING Cleaning Always Never ENGLISH remove metallic use solutions the power cord from the electrical outlet before flammable use Do not Cautions - on toxic or cleaning near electrical parts. cleaning liquids. scouring pads, brushes, refrigerator. coarse abrasive cleaners or strong alkaline any surface of the When you leave for vacation: For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open. This will prevent odors. For shorter When vacations, perishable remove foods. Leave the control to normal operation. moving: Secure all loose items leveling by taping them in place to prevent from being damaged, and raise the screw. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Precautions pour le nettoyage Debranchez toujours le cordon electrique de la prise lorsque vous nettoyez pres des elements electriques. N'utilisez pas de FRANCIS liquide de N'utilisez pas de tampon forte sur les surfaces. Lors d'une absence nettoyage inflammable metallique, de ou toxique. brosse, de nettoyant abrasif ou de solution alcaline prolongee: Lors d'une absence prolongee, debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte pour eviter les odeurs. En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat normal de marche. Lors du transport: Fixez toutes les parties mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter endommages, et relevez les vis de mise a niveau. qu'elles ne soient CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza - Desconecte Precausiones siempre alrededor de las ESPANOL el cordon de potencia del enchufe electrico cuando este No use liquidos No use trapos metalicos, cepillos, limpiadores en limpiando partes electricas. inflamables o toxicos para limpiar. tosco abrasivos o soluciones de fuerte alcalino ninguna supericie. Cuidado durante las Vacaciones: Para unas prevenir Para vacaciones largas, desconecte el cordon de potencia y deje la puerta abierta para olores. unas vacaciones cortas, retire los alimentos frescos deje el control en operacion normal. Cuidados al Trasladar: Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad, para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador. 10 usando una cinta adhesiva IMPORTANT WARNINGS DO NOT USE AN EXTENSION POWER CORD REPLACING CORD If INSTRUCTIONS possible, connect the refrigerator to its own individual electrical outlet in order to avoid ENGLISH overload caused by household that lights an other If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer appliances or might interrupt the or its service agent. electrical current. An empty refrigerator constitutes dangerous attraction to children. Do not forget to remove the door unused refrigerator. a very from REMARQUE IMPORTANTE N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE FRANCIS ELECTRIQUE INSTRUCTION POUR REMPLACER LE CORDON ELECTRIQU Si Si le cordon possible, branchez le refrigerateur sur sa prise electrique, de sorte qu'il n'y ait surcharge susceptible d'interrompre le courant electrique. propre pas de electrique du refrigerateur est endommage, il doit etre remplace par un responsable du service apres-vente, agree par le fabricant, car cette operation requiert l'utilisation d'outils specifiques Un refrigerateur vide peut devenir un jouet tres dangereux pour les enfants. Veillez a demonter la refrigerateur que porte d'un vous n'utilisez pas. ADVERTENCIAS IMPORTANTES NINGUN CORDON EXTENCION NO USE De ESPANOL ser posible, conecte el DE refrigerador INSTRUCCIONES PARA RECAMBIAR EL CONRDON DE a un enchufe electrico individual para que no se sobrecarguen los otros aparatos o luces de la casa que electrico. pueda interrumpir el corriente POTENCIA. Cuando este danado de cordon de debe fabricador, ya que necesitan herramientas especiales uso. Un refrigerador vacio puede atraer peligrosamente a los ninos. Asegurece de quitar la puerta de un refrigerador sin uso. 11 potencia, cambiado por servicio indicado por el ser una estacion de para se su IMPORTANT WARNINGS ABOUT GROUNDING(EARTHING) Grounding(earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire the electric current in ENGLISH case of an CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE for GROUNDED. electric short circuit. of the Improper use cause an electric shock. Check with grounding plug Do not store inflammable may explosives a qualified electrician or a service person if the grounding instructions are not understood, or if you have doubts on whether the appliance is properly grounded. or materials, chemicals in the Do not touch the frozen if your hands are wet or cause frostbite. refrigerator. surface, especially damp. It may REMARQUE IMPORTANTE Si un le risque court-circuit se produit, d'electrocution autre chemin au courant la Une mauvaise utilisation de la FRANCIS peut provoquer un une masse reduit faisant prendre electrique. en prise un de terre electrocution. Consultez electricien service qualifie ou un specialiste du apres-vente si vous ne comprenez pas clairement les instructions, ou si vous n'etes pas sur que le refrigerateur soit ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT ETRE RACCORDE A LA TERRE N'entreposez dans le ou chimiques refrigerateur. Ne touchez pas la surface si vos mains sont mouilles Vous branche correctement. pas de matieres inflammables, explosives pourriez vous geler givree, ou les surtout humides. doigts. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ACERCA DEL En el momento de ESPANOL SUELO(TIERRA) corto circuito un suelo(tierra) reduce el electrico por electrica. un El uso puede Si cable suelto inapropiado resultar no son consulte riesgo de con un choque choque PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO CON EL SUELO. corriente del enchufe de tierra en un No almacene materiales electrico. claras las intrucciones de con un electrico, tierra, electricista calificado person de servicio, o si tiene dudas conexion del aparato a la tierra. o a una con la to ques. 12 inflamables, quimicos en el refrigerador. No toque la superficie congelada, particularmente cuando las manos estan mojadas o humedas. Ya que puede causar explosivos o REINSTALACION DE LA CHARNELA DE LA PUERTA (Opcional) El refrigerador ha sido disenado con puerta reversible en tal modo que se pueda abrir ya sea por la derecha que por la izquierda. Es mejor reinstalar la charnela de la puerta al principio porque es incomodo efectuarlo despues. Para cambiar la charnela de la puerta le rogamos que consulte el continuacion y proceda en la forma siguiente: diagrama que damos a F G H CE D A B 1. Quite todos los accesorios de 2. Con ajuste flojos del interior del dispositivo. cuidado, apoye el dispositivo sobre la parte posterior necesitar alejadas ayuda para realizarlo). Tenga piso. cuidado de no en el empaque original (Va a arruinar las tuberias manteniendolas del 3. Destornille y quite el pie ajustable (A). 4. Quite la charnela inferior (D) destornillando los dos pernos 5. Quite la pata (H) destornillando el perno que la sujeta (C). (B). 6. Suavemente tire la puerta hacia abajo para quitarla. la puerta, cambie la Capsula de la charnela (F) haciendo palanca sobre la misma desde su posicion usual y reinstalandola sobre el otro lado de la puerta. Debe 7. Antes de volver a encajar ponerse cuidado de Charnela. no danar las superficies adyacentes 8. Destornille el clavillo de la Charnela en el tope del mueble. Superior (G) cuando y atornillelo en quite el la Capsula agujero de la del lado opuesto, 9. Ahora 10. 11. 12. ESPANOL sujete la Charnela Inferior (D) al mueble utilizando los dos pernos (B). Substituya el Pie Ajustable (A), poniendolo a 20 mm aproximadamente. Con cuidado levante el dispositivo (Va a necesitar ayuda para hacerlo) y pongalo en la posicion definitiva. Controle que la puerta se abre y cierra con facilidad. Asegurese que el cierre hermetico de la puerta no apoye sobre un lado de la charnela creando boquetes que dejen entrar aire en el interior. Ajuste las charnelas si fuera necesario. Este dispositivo debe estar apoyado sobre una superficie firme y pareja con espacio suficiente para que circule aire alrededor del mismo. (Por lo menos 10 mm por todos los lados y segun la posicion, 20 mm debajo de la tabla de trabajo). Evite las posiciones en proximidad de paredes o rincones. Tiene que haber suficiente espacio para la libre circulacion de aire especialmente en la parte posterior. Esta unidad debe estar alejada de fuentes directas de calor como cocinas, radiadores y luz directa del sol. Si la unidad esta puesta en un lugar en el que la temperatura es demasiado baja, se formara condensacion en la parte externa del mueble. Recomendamos la temperatura normal de la habitacon. Evite posiciones en las que eficacia del producto. puede haber corrientes 15 o humedad porque esto puede afectar la BEFORE CALLING FOR SERVICE It is often Before Has possible to avoid a service call. calling for service, make the following a house fuse blown Has the power cord ENGLISH Is the Is the appliance placed Has the door been Is the In plug been removed temperature control case set to a kept open more than or a even place? of odor. Food with strong odor should be tightly covered Il est souvent possible d'eviter d'appeler Le cordon electrique La commande de Le refrigerateur La porte est-elle restee a-t-il ete coupe-circuit ou un Le refrigerateur du place pres a-t-il ete installe reglee mur ou d'une plus longtemps a moitie de la source prise murale? position? de chaleur? que necessaire? surface sur une ou la bonne sur plane et stable? Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre conserves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes. L'interieur a peut-etre besoin d'etre nettoye. ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Se pueden evitar menudo las llamadas a Antes de llamar para Si esta quemado servicio. a servicio, verifique los siguientes puntos: un fusible de la Si esta suelto el cordon de ESPANOL cleaning. a-t-il ete arrache? completement a-t-elle ete ouverte and interior may need reparateur. d'appeler. a-t-il ete debranche temperature wrapped, un Effectuez les verifications suivantes avant Un fusible a-t-il saute a la maison or REPARATEUR AVANT D'APPELER UN FRANCIS heat source? necessary? firm and on a on? position? wall a tripped loosened from the wall outlet? or proper too close to installed refrigerator checks. circuit breaker or a casa o potencia o si esta el apagado mal conectado en interruptor del circuito. el enchufe. el control de temperatura en la posicion apropiada? aparato colocado muy cerca dela pared o de una fuente de calor. ¿Esta ajustado Si Esta el Si la puerta ha estado abierto mas del tiempo acosturnbiado normalmente. ¿Esta instalado el ¿Tiene olor el Alimentos refrigerador en un lugar firme y plano? refrigerador? con Quiza necesite fuertes olores deben una limpieza ser cubiertos firmemente y interna. 16 tapados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

LG GR-131SVF Manual de usuario

Categoría
Pistolas de calor de potencia
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas