Transcripción de documentos
3828JD8497W(O/M)내지 2003.5.27 10:29 AM 페이지2
INSTALLATION
1. Place your
2. Avoid
refrigerator
placing
the
3. Air must circulate
a
ENGLISH
clearance of 10
space at
rear
at
a
convenient location.
refrigerator
to
screws
than the
rear so
5. Clean your
sunlight
or
moisture.
and both sides.
4. To avoid vibrations the
leveling
any heat sources, direct
near
properly around your refrigerator to ensure efficient operation. Allow at least
inches(25cm) or more above the refrigerator and 2 inches(5cm) or more
refrigerator
compensate for
has to be
on a levelled surface. If necessary, set the
of the floor. The front should be slightly higher
placed
unevenness
the door would close
more
easily.
and
wipe
off all dust accumulated
refrigerator thoroughly
6. Connect the power
supply
7. Leave your
cord to the outlet. Don't
for
refrigerator
compartment. Your refrigerator
on
an
hour
is
now
plug
other
during transportation.
appliances
to the
same
outlet.
or so.
And check the flow of cold air in the freezer
ready
for
use.
INSTALLATION
1. Placez votre
2. Evitez de le
refrigerateur dans un endroit facile d'acces.
placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere
solaire
directe,
ou
dans
un
endroit humide.
3. L'air doit
pouvoir
circuler convenablement autour de votre
fonctionne correctement. Laissez
FRANCIS
derriere et
sur
un
refrigerateur pour que celui-ci
espace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm
les cotes.
4. Pour eviter les
5.
vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire,
reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre
legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement.
Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du
transport.
electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que
appareils menagers.
Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid dans
compartiment a glace. Votre refrigerateur est maintenant pret a l'utilisation.
6. Branchez le cordon
d'autres
7.
le
INSTALACION
1.
Coloque
su
2. No ponga el
humedad.
ESPANOL
Deje por lo
un espacio
5.
6.
suministros
7.
de las luces directas del sol
o
de la
apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia.
espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y
de 2 pulgadas(5cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados.
Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste
los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera
tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta.
Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado.
Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros
3. Debe haber
4.
refrigerador donde le sea facil su uso.
equipo cerca de cualiquier fuentes de calor,
una
menos un
en
el mismo enchufe.
Deje su refrigerador por una hora o mas. Luego verifique la fluencia del aire
compartimiento del congelador. Ahora, su refrigerador esta listo para usar.
2
frio
en
el
3828JD8497W(O/M)내지 2003.5.27 10:29 AM 페이지4
1.
Evaporator:
Never
instruments to
may
2. Ice
puncture
the
any sharp
ice or frost. This
use
remove
evaporator.
Tray
3.
Refrigerator
4.
Crisper or P.V.C Bar(Optional):
and vegetables.
1.
Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguise
susceptible d'erafler la surface pour enlever
la glace ou le givre.
ENGLISH
shelves
For fruits
Drip Tray: Collects water that drips
evaporator when defrosting.
6.
Temperature
Refrigerator
Magnetic
9.
Leveling
5.
Egouttoir: recupere l'eau qui s'egoutte
l'evaporateur lors du degivrage
Door Seal
de
6. Cadran de controle de la temerature
7. Casier de la
Etageres
du
8. Fermeture
4.
"Craquoir" ou planche en PVC(en
option): Pour les salades, les fruits et
legumes.
porte du refrigerateur
magnetique de la porte
9. Vis de mise a niveau
les
1.
Evaporador: No use ningun objeto agudo
para quitar el hielo o lo congelado. Esto
podria danar el evaporador.
2.
Bandeja
de Hielo
5.
Caja de Gotera: Almacena el agua
gotea el evaporador durante la
descongelacion.
6. Disco del control de la
P.V.C.(Parte Opcional):
ensaladas, frutas y vegetales.
4
8. Sello de la Puerta
9. Tornillo Nivelador
que
Temperatura
7. Redecilla de la Puerta del
Refrigerador
4. Frescor O Barra
Para
Door Rack
Screw
3.
3. Estantes del
control Dial.
8.
glacons
refrigerateur
off the
7.
2. Plateau a
FRANCIS
ESPANOL
5.
Refrigerador
Magnetica
3828JD8497W(O/M)내지 2003.5.27 10:29 AM 페이지5
OPERATIONS
STARTING
When your
refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization
operating temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
ENGLISH
to normal
TEMPERATURE CONTROL
Initially,
4
3
set the
If you wish
2
6
1
refrigerator compartment
control
at '4'.
5
a
compartment
colder
temperature, set the desired
a higher number.
control to
7
0
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux
qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue.
FRANCIS
ou
trois heures pour
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
Reglez
4
3
d'abord la commande du
Pour obtenir
2
6
sur
plus
temperature plus froide, reglez la
compartiment de votre choix sur un
une
commande du
chiffre
1
refrigerateur
'4'.
5
eleve.
7
0
OPERACION
PARA COMENZAR
Cuando
haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice
operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos.
Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo.
ESPANOL
CONTROL DE
4
3
TEMPERATURAPara
en
5
2
6
1
0
empezar
'4'.
ajuste
el control del
la
refrigerador
Para temperaturas mas frias, ajuste el control
temperatura deseada a un numero mayor.
7
5
de
3828JD8497W(O/M)내지 2003.5.27 10:29 AM 페이지6
OPERATIONS
ICE MAKING
To make ice
To
ENGLISH
it
cubes, fill the ice tray with
evaporator.
on
the
remove
ice
place
holding
water and
cubes, gently twist the tray while
it at its ends.
FONCTIONNEMENT
POUR FAIRE DE LA GLACE
Pour faire des
glacons, remplissez le
glacons avec de l'eau et placez-le
l'evaporateur.
bac a
sur
FRANCIS
Pour enlever les
legerement
glacons,
le bac
deformez
le tenant a
en
son
extremite.
OPERACION
PARA HACER HIELO
Para hacer cubos de
agua y
Para
ESPANOL
coloquelo
sacar
hielo, llene la charola
dentro del
los cubos de
suavemente
sujetando
evaporador.
hielo,
tuersa
la charola de
sus
extremos.
6
con
3828JD8497W(O/M)내지 2003.5.27 10:29 AM 페이지7
OPERATIONS
DEFROSTING
It is necessary to
As
soon as
inch(6mm),
ENGLISH
To
defrost,
regularly
defrost your
the thickness of ice/frost
start the
in order to
the surface of the
ensure
efficient
operation.
evaporator
reaches
a
quarter
of
an
defrosting operation.
turn the control to "0".
Before you start the defrosting
tray in its proper position.
When
refrigerator
on
operation,
remove
food from the
evaporator
defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry
position. Turn the control dial to desired position.
and
and
put
place
the
drip
it back to its
normal
CAUTION: Never
the
use
any
sharp
or
metallic instruments to
remove
ice, frost
or
ice
tray
from
evaporator.
FONCTIONNEMENT
DEGIVRAGE
Un
FRANCIS
degivrage regulier
est
indispensable
au
bon fonctionnement de votre
Lorsque l'epaisseur de la glace/du givre sur la surface
commencez l'operation de degivrage.
Pour degivrer, reglez la commande sur la position "0".
de
l'evaporateur
refrigerateur.
atteint 6mm,
Lors du
degivrage, enlevez les aliments qui se trouvent sur l'evaporateur et placez
l'egouttoir.
Apres le degivrage, enlevez l'egouttoir, videz l'eau, sechez l'egouttoir et replacez-le.
correctement
ATTENTION
:
N'utilisez pas d'outil aiguise ou metallique pour enlever la
plateau a glace de l'evaporateur.
glace,
le
givre
ou
le
OPERACION
DESCONGELACION
Es necesario
descongelar regularmente
para asegurar
Cuando el espesor del
ESPANOL
hielo/congelado en
una pulgada(6 mm), empiece la operacion
Para descongelar, gire el control a "0".
Durante la
en una
descongelacion, quite
una
operacion
la
eficas del
superficie del evaporador
de descogelacion.
los alimentos del
evaporador
y
alcanza
coloque
la
refrigerador.
un
cuarto de
bandeja
de
gotera
posicion apropiada.
Despues de descongelar, quite la bandeja de gotera, vacie el agua de la bandeja, sequela
coloquela de nuevo en su posicion normal. Coloque el control en la posicion de seada.
PRECAUSION
:
use ningun instrumento agudo o metalico
congelado o capas de hielo del evaporador.
No
7
para
quitar
el
hielo, lo
y
3828JD8497W(O/M)내지 2003.5.27 10:29 AM 페이지8
ADVICE ON FOOD STORAGE
ENGLISH
Never store hot food in the
refrigerator. Always
When
When moisture in the food
vinyl wrap or store
evaporates, taste and
nutrition of the food
Never
evaporator. They may
break while
storing,
cover
bottles
place
wait until cooled off.
food with
on
the
in
a
container with lid.
Never refreeze food that has been thawed after
This would
cause
the taste and nutrition to
Clean food before you store
it,
so
that
being
disappear.
adjacent
disappear
as
well.
freezing.
frozen.
food will not be
spoiled.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
FRANCIS
Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les placer dans le refrigerateur.
Lorsque vous entreposez des aliments, recouvrez-les d'un film plastique ou mettez-les dans
un recipient muni d'un couvercle.
Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, leur gout et leur valeur nutritionnelle disparaissent egalement.
N'entreposez pas de bouteilles sur l'evaporateur, elles pourraient se casser en gelant.
Ne recongelez pas des aliments decongeles puis recongeles. Ils perdraient leur gout et leur
valeur nutritionnelle.
Entreposez les aliments une fois nettoyes, de sorte que les aliments se trouvant a cote ne
soient pas salis.
LA BONNE CONSERVATION PAR LE FROID
Precaution apprendre pour la conservation des denrees alimentaires. Certains aliments
fragiles (Viande, Poisson, Plat prepare) necessitent une conservation a basse temperature, un
maximum de 4°C, necessaire pour eviter le developpement de bacteries.
Le Compartiment denrees fraiches vous permettra de respecter les regles d'hygiene alimentaire.
La temperature de ce compartiment devra etre regle au maximum a 4°C.
SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO
DE ALIMENTOS
Al almacenar alimentos calientes
Cuando este
ESPANOL
asegurece
de enfriarlo antes.
almacenando, cubra el alimento
contenedor
con
Cuando
evapora la humedad del alimento,
se
No almacene botellas
No
de
congele
perdida
causara la
con una
convertura de vinilo
o
almacene
en un
tapa.
en
el
evaporador,
alimento que una
del sabor y nutricion.
nuevo un
Almacene los alimentos
despues
se
ya que
vez
de haberlos
adyacentes.
8
pierde
puede
haya
el sabor y la nutricion del alimento.
romperce al
ser
sido derretido y
lavado, para
no
congelado.
congelado,
ya que
contaminar los alimentos
3828JD8497W(O/M)내지 2003.5.27 10:29 AM 페이지9
CARE AND CLEANING
Cleaning
-
Inside
To clean the
inside, use a soft cloth dampered with solution of
quarter of water, or some mild detergent.
tablespoon
a
This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and
ENGLISH
Follow the
same
Cleaning
Use
-
procedure
to clean the interior
baking
soda to
wipe dry.
parts.
detergent
dry.
to clean the durable finish of your
refrigerator.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage
Pour
de l'interieur
nettoyer l'interieur,
utilisez
bicarbonate de soude et d'un
FRANCIS
Nettoyage
Utilisez
de litre
avec une
d'eau,
ou un
solution d'une cuilleree a soupe de
doux.
detergent
facon.
de l'exterieur
solution tiede de
une
chiffon doux
un
quart
l'interieur de la meme
Nettoyez
refrigerateur. Essuyez
savon ou
avec un
de
detergent
chiffon doux humide
doux pour nettoyer le fini de votre
puis sechez.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
Para
Esto
ESPANOL
limpiar
limpia
Limpie
la
una
el
interior,
use una
tela
de soda para
y neutraliza los olores.
grande
parte
Limpieza
Use
Interior
-
cuchara
una
-
suave con una
hornear,
o con
Enjuague
interna de la misma
con
solucion de
algo
un
de
agua y
cuarto de litro de agua
detergente
sequelo.
con
suave.
manera.
Exterior
solucion tibia de
Enjuague
a
Outside
lukewarm solution of mild soap or
with a clean, dampered cloth, then
a
Wipe
of
con una
tela
jabon suave o detergente para limpiar
limpia y humeda, despues sequelo.
9
el exterior de
su
refrigerador.
3828JD8497W(O/M)내지 2003.5.27 10:29 AM 페이지10
CARE AND CLEANING
Cleaning
Always
Never
ENGLISH
toxic
or
on
any
cleaning
near
electrical
parts.
cleaning liquids.
metallic
use
solutions
the power cord from the electrical outlet before
flammable
use
Do not
Cautions
-
remove
scouring pads, brushes,
surface of the refrigerator.
coarse
abrasive cleaners
or
strong
alkaline
When you leave for vacation:
For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open.
This will prevent odors.
For shorter
When
vacations,
perishable
remove
foods. Leave the control to normal
operation.
moving:
Secure all loose items
leveling
by taping
them in
place
to
prevent
from
being damaged,
and raise the
screw.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Precautions pour le nettoyage
Debranchez
toujours
le cordon
electrique
de la
prise lorsque
vous
nettoyez pres
des elements
electriques.
N'utilisez pas de
FRANCIS
liquide
de
N'utilisez pas de tampon
forte sur les surfaces.
Lors d'une absence
nettoyage
metallique,
inflammable
de
ou
toxique.
brosse, de nettoyant abrasif
de solution alcaline
ou
prolongee:
prolongee,
debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte
pour eviter les odeurs.
En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat
Lors d'une absence
normal de marche.
Lors du
transport:
parties
Fixez toutes les
endommages,
mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter
qu'elles
ne
soient
et relevez les vis de mise a niveau.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
-
Desconecte
Precausiones
siempre el
partes
alrededor de las
No
ESPANOL
No
en
use
liquidos
cordon de
del enchufe electrico cuando este
potencia
limpiando
electricas.
inflamables
o
toxicos para
limpiar.
trapos metalicos, cepillos, limpiadores
ninguna supericie.
use
tosco abrasivos
o
soluciones de fuerte alcalino
Cuidado durante las Vacaciones:
Para
unas
prevenir
Para
vacaciones
largas,
desconecte el cordon de
potencia
y
deje
la
puerta
abierta para
olores.
unas
vacaciones cortas, retire los alimentos frescos
deje
el control
en
operacion
normal.
Cuidados al Trasladar:
Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad,
para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador.
10
usando
una
cinta adhesiva
3828JD8497W(O/M)내지 2003.5.27 10:29 AM 페이지11
LAMP REPLACEMENT
(Option)
1.
Unplug
the power cord from the outlet.
2. Remove
ENGLISH
refrigerator
3. Remove the
as
shown in
4. Assemble in
shelves.
lamp by turning it
the figure at right.
reverse
Replacement
as original.
order of
counterclockwise
disassembly.
same specification
bulb must be the
REMPLACEMENT DES
AMPOULES (Option)
AMPOULE CONGELATEUR
1. Debranchez le cable d'alimentation de la
FRANCIS
2. Enlevez le cache du
logement
faire, decrochez le, introduisez
faites
glisser
le cache
avec
prise
secteur.
de la
l'ampoule, pour ce
votre doigt dans l'orifice
votre main
comme
le schema a droite.
3. Enlevez
des
l'ampoule en la tournant dans le sens inverse
aiguille d'une montre et placez l'ampoule neuve.
4. Assemblez les elements dans l'ordre inverse du
demontage. L'ampoule neuve doit avoir
caracteristiques que celle d'origine.
les memes
SUSTITUCION DE LAS
LAMPARAS (Opcional)
1. Desconecte el cable de alimentacion de la toma
de red.
2.
ESPANOL
3.
Extraiga
el estante
superior
del
frigorifico.
la
Extraiga
lampara girandola en el sentido contrario
a las agujas del reloj y cambiela por una nueva.
4. Lleve
a
cabo la
operacion
inverso. La bombilla
especificaciones
de ensamblado
nueva
que la
en
orden
debera tener las mismas
original.
11
et
le montre
3828JD8497W(O/M)내지 2003.5.27 10:29 AM 페이지12
IMPORTANT WARNINGS
DO NOT USE AN EXTENSION
ACCESSIBILITY OF SUPPLY
CORD
If
PLUG
possible,
connect the
refrigerator
to its
own
individual electrical outlet in order to avoid
ENGLISH
overload caused
by
household
that
lights
an
other
appliances or
might interrupt the
The
refrigerator-freezer should be so
positioned that the supply plug is accessible
for quick disconnection when accident
happens.
electrical current.
SUPPLY CORD REPLACEMENT
An
empty refrigerator constitutes
dangerous attraction to children.
Do not forget to remove the door
unused refrigerator.
a
very
from
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order
to avoid
a
hazard.
REMARQUE IMPORTANTE
FRANCIS
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
ACCESSIBILITE
ELECTRIQUE
D'ALIMENTATION
Si
Le refrigerateur-congelateur doit etre
positione pour que la prise d'alimentation
possible, branchez le refrigerateur sur sa
prise electrique, de sorte qu'il n'y ait
surcharge susceptible d'interrompre le
courant electrique.
propre
pas de
Un refrigerateur vide peut devenir un
jouet tres dangereux pour les enfants.
Veillez a demonter la porte d'un
refrigerateur que vous n'utilisez pas.
DE LA PRISE
accessible pour la deconnexion
d'accident.
est
en cas
REMPLACEMENT DE LA CORDE
D'ALIMENTATION
Si la corde d'alimentation est
elle doit
l'agent
remplacee
de service
endommagee,
par le fabricant
par quelqu'un
similaire pour eviter le hasard.
ou
ou
par
qualifie
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
NINGUN CORDON
EXTENCION
NO USE
De
ESPANOL
ser
posible,
conecte el
DE
refrigerador
ACCESIBILIDAD DE SUMINISTRO
BORNE
a un
enchufe electrico individual para que no se
sobrecarguen los otros aparatos o luces de la
casa
que
electrico.
pueda interrumpir
El refrigerador debe poner cerca de donde
pueda quitar el borne facilmente para
desconectar por si
se
acaso.
el corriente
SUBSTITUCION
DE SUMINISTRO
FLEXIBLE
Un refrigerador vacio puede atraer
peligrosamente a los ninos.
Asegurece de quitar la puerta de un
refrigerador sin uso.
Si el flexible hizo
12
dano, debe consultar
agencia
de servicios
evitar el
peligro.
o a
la
productora
a
la
para
3828JD8497W(O/M)내지 2003.5.27 10:29 AM 페이지13
IMPORTANT WARNINGS
ABOUT
GROUNDING(EARTHING)
Grounding(earthing) reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire
the electric current in
ENGLISH
case
of
an
CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE
for
GROUNDED.
electric short
circuit.
of the
Improper
use
cause an
electric shock. Check with
grounding plug
Do not store inflammable
may
explosives
a
qualified electrician or a service person if the
grounding instructions are not understood, or
if you have doubts on whether the appliance
is properly grounded.
or
materials,
chemicals in the
refrigerator.
Do not touch the frozen
surface, especially
if your hands are wet
frostbite.
damp.
or
It may
cause
REMARQUE IMPORTANTE
Si
un
le
risque
court-circuit
se
produit,
d'electrocution
autre chemin
au
courant
la
Une mauvaise utilisation de la
FRANCIS
peut provoquer
un
une
masse
reduit
faisant
prendre
electrique.
en
prise
de terre
electrocution. Consultez
electricien
service
ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT
un
qualifie ou un specialiste du
apres-vente si vous ne comprenez
pas clairement les instructions, ou si vous
n'etes pas sur que le refrigerateur soit
ETRE RACCORDE A LA TERRE
N'entreposez
pas de matieres
inflammables, explosives
dans le
Ne touchez pas la surface
vos mains sont mouilles
si
Vous
branche correctement.
ou
chimiques
refrigerateur.
pourriez
vous
geler
givree,
ou
les
surtout
humides.
doigts.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ACERCA DEL
En el momento de
ESPANOL
SUELO(TIERRA)
corto circuito
un
suelo(tierra)
reduce el
electrico por
electrica.
un
El
uso
puede
Si
cable suelto
inapropiado
resultar
no son
consulte
riesgo
de
con
un
choque
PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE
SER CONECTADO CON
corriente
EL SUELO.
del enchufe de tierra
en un
No almacene materiales
electrico.
claras las intrucciones de
con un
electrico,
choque
tierra,
electricista calificado
person de servicio, o si tiene dudas
conexion del aparato a la tierra.
o a una
con
la
to ques.
13
inflamables,
quimicos en el refrigerador.
No toque la superficie congelada,
particularmente cuando las manos estan
mojadas o humedas. Ya que puede causar
explosivos
o
3828JD8497W(O/M)내지 2003.5.27 10:29 AM 페이지16
REINSTALACION DE LA CHARNELA DE LA
PUERTA(Opcional)
El refrigerador ha sido disenado con puerta reversible en tal modo que se pueda abrir ya sea
por la derecha que por la izquierda. Es mejor reinstalar la charnela de la puerta al principio
porque es incomodo efectuarlo despues.
Para cambiar la charnela de la puerta le rogamos que consulte el
continuacion y proceda en la forma siguiente:
diagrama
que damos
a
F
G
H
CE
D
A
B
1. Quite todos los accesorios de
ajuste flojos
del interior del
dispositivo.
2. Con cuidado, apoye el dispositivo sobre la parte posterior en el empaque original (Va a
necesitar ayuda para realizarlo). Tenga cuidado de no arruinar las tuberias manteniendolas
alejadas del piso.
3. Destornille y quite el pie ajustable (A).
4. Quite la charnela inferior (D) destornillando los dos pernos
5. Quite la pata (H) destornillando el perno que la sujeta (C).
6. Suavemente tire la
puerta
hacia
abajo
para
(B).
quitarla.
7. Antes de volver a encajar la puerta, cambie la Capsula de la charnela (F) haciendo palanca
sobre la misma desde su posicion usual y reinstalandola sobre el otro lado de la puerta. Debe
ponerse cuidado de no danar las superficies adyacentes cuando quite la Capsula de la
Charnela.
8. Destornille el clavillo de la Charnela
en el tope del mueble.
Superior (G)
y atornillelo
en
el
agujero
del lado
opuesto,
9. Ahora
10.
11.
12.
ESPANOL
sujete la Charnela Inferior (D) al mueble utilizando los dos pernos (B).
Substituya el Pie Ajustable (A), poniendolo a 20 mm aproximadamente.
Con cuidado levante el dispositivo (Va a necesitar ayuda para hacerlo) y pongalo en la
posicion definitiva.
Controle que la puerta se abre y cierra con facilidad. Asegurese que el cierre hermetico de
la puerta no apoye sobre un lado de la charnela creando boquetes que dejen entrar aire en
el interior. Ajuste las charnelas si fuera necesario.
Este dispositivo debe estar apoyado sobre una superficie firme y pareja con espacio suficiente
para que circule aire alrededor del mismo. (Por lo menos 10 mm por todos los lados y segun la
posicion, 20 mm debajo de la tabla de trabajo). Evite las posiciones en proximidad de paredes o
rincones. Tiene que haber suficiente espacio para la libre circulacion de aire especialmente en
la parte posterior. Esta unidad debe estar alejada de fuentes directas de calor como cocinas,
radiadores y luz directa del sol. Si la unidad esta puesta en un lugar en el que la temperatura es
demasiado baja, se formara condensacion en la parte externa del mueble. Recomendamos la
temperatura normal de la habitacon.
Evite posiciones en las que
eficacia del producto.
puede
haber corrientes
16
o
humedad porque esto
puede
afectar la
3828JD8497W(O/M)내지 2003.5.27 10:29 AM 페이지17
BEFORE CALLING FOR SERVICE
It is often
Before
Has
possible to avoid a service call.
calling for service, make the following
a
house fuse blown
Has the power cord
ENGLISH
Is the
temperature
Is the
appliance placed
In
a
kept
open
more
on a
or
wall
a
than
on?
heat source?
or a
necessary?
firm and
place?
even
of odor.
Food with
odor should be
strong
covered
tightly
Il est souvent
possible
d'eviter
d'appeler
Le cordon
electrique
La commande de
Le
refrigerateur
La
porte
Le
refrigerateur
coupe-circuit
ou un
a-t-il ete
du
place pres
reglee
sur une
ou
a moitie de la
la bonne
sur
d'une
mur ou
source
prise
murale?
position?
de chaleur?
que necessaire?
plus longtemps
a-t-il ete installe
surface
plane
et stable?
Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre
conserves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes.
L'interieur
a
peut-etre
Ce
refrigerateur
refrigerateurs et
besoin d'etre
nettoye.
satisfait "Le
des
reglement pour l'emmagasinage
congelateurs domestiques" 98/34/CE'.
de l'alimentation de surete des
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Se
pueden
evitar
menudo las llamadas
a
Antes de llamar para
Si esta
quemado
¿Esta ajustado
Si Esta el
un
fusible de la
Si la
puerta
¿Esta
olor el
Alimentos
con
servicio.
si esta
temperatura
colocado muy
refrigerador
en un
en
dela
cerca
la
en
interruptor
del circuito.
el enchufe.
posicion apropiada?
pared
tiempo
el
apagado
mal conectado
o
ha estado abierto mas del
instalado el
¿Tiene
casa o
potencia
el control de
aparato
a
servicio, verifique los siguientes puntos:
Si esta suelto el cordon de
ESPANOL
cleaning.
a-t-il ete arrache?
completement
a-t-elle ete
est-elle restee ouverte
and interior may need
reparateur.
d'appeler.
a-t-il ete debranche
temperature
wrapped,
un
Effectuez les verifications suivantes avant
Un fusible a-t-il saute a la maison
or
REPARATEUR
AVANT D'APPELER UN
FRANCIS
tripped
loosened from the wall outlet?
position?
proper
too close to
installed
refrigerator
case
been removed
control set to
Has the door been
Is the
circuit breaker
or a
plug
checks.
o
de
una
fuente de calor.
acosturnbiado normalmente.
lugar firme
y
plano?
refrigerador?
fuertes olores deben
Quiza necesite
una
limpieza
ser
cubiertos firmemente y
interna.
17
tapados.