GE GFDN245ELMS Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

WARNING RISK OF FIRE
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation
instructions.
• Clothes dryer installation must be performed by a qualied installer.
• Install the clothes dryer according to these instructions and in
accordance with local codes.
• This dryer must be exhausted to the outdoors.
Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet and use
only UL approved transition ducting between the dryer and the home duct.
• DO NOT install a clothes dryer with exible plastic ducting materials. If
exible metal (semi-rigid or foil-type) duct is installed, it must be UL listed
and installed in accordance with the instructions found in “Connecting
The Dryer To House Vent” on pages 4-5 of this manual. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct dryer airow and increase the risk of re.
• Do not install or store this appliance in any location where it could be
exposed to water and or weather.
• Save these instructions. (Installers: Be sure to leave these instructions
with the customer).
NOTE: Installation and service of this dryer requires basic
mechanical and electrical skills. It is your responsibility to
contact a qualied installer to make the electrical connections.
Installation
Instructions
Electric Dryer
10
Questions on Installation? Call: 1-800-GECARES (US)
or Visit our Web site at: www.GEAppliances.com (US)
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these instructions
for local inspector’s use.
IMPORTANT- Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer - Be sure to leave these
instructions with the customer.
Note to Customer - Keep these instructions
with your Use and Care Book for future
reference.
• Before the old dryer is removed from service
or discarded, remove the dryer door.
• Service information and the wiring diagram
are located in the control console.
• Do not allow children on or in the appliance.
Close supervision of children is
necessary when the appliance is used
near children.
• Install the dryer where the temperature
is above 50°F for satisfactory operation of
the dryer control system.
TOOLS YOU
WILL NEED
PHILLIPS SCREWDRIVER
SLIP JOINT PLIERS
LEVEL
FLAT BLADE SCREWDRIVER
MATERIALS YOU WILL NEED
GLOVES
SAFETY
GLASSES
DRYER POWER
CORD KIT
(NOT PROVIDED
WITH DRYER)
4" DUCT
CLAMPS (2)
OR
4" SPRING
CLAMPS (2)
EXHAUST
HOOD
3/4" STRAIN
RELIEF
UL RECOGNIZED
4" DIA. ME TAL
ELBOW
4" DIA. FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED)
KIT WX08X10077 (INCLUDES 2 ELBOWS)
4" DIA. METAL DUCT
(RECOMMENDED)
4" DIA. FLEXIBLE METAL (FOIL TYPE)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED.)
DUCT TAPE
UL RATED
120/240V,30A
WITH 3 OR 4 PRONGS.
IDENTIFY THE PLUG
TYPE AS PER THE
HOUSE RECEPTACLE
BEFORE PURCHASING
LINE CORD.
4” COVER PLATE (IF NEEDED
(KIT WE1M454)
31-16629-1 03-11 GE
234D1052P003
Step 1 Prepare the area and exhaust for installation of new dryer
(see section 1).
Step 2 Check and ensure the existing external exhaust is clean (see
section 1) and meets attached installation specications (see
section 3).
Step 3 Remove the foam shipping pads (see section 1).
Step 4 Move the dryer to the desired location.
Step 5 Connect the power supply (see section 2).
Step 6 Connect the external exhaust (see section 4).
Step 7 Level your dryer (see section 5).
Step 8 Check the operation of the power supply and venting.
Step 9 Place the owners manual and the installation instructions in
a location where they will be noticed by the owner.
For alcove or closet installation, see section 6.
For bathroom or bedroom installation, see section 7.
For mobile or manufactured home, see section 8.
For side or bottom exhaust, see section 9.
Installation Instructions
2
Minimum Clearance Other Than Alcove or Closet Installation
Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0 in. clearance both sides, 1 in. front and 3 in. rear.
Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.
1
PREPARING FOR INSTALLATION
OF NEW DRYER
TIP: Install your dryer before installing your washer.
This will allow better access when installing dryer exhaust.
REMOVING LINT FROM WALL EXHAUST
OPENING
Remove and discard existing plastic or metal foil
transition duct and replace with UL listed transition duct.
2
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND PERSONAL INJURY:
• DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN
ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
Dryer must be electrically grounded in accordance with
local codes and ordinances, or in the absence of local
codes, in accordance with the NATIONAL ELECTRICAL
CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTE: Since January 1,1996, the National Electric code requires
that the new constructions utilize a 4-wire connection to an
electric dryer.
1. Turn o the circuit breaker (s) (30 amp) or remove the
dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the lower
back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for step 7.
5. Install 3/4 in. UL recognized strain relief to power cord
entry hole. Bring power cord through strain relief.
6. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of
the terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green
ground screw (hole above strain relief bracket). Tighten
all terminal block screws (3) completely.
8. Properly secure power cord to strain relief.
9. Reinstall the cover.
L1
N
L2
RELOC ATE GREEN
GROUND SCREW
HERE
STRAIN
RELIEF
BRACKET
GREEN OR
YELLOW WIRE
3/4", UL
RECOGNIZED
STRAIN RELIEF
HOT
WIRE
SCREWS
(3)
HOT
WIRE
COVER
NEUTRAL
(White)
REMOVE GROUND STRAP
AND DISCARD. KEEP GREEN
GROUND SCREW
4 #10 AWG MINIMUM COPPER
CONDUCTORS OR 120/240V 30A POWER
SUPP LY CORD KIT MARKED FOR USE
WITH D RYERS & PROVIDED WITH
CLOSED LOOP OR S PADE TERMINALS
WITH UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED).
INTERNAL DUCT
OPENING
CHECK TH AT EXHAUST
HOOD DAMPER OPENS
AND CLOSES FREE LY.
WALL
TILT THE DRYER SIDEWAYS
AND REMOVE THE FOAM
SHIPPING PADS BY
PULLING AT THE SIDES
AND BREAKING THEM
AWAY FROM THE DRYER
LEGS. BE SURE TO
REMOVE ALL OF THE
FOAM PIECES AROUND
THE LEGS.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This dryer must be connected to an individual branch
circuit, protected by the required time-delay fuses or
circuit breakers. A four or three-wire, single phase,
120/240V or 120/208V, 60Hz, 30 amp circuit is required.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be connected to a grounded metal, perma-
nent wiring system, or an equipment-grounding conductor
must be run with the circuit conductors and connected to
the equipment grounding terminal on the appliance.
WARNING: NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
Installation Instructions
3
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE
CONNECTION
1. Turn o the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the
dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall.
3. Remove the power cord cover located at the lower
back.
4. Install 3/4 in. UL recognized strain relief to power cord
entry hole. Bring power cord through strain relief.
5. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to neutral (center)
terminal of block and to green ground screw on cabinet
rear. Tighten all terminal block screws (3) completely.
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
WARNING: NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
L1
L2
STRAIN RELIEF
BRACKET
3/4", UL
RECOGNIZED
STRAIN RELIEF
HOT
WIRE
HOT
WIRE
GROUND
STRAP
GREEN
GROUND
SCREW
NEUTRAL
(White)
SCREWS
(3)
IF REQUIRED, BY LOCAL CODE,
INS TALL EXTERNAL GROUND
(NOT PROVIDED) TO GROUNDED
ME TAL, COLD WATER PIPE, OR
OTHER ES TABLISHED GROUND
DETERMINED BY A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
COVER
3 #10 A WG MINIMUM COPPER
CONDUCTORS OR 120/240V 30A POWER
SUPP LY CORD KIT MARKED FOR USE
WITH D RYERS & PROVIDED WITH CLOSED
LOOP OR S PADE TERMINALS WITH
UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED).
3
EXHAUST INFORMATION
EXHAUST SYSTEM CHECK LIST
HOOD OR WALL CAP
Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of
birds or other wildlife.
Termination should present minimal resistance to
the exhaust air ow and should require little or no
maintenance to prevent clogging.
Never install a screen in or over the exhaust duct. This
could cause lint build up.
Wall caps must be installed at least 12 in. above ground level
or any other obstruction with the opening pointed down.
SEPARATION OF TURNS
For best performance, separate all turns by at least 4 ft.
of straight duct, including distance between last turn and
exhaust hood.
TURNS OTHER THAN 90º
One turn of 45º or less may be ignored.
Two 45º turns should be treated as one 90º turn.
Each turn over 45º should be treated as one 90º turn.
WARNING - IN CANADA AND IN THE
UNITED STATES, THE REQUIRED EXHAUST
DUCT DIAMETER IS 4 in (102mm). DO NOT USE
DUCT LONGER THAN SPECIFIED IN THE EX-
HAUST LENGTH TABLE.
Using exhaust longer than specied length will:
• Increase the drying times and the energy cost.
• Reduce the dryer life.
• Accumulate lint, creating a potential re hazard.
The correct exhaust installation is YOUR
RESPONSIBILITY. Problems due to incorrect installation
are not covered by the warranty.
Remove and discard existing plastic or metal foil
transition duct and replace with UL listed transition duct.
The MAXIMUM ALLOWABLE duct length and number of
bends of the exhaust system depends upon the type of
duct, number of turns, the type of exhaust hood (wall
cap), and all conditions noted below. The maximum duct
length for rigid metal duct is shown in the table below.
EXHAUST LENGTH
4" DIA.
4"
4" DIA.
Exhaust Hood Types
.No of 90º
Elbows
Rigid
Metal
90 Feet
60 Feet
45 Feet
35 Feet
25 Feet
0
1
2
3
4
RECCOMMENDED MAX. LENGTH
Installation Instructions
4
SEALING OF JOINTS
All joints should be tight to avoid leaks. The male end of
each section of duct must point away from the dryer.
The duct shall not be assembled with screws or other
fastening means that extend into the duct and catch lint.
Duct joints can be made air and moisture-tight by
wrapping the overlapped joints with duct tape.
Horizontal runs should slope down toward the outdoors
1/2 inch per foot.
INSULATION
Duct work that runs through an unheated area or is
near air conditioning should be insulated to reduce
condensation and lint build-up.
4
EXHAUST CONNECTION
There are multiple installation options.
Select the most appropriate method for
your installation situation.
WARNING - TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR PERSONAL INJURY:
This clothes dryer must be exhausted to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust
duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed exible metal
(semi-rigid or foil-type) duct to connect the dryer to the
home exhaust duct. It must be installed in accordance
with the instructions found in “Connecting the Dryer to
House Vent” on pages 4-5 of this manual.
Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a
ceiling, gas vent, crawl space, attic, under an enclosed
oor, or in any other concealed space of a building.
The accumulated lint could create a re hazard.
Never terminate the exhaust into a common duct with
a kitchen exhaust system. A combination of grease
and lint creates a potential re hazard.
Do not use duct longer than specied in the exhaust
length table. Longer ducts can accumulate lint,
creating a potential re hazard.
Never install a screen in or over the exhaust duct. This
will cause lint to accumulate, creating a potential re
hazard.
Do not assemble ductwork with any fasteners that
extend into the duct. These fasteners can accumulate
lint, creating a potential re hazard.
Do not obstruct incoming or exhausted air.
Provide an access for inspection and cleaning of the
exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust
system shall be inspected and cleaned at least once a
year.
CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
For best drying performance, a rigid metal transition
duct is recommended.
Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing
and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION
DUCT
• If rigid metal duct cannot be used, then UL-listed exible
metal (semi-rigid) ducting can be used (Kit WX08X10077).
Never install exible metal duct in walls, ceilings, oors or
other enclosed spaces.
Total length of exible metal duct should not exceed 8
feet (2.4m).
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
4" METAL DUCT CUT
TO PROPER LENGTH
EXTERNAL DUCT
OPENING
For straight line installation, connect
the dryer exhaust to the external
exhaust hood using duct tape or
clamp.
NOTE: WE STRONGLY RECOMMEND SOLID
METAL EXHAUST DUCTING. HOWEVER, IF
FLEXIBLE DUCTING IS USED IT MUST BE
UL-LISTED METAL, NOT PLASTIC.
STANDARD REAR EXHAUST
(Vented at oor level)
STANDARD REAR EXHAUST
(Vented above oor level)
NOTE: ELBOWS WILL PREVENT DUCT
KINKING AND COLLAPSING.
ELBOW HIGHLY
RECOMMENDED
ELBOW HIGHLY
RECOMMENDED
RECOMMENDED
CONFIGURATION
TO MINIMIZE
EXHAUST
BLOCKAGE.
Installation Instructions
5
LEVELING AND STABILIZING YOUR
DRYER
Stand the dryer upright near the nal location and adjust
the 4 leveling legs, at the corners, to ensure that the dryer
is level from side to side and front to rear.
6
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
If your dryer is approved for installation in an alcove or
closet, it will be stated on a label on the dryer back.
The dryer MUST be vented to the outdoors. See the
EXHAUST INFORMATION sections 3 & 4.
Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent
walls or other surfaces is:
0 in. either side
3 in. front
4 in. rear
Minimum vertical space from oor to overhead cabinets,
ceiling, etc. is 52 in.
Closet doors must be louvered or otherwise ventilated
and must contain a minimum of 60 sq. in. of open area
equally distributed. If the closet contains both a washer
and a dryer, doors must contain a minimum of 120 sq. in.
of open area equally distributed.
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT THE
REAR OF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE FROM THE
WALL IS 5.5 in.
DO
ELBOW
REQUIRED
ELBOWS
REQUIRED
DON’T
DO NOT USE
EXCESSIVE
EXHAUST
LENGTH
DO NOT
CRUSH
FLEXIBLE
EXHAUST
AGAINST
WALL
DO NOT
SIT DRYER
ON FLEXIBLE
EXHAUST
5
LEVEL
SIDE-TO-SIDE
4 LEVELING
LEGS
LEVEL
FRONT-TO-BACK
Stand the dryer upright near the final location and adjust
the 4 leveling legs, at the corners, to ensure that the dryer
is level from side to side and front to rear.
• For many applications, installing elbows at both the dryer
and the wall is highly recommended (see illustrations
below). Elbows allow the dryer to sit close to the wall
without kinking and or crushing the transition duct,
maximizing drying performance.
• Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT
In special installations, it may be necessary to connect
the dryer to the house vent using a exible metal (foil-
type) duct. A UL-listed exible metal (foil-type) duct may
be used ONLY in installations where rigid metal or exible
metal (semi-rigid) ducting cannot be used AND where a 4”
diameter can be maintained throughout the entire length
of the transition duct.
In Canada and the United States, only the exible metal
(foil-type) ducts that comply with the “Outline for Clothes
Dryer Transition Duct Subject 2158A” shall be used.
• Never install exible metal duct in walls, ceilings, oors or
other enclosed spaces.
Total length of exible metal duct should not exceed 8 feet
(2.4m).
• Avoid resting the duct on sharp objects.
Installation Instructions
6
9
DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT OR
BOTTOM CABINET
WARNING - BEFORE PERFORM-
ING THIS EXHAUST INSTALLATION, BE
SURE TO DISCONNECT THE DRYER FROM
ITS ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR
HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES
WHEN WORKING INSIDE THE CABINET.
BE SURE TO WEAR GLOVES.
Detach and remove the bottom, right or left side knockout
as desired. Remove the screw inside the dryer exhaust duct
and save. Pull the duct out of the dryer.
REMOVE
SCREW
AND SAVE.
REMOVE
DESIRED
KNOCKOUT
(ONE ONLY).
Cut the duct as shown and keep portion A.
13 1/2"
AB
FIXING HOLE
(13 1/4” for bottom venting)
Through the rear opening, locate the tab in the middle of
the appliance base. Lift the tab to about 45º using a flat
blade screwdriver.
BEND TAB
UP 45
o
Reconnect the cut portion (A) of the duct to the blower
housing. Make sure that the shortened duct is aligned with
the tab in the base. Use the screw saved previously to secure
the duct in place through the tab on the appliance base.
RIGHT OR
LEFT SIDE
EXHAUST
PORTION "A"
FIXING
HOLE
7
BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION
The dryer MUST be vented to the outdoors. See EXHAUST
INFORMATION section 3 & 4.
The installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL
CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
MOBILE OR MANUFACTURED HOME
INSTALLATION
Installation must conform to the MANUFACTURED HOME
CONSTRUCTION & SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART
32-80 or, when such standard is not applicable, with
AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME,
ANSI/NFPA NO. 501B.
The dryer MUST be vented to the outdoors with the
termination securely fastened to the mobile home
structure. (See EXHAUST INFORMATION section 3 & 4).
The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or
manufactured home.
The vent duct material MUST BE METAL.
Do not use sheet metal screws or other fastening devices
which extend into the interior of the exhaust vent.
See section 2 for electrical connection information.
8
TAB LOCATION
ADDING NEW DUCT
Installation Instructions
7
ADDING ELBOW AND DUCT FOR
EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF
CABINET
Preassemble 4” elbow with 4” duct. Wrap duct tape
around joint.
Insert duct assembly, elbow rst, through the side
opening and connect the elbow to the dryer internal
duct.
CAUTION: Be sure not to pull or damage the
electrical wires inside the dryer when inserting the duct.
• Apply duct tape as shown on the joint between the
dryer internal duct and the elbow.
ADDING ELBOW FOR EXHAUST
THROUGH BOTTOM OF CABINET
Insert the elbow through the rear opening and connect
it to the dryer internal duct.
Apply duct tape on the joint between the dryer internal
duct and elbow, as shown on page 6.
EXHAUST CAN
BE ADDED TO
LEFT OR RIGHT SIDE
DUCT
TAPE
DUCT
TAPE
CAUTION:
Use 4” rigid metal ducting only
inside the dryer. Internal duct
joints must be secured with
tape, otherwise they may sepa-
rate and cause a safety hazard.
ADDING COVER PLATE TO REAR OF
CABINET (SIDES AND BOTTOM EXHAUST)
Connect standard metal elbows and ducts to complete
the exhaust system. Cover back opening with a plate (Kit
WE1M454) available from your local service provider. Place
dryer in nal location.
CAUTION:
Internal duct joints must be secured with tape,
otherwise they may separate and cause a
safety hazard.
PL ATE
(KIT WE1M454)
WARNING-NEVER LEAVE THE
BACK OPENING WITHOUT THE PLATE.
TO REGISTER YOUR DRYER
CALL TOLL-FREE
1-888-269-1192
Prompt registration conrms your right to protection under
the terms of your warranty.
www.GEAppliances.com (US)
For Questions on Installation, Call: 1-800-GECARES (US) or
1-800-361-3400 (Canada).
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con
todas las instrucciones de instalación.
• La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calicado.
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en
cumplimiento de los códigos locales.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Utilice sólo un conducto rígido de metal de un diámetro de 4” dentro del
gabinete de la secadora y use sólo un conducto de transición aprobado
por UL entre la secadora y el conducto doméstico.
• NO instale una secadora de ropa con conductos de plástico exibles.
Si se instala un conducto exible de metal (semi rígido o de tipo papel de
aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las
instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica”
de las páginas 4-5 de este manual. Los materiales de ventilación
exibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas
condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan
el riesgo de incendio.
• No instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto
al agua y/o a las inclemencias del tiempo.
• Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrese de dejar estas
instrucciones al consumidor).
NOTA: La instalación y reparación de esta secadora requieren capaci-
dades mecánicas y eléctricas básicas. Es su responsabilidad contactar
a un instalador calicado para realizar las conexiones eléctricas.
Instrucciones
de instalación
Secadora Eléctrica 10
¿Preguntas sobre la instalación? Llame al: 1-800-GECARES (EE.UU.)
o visite nuestro sitio Web en: www.GEAppliances.com (EE.UU.)
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento. .
IMPORTANTE -
Guarde estas instruc-
ciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE - Siga todos los códigos
y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador - Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor - Mantenga estas
instrucciones con el Manual de uso y
cuidados para referencia futura.
Antes de que la secadora antigua sea retirada
del servicio o eliminada, quítele la puerta.
• La información sobre reparaciones y el
diagrama del cableado se encuentran en la
consola de control.
• No permita que niños se suban o se metan
dentro del aparato. Se requiere una super-
visión estricta cuando el aparato es utilizado
cerca de niños.
• Instale la secadora en lugares donde la
temperatura sea mayor a 50°F para un
funcionamiento satisfactorio del sistema de
control de la secadora.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
ALICATES DE JUNTA DESLIZANTE
NIVEL
DESTORNILLADOR PLANO
MATERIALES NECESARIOS
GUANTES
GAFAS
DE SEGURIDAD
KIT DE CABLE
DE ENERGÍA
DE LA SECADORA
(NO PROVISTA CON
ABRAZADERAS
DE CONDUCTO DE 4" (2)
O
ABRAZADERAS
DE RESORTE DE 4" (2)
CAMPANA
DE SALIDA
ALIVIO DE TENSIÓN
DE ¾” RECONOCIDO
POR UL
CODO DE METAL
DE 4” DE DIÁ.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE (SEMI RÍGIDO) DE 4 DE DIÁ.
APROBADO POR UL (SI FUERA NECESARIO)
KIT WX08X10077 (INCLUYE 2 CODOS)
CONDUCTO DE METAL DE 4 DE DIÁ
(RECOMENDADO)
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE (TIPO PAPEL DE ALUMINIO) DE 4 DE DIÁ.
APROBADO POR UL (SI FUERA NECESARIO)
CINTA ADHESIVA
CLASIFICADO POR
UL 120/240V, 30A
CON 3 O 4 CLAVIJAS.
IDENTIFIQUE EL TIPO
DE ENCHUFE SEGÚN
EL TOMACORRIENTE
DE LA VIVIENDA ANTES
DE COMPRAR EL CABLE.
LA SECADORA)
PLACA DE CUBIERTA DE 4”
(SI FUERA NECESARIO)
(KIT WE1M454)
31-16629-1 03-11 GE
234D1052P003
Paso 1 Prepare el área y la salida para la instalación de la nueva
secadora (ver sección 1).
Paso 2 Verique y asegúrese de que la salida al exterior existente
esté limpia (ver sección 1) y que cumpla con las especi-
caciones de instalación incluidas (ver sección 3).
Paso 3
Quite las almohadillas de espuma para envío (ver sección 1).
Paso 4 Desplace la secadora a la ubicación deseada.
Paso 5 Conecte el suministro de energía (ver sección 2).
Paso 6 Conecte la salida al exterior (ver sección 4).
Paso 7 Nivele su secadora (ver sección 5).
Paso 8 Verique el funcionamiento del suministro de energía y de
la ventilación.
Paso 9 Coloque el manual del propietario y las instrucciones de
instalación en un lugar de fácil acceso para el propietario.
Para instalación en nicho o closet, ver sección 6.
Para instalación en baños o dormitorios, ver sección 7.
Para casas móviles o prefabricadas, ver sección 8.
Para salidas laterales o por la parte inferior, ver sección 9.
Instrucciones de instalación
2
Espacio mínimo diferente a instalación en nichos o closets
Los espacios libres mínimos respecto de supercies combustibles y de aberturas de aire son: Espacio de 0 pulg. a ambos lados, 1 pulg. en el
frente y 3 pulg. en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos
1
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
DE UNA SECADORA NUEVA
CONSEJO: Instale su secadora antes de instalar la lava-
dora. Esto permitirá un mejor acceso cuando instale la
salida de la secadora.
CÓMO QUITAR PELUSA DE LA ABERTURA
DE LA SALIDA DE LA PARED
Quite y descarte el conducto de transición existente de
plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto
de transición aprobado por UL.
2
INFORMACIÓN SOBRE CONEXIONES
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
Y LESIONES PERSONALES:
• NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN O UN
ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE APARATO.
La secadora debe contar con una conexión eléctrica a
tierra en cumplimiento con los códigos y ordenanzas
locales, o si éstos no existieran, de acuerdo con el
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA USAN-
DO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE
UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS
MÓVILES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional
exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4
cables a una secadora eléctrica.
1. Desactive el interruptor de circuitos (30 amperios) o
quite el fusible del circuito de la secadora de la caja
eléctrica.
2. Verique que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte
trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve
el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de ¾ pulgadas reconocido
por UL en el oricio de entrada del cable de energía.
Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos
del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque
terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con el
tornillo verde de conexión a tierra (oricio sobre el
soporte de alivio de tensión). Ajuste por completo todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
L1
N
L2
VUELVA A COLOCAR
EL TORNILLO VERDE
DE CONEXIÓN A TIERRA AQUÍ
SOPORTE
DE ALIVIO
BRACKET
CABLE VERDE
O AMARILLO
ALIVIO DE TENSIÓN
DE ¾” RECONOCIDO
POR UL
TORNILLOS
(3)
CABLE
VIVO
CABLE
VIVO
TAPA
NEUTRAL
(blanco)
4 CONDUCTORES DE COBRE #10 AWG
MÍNIMO O KIT DE CABLE DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA DE 120/240V 30A MARCADO
PARA USO EN SECADORAS Y PROVISTO
CON TERMINALES DE BUCLE CERRADO O
DE PALA CON EXTREMOS HACIA ARRIBA
(NO PROVISTOS).
QUITE LA CINTA DE
CONEXIÓN A TIERRA
Y DESCÁRTELA. CONSERVE
EL TORNILLO VERDE
DE CONEXIÓN A TIERRA
ABERTURA DE
CONDUCTO INTERNA
PARED
VERIFIQUE QUE
EL REGULADOR
DE TIRO DE LA CAMP
ANA
DE SALIDA SE ABRA
Y CIERRE LIBREMENTE
INCLINE LA SECADORA
DE COSTADO Y QUITE
LAS ALMOHADILLAS
DE ESPUMA PARA ENVÍO
TOMÁNDOLAS DE LOS
COSTADOS Y
ARRANCÁNDOLAS DE LAS
PATAS DE LA SECADORA.
ASEGÚRESE DE QUITAR
TODAS LAS PIEZAS
DE ESPUMA UBICADAS
ALREDEDOR DE LAS PATAS.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado
individual, con la protección de los fusibles de tiempo
retardado o interruptores de circuito requeridos. Se requiere
un circuito de tres o cuatro cables, fase única, 120/240V ó
120/208V, 60Hz y 30 amperios.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente con conexión a tierra o debe utilizarse un con-
ductor de conexión a tierra del equipamiento con los con-
ductores de circuito y conectarse a la terminal de conexión
a tierra del aparato.
ADVERTENCIA: NUNCA OL-
VIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL
BLOQUE TERMINAL.
Instrucciones de instalación
3
CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILI-
ZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES
1. Desactive el interruptor de circuitos (30 amperios) o
quite el fusible del circuito de la secadora de la caja
eléctrica.
2. Verique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte
trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de ¾ pulgadas reconocido
por UL en el oricio de entrada del cable de energía.
Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos
del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque
terminal (marcado N).
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada a la terminal neutral (central) del bloque
y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte
trasera del gabinete. Ajuste por completo todos los
tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
ADVERTENCIA: NUNCA OL-
VIDE DE VOLVER A COLOCAR LA
TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
L1
L2
SOPORTE
DE ALIVIO
DE TENSIÓN
ALIVIO DE TENSIÓN
DE ¾” RECONOCIDO
POR UL
CABLE VIVO
CABLE VIVO
CINTA DE CONEXIÓN
A TIERRA
TORNILLO
VERDE
DE CONEXIÓN
A TIERRA
NEUTRAL
(blanco)
TORNILLOS
(3)
TAPA
3 CONDUCTORES DE COBRE #10 AWG
MÍNIMO O KIT DE CABLE DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA DE 120/240V 30A MARCADO
PARA USO EN SECADORAS Y PROVISTO
CON TERMINALES DE BUCLE CERRADO O
DE PALA CON EXTREMOS HACIA ARRIBA
(NO PROVISTOS).
SI ASÍ LO REQUIRIERAN LOS CÓDIGOS
LOCALES, INSTALE UNA CONEXIÓN
A TIERRA EXTERNA (NO PROVISTA)
A METAL CON CONEXIÓN A TIERRA,
TUBERÍAS DE AGUA FRÍA CON CONEXIÓN
A TIERRA U OTRA CONEXIÓN A TIERRA
ESTABLECIDA POR UN ELECTRICISTA
CALIFICADO.
3
INFORMACIÓN DE SALIDA
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el
ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al ujo de salida y debe requerir poco o ningún
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
Nunca instale un ltro dentro o sobre el conducto de
salida. Esto podría provocar una acumulación de pelusa.
Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a
12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción
con la abertura apuntando hacia abajo.
SEPARACIÓN DE CURVAS
Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con por
lo menos 4 pies de conducto recto, incluyendo la distancia
entre la última curva y la campana de salida.
GIROS QUE NO SON DE 90°
Un giro de 45º o menos puede ignorarse.
Dos giros de 45º deben tratarse como un giro de 90º.
Todos los giros de más de 45º deben tratarse como un giro de 90º.
ADVERTENCIA
EN CANADÁ Y
LOS ESTADOS UNIDOS, EL DIÁMETRO
DE CONDUCTO DE SALIDA REQUERIDO
ES DE 4 PULG. (102 mm). NO UTILICE UN
CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR
A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE
LONGITUD DE SALIDA.
Al utilizar una salida de mayor longitud a la especicada se:
• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
• Reducirá la vida útil de la secadora.
• Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo
potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU
RESPONSABILIDAD. Los problemas generados por una
instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por
la garantía.
Quite y descarte el conducto de transición existente de
plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto
de transición aprobado por UL.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del conducto y la
cantidad de codos del sistema de salida dependen
del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase
de campana de salida (cubierta de pared) y todas las
condiciones indicadas a continuación. La longitud
máxima del conducto para conductos rígidos de metal
se indica en la siguiente tabla.
4" DIA.
4"
4" DIA.
90 Feet
60 Feet
45 Feet
35 Feet
25 Feet
0
1
2
3
4
LONGITUD DE SALIDA
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de campana de salida
Cantidad de codos
de 90 grados
Metal
rígido
Instrucciones de instalación
4
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas.
El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar
en dirección opuesta a la secadora.
• El conducto no deberá instalarse con tornillos u otros medios de
sujeción que se extiendan dentro del conducto y enganchen
pelusas.
• Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a
la humedad mediante la superposición de juntas con cinta
aislante.
• Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el
exterior de ½” por pie.
AISLACIÓN
Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o
ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para
reducir la condensación y la acumulación de pelusas.
4
CONEXIÓN A LA SALIDA
Existen opciones múltiples de instalación.
Seleccione el método más apropiado para su
instalación.
ADVERTENCIA - PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DE LESIONES PERSONALES:
Esta secadora de ropa debe tener una salida al
exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para el
conducto de salida doméstico.
Use sólo un conducto de metal rígido de 4” o de
metal exible (semi rígido o de tipo papel de aluminio)
aprobado por UL para conectar la secadora al
conducto de salida doméstico. Debe instalarse de
acuerdo con las instrucciones incluidas en “Cómo
conectar la secadora a la ventilación doméstica” de
las páginas 4-5 de este manual.
No instale la boca de salida dentro de una chimenea,
pared, cielorraso, ventilación de gas, espacio entre
pisos, ático, bajo un piso con cerramiento o en
cualquier otro espacio oculto de un edicio. La
acumulación de pelusas podría provocar un riesgo
de incendio.
Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto
común con el sistema de salida de la cocina. La
combinación de grasa y pelusas podría provocar un
riesgo de incendio.
No utilice un conducto de una longitud mayor a la
especicada en la tabla de longitud de salida. Los
conductos más largos acumulan pelusa, lo que
genera un riesgo potencial de incendio.
Nunca instale un ltro dentro o sobre el conducto de
salida. Esto provocará la acumulación de pelusas, lo
que genera un riesgo potencial de incendio.
No arme la red de conductos con sujeciones que
se extiendan dentro del conducto. Estas sujeciones
pueden acumular pelusa, lo que genera un riesgo
potencial de incendio.
No obstruya el aire que entra y sale.
Incluya un acceso para inspección y limpieza del
sistema de salida, especialmente en las curvas y
juntas. El sistema de salida debe inspeccionarse y
limpiarse por lo menos una vez al año.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA A LA VEN-
TILACIÓN DOMÉSTICA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
Para un mejor desempeño de secado, se recomienda un
conducto de transición de metal rígido.
Los conductos de transición de metal rígidos reducen el
riesgo de aplastamientos y torceduras.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE
(SEMI-RÍGIDO) APROBADO POR UL
Si no puede utilizarse un conducto de metal rígido, entonc-
es puede usarse un conducto de metal exible (semi-rígido)
aprobado por UL (Kit WX08X10077).
Nunca instale conductos de metal exibles en paredes,
cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados.
• La longitud total del conducto de metal exible no deberá
superar los 8 pies (2.4 m).
NOTA: RECOMENDAMOS ENFÁTICAMENTE EL USO
DE CONDUCTOS DE SALIDA DE METAL SÓLIDO.
SIN EMBARGO, SI SE USAN CONDUCTOS FLEXIBLES,
ÉSTOS DEBEN SER DE METAL APROBADOS POR UL,
NO DE PLÁSTICO.
Para una instalación en línea recta, conecte
la salida de la secadora a la campana
de salida al exterior con cinta aislante
o una abrazadera.
ABERTURA DE
CONDUCTO EXTERIOR
CINTA AISLANTE
O ABRAZADERA
DE CONDUCTO
CONDUCTO DE METAL
DE 4” CORTADO
CON LA LONGITUD ADECUADA
CINTA AISLANTE O
ABRAZADERA DE CONDUCTO
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
(Ventilación a nivel del suelo)
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
(Ventilación sobre el nivel del suelo)
NOTA: LOS CODOS EVITAN QUE LOS
CONDUCTOS SE DOBLEN O CAIGAN.
SE RECOMIENDA
EL USO DE CODOS
SE RECOMIENDA
EL USO DE CODOS
CONFIGURACIÓN
RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR
LAS OBSTRUCCIONES
DE LA SALIDA.
Instrucciones de instalación
5
CÓMO NIVELAR Y ESTABILIZAR SU
SECADORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca de la
ubicación denitiva y ajuste las cuatro patas de nivelación,
en los extremos, para garantizar que la secadora se
encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte
trasera.
6
INSTALACIÓN EN NICHO O EN CLOSET
Su secadora puede instalarse en un nicho o closet,
como se indica en la etiqueta de la parte trasera del
aparato.
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Ver la INFORMACIÓN SOBRE SALIDA secciones 3 y 4.
El espacio libre mínimo entre el gabinete de la
secadora y las paredes adyacentes u otras supercies
es de:
0 pulg. sobre ambos lados
3 pulg. en el frente
4 pulg. en la parte trasera
• El espacio vertical mínimo desde el piso a los
gabinetes superiores, cielorraso, etc., es de 52 pulg.
• Las puertas del closet deben contar con rejillas u
otro tipo de ventilación y deben tener por lo menos
60 pulg. cuadradas de espacio abierto igualmente
distribuido. Si el closet incluye una lavadora y una
secadora, las puertas deben contener un mínimo de
120 pulg. cuadradas de espacio abierto distribuido
uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL
ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE SER
5.5 PULGADAS.
QUÉ
ACER
CODO
NECESARIO
CODOS
NECESARIOS
QUÉ NO
HACER
NO UTILICE
UNA LONGITUD
DE SALIDA EXCESIVA
NO APLASTE
LA SALIDA
FLEXIBLE
CONTRA
LA PARED
NO COLOQUE
LA SECADORA
SOBRE UNA
SALIDA FLEXIBLE
5
NIVELAR
LADO A LADO
4 PATAS
DE NIVELACIÓN
NIVELAR
FRENTE A PARTE TRASERA
Stand the dryer upright near the final location and adjust
the 4 leveling legs, at the corners, to ensure that the dryer
is level from side to side and front to rear.
• Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente
la instalación de codos en la secadora y en la pared
(ver ilustraciones de abajo). Los codos permiten que la
secadora se ubique cerca de la pared sin torcer o aplastar
el conducto de transición, lo que potencia al máximo el
desempeño de secado.
• No coloque el conducto sobre objetos alados.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMI-
RÍGIDO) APROBADO POR UL
En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la
secadora a la ventilación doméstica utilizando un conducto
de metal exible (tipo papel de aluminio). Puede utilizarse
un conducto de metal exible (tipo papel de aluminio)
aprobado por UL SÓLO en instalaciones en las que no
pueden usarse conductos de metal rígidos o exibles (semi-
rígidos) Y en las que puede mantenerse un diámetro de 4” a
lo largo de todo el conducto de transición.
En Canadá y los Estados Unidos, solamente deberán
utilizarse los conductos de metal exibles (tipo papel de
aluminio) que cumplan con el “Resumen para conductos
de transición para secadoras de ropa, Tema 2158A.
Nunca instale conductos de metal exibles en paredes,
cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados.
La longitud total del conducto de metal exible no deberá
superar los 8 pies (2.4 m).
No coloque el conducto sobre objetos alados.
Instrucciones de instalación
6
9
SALIDA DE LA SECADORA HACIA LA
DERECHA, IZQUIERDA O PARTE INFE-
RIOR DEL GABINETE
ADVERTENCIA - ANTES DE EFEC-
TUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA,
ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA SECA-
DORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS
LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE
DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE
USAR GUANTES
Despegue y quite el recorte inferior, derecho o izquierdo,
según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro
del conducto de salida de la secadora y consérvelo.
Saque el conducto de la secadora.
QUITE EL
TORNILLO
Y CONSÉRVELO
QUITE
EL RECORTE
DESEADO (SÓLO UNO)
Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A.
13 1/2"
AB
ORIFICIO DE MONTAJE
(13 1/4” para ventilación inferior)
A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en
el medio de la base del aparato. Levante la lengüeta
hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de
lados planos.
GIRE LA LENGÜETA
HASTA 45°
Vuelva a conectar la porción cortada (A) del conducto a la carcasa
del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre
alineado con la lengüeta de la base. Utilice el tornillo conservado
con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la
SALIDA LATERAL
POR DERECHA O IZQUIERDA
PORCIÓN “A”
DE MONTAJE
7
INSTALACIÓN EN BAÑOS O DORMITORIOS
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver
la INFORMACIÓN SOBRE SALIDA secciones 3 y 4.
La instalación debe cumplir con códigos locales o, si no
existieran, con el CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/
NFPA N° 70.
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O
PREFABRICADAS
La instalación debe cumplir con la NORMA SOBRE
CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS,
TÍTULO 24, PARTE 32-80 o, cuando dicha norma no sea
aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE
PARA CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA Nº 501B.
La secadora DEBE tener ventilación al exterior con la
terminación bien sujeta a la estructura de la casa móvil.
(Ver la INFORMACIÓN SOBRE SALIDA secciones 3 y 4).
La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa
móvil o prefabricada.
El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL.
No utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan al interior de la
ventilación de salida.
Ver la sección 2 sobre información sobre conexiones eléctricas
.
8
UBICACIÓN DE LA LENGÜETA
CÓMO AGREGAR CONDUCTOS NUEVOS
Instrucciones de instalación
7
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS
DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERE-
CHA DEL GABINETE
• Arme previamente un codo de 4” con un conducto de 4”.
Coloque cinta aislante alrededor de la junta.
• Introduzca el montaje del conducto, el codo primero,
a través de la abertura lateral y conecte el codo al
conducto interno de la secadora.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no tirar o
dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora
cuando introduzca el conducto.
• Aplique cinta aislante como puede verse en la junta
entre el conducto interno de la secadora y el codo.
CÓMO AGREGAR UN CODO DE SALIDA A
TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE
• Introduzca el codo a través de la abertura trasera y
conéctelo al conducto interno de la secadora.
• Aplique cinta aislante en la junta entre el conducto
interno de la secadora y el codo, como puede verse en
la página 6.
LA SALIDA PUEDE
AGREGARSE A LOS
LADOS DERECHO
O IZQUIERDO
CINTA
AISLANTE
CINTA
PRECAUCIÓN:
Utilice un conducto de metal
rígido de 4” sólo dentro de la
secadora. Las juntas del con-
ducto interno deben sujetarse
con cinta; caso contrario,
pueden separarse y provocar
un riesgo de seguridad.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A
LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDAS
POR LOS LADOS Y LA PARTE INFERIOR)
Conecte los codos y conductos de metal estándar para
completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera
con la placa (Kit WE1M454), disponible en su proveedor de
servicios local. Coloque la secadora en su ubicación nal.
PRECAUCIÓN:
Las juntas del conducto interno deben
sujetarse con cinta; caso contrario, pueden
separarse y provocar un riesgo de seguridad.
PLACA
(KIT WE1M454)
ADVERTENCIA - NUNCA DEJE
LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA
EN SU LUGAR.
PARA REGISTRAR SU SECADORA LLAME
EN FORMA GRATUITA
1-888-269-1192
Registrarse rápidamente conrma su derecho de
protección bajo los términos de su garantía.
www.GEAppliances.com (EE.UU.)
Para preguntas sobre la instalación, llame al:
1-800-GECARES (EE.UU.) o 1-800-361-3400 (Canadá).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

GE GFDN245ELMS Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas