Campbell Hausfeld PW3270 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Gasoline Powered
Pressure Washers
Product Manual PW2770, PW3270 and PW4070
Carefully read and understand these instructions
before operating your pressure washer.
© 2008 Campbell Hausfeld/ Scott Fetzer
IN469600AV 9/08
Frequently Asked Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Getting to Know Your Pressure Washer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety and Warning Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly and Pre-Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Startup, Operation, Shutdown, and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 9
Maintenance and Technical Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Service Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Replacement Parts Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contents Page
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
Please record Model No. and Serial No. for use when contacting
the manufacturer:
Model No. ______________ Purchase date ____________________
Serial No. ______________ Purchase place ____________________
For Information About This Product, call 1-800-330-0712
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Model PW2770
Model PW3270
Model PW4070
Operating Instructions and Parts Manual
www.chpower.com
Frequently Asked Questions
How do I start my pressure washer?
1. Make sure you have gas and oil in the engine. The engine does not come with oil.
2. Turn the water on, then squeeze the trigger on the gun to make sure the water will flow smoothly out of the tip.
3. Put the engine throttle control fully to the left, in the “Fast/Start” position. Set the shut off switch to “ON.”
4. Set the choke fully to the left. Set the fuel valve lever fully to the right in the “ON” position.
5. Pull the trigger (to relieve any back pressure in the pump) while pulling the starter cord.
What type of oil do I use?
Engine: The engine DOES NOT COME FILLED WITH
OIL. See Page 10 for engine oil types and quantities.
Pump: The pump comes filled with the correct amount of oil and should not need changing or filling. Refer to Pages 9 and 10 of
this manual for oil changing instructions, oil types and quantities.
Why don’t I have any water pressure?
Is the water hose attached to the pressure washer?
Is the water turned on?
Check for any kinks, leaks, or blockage in the hoses, fittings, or the nozzle.
Is the quick connect tip in place? (See Page 5 and 6).
Is the inlet filter screen free of debris? Check and remove debris if needed.
How do I get high pressure?
Use any color tip except black. The black tip is only used for low pressure detergent application.
How do I get the soap suction to work?
1. Connect the clear plastic chemical suction tube to the plastic hose barb on pump, insert the other end into your detergent.
2. Install the black spray tip to apply low pressure detergent.
Why doesn’t the pressure washer apply detergents with high pressure?
Detergents “bounce” off cleaning surfaces as fast as they are applied. The pressure washer’s features allow for a detergent to be
drawn while in low pressure mode only. By applying detergent at low pressure, the effect of “bouncing” is reduced. Also, detergents
are only effective when time is allowed for them to work on the surface of whatever is being cleaned. After applying the detergent,
wait 1-3 minutes while it works, and then proceed to rinse the surface with high pressure.
What maintenance do I need to perform on my pressure washer?
1. After turning off the pressure washer and the water, depressurize the hose by triggering the gun.
2. Remove the garden hose and high pressure hose from the pump.
3. Pull the start rope slowly five times to purge water from the pump. This will help protect the pump from damage.
4. Do not store your pressure washer in an area where the temperature will drop below 32˚ F.
5. Follow proper storage and winterizing instructions found on pages 8 and 9.
What do I do if I’m missing a part?
Call Campbell Hausfeld at 1-800-330-0712 and we will promptly replace your missing parts. DO NOT RETURN THE PRESSURE
WASHER TO THE RETAILER!
Where can I buy accessories for my pressure washer?
If you can’t find accessories at the store where you purchased your pressure washer, call Campbell Hausfeld 1-800-330-0712 or visit
our website at www.chpower.com.
Who do I call if I have questions or problems?
Call Campbell Hausfeld 1-800-330-0712 (U.S.A.)
2
3
Getting to Know Your Pressure Washer
1 Fuel Tank
2 Tip Holder with Spray Tips
3 Gun with Trigger
4 Engine switch - On/Off
5 Engine Oil Fill
6 Serial Number/Product Decal
7 Lance
8 Pressure Adjusting Knob
9 Injection Tube
10 Connection for High Pressure Hose
11 Inlet Connection for Garden Hose
12 Fuel Valve - On/Off
13 Muffler
14 Throttle Control
15 Choke
www.chpower.com
PW2770, PW3270, and PW4070
9
14
8
10
11
13
12
15
6
2
3
4
7
5
1
5. Know how to stop this product and
bleed pressure quickly. Be thoroughly
familiar with the controls.
6. Stay alert – watch what you are
doing.
7. Do not operate the product when
fatigued or under the influence of
alcohol or drugs.
8. Keep operation area clear of all
persons.
9. Do not overreach or stand on
unstable support. Keep good footing
and balance at all times.
10. Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
Risk of injection or
severe injury. Keep
clear of nozzle. Do not discharge
streams at persons. This product is to
be used only by trained operators.
Always remove lance from gun before
cleaning debris from tip.
Keep clear of nozzle. NEVER direct
high pressure spray at a person,
animal, or yourself.
Always wear safety glasses or
goggles and protective equipment
(hearing protection, gloves, rubber
boots, protective clothing) when
operating or performing
maintenance.
Never put hand or fingers over the
spray tip while operating the unit.
Never try to stop or deflect leaks
with any body part.
Always engage the trigger safety
latch in the safe position when
spraying is stopped even if only for
a few moments.
Always follow detergent
manufacturer’s label
recommendations for proper use of
detergents. Always protect eyes,
skin, and respiratory system from
detergent use.
Do not use pressure
that exceeds the
operating pressure of any of the parts
(hoses, fittings, etc.) in the pressurized
system. Ensure all equipment and
accessories are rated to withstand the
maximum working pressure of the unit.
Explosion hazard.
NEVER spray flammable liquids or
use pressure washer in areas
containing combustible dust,
liquids, or vapors.
Never operate this machine in a
closed building or in or near an
explosive environment.
Do not remove fuel tank cap or fill
fuel tank while engine is hot or
running (allow engine to cool two
minutes before refueling). Always
fill the tank slowly.
Never disconnect the high pressure
discharge hose from the machine
while the system is pressurized. To
depressurize machine, turn power
and water supply off, then press the
gun trigger 2-3 times.
Never permanently engage the
trigger mechanism on the gun.
Never operate the machine without
all components properly connected
to the machine (handle, gun/wand
assembly, nozzle, etc.).
Equipment damage.
ALWAYS turn water supply “ON”
before turning pressure washer
“ON.” Running pump dry causes
serious damage.
Do not operate the pressure washer
with the inlet water screen
removed. Keep screen clear of debris
and sediment.
NEVER operate pressure washer
with broken or missing parts. Check
equipment regularly and repair or
replace worn or damaged parts
immediately.
Use only the nozzle supplied with
this machine.
Never leave the wand unattended
while the machine is running.
Never tamper with the engine
governor or attempt to alter factory
settings. Altering factory settings
could damage the unit and will void
the warranty.
Always hold gun and wand firmly
when starting and operating the
machine.
NEVER allow the unit to run with
the trigger released (off) for more
than one minute. Resulting heat
buildup will damage the pump.
NEVER store the pressure washer
outdoors or where it could freeze.
Freezing temperatures can seriously
damage the pump.
Release the trigger when changing
from high to low pressure modes.
Failure to do so could result in
damage to the nozzle.
4
Safety Guidelines
This manual contains information that
is very important to know and
understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe the
following symbols.
Danger indicates an
imminently
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or serious
injury.
Warning indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, COULD result in death or
serious injury.
Caution indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, MAY result in minor or
moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
NOTE: Information that requires special
attention.
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product or its
power cord may
contain chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
When using this product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions before using the
product.
2. To reduce the risk of injury, close
supervision is necessary when the
product is used near children.
3. Follow all safety codes as well as the
Occupational Safety and Health Act
(OSHA).
4. Ensure safety devices are operating
properly before each use. DO NOT
remove or modify any part of the
gun or unit.
Safety and Warning Information
Operating Instructions and Parts Manual
www.chpower.com
5
Pre-Operation
Keep hose away
from sharp objects.
Bursting hoses may cause injury.
Examine hoses regularly and replace if
damaged. Do not attempt to mend a
damaged hose.
UNPACKING
Remove the equipment and all parts
from the carton. The carton should
contain the following.
One pressure washer (pump,
engine, cart base)
One cart handle assembly
One spray gun and quick connect
lance
Five spray tips
One high pressure hose
One pack of nuts, bolts, and
manuals
If any parts are missing, DO NOT
RETURN THE UNIT TO THE RETAILER.
Know the unit’s model number
(located on the serial number tag on
the pressure washer frame) and call 1-
800-330-0712 for replacement parts.
After unpacking the product, inspect it
carefully for any damage that may
have occurred during transit. Make
sure to tighten fittings and bolts
before using the pressure washer.
Do not operate the
unit if it’s damaged
during shipping, handling, or use.
Damage could result in bursting and
cause injury or property damage.
ASSEMBLY
Use 1/2 in. wrench to assemble the
pressure washer.
1. Slide the handle assembly over the
lower legs of the cart base. Use the
(supplied) standard nuts and bolts
to secure the handle to the legs
(See Figure 1).
2. Slide clear plastic detergent hose
onto brass hose barb (See Figure 2).
3. Insert quick connect spray tips into
rubber holders on front of the placard.
(See Figure 3).
4. Secure garden hose (not included) to
the inlet connection on pump (See
Figure 4).
Figure 1 – Assemble Handle
Figure 2 – Attach suction tube to barb
fitting
5. Connect the high pressure hose to the
pump outlet (See Figures 4 and 5).
6. Attach the lance to the gun
(See Figure 6).
Figure 3 - Insert spray tips into the
holder
Figure 4 - Pump hook up
Detergent hose/
Chemical tube
Pump
outlet
High
pressure
hose
Garden hose
Pump inlet
Thermal
relief valve
Hose barb
Pressure adjustment knob
Figure 5 - Connect High pressure hose
to pump
www.chpower.com
PW2770, PW3270, and PW4070
Figure 6– Attach lance to gun
Figure 9 - Trigger unlocked
Engaged
Disengaged
6
Pre-Operation (Continued)
7. Install quick connect tip (See Figure 7).
Operation
Never run the unit
dry. Be sure the
water supply is completely turned on
before operating the unit.
5. Trigger the gun until water sprays
from the tip indicating that all air is
purged from the system. Set the
trigger safety latch.
6. Open the fuel shutoff valve by
turning the lever to the right/“ON”
position. Close the choke (if the
engine is cold) by moving the choke
lever fully to the left. Move the
throttle fully to the left to the “Run”
or “Rabbit” position. Turn the
ON/OFF swirch to the “ON” position.
1. Check engine oil levels. Add oil as
necessary.
2. Check fuel level. Add unleaded
gasoline (rated 86 octane or higher) as
required.
DO NOT refuel a hot
engine. Refueling a
hot engine could cause a fire. Use only
fresh, clean regular or unleaded
gasoline. Close the fuel shutoff valve
during refueling.
3. Attach a garden hose to the inlet side
of the pump and connect it to the
water supply. Use a hose with an
internal diameter (I.D.) of 5/8 in. (1.58
cm) and a length of 50 ft. (15 m) or less.
Some local
plumbing codes
require backflow prevention when
connecting to a fresh water supply.
Install a backflow preventer upstream
from the pump if necessary.
a. If inlet water pressure is over 100
psi, install a regulating water valve
at the garden hose connection.
b. Do not exceed 100˚ F (38˚ C) inlet
water temperature.
NOTE: The inlet water supply must have a
minimum flow rate of 5 gpm (19 lpm).
4. Turn the water supply ON.
The following cleaning procedure will
help you organize your cleaning task
and ensures that you will achieve the
best results in the shortest amount of
time. Remember to use the spraying /
cleaning techniques mentioned in the
following section.
Before starting a pressure washer
cleaning job, prepare the surface you
intend to clean. Clear furniture from
the area and make sure that all
windows and doors are closed tightly.
Also, protect all plants and trees near
the cleaning area with a drop cloth. A
covering ensures that your plants won’t
be sprayed by the detergents.
ALWAYS use this start up procedure to
ensure that the unit is started safely and
properly.
If water has frozen
in the pressure
washer, thaw the pressure washer in a
warm room before starting. DO NOT
pour hot water on or into the pump;
internal parts will be damaged.
1. Surface Preparation
2. Start Up
Operating Instructions and Parts Manual
Figure 10 - Throttle
Figure 8 - Trigger locked
Figure 7 - Quick Connect Tip
www.chpower.com
TRIGGER SAFETY LATCH
In the engaged position, the trigger
safety latch prevents the gun from being
triggered accidentally. Push the latch fully
up to engage it (See Figure 8 and 9).
Always engage the trigger safety latch
when the unit is not in use.
7. Start the engine: Unlock the trigger
safety latch on the gun. Grasp the
starter rope and brace one foot on the
chassis. While squeezing the trigger on
the gun, pull the starter rope rapidly
and firmly. Continue holding the rope
as it returns. Repeat these steps until
the engine starts.
When pulling the
starter rope, make
sure to keep your hand and arm clear
of the engine and cart components.
Never let the starter
rope return by itself.
Doing so could jam the recoil system.
8. If the engine does not start after two
or three pulls or if the rope is hard to
pull, squeeze the gun trigger to
release the pressure that has built up
in the high pressure hose. Repeat
Steps 7 and 8 until the engine starts.
Spray the cleaning surface with water to
clear off any dirt or grime that may have
collected on the surface. Doing so allows
the detergent to attack the deep down
dirt that has worked its way into the
cleaning surface.
After the engine starts, trigger the gun 3
to 5 times to get any trapped air out of
the system. After the spray becomes
constant, you may need to adjust the
pressure.
PRESSURE ADJUSTMENT
Please refer to your CAT pump manual
for specific pressure adjustment details.
ADJUSTING THE SPRAY FAN ANGLE
Five quick connect tips are included
with this pressure washer. The tips
have a range of spray fan angles,
ranging from 0°, narrow high impact,
to a 65° wide fan spray.
Pressure can also be adjusted by
moving closer or further away from the
cleaning surface and by adjusting the
spray fan angle as shown.
ANGLE TO THE CLEANING SURFACE
When spraying water against a surface,
you can generate maximum impact by
striking the surface head on. However,
this type of impact can cause dirt
particles to embed in the surface and
can prevent the desired cleaning action.
The optimum angle for spraying water
against a cleaning surface is 45 degrees.
Spray water against a surface at a 45
degree angle to achieve the most
beneficial impact force and to efficiently
remove debris.
DISTANCE FROM CLEANING SURFACE
The distance between the spray tip and
the cleaning surface is another factor that
affects the impact force of the water. The
impact force of the water increases as the
tip is moved closer to the surface.
HOW TO AVOID DAMAGING SURFACES
Damage to cleaning surfaces occurs
because the impact force of the water
exceeds the durability of the surface.
You can vary the impact force by
controlling the spray tip angle to the
cleaning surface and the distance from
the cleaning surface and by changing
the spray tip. NEVER use a narrow high
impact stream on a surface that is
susceptible to damage. Avoid spraying
windows with a narrow high impact
stream. Doing so may break the window.
The most sure way to avoid damaging
surfaces is to follow these steps:
1. Before triggering the gun, make
sure the quick connect tip you are
using is appropriate for the
application.
2. Place the spray tip approximately 4-
5 feet (1,22-1,52 m) away from the
cleaning surface. Then hold the
lance and spray tip at a 45 degree
angle to the cleaning surface.
Trigger the gun.
3. Vary the fan pattern spray angle
and the distance to the cleaning
surface until optimum cleaning
efficiency is achieved without
damaging the surface.
Operation (Continued)
3. Initial High Pressure Rinse
Figure 12 - Narrow high impact stream
Figure 13 - Wide fan pattern
Figure 14 - Optimum angle to cleaning
surface
7
Figure 11 - Camshaft pump pressure
adjustment
Counterclockwise:
Lower pressure
Clockwise:
Higher pressure
www.chpower.com
PW2770, PW3270, and PW4070
Operating Instructions and Parts Manual
NOTE: Use only detergents formulated
for pressure washers.Test detergent in an
inconspicuous area before use.
DETERGENTS
The use of detergents can dramatically
reduce cleaning time and assist in the
removal of difficult stains. Many
detergents are customized for pressure
washer use on specific cleaning tasks.
Pressure washer detergents are as thick
as water. Using thicker detergents –
like dish soap – will clog the chemical
injection system and prevent the
application of the detergent.
Once applied to a cleaning surface,
detergents take time to break down dirt
and grime. Detergents work best when
applied at low pressure.
You can effectively clean surfaces by
combining the chemical action of
detergents with high pressure rinses. On
vertical surfaces, apply the detergent
starting at the bottom and work your
way upward. This method prevents the
detergent from sliding down and causing
streaks. Begin high pressure rinsing at the
bottom and work your way upward. On
particularly tough stains, use a brush in
combination with detergents and high
pressure rinsing.
1. Follow manufacturer’s label
directions for mixing correct
concentrations of soap/detergents.
The soap detergent to water ration
through the pump is approximately
10% (1 to 10).
2. Insert the filter end of the clear
plastic detergent tube into the
detergent container.
3. Use the BLACK 65° quick connect
spray tip.
4. Adjust the detergent injection flow
by turning the collar of the injector.
Turning collar clockwise increases
detergent flow.
GENERAL CLEANING TIPS
1. Apply the detergent so that it
thoroughly covers the cleaning
surface. Apply the detergent from
bottom to top to prevent the
detergent from sliding down and
streaking. Wait a couple of minutes
for the detergent to break down
the dirt and grime. Use a brush to
lightly scrub heavily soiled areas.
NEVER allow the detergent to dry on
the cleaning surface.
2. To rinse: replace black 65° spray tip
with another color tip.
Never replace quick
connect tip when gun
is triggered. Always engage trigger lock
on gun before removing or installing
quick connect tips.
3. After using detergents, flush the
suction system by placing the
detergent suction tube into a bucket
of clean water and spraying with the
black spray tip.
The easiest way to regulate the
cleaning power of your pressure washer
is by changing the distance from the
surface you are cleaning. Begin spraying
with a wide fan pattern while standing
several feet from the surface. Slowly
move closer to the object you are
cleaning, adjusting the spray pattern as
necessary, until you find the most
effective cleaning technique.
NOTE: The unit also has a pressure
adjustment knob on the pump that can
adjust the pressure.
The final rinse should start at the bottom
and work upward. Make sure that you
thoroughly rinse the surface and that you
remove all detergent.
To reduce the risk of bodily injury or
property damage, always follow this
procedure whenever spraying is
stopped, when work is completed, and
before checking or repairing any part
of the system.
1. Engage the trigger safety latch.
2. Turn the unit off.
3. Shut off the water supply.
4. Disengage the trigger safety latch and
trigger the gun to relieve pressure.
5. Re-engage the trigger safety latch.
6. When checking or repairing unit,
remove the ignition cable from the
spark plug.
8
www.chpower.com
Operation (Continued)
7. Before overnight storage, long term
storage, or transporting unit,
disconnect the water supply and turn
off the fuel supply valve.
1. Be sure all detergent is flushed from
system.
2. Turn the engine OFF.
3 Turn the water supply OFF.
4. After the engine and water supply
are turned off, trigger the gun to
depressurize the system.
NEVER turn the
water supply off
before turning the engine/motor off.
Serious damage could occur to the pump
and/or engine/motor.
NEVER disconnect
the high pressure
discharge hose from the machine while
the system is pressurized. To depressurize,
turn engine/motor off, turn water supply
off and squeeze gun trigger 2-3 times.
5. After each use, wipe all surfaces of
the pressure washer with a clean,
damp cloth.
Do not store the pressure washer
outdoors.
Do not store the pressure washer
where it might freeze unless it has
been properly winterized.
LONG TERM STORAGE INSTRUCTIONS
(MORE THAN 30 DAYS IN STORAGE)
1. Remove fuel from the tank and run
the pressure washer in a normal
operating mode until the engine stops
from a lack of fuel. Normal operating
mode means actually spraying water
from the gun while the engine is
running.
Alternate method Add fuel
stabilizer to gas in the tank and run in
normal operating mode for at least
five minutes.
2. Stop the engine, turn off the water
supply, and trigger the gun to release
pressure in the high-pressure hose.
3. Disconnect the water supply and high
pressure hose from the pump.
4. Allow the engine to cool.
4. Detergent Application
5. Cleaning Power
6. Final Rinse
7. Pressure Relief Procedure
8. Shutdown
9. Storage
9
Operation (Continued)
5. Disconnect the spark plug wire and
remove the spark plug.
6. Pour 1/2 oz. of engine oil into the
spark plug hole.
Never pull the starter
rope on the engine
when the spark plug is removed unless
the spark plug hole is covered. Fuel vapor
from the hole can ignite by a spark.
7. Place a rag over the spark plug hole
and slowly pull the starter rope several
times to distribute the oil.
WINTERIZING INSTRUCTIONS
1. Follow and complete the Long Term
Storage Instructions above.
2. Disconnect the spark plug wire.
3. Disconnect the high pressure hose
from the pump.
4. Insert a 12 in. to 14 in. piece of
garden hose into the pump inlet.
5. Place a funnel in the other end of the
garden hose.
Read the
manufacturer’s
instructions for safe handling and
disposal of RV antifreeze.
6. Pour approximately 6 oz. of RV
antifreeze into the funnel.
7. Pull the starter rope several times until
the RV antifreeze comes out of the
pump outlet.
8. Disconnect the high pressure hose
from the gun and drain the hose. Hold
the gun and lance in a vertical position
and squeeze the trigger to drain the
water out.
TIPS FOR EXTENDING THE LIFE OF
YOUR PRESSURE WASHER
1. Never operate the unit without water.
2. Your pressure washer is not meant to
pump hot water. Never connect your
pressure washer to a hot water supply
as it will significantly reduce the life of
the pump.
3. Running the unit for more than one
minute without spraying water causes
heat to build up in the pump.
Running the unit without spraying
water can damage pump components.
Maintenance
Observe regular maintenance intervals to
ensure maximum performance and life
from the pressure washer. Refer to the
schedule for recommended maintenance.
If you operate the pressure washer in
dusty conditions, perform maintenance
checks more often.
ENGINE OIL CHANGING INSTRUCTIONS
Before tipping the
engine or equipment
to drain oil, drain fuel from the fuel tank.
NOTE: Change oil while the engine is cool.
1. Disconnect the spark plug wire from
the spark plug.
2. Locate and remove the engine oil
drain plug (See Figure 15).
3. Drain old oil.
4. Replace the drain plug and set the
unit upright.
5. Refill the unit with new oil of a
recommended type and quantity. Fill
the unit to the bottom edge of the oil
fill neck.
PUMP OIL CHECKING/ CHANGING
INSTRUCTIONS
Please refer to provided CAT Pump
Speification page provided with your
Pressure Washer for details.
Figure 15 - Oil drain and fill locations
Oil Drain
Oil Fill
www.chpower.com
PW2770, PW3270, and PW4070
Engine Oil Type SAE 10W-30
(See Honda’s Owner Manual)
Engine Oil Capacity
Honda GX160 20 fl. oz.
Honda GX270 37 fl. oz.
Honda GX390 37 fl. oz.
Engine Fuel Capacity
Honda GX160 3.3 US quarts (3.1 L)
Honda GX270 5.6 US quarts (5.3 L)
Honda GX390 6.4 US quarts (6.1 L)
Pump Oil Type CAT pump oil
Pump Oil Capacity
CAT Pumps
3DNX25 8.5 fl. oz.
3SPX30 10.15 fl. oz.
66DX35 18 fl. oz.
Pump Detergent Suction
Water to detergent ratio 10 to 1 (10% detergent)
Water Supply Requirements
Minimum inlet pressure 20 psi
Maximum inlet pressure 100 psi
Maximum inlet temperature 100˚ F
Minimum inlet flow rate 5 gpm
Inlet garden hose size 5/8 in. I.D.
Maximum inlet garden
hose length 50 ft
Daily
After first 5 hours of
operation
Every 25 hours of
operation
Every 50 hours of
operation
Each 100 hours of
operation or every 3
months
• Check water inlet screen and
filter.
• Check engine oil levels. Fill as
necessary.
• Check gasoline level. Fill as
necessary.
• Change engine break-in oil.
Use 10W-30 automotive
detergent oil. See your Honda
Owner’s manual for specific
information.
• Change oil if operating under
heavy load or high ambient
temperature.
• Clean or replace paper air
cleaner cartridge. Tap gently
to remove dirt.
• Change oil.
• Replace spark plug.
• Replace paper air cleaner
cartridge.
• Change engine oil.
Maintenance Schedule Action needed
Maintenance Schedule
Horizontal Oriented Pressure Washers
Technical and Consumer Information
Maintenance (Continued)
Operating Instructions and Parts Manual
10
Service Record
Date Maintenance performed Replacement components required
www.chpower.com
11
www.chpower.com
1 Base Plate PM237600SJ PM237600SJ PM237600SJ 1
2 Pneumatic Wheel WA005620AV WA005620AV WA005620AV 2
3 Pushnut AL066300AV AL066300AV AL066300AV 2
4 5/16 in. -18 Nut PM031100AV PM031100AV PM031100AV 8
5 5/16 in. -18 Rounded square neck bolt MJ101206AV MJ101206AV MJ101206AV 8
6 Handle PM344845AJ PM344845AJ PM344845AJ 1
7 Quick Connect Tip Grommet MJ110200AV MJ110200AV MJ110200AV 5
8 Rubber Bumper AL062300AV AL062300AV AL062300AV 2
9 1/4 in. -20 x 3/4 in. Self-tapping screw MJ102100AV MJ102100AV MJ102100AV 2
10 Axle rod PM090010AV PM090010AV PM090010AV 1
11 Frame PM343705AV PM343705AV PM343705AV 1
12a Gun PM005133AV PM005133AV PM005133AV 1
12b Gun o-ring PM345402SV PM345402SV PM345402SV 2
12c Gun back-up o-ring PM232211SV PM232211SV PM232211SV 1
13 Lance PM035120AV PM035120AV PM035120AV 1
14 High pressure hose PM005010AV PM005012AV PM005012AV 1
15 Pump Assembly PM347000SJ PM347100SJ PM347200SJ 1
16 Engine See note below See note below See note below 1
17 Socket - Quick connect PM068070AV PM068070AV PM068070AV 2
18 Plug - Quick connect PM068066AV PM068066AV 1
19 Quick Connect Tips
0 (Red) PM039870AV PM039700AV PM039700AV 1
15 (Yellow) PM039880AV PM039710AV PM039710AV 1
25 (Green) PM039890AV PM039720AV PM039720AV 1
40 (White) PM039900AV PM039730AV PM039730AV 1
Detergent (Black) PM039820AV PM039820AV PM039820AV 1
20 1 in. Hose clamp 1
Standard hardware item
Note: For engine service or replacement parts, call Honda at 1–800–426–7701
5
19
3
9
2
8
10
1
11
12A
13
12C
12B
14
6
7
4
15
16
17
18
17
20
Please provide following information:
- Model number
- Serial number (if any)
- Part description and number as
shown in parts list
For replacement parts or technical assistance,
call 1-800-330-0712
Replacement Parts List
Ref.
Description
Part Numbers
Qty.
No. PW2770 PW3270 PW4070
Replacement Parts List
PW2770, PW3270, and PW4070
REPAIR MANUAL
for Pressure Washers
now available!
Call 1-800-330-0712
Address any correspondence to:
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Operating Instructions and Parts Manual
12
www.chpower.com
Troubleshooting Chart - Gasoline Powered Pressure Washers Only
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action(s)
Engine will not start or is
hard to start
Engine misses or lacks
power
Low pressure and/or pump
runs rough
Water leakage from under
pump manifold
Water in pump crankcase
(milky oil)
Frequent or premature
failure of the pump water
seals
Strong surging at the inlet
and low pressure
Oil leakage between the
engine and the pump
Fluctuating pressure
Pressure drops after period
of normal use
1. No gasoline in fuel tank or carburetor
2. Low oil
3. Start/Stop switch in stop position
4. Water in gasoline or old fuel
5. Dirty air cleaner filter
6. Spark plug dirty, wrong gap or wrong type
7. Spray gun closed
8. Other causes
1. Partially plugged air cleaner filter
2. Spark plug dirty, wrong gap or wrong type
1. Worn or wrong size tip
2. Inlet filter on pump clogged
3. Worn water seals, abrasives in water, or natural
wear
4. Fouled or dirty inlet or discharge valves
5. Restricted inlet
6. Worn inlet or discharge valves
7. Leaking high pressure hose
8. Pump drawing in air
9. Unloader valve seat faulty or worn
Worn water seals
1. Humid air condensing inside crankcase
2. Oil seals leaking
1. Scored damaged or worn plungers
2. Abrasive material in the fluid
3. Inlet water temperature too high
4. Overpressurizing pump
5. Excessive pressure due to partially plugged
or damaged tip
6. Pump running too long without spraying
7. Pump running dry
Foreign particles in the inlet or discharge valve or
worn inlet and/or discharge valves
Worn oil seals and/or o-ring
1. Valve worn, dirty or stuck
2. Pump drawing in air
3. Tip clogged
1. Worn pump water seals
2. Nozzle worn
3. Valve worn, dirty or stuck
4. Unloader valve seat worn or dirty
5. Nozzle in low psi position
1. Fill the tank with gasoline,open fuel shut off
valve. Check fuel line and carburetor
2. Check oil level. Fill if necessary
3. Move switch to start position
4. Drain fuel tank and carburetor. Use new fuel and
dry spark plug
5. Remove and clean or replace
6. Clean, adjust the gap, or replace
7. Trigger spray gun
8. See engine owner’s manual
1. Remove and clean or replace
2. Clean, adjust the gap, or replace
1. Replace with tip of proper size
2. Clean. Check more frequently
3. Check filter. Replace water seals. See service center
4. Clean inlet and discharge valve assemblies. Check
filter
5. Check garden hose, may be collapsed or kinked.
Check inlet water flow
6. Replace worn valves
7. Replace high pressure hose
8. Ensure hoses and fittings are tight
9. Check and replace
Install new water seals. See service center
1. Change oil as specified in maintenance schedule
2. Install new oil seals. See service center
1. Install new plungers. See service center
2. Install proper filtration on pump inlet plumbing
3. Check water temperature; may not exceed 100
o
F.
4. Do not modify any factory set adjustments.
5. Clean or replace tip.
6. Never run pump more than 2 minutes without
spraying
7. Do not run pump without water
Clean or replace valves. See service center
Replace oil seals and/or o-ring. See service center
1. Check and replace
2. Ensure hoses and fittings are tight. Purge air from
garden hose
3. Check or replace
1. Check and replace
2. Check and replace
3. Check, clean or replace
4. Check, clean or replace
5. Pull back nozzle to high pressure position
13
www.chpower.com
PW2770, PW3270, and PW4070
Notes
Troubleshooting Chart - Gasoline Powered Pressure Washers Only
Pump noisy / pump runs
rough
Pressure washer will not
spray detergent
1. Pump drawing in air/low water supply
2. Valves dirty or worn
3. Worn bearings
4. Water too hot
1. Not using soap tip
2. Clog, kink, or hole in detergent suction hose
3. Hose length too long
4. Lance not functioning properly
1. Ensure fittings are tight. Increase water pressure
2. Check, clean or replace
3. Check and replace
4. Reduce temperature below 100
o
F
1. Install 65 degree (black) soap tip
2. If clean, unkink or replace hose.
3. Use only hose length provided with initial pur-
chase of pressure washer. Detergent suction will
not function if more than one section of hose is
attached to unit.
4. Remove lance from gun. If detergent is dispensed
through gun, the lance must be replaced. If no
detergent is dispensed through gun, remove 1”
tapered detergent barb from pump. Clean the
barb, and make sure that ball and spring are
properly aligned with tapered portion of the
spring facing the ball. The ball should be on top
of the spring.
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action(s)
Operating Instructions and Parts Manual
14
www.chpower.com
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Three Years
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison,
OH 45030, Telephone: 1-800-330-0712
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell
Hausfeld pressure washer.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED UNDER THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld Pressure Washer supplied or manufac-
tured by the Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects on material and workmanship which occur within the dura-
tion of the warranty period with the exceptions noted below.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE
DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRESSURE WASHER. Some States do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from shipping damage, accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to install and operate pres-
sure washer in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product.
D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants and adjustment.
E. Items or service normally required to maintain the pressure washer.
F. Gasoline engine and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. Such components
should be returned by the purchaser to the original manufacturer or to its authorized repair stations for service.
G. Additional items not covered under the warranty:
1. Normal wear items such as high pressure hoses, water and oil seals, o-rings, valves, lances and spray tips.
2. Motor brushes (Electric models only).
3. Cosmetic defects that do not interfere with functionality.
4. Rusted components.
5. Pump wear or valve damage caused by using improper oil, oil contamination or by failure to follow proper oil mainte-
nance guidelines.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, pressure washer or
component which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld pressure washer or component to nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the pressure washer as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of
replacement parts.
This Limited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state to state or country to country.
Model PW2770
Model PW3270
Model PW4070
Lavadoras a presión
con motor a gasolina
Lea cuidadosamente y entienda estas instrucciones antes
de poner en funcionamiento su lavadora a presión.
© 2008 Campbell Hausfeld/ Scott Fetzer
IN469600AV 9/08
RECUERDE: ¡mantenga su comprobante de compra fechado para la garantía! Adjúntelo a este manual o archívelo para mantenerlo seguro.
Sírvase registrar el Nº de modelo y el Nº de serie para usarlos cuando
se ponga en contacto con el fabricante:
Nº de modelo______________ Fecha de compra ____________________
Nº de serie ______________ Lugar de compra ____________________
Para obtener información sobre este producto, llame al 1-800-330-0712
Preguntas Frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conozca su Lavadora a presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Advertencias e Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ensamblaje y Previo al Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 20
Encendido, Funcionamiento, Apagado y Almacenamiento . . . . . . . . . . . 20 - 23
Mantenimiento e Información Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24
Registro de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de Piezas de Repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tabla de Diagnóstico de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - 27
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Índice Página
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas PW2770, PW3270, y PW4070
15 Sp
Preguntas Frecuentes
Para encender la lavadora a presión
1. Asegúrese de que el motor tenga gasolina y aceite. El motor se entrega sin aceite.
2. Abra el pase de agua, luego presione el gatillo de la pistola para asegurarse de que el agua fluya con facilidad desde la boquilla.
3. Ponga el obturador completamente a la izquierda, en la posición “Fast/Start” (arranque/rápido). Coloque la válvula de cierre
de combustible en “ON” (abierto).
4. Mueva la toma de aire completamente a la izquierda. Coloque la palanca de la válvula de combustible completamente
a la derecha, en la posición “ON” (abierto).
5. Hale el gatillo (para aliviar toda retropresión de la bomba) mientras hala del cordón de arranque.
¿Qué tipo de aceite debo usar?
Motor: El motor SE ENTREGA SIN ACEITE.
Vea la página 38 para los tipos y cantidades de aceite.
Bomba: La bomba se entrega con la cantidad correcta de aceite y no debe necesitar cambios o cantidades adicionales. Refiérase a las
páginas 23 y 24 de este manual para las instrucciones del cambio de aceite, los tipos y cantidades de aceite.
¿Por qué el agua no tiene ninguna presión?
¿La manguera de agua está conectada a la lavadora a presión?
¿Está abierta el agua?
Verifique que no haya codos o obstrucciones en las mangueras, los acoples o en la boquilla.
¿Está en su lugar la boquilla de conexión rápida? (Vea la página 19 y 20).
¿La rejilla interna del filtro está libre de residuos? Verifique y quite los residuos si es necesario.
¿Cómo puedo lograr alta presión?
Use cualquier boquilla de color menos la negra. La boquilla negra se usa sólo para la aplicación de detergente a baja presión.
¿Cómo puedo activar la succión de jabón?
1. Conecte el tubo de plástico transparente de succión de productos químicos al conector plástico dentado de la bomba para la
manguera , introduzca el otro extremo en el detergente.
2. Instale la boquilla de pulverización negra para aplicar detergente a baja presión.
¿Por qué la lavadora a presión no aplica el jabón a alta presión?
Los detergentes “resbalan” de las superficies de limpieza tan pronto como se apliquen. Las características de la lavadora a presión
permiten que el detergente se succione sólo en el modo de presión baja. Aplicando el detergente en baja presión, se reduce el efecto
de “resbalamiento”. Además, los detergentes son eficaces cuando se permite un tiempo de contacto para que trabajen en la
superficie de lo que se quiera limpiar. Después de aplicar el detergente, deje que trabaje de 1 a 3 minutos, y luego proceda a enjuagar
la superficie con alta presión.
¿Qué mantenimiento debo darle a mi lavadora a presión?
1. Después de apagar la lavadora a presión y el agua, alivie la presión de la manguera halando el gatillo de la pistola.
2. Desconecte la manguera de jardín y la manguera de alta presión de la bomba.
3. Hale lentamente del cordón de arranque cinco veces para sacar el agua de la bomba. Esto ayuda a proteger la bomba de posibles
daños.
4. No almacene su lavadora a presión en un lugar donde la temperatura puede bajar por debajo de 32ºF (0ºC).
5. Siga las instrucciones para el almacenamiento y preparación invernal adecuados, en pág. 22 - 23.
¿Qué hago si me falta una pieza?
Llame a Campbell Hausfeld al 1-800-330-0712 y reemplazaremos rápidamente las piezas faltantes. ¡NO DEVUELVA LA LAVADORA
A PRESIÓN AL COMERCIANTE!
¿Dónde puedo comprar accesorios para mi lavadora a presión?
Si no puede conseguir accesorios en el almacén donde ha comprado su lavadora a presión, llame a Campbell Hausfeld
al 1-800-330-0712 o visite nuestro sitio web: www.chpower.com.
¿A quién llamo si tengo preguntas o problemas?
Llame a Campbell Hausfeld al 1-800-330-0712 (U.S.A.)
16 Sp
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
PW2770, PW3270, y PW4070
17 Sp
Conozca su Lavadora a presión
1 Tanque de combustible
2 Soporte para boquillas con boquillas
de pulverización
3 Pistola con gatillo
4 Interruptor de encendido/apagado (on/off)
del motor
5 Orificio de llenado del aceite del motor
6 Número de serie/Etiqueta adhesiva del producto
7 Perilla de ajuste de presión
8 Ajuste de presión
9 Tubo de inyección
10 Conexión para la manguera de alta presión
11 Conexión de entrada para la manguera de jardín
12 Válvula del combustible – On/Off
(abierto/cerrado)
13 Silenciador
14 Control del obturador
15 Toma de aire
9
14
8
10
11
13
12
15
6
2
3
4
7
5
1
7. No haga funcionar el producto cuando
esté fatigado o bajo la influencia de
drogas o alcohol.
8. Mantenga a todas las personas
alejadas del área de funcionamiento.
9. No se estire ni se pare sobre un apoyo
inestable. Mantenga un buen soporte
y equilibrio en todo momento.
10. Siga las instrucciones de mantenimiento
que se especifican en el manual.
Riesgo de inyección o
lesiones graves.
Manténgase alejado de la boquilla.
No descargue chorros hacia las personas.
Este producto está diseñado para que lo
usen únicamente operadores capacitados.
Siempre retire la lanza de la pistola antes
de limpiar los residuos de la boquilla.
Manténgase alejado de la boquilla.
NUNCA dirija el rociado de alta
presión a ninguna persona, animal ni
a usted mismo.
Use siempre gafas de seguridad
y equipo de protección (protección
de oídos, guantes, botas de caucho,
vestimenta de protección) cuando usa
este aparato o le da mantenimiento.
Nunca coloque la mano ni los dedos
sobre la boquilla de rociado mientras
opera la unidad.
Nunca intente detener ni desviar las
pérdidas con partes de su cuerpo.
Siempre enganche el pasador de
seguridad del gatillo en la posición
segura cuando detiene el rociado,
aunque sea solamente por algunos
minutos.
Siempre siga las recomendaciones que
se encuentran en la etiqueta del
fabricante para el uso adecuado de
detergentes. Siempre protéjase los
ojos, la piel y las vías respiratorias del
uso de detergentes.
No ejerza presión que exceda la presión
de funcionamiento de cualquiera de las
piezas (mangueras, accesorios, etc.) en el
sistema presurizado. Asegúrese de que
todo el equipo y los accesorios estén
clasificados para soportar la máxima
presión de funcionamiento de la unidad.
Peligro de explosión.
NUNCA rocíe líquidos inflamables
ni use la lavadora a presión en áreas
que contengan polvo, líquidos
o vapores combustibles.
Nunca ponga esta máquina en
funcionamiento en un edificio cerrado
o dentro o cerca de un entorno
explosivo.
No quite la tapa del tanque de
combustible mientras el motor esté
caliente o funcionando (deje que el
motor se enfríe un par de minutos
antes de añadir combustible).
Llene siempre lentamente el tanque
de combustible.
Nunca desconecte la manguera
de descarga de alta presión de la
máquina mientras el sistema esté
presurizado. Para despresurizar la
máquina, apague la corriente eléctrica y
el suministro de agua, luego presione el
gatillo de la pistola 2 ó 3 veces.
Nunca enganche el mecanismo del
gatillo en forma permanente en la
pistola.
Nunca ponga la máquina en
funcionamiento sin que los
componentes estén debidamente
conectados a la máquina
(mango, pistola/ensamble de la
varilla, boquilla, etc.).
Daño al equipo.
SIEMPRE encienda el suministro de
agua antes de encender la lavadora
a presión. El poner la bomba seca en
funcionamiento provoca graves daños.
No ponga en funcionamiento la
lavadora a presión si se ha quitado
la rejilla de la entrada de agua.
Mantenga la rejilla libre de residuos
y sedimentos.
NUNCA opere la lavadora a presión si
tiene piezas rotas o si le faltan piezas.
Verifique el equipo periódicamente
y repare o reemplace las piezas
desgastadas o dañadas
inmediatamente.
Use únicamente la boquilla que viene
con esta máquina.
Nunca deje la varilla de pulverización
sin supervisión mientras la máquina
está en funcionamiento.
No altere nunca el regulador
del motor ni trate de cambiar
las configuraciones de fábrica.
El modificar configuraciones de
fábrica podría dañar la unidad
y anulará la garantía.
Siempre sostenga la pistola y la varilla
de pulverización con firmeza cuando
encienda y opere la máquina.
NUNCA permita que la unidad
funcione durante más de un
(1) minuto sin apretar el gatillo
(desactivado). La acumulación de
calor producida dañará la bomba.
NUNCA guarde la lavadora a presión a la
intemperie o donde pudiera congelarse.
Las temperaturas de congelación pueden
dañar seriamente la bomba.
Suelte el gatillo cuando cambia de
modos de alta presión a baja presión.
El no hacerlo puede causar daños a la
boquilla.
Mantenga la manguera alejada de objetos
afilados. Si la manguera explota puede
causar lesiones. Examine las mangueras
regularmente y reemplácelas si están
dañadas. No intente reparar una
manguera dañada.
18 Sp
Guías de seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que se conozca
y comprenda. Esta información se
proporciona con fines de SEGURIDAD
y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Para ayudar a reconocer esta información,
observe los siguientes símbolos.
Peligro indica una
situación inminente-
mente peligrosa, que si no se evita,
OCASIONARÁ la muerte o lesiones graves.
Advertencia indica
una situación
potencialmente peligrosa, que si no
se evita, PODRÍA ocasionar la muerte
o lesiones graves.
Precaución indica
una situación
potencialmente peligrosa, que si no se
evita, PUEDE dar como resultado
lesiones leves o moderadas.
Aviso indica infor
mación importante
que, si no se cumple, puede causar
daños al equipo.
NOTA: Información que requiere atención
especial.
Instrucciones de seguridad
importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este
producto, o su
cordón eléctrico, puede contener
productos químicos conocidos por el
estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Lave sus manos
después de usar.
Cuando use este producto, siempre se
deberán seguir precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes
de usar el producto.
2. Para reducir el riesgo de lesiones,
se deberá supervisar muy de cerca
cuando un producto se usa cerca
de niños.
3. Cumpla con todos los códigos de
seguridad así como también con la
Ley de salud y seguridad ocupacional
(OSHA).
4. Asegúrese de que los dispositivos
de seguridad estén funcionando
correctamente antes de cada uso.
NO quite ni modifique ninguna pieza
de la pistola o la unidad.
5. Aprenda cómo detener este producto
y liberar la presión rápidamente.
Familiarícese bien con los controles.
6. Manténgase alerta y mire lo que está
haciendo.
Advertencias e Información de Seguridad
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
19 Sp
Previo al funcionamiento
DESEMPAQUE
Retire el equipo y todas las piezas de la
caja. La caja debe contener lo siguiente.
Una lavadora a presión
(bomba, motor, base del carro)
Un conjunto del mango del carro
Una pistola de pulverización y una
lanza de conexión rápida
Cinco boquillas de pulverización
Una manguera de alta presión
Un paquete con tuercas,
pernos y manuales
Si faltara cualquier pieza, NO DEVUELVA
LA UNIDAD AL COMERCIANTE.
Conozca el número del modelo de su
unidad (ubicado en la placa con número
de serie en el marco de la lavadora a
presión) y llame al 1-800-330-0712 para
repuestos.
Al desempacar este producto, revíselo con
cuidado para cerciorarse de que esté en
perfecto estado. Asegúrese de apretar los
accesorios y los pernos antes de usar la
lavadora a presión.
No haga funcionar la unidad si se ha
dañado durante el transporte, el manejo
o el uso. Los daños podrían ocasionar una
explosión y ocasionarle lesiones o daños
a la propiedad.
ENSAMBLAJE
Use una llave de 12,7 mm (1/2 in.) para
ensamblar la lavadora a presión.
1. Deslice el ensamblaje del mango sobre
las patas inferiores de la base del carro.
Utilice las tuercas y pernos estándar
(incluidos) para asegurar el mango
a las patas (Ver Figura 1).
2. Presione la manguera plástica para
detergente sobre el conector dentado
(Ver Figura 2).
3. Inserte las boquillas de pulverización
de conexión rápida en los soportes de
caucho en la parte delantera del
letrero. (Vea la Figura 3).
4. Asegure la manguera de jardín (no se
incluye) a la conexión de entrada de la
bomba (Ver Figura 4).
Figura 1 – Ensamblaje del mango
Figura 2 – Conecte el tubo de succión
al conector dentado
5. Conecte la manguera de alta presión
a la salida de la bomba (Ver Figuras 4
y 5).
6. Conecte la lanza a la pistola
(Vea la Figura 6).
Figura 3 – Inserte las boquillas
de pulverización en el soporte
Figura 4 – Conexión de la bomba
Manguera de detergente/
Tubo de químicos
Salida de
la bomba
Manguera de
alta presión
Manguera de jardín
Válvula de
liberación térmica
Conector dentado
de la manguera
Perilla de ajuste de presión
Figura 5 - Conecte la manguera de alta
presión a la bomba
PW2770, PW3270, y PW4070
Figura 6 – Conecte la lanza a la pistola
Entrada de
la bomba
Figura 9 – Gatillo sin seguro
Trabado
Sin trabar
20 Sp
Pre-Funcionamiento (Cont.)
7. Instale la boquilla de conexión rápida
(Ver Figura 7).
Funcionamiento
No haga funcionar nunca la unidad en
seco. Asegúrese de que el suministro de
agua esté completamente abierto antes
de hacer funcionar la unidad.
5. Hale el gatillo de la pistola hasta que
pulverice el agua de la boquilla
indicando que todo el aire ha sido
purgado del sistema. Trabe el seguro
del gatillo.
6. Abra la válvula de cierre de
combustible moviendo la palanca a la
derecha en la posición “ON”. Cierre la
toma de aire (si el motor está frío)
moviendo la palanca de la toma de
aire totalmente a la izquierda.
Mueva el obturador totalmente a la
izquierda a la posición de “Run”
o “Rabbit”. Gire el interruptor de
encendido/apagado (ON/OFF) en la
posición de encendido (ON).
2. Revise el nivel de combustible.
Añada gasolina sin plomo
(de 86 octanos o más) si necesario.
NO llene el tanque de combustible con el
motor caliente. Añadir combustible con el
motor caliente puede causar un incendio.
Use sólo gasolina regular o sin plomo,
limpia y reciente. Mientras añada
combustible, cierre la válvula de cierre
del combustible.
3. Conecte una manguera de jardín a la
entrada de la bomba, y conéctela al
suministro de agua. Use una manguera
con diámetro interno (I.D.) de 15,9 mm
(5/8 in.) y 15 m (50 pies) o menos de
largo.
Algunos códigos de plomería locales exi-
gen una prevención del retroceso del flujo
cuando se haga una conexión al sumin-
istro de agua. Instale un dispositivo que
impida el retroceso del flujo antes de la
bomba si fuera necesario.
a. Si la presión de agua en entrada
supera las 100 psi, instale una válvula
de regulación de agua en la conexión
de la manguera de jardín.
b. La temperatura del agua en entrada
no debe exceder los 100ºF (38ºC).
NOTA: El suministro de agua en entrada
debe tener un caudal mínimo de 5 gpm
(19 lpm).
4. Abra el suministro de agua.
El siguiente procedimiento de limpieza lo
ayudará a organizar su tarea de limpieza
y asegurará que logre los resultados más
beneficiosos en la menor cantidad de
tiempo. Recuerde usar las técnicas de
rociado/limpieza que se mencionan en
la sección siguiente.
Antes de empezar su trabajo de limpieza
con la lavadora a presión, prepare la
superficie que desea limpiar. Retire los
muebles del área y asegúrese de que
todas las ventanas estén firmemente
cerradas. También proteja con paños
cobertores las plantas y los árboles cerca
del área de limpieza. El cubrirlas asegura
de que las plantas no quedarán rociadas
de detergente.
SIEMPRE use este procedimiento de
encendido para asegurar que la unidad
arranque apropiadamente y sin peligros.
Si el agua se ha congelado dentro de
la lavadora a presión, descongele la
lavadora en una habitación tibia antes
de arrancar. NO vierta agua caliente sobre
o dentro de la bomba; eso daña las partes
al interior.
1. Verifique los niveles de aceite del
motor. Agregue aceite si es necesario.
1. Preparación de la superficie
2. Encendido
Figura 8 – Gatillo trabado
Figura 7 – Boquilla de conexión rápida
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
SEGURO DEL GATILLO
En la posición trabada, el seguro del
gatillo impide que el gatillo sea accionado
accidentalmente. Empuje el seguro
completamente hacia arriba para que
quede trabado (Ver Figura 8 y 9).
Cuando la unidad no está en uso,
mantenga siempre trabado el seguro del
gatillo.
Figura 10 - Obturador
7. Arranque el motor: Destrabe el seguro
del gatillo de la pistola. Agarre el
cordón de arranque y coloque un pie
en el marco. Mientras oprime el gatillo
de la pistola, hale del cordón de
arranque con rapidez y firmemente.
Siga manteniendo el cordón mientras
lo devuelve. Repita estos pasos hasta
que el motor arranque.
Cuando hale del
cordón de arranque, asegúrese de que su
mano y brazo no queden enredados con el
motor o los componentes del carro.
No deje nunca que el
condón de arranque se devuelva solo. El
hacerlo así puede trabar el sistema de
retroceso.
8. Si el motor no arranca después de dos
o tres jalones, o si el cordón es muy
duro para halar, presione el gatillo de
la pistola para aliviar la presión que se
haya acumulado en la manguera de
presión. Repita los pasos 7 y 8 hasta
que el motor arranque.
Rocíe la superficie que desea limpiar con
agua para retirar toda suciedad o patina
que pueda haberse acumulado en la
superficie. Esto permitirá que el
detergente actúe sobre la suciedad más
profunda que se haya introducido dentro
de la superficie de limpieza.
Después de que se encienda el motor,
apriete el gatillo de la pistola entre 3 y
5 veces para eliminar cualquier resto de
aire que haya quedado en el sistema.
Después de que el rociado sea constante,
puede necesitar un ajuste de presión.
AJUSTE DE LA PRESIÓN
Refiérase por favor al manual de su
bomba CAT para los detalles específicos
de ajuste de presión.
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL ABANICO
DE ROCIADO
Esta lavadora a presión incluye cinco
boquillas de conexión rápida. Las boquillas
tienen un rango de ángulos del abanico de
rociado que va de 0°, angosto para gran
impacto, a 65° para un abanico ancho.
La presión puede ajustarse también
acercándose o alejándose de la superficie
a limpiar y cambiando el ángulo del
abanico de rociado como se muestra.
ÁNGULO CON LA SUPERFICIE
DE LIMPIEZA
Cuando pulverice agua contra una
superficie, puede generar el mayor
impacto golpeando derecho sobre la
superficie. Sin embargo, este tipo de
impacto puede causar que las partículas
de suciedad queden incrustadas en la
superficie previniendo la acción
limpiadora deseada.
El ángulo mejor para pulverizar agua
contra una superficie de limpieza es
de 45 grados.
Pulverice agua contra una superficie
a 45 grados para lograr la fuerza de
impacto más eficiente y quitar la suciedad
eficazmente.
DISTANCIA DE LA SUPERFICIE
A LIMPIAR
La distancia entra la superficie y la
boquilla de pulverización es otro factor
que afecta la fuerza de impacto del agua.
La fuerza de impacto del agua aumenta
al acercar la boquilla a la superficie.
CÓMO EVITAR EL DAÑO A LAS
SUPERFICIES
El daño a las superficies de limpieza
ocurre porque la fuerza de impacto del
agua supera la durabilidad de la
superficie. Puede variar la fuerza de
impacto variando el ángulo de la boquilla
de pulverización con la superficie de
limpieza, la distancia de la superficie,
y cambiando la boquilla. NUNCA utilice
un chorro angosto de alto impacto sobre
una superficie propensa a ser dañada.
Evite rociar las ventanas con un chorro
angosto de alto impacto. Hacer esto
puede quebrar la ventana. La forma más
segura de evitar dañar las superficies es
seguir estos pasos:
1. Antes de halar el gatillo de la pistola,
asegúrese de que la boquilla que está
usando es apropiada para el uso.
2. Coloque la boquilla aproximadamente
a 4-5 pies (1,22 – 1,52 m) de distancia
de la superficie de limpieza. Luego
sostenga la boquilla en un ángulo de
45 grados con respecto a la superficie
de limpieza. Hale el gatillo.
3. Varíe el ángulo de rociado del patrón
en abanico y la distancia a la superficie
de limpieza hasta lograr una óptima
eficiencia de limpieza sin dañar la
superficie.
Funcionamiento (continuación)
3. Enjuague inicial de alta
presión
Figura 12 – Chorro angosto de gran
impacto
Figura 13 – Patrón de abanico ancho
Figura 14 - Ángulo mejor para limpiar
una superficie
21 Sp
Figura 11 - Ajuste de la presión de la
bomba de árbol de distribución
Girar a la izquierda:
Presión más baja
Girar a la
derecha:
Presión más alta
PW2770, PW3270, y PW4070
NOTA: Use sólo detergentes formulados
para lavadoras a presión. Pruebe el
detergente en un área poco visible antes
de usar.
DETERGENTES
El uso de detergentes puede reducir
radicalmente el tiempo de limpieza y
ayudar a eliminar las manchas resistentes.
Muchos detergentes han sido diseñados
específicamente para usar con lavadoras
a presión en tareas de limpieza específicas.
Los detergentes para lavadoras a presión
tienen la misma densidad del agua. El uso
de detergentes más densos – como el jabón
para los platos – obstruye el sistema de
inyección química y previene la aplicación
del detergente.
Una vez aplicados a la superficie de
limpieza, los detergentes toman un
tiempo para disolver la suciedad y el tizne.
Los detergentes funcionan mejor cuando
se aplican a baja presión.
Puede limpiar eficazmente las superficies
combinando la acción química del
detergente con enjuagues de alta presión.
En superficies verticales, aplique el
detergente comenzando desde abajo
y avanzando hacia arriba. Este método
evita que el detergente se escurra hacia
abajo dejando marcas. Empiece el
enjuague de alta presión desde el fondo
y proceda hacia arriba. Para manchas
especialmente persistentes, use un cepillo
en combinación con detergentes y
enjuagues de alta presión.
1. Siga las indicaciones del fabricante que
aparecen en la etiqueta para utilizar las
concentraciones de mezcla correctas de
los jabones/detergentes. La proporción
de jabón/detergente con respecto al
agua para la bomba es de
aproximadamente 10% (1 a 10).
2. Introduzca el extremo del filtro del
tubo de detergente de plástico
transparente dentro del recipiente de
detergente.
3. Use la boquilla negra de conexión
rápida de 65°.
4. Ajuste el flujo de inyección de
detergente girando el anillo del
inyector. El girar el anillo a la derecha
aumenta el flujo de detergente.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
1. Aplique el detergente en forma que
cubra completamente la superficie de
limpieza. Aplique el detergente desde
abajo hacia arriba para evitar que el
detergente se escurra y deje marcas.
Espere un par de minutos para que
el detergente actúe sobre la suciedad
y el tizne. Use un cepillo para cepillar
suavemente las áreas muy sucias.
Nunca deje secar el detergente sobre
la superficie de limpieza.
2. Para enjuagar: Reemplace la boquilla
negra de 65° por otra boquilla de otro
color.
Nunca reemplace una boquilla de conexión
rápida cuando el gatillo de la pistola esté
presionado. Siempre trabe el seguro del
gatillo de la pistola antes de quitar o
instalar las boquillas de conexión rápida.
3. Después de usar detergentes, enjuague
el sistema de succión colocando el tubo
de succión de detergente dentro de un
cubo de agua limpia y rociando con la
boquilla negra.
La forma más fácil de regular el poder
de limpieza de su lavadora a presión es
cambiando la distancia a la superficie que
está limpiando. Comience a rociar con un
patrón de abanico amplio mientras se
para a varios pies de la superficie.
Acérquese lentamente al objeto que está
limpiando, mientras ajusta el patrón de
rociado según sea necesario, hasta que
encuentre la técnica de limpieza más
eficaz.
NOTA: La unidad también tiene una
perilla de ajuste de presión en la bomba,
que puede regular la presión.
El enjuague final debería empezar por el
fondo y desplazarse hacia arriba.
Asegúrese de enjuagar la superficie por
completo y de quitar todo el detergente.
Para reducir el riesgo de lesiones
personales o daños a la propiedad,
siga siempre este procedimiento cuando
deje de pulverizar, cuando termine el
trabajo, y antes de revisar o reparar
cualquier parte del sistema.
1. Trabe el seguro del gatillo.
2. Apague la unidad.
3. Cierre el suministro de agua.
4. Suelte el seguro del gatillo y presione
el gatillo de la pistola para aliviar
la presión.
5. Vuelva a trabar el seguro del gatillo.
6. Cuando revise o repare la unidad, retire
de la bujía el cable de ignición.
22 Sp
Funcionamiento (continuación)
7. Antes de guardar la unidad por la
noche, o de almacenarla por largo
tiempo, o para transportarla,
desconecte el suministro de agua
y cierre la válvula de suministro del
combustible.
1. Asegúrese de enjuagar todo el
detergente del sistema.
2. Apague el motor (OFF).
3 Cierre el suministro de agua (OFF).
4. Después de apagar el motor y cerrar
el suministro de agua, apriete el gatillo
para aliviar la presión del sistema.
NUNCA cierre el sum
inistro de agua antes
de haber apagado el motor. La bomba y/o
el motor pueden sufrir daños graves.
NUNCA desconecte la manguera de
descarga de alta presión de la máquina
mientras el sistema esté presurizado.
Para despresurizar, apague el motor,
cierre el suministro de agua y apriete
el gatillo 2 ó 3 veces.
5. Después de cada uso, limpie todas las
superficies de la lavadora a presión con
un paño limpio y húmedo.
No guarde la lavadora a presión al aire
libre.
No almacene la lavadora a presión
donde puede estar sujeta a
congelación a menos de que no haya
sido debidamente condicionada para
el invierno.
INSTRUCCIONES PARA EL
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
(MÁS DE 30 DÍAS)
1. Retire el detergente del tanque y haga
funcionar la lavadora en modo normal
hasta que el motor pare por falta de
combustible. El modo de
funcionamiento normal significa
pulverizar agua de la pistola mientras
el motor está funcionando.
Método alternativo – Añada un
estabilizador de combustible a la
gasolina en el tanque y haga funcionar
el motor in modo normal por no
menos de cinco minutos.
2. Apague el motor, cierre el suministro
de agua y hale el gatillo para aliviar la
presión en la manguera de alta
presión.
3. Desconecte el suministro de agua
y la manguera de alta presión de la
bomba.
4. Deje que el motor se enfríe.
5. Desconecte el cable de la bujía y quite
4. Aplicación de detergente
5. Poder de limpieza
6. Enjuague final
7. Procedimiento para aliviar
la presión
8. Apagado
9. Almacenaje
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
23 Sp
Funcionamiento (continuación)
la bujía.
6. Vierta 1/2 oz. de aceite de motor
en el orificio de la bujía.
Nunca hale del cordón de arranque
después de haber quitado la bujía a
menos de que haya cubierto el orificio de
la bujía. La chispa puede encender el
vapor del combustible.
7. Coloque un trapo sobre el orificio de la
bujía y hale lentamente y varias veces
del cordón de arranque para distribuir
el aceite.
INSTRUCCIONES PARA LA
PREPARACIÓN INVERNAL
1. Siga y complete las Instrucciones para
el almacenamiento a largo plazo de
arriba.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Desconecte la manguera de alta
presión de la bomba.
4. Inserte un tramo de manguera de alta
presión de 30 a 35 cm (12 in. -14 in.) en
el orificio de entrada de la bomba.
5. Coloque un embudo en el otro
extremo de la manguera de jardín.
Lea las instrucciones del fabricante para el
manejo sin peligros del anticongelante RV.
6. Vierta aproximadamente 6 oz. de
anticongelante RV en el embudo.
7. Hale del cordón de arranque varias
veces hasta que el anticongelante RV
salga del orificio de salida de la bomba.
8. Desconecte la manguera de alta
presión de la pistola y drene la
manguera. Sostenga la pistola y la
lanza en posición vertical y hale el
gatillo para drenar el agua.
SUGERENCIAS PARA EXTENDER
LA VIDA ÚTIL DE SU LAVADORA
A PRESIÓN
1. Nunca haga funcionar la unidad sin
agua.
2. Su lavadora a presión no está diseñada
para bombear agua caliente. Nunca la
conecte a un suministro de agua
caliente ya que reducirá en forma
significativa la vida útil de la bomba.
3. Hacer funcionar la unidad por más de
un minuto sin rociar el agua causa un
recalentamiento de la bomba. Hacer
funcionar la unidad sin rociar el agua
puede dañar los componentes de la
bomba.
Mantenimiento
Observe los intervalos regulares del
mantenimiento para asegurar la máxima
eficiencia y vida útil de la lavadora a
presión. Refiérase al programa para el
mantenimiento recomendado. Si hace
funcionar la lavadora a presión en un
ambiente muy polvoroso, haga los
controles del mantenimiento con más
frecuencia.
INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO
DE ACEITE DEL MOTOR
Antes de inclinar el motor o el aparato
para drenar el aceite, drene el combustible
del tanque de combustible.
NOTA: : Cambie el aceite con el motor
frío.
1. Desconecte de la bujía el cable de la
bujía.
2. Localice y retire el tapón de drenaje
de aceite del motor (vea la figura 15).
3. Drene el aceite viejo.
4. Vuelva a colocar el tapón de drenaje
del aceite y ponga la unidad en
posición derecha.
5. Vuelva a llenar la unidad con aceite
nuevo del tipo y cantidad
recomendados. Llene la unidad hasta
el borde inferior del cuello de llenado
del aceite.
INSTRUCCIONES PARA
VERIFICAR/CAMBIAR EL ACEITE
DE LA BOMBA
Por más detalles, refiérase por favor a
la página de las Especificaciones de la
bomba CAT proporcionadas con su
Lavadora de Presión.
PW2770, PW3270, y PW4070
Figura 15 - Puntos de drenaje y llenado
Drenaje
de aceite
Llenado
de aceite
Tipo de aceite para el motor SAE 10W-30
Capacidad del aceite para el motor
Honda GX160 0,59 L (20 fl. oz.)
Honda GX270 1,0 L (37 fl. oz.)
Honda GX390 1,0 L (37 fl. oz.)
Capacidad de combustible del motor
Honda GX160 3,1 L (0,82 gal)
Honda GX270 5,3 L (1,4 gal)
Honda GX390 6,1 L (1,61 gal)
Tipo de aceite para la bomba Aceite para bomba CAT
Capacidad de aceite de la bomba
Bombas CAT
3DNX25 251 ml (8.5 fl. oz.)
3SPX30 300 ml (10.15 fl. oz.)
66DX35 532 ml (18 fl. oz.)
Succión de detergente de la bomba
Relación agua/detergente 10 a 1 (10% de
detergente)
Requisitos del suministro de agua
Presión mínima en entrada 1,38 bar
Presión máxima en entrada 6,90 bar
Temperatura máxima en entrada 37ºC (100ºF)
Caudal mínimo en entrada 19 L/min (5 gpm)
Tamaño de la manguera
de jardín en entrada (D.I. 16 mm - 5/8 in.)
Largo máximo de la manguera
de jardín en entrada 15 m (50 pies)
A diario
Después de las primeras
5 horas de
funcionamiento
Cada 25 horas de
funcionamiento
Cada 50 horas de
funcionamiento
Cada 100 horas de
funcionamiento o cada
3 meses
• Verificar la rejilla y el filtro
de la entrada de agua.
• Verificar los niveles de aceite del
motor. Llenar según sea
necesario.
• Verificar el nivel de gasolina.
Llenar según sea necesario.
• Cambiar el aceite de ablande
del motor. Use aceite
detergente 10W-30. Vea su
manual de usuario Honda para
la información específica
• Cambiar el aceite si está
funcionando con una carga
pesada o a una temperatura
ambiente elevada.
• Limpiar o reemplazar el
cartucho de papel del filtro de
aire. Golpear suavemente para
quitar la suciedad.
• Cambiar el aceite
• Reemplazar la bujía.
• Reemplazar el cartucho de papel
del filtro de aire.
• Cambiar el aceite del motor.
Programa de
mantenimiento Acción necesaria
Programa de mantenimiento
Lavadoras a presión horzontal
Información técnica y para el consumidor
Mantenimiento (continúa)
24 Sp
Registro de servicio
Fecha Mantenimiento realizado Repuestos requeridos
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
25 Sp
5
19
3
9
2
8
10
1
11
12A
13
12C
12B
14
6
7
4
15
16
17
18
17
20
Sírvase proporcionar la siguiente información:
- Número de modelo
- Número de Serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la
lista de repuestos
Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica,
Llame al Teléfono 1-800-330-0712
Lista de Repuestos
Lista de Repuestos
PW2770, PW3270, y PW4070
¡Disponible ahora el
MANUAL DE
REPARACIONES
de la lavadora a presión!
Llame al 1-800-330-0712
Ref.
Descripción
Número de pieza
Ctd.
PW2770 PW3270 PW4070
Dirija toda la correspondencia a:
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
1 Placa base PM237600SJ PM237600SJ PM237600SJ 1
2
Rueda neumática WA005620AV WA005620AV WA005620AV 2
3
Tuerca de presión AL066300AV AL066300AV AL066300AV 2
4
Tuerca, 7,9 mm (5/16") - 18 PM031100AV PM031100AV PM031100AV 8
5
Perno redondo de cuello cuadrado
de 7,9 mm (5/16") - 18 MJ101206AV MJ101206AV MJ101206AV 8
6
Mango PM344845AJ PM344845AJ PM344845AJ 1
7
Ojal de boquilla de conexión rápida MJ110200AV MJ110200AV MJ110200AV 5
8
Parachoques de caucho AL062300AV AL062300AV AL062300AV 2
9
Tornillo autorroscante
6,4 mm (1/4") - 20 x 19,1 mm (3/4")
MJ102100AV MJ102100AV MJ102100AV 2
10 Eje PM090010AV PM090010AV PM090010AV 1
11
Marco PM343705AV PM343705AV PM343705AV 1
12a Pistola
PM343705AV PM343705AV PM343705AV 1
12b
Anillo-O de pistola PM345402SV PM345402SV PM345402SV 2
12c
Anillo-O de respaldo para pistola PM232211SV PM232211SV PM232211SV 1
13 Lanza PM035120AV PM035120AV PM035120AV 1
14
Manguera de alta presión PM005010AV PM005012AV PM005012AV 1
15
Ensamble de la bomba PM347000SJ PM347100SJ PM347200SJ 1
16
Motor Ver la nota abajo Ver la nota abajo Ver la nota abajo 1
17
Casquillo – Conexión rápida PM068070AV PM068070AV PM068070AV 2
18 Tapón – Conexión rápida PM068066AV PM068066AV 1
19
Boquillas de conexión rápida
0 (rojo)
PM039870AV PM039700AV PM039700AV 1
15 (amarillo) PM039880AV PM039710AV PM039710AV 1
25 (verde) PM039890AV PM039720AV PM039720AV 1
40 (blanco) PM039900AV PM039730AV PM039730AV 1
Detergente (negro) PM039820AV PM039820AV PM039820AV 1
20 Abrazadera de manguera de 2,54 cm (1") 1
Standard hardware item
Nota: Para mantenimiento del motor o repuestos, llame a Honda al 1-800-426-7701
26 Sp
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
Tabla de solución de problemas – Sólo para lavadoras a presión a gasolina
Síntoma Causa(s) posible(s) Acción(es) a tomar
El motor no arranca o
arranca con dificultad
El motor pierde o no
tiene fuerza
La baja presión o la
bomba funcionan con
dificultad
Pérdida de agua debajo
del colector de la bomba
Agua en el cárter de la
bomba (aceite lechoso)
Falla frecuente o
anticipada de los sellos
de la bomba
Sobrepresión en entrada
y baja presión
1. No hay gasolina en el tanque de
combustible o en el carburador
2. Bajo nivel de aceite
3. Interruptor de arranque/apagado
(Start/Stop) en posición de apagado
4. Agua en la gasolina o combustible viejo
5. Filtro de aire sucio
6. Bujía sucia, luz de electrodos equivocada,
o tipo equivocado
7. Pistola de pulverización cerrada
8. Otras causas
1. Filtro de aire parcialmente atorado
2. Bujía sucia, luz de electrodos equivocada
o tipo equivocado
1. Boquilla desgastada o del tipo
equivocado
2. Filtro de entrada de la bomba atorado
3. Sellos de agua gastados, abrasivos en el
agua, o desgaste natural
4. Válvulas de entrada o de descarga
bloqueadas o sucias
5. Capacidad insuficiente en entrada
6. Válvulas de entrada o de descarga
gastadas
7. Pérdida en la manguera de alta presión
8. La bomba succiona aire
9. Asiento de la válvula del descargador
dañado o gastado
Sellos de agua gastados
1. Condensación de humedad del aire
dentro de la caja del cigüeñal
2. Pérdida de los sellos de aceite
1. Émbolos rayados, dañados o gastados
2. Material abrasivo el en fluido
3. Temperatura del agua en entrada
demasiado elevada
4. Exceso de presión en la bomba
5. Exceso de presión debido a boquilla
parcialmente atorada o dañada
6. La bomba ha trabajado demasiado
tiempo sin rociar
7. La bomba ha trabajado en seco
Partículas extrañas en la válvula de entrada o
de descarga, o válvulas de entrada o de
descarga desgastadas
1. Llene el tanque de gasolina, abra la válvula de
cierre del combustible. Revise la tubería del
combustible y el carburador
2. Verifique el nivel de aceite. Llene si fuese
necesario
3. Mueva el interruptor a la posición de arranque
(start)
4. Drene el tanque de combustible y el
carburador. Use combustible nuevo y una bujía
seca
5. Quite y limpie o reemplace
6. Limpie, ajuste la luz, o reemplace
7. Hale el gatillo de la pistola
8. Consulte el manual del propietario del motor.
1. Quite y limpie o reemplace
2. Limpie, ajuste la luz o reemplace
1. Reemplace con una boquilla del tamaño
adecuado
2. Límpielo. Verifique con más frecuencia
3. Verifique el filtro. Reemplace los sellos de
agua. Consulte al centro de servicio
4. Limpie el conjunto de la válvula de entrada y
de descarga. Verifique el filtro
5. Verifique la manguera de jardín, puede estar
aplastada o tener un codo. Verifique el caudal
de agua en entrada
6. Reemplace las válvulas desgastadas
7. Reemplace la manguera de alta presión
8. Asegúrese de que las mangueras y los
empalmes no tengan pérdidas
9. Verifique y reemplace
Instale nuevos sellos de agua. Consulte al centro de
servicio
1. Cambie el aceite como se indica en el
programa de mantenimiento
2. Instale nuevos sellos de aceite. Consulte al
centro de servicio
1. Instale nuevos émbolos. Consulte al centro de
servicio
2. Instale un sistema de filtración apropiado en la
tubería de entrada
3. Verifique la temperatura del agua; no debe
exceder los 100ºF (38ºC).
4. No altere ningún ajuste de fábrica.
5. Limpie o reemplace la boquilla.
6. No haga funcionar nunca la bomba por más
de 2 minutos sin rociar agua
7. No haga funcionar la bomba en seco
Limpie o reemplace las válvulas. Consulte al centro
de servicio
27 Sp
PW2770, PW3270, y PW4070
Tabla de solución de problemas – Sólo para lavadoras a presión a gasolina
(continuación)
Pérdida de aceite entre
el motor y la bomba
Presión fluctuante
La presión disminuye
después de un período
de uso normal
La bomba hace ruido /
funciona con dificultad
La lavadora a presión
no pulveriza detergente
Sellos o anillo-O del aceite gastados
1. Las válvulas están sucias, gastadas o
trabadas
2. La bomba succiona aire
3. Boquilla atorada
1. Sellos de la bomba de agua gastados
2. Boquilla gastada
3. La válvula está sucia, gastada o trabada
4. Asiento de la válvula del descargador
gastado o sucio
5. Boquilla en posición de baja presión bar
1. La bomba succiona aire/suministro de
agua insuficiente
2. Las válvulas están obstruidas o gastadas
3. Rodamientos gastados
4. El agua es demasiado caliente
1. No se está usando la boquilla para jabón
2. Hay una obstrucción, pliegue o
perforación en la manguera de succión de
detergente
3. La manguera es demasiado larga
4. La lanza no está funcionando
adecuadamente
Reemplace los sellos de aceite o los anillos-O.
Consulte al centro de servicio
1. Verifique y reemplace
2. Asegúrese de que las mangueras y los
empalmes no tengan pérdidas. Purgue el aire
de la manguera de jardín
3. Verifique o reemplace
1. Verifique y reemplace
2. Verifique y reemplace
3. Verifique, limpie o reemplace
4. Verifique, limpie o reemplace
5. Hale hacia atrás la boquilla a la posición de
alta presión
1. Asegúrese de que los empalmes estén bien
ajustados. Aumente la presión de agua
2. Verifique, limpie o reeemplace
3. Verifique y reemplace
4. Reduzca la temperatura por debajo de 100ºF
(38ºC)
1. Instale una boquilla para jabón de 65 grados
(negra)
2. Si está limpia, elimine los pliegues o cambie la
manguera.
3. Utilice únicamente el largo de manguera que
se proporcionó con la compra inicial de la
lavadora a presión. La succión del detergente
no funciona si se conecta más de una sección
de manguera a la unidad.
4. Quite la lanza de la pistola. Si se pasa
detergente a través de la pistola, la lanza se
debe reemplazar. Si no pasa detergente a
través de la pistola, quite el conector de
detergente ahusado de 2,54 cm (1 in.) de la
bomba. Limpie el conector, y asegúrese de que
la bola y el resorte estén alineados
adecuadamente con la porción ahusada del
resorte que está frente a la bola. La bola debe
estar encima del resorte.
Síntoma Causa(s) posible(s) Acción(es) a tomar
28 Sp
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas
Garantía Limitada
1. Duracion: De la fecha de compra por el comprador original y de acuerdo a las siguientes clasificaciones: Normas (Standard
Duty) – Tres Años
2. QUIEN OTORGA DA ÉSTA GARANTÍA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,
Harrison, OH 45030, Teléfono: 1-800-330-0712
3. QUIEN RECIBE ÉSTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea revendedor) de la Lavadora de Presión
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Cualquier Lavadora de Presión Campbell Hausfeld fabricada o distribuida por
el garante.
5. LO QUÉ ÉSTA CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: Los defectos de material y/o de manufactura que ocurran dentro del periodo
de garantía con las excepciones anotadas abajo.
6. LO QUÉ NO ÉSTA CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comercialización y ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, SON
LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA COMO SE INDICA EN EL PARRAFO DURACIÓN. En algunos estados no se
permiten limitaciones a la duración de las garantías, en tal caso esta limitacion no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA, DANO INCIDENTAL INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDE RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA, O
MALFUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes y en tal caso esta limitacion o exclusión no es aplicable.
C. Cualquier falla que resulte por daños en la transportación, accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instruc-
ciones de funcionamiento e instalacion indicadas en el manual suministrado con el producto.
D. El servicio al producto antes de la venta. Ejemplo ensamblaje, aceites o lubricantres, ajustes, etc.
E. Partes o ajestes requeridos normalmente en el mantenimiento de la lavadora de presión.
F. El motor de gasolina y sus componentes están expresamente excluídos de ésta garantía limitada. Estos componentes
deben de ser devueltos por el comprador al fabricante original o a su taller de reparación autorizado.
G. Partes adicionales no cubiertos en ésta garantía:
1. Desgaste normal en partes tales como mangueras de alta presión, sellos de agua o aceite, anillos, válvulas y boquillas
de spray.
2. Escobillas del motor (modelos eléctricos solamente).
3. Defectos esternos que no interfieren con su funcionamiento.
4. Componentes oxidados.
5. Desgaste de la bomba o daño de la válvula causado por uso de aceite inapropiado, contaminación del aceite o por no
seguir adecuadamente las recomendaciones de mantenimiento.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ÉSTA GARANTÍA: Repare o reemplazar, como lo decida el garante, ya sea la
lavadora de presión o alguna de sus partes que se encuentre defectuoso, no funcione adecuadamente y/o no cumpla de
conformidad dentro del periodo de duración de la garantia.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:
A. Proporcionar prueba de la fecha de compra y registros de mantenimiento.
B. Entregar o enviar la lavadora de presión o su componente al centro de servicio autorizado Campbell Hausfeld más cer-
cano. Los costos de embarque, si son aplicables, serán pagados por el comprador.
C. Ser cuidadoso con el funcionamiento y mantenimiento de la lavadora de presión de acuerdo al manual(s) del propi-
etario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: La reparación o reem-
plazo del equipo tomara el tiempo normal y de acuerdo a la carga de trabajo en ese momento el el centro de servicio y de
acuerdo a la disponibilidad de refacciones.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. También usted podría
tener otros derechos los cuales varían de estado a estado o de país a país.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Campbell Hausfeld PW3270 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas