Bossini I00875 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Raccomandazioni
I00872 - Ø300 I00871 - Ø250 I00870 - Ø200
I00875 - 300 I00874 - 250 I00873 - 200
I00877 - 400X250 I00876 - 300X200
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE.
READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY.
DIE VORLIEGENDE MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’INSTALLATION ET D'ENTRETIEN.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
   ,    
(GB) Recommendation - (D) Empfehlungen - (F) Conseil
(ES) Recomendación - (RUS) Pекомендации
INDOSSARE I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI.
PUT ON INDIVIDUAL PROTECTION DEVICES.
INDIVIDUELLE SCHUTZGERÄTE ÜBERZIEHEN.
METTRE DES DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELS.
PONER DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ.
2
LA GARANZIA DECADE SE VENGONO RIMOSSI IL
REGOLATORE DI PORTATA O LA GUARNIZIONE CON RETE
THE WARRANTY WILL BE VOID IF THE FLOW
REGULATOR OR NETGASKET IS REMOVED
DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN DER
DURCHFLUSSBEGRENZER ODER DIE NETZDICHTUNG
ENTFERNT WIRD
LA GARANTIE SERA ANNULÉE SI LE RÉGULATEUR OU LE
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ AVEC LE RÉSEAU EST ENLEVÉ
LA GARANTÍA SERÁ ANULADA SI SE RETIRA EL
REGULADOR O LA JUNTA CON LA RED
 ,   
    
12
3
4
Contenuto della confezione
Package content -
Inhalt der Verpackung -
Contenu de l’emballage -
Contenido del embalaje -
 
Item Descrizione
Description - Beschreibung - Description - Descripción - O Q.Ty
1Soone in acciaio inox - Stainless steel shower head - Duschkopf aus Edelstahl - Plafond
de douche en acier inox - Rociador de acero inoxidable -     inox 1
2Snodo - Swivel ball - Kugelgelenk - Rotule - Rótula -  1
3Regolatore di portata - Flow rate regulator - Durchussregler - Régulateur du débit d’eau -
Regulador de caudal -    1
4Guarnizione con rete - Net-gasket - Netz-Dichtung - Joint d’étanchéité avec réseau - Junta
con red-   1
Limmagine del soone è puramente indicativa
The picture of the shower head is merely indicative
Das Bild des Duschkopfs ist nur indikativ
Limage de la pomme de douche est simplement indicative
La imagen del rociador es meramente indicativa
изображение душевой лейки носит ориентировочный характер
3
RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO
Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di evitare
possibili danni al vostro ambiente bagno.
* Per evitare che impurità o detriti possano giungere
all’interno del prodotto dando origine a problemi di
funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di
collegare i tubi di alimentazione.
É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto
un apposito filtro.
* Per evitare che il calcare intasi il diffusore, consigliamo
di strofinare periodicamente gli ugelli in gomma
per liberarli dal calcare e per mantenere il diffusore
sempre pulito.
RECOMMENDATIONS FOR PROPER USE
Proper use of this product will allow you to avoid damages
to the bathroom environment.
* To prevent impurities or debris from getting inside the
product and causing functional problems, always flush
out the system before connecting it to the supply pipes.
It is recommended to install the filter at the system’s
water intake.
* To keep the diffuser clean and prevent lime scales from
clogging the diffuser, we advise that you periodically rub
the rubber nozzles to free them of the lime deposits.
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG
Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es,
eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden.
* Um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen
ins Innere des Produkts gelangen und zu
Funktionsstörungen führen, muss die Rohrleitung
vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden. Das
Einbauen eines Filters am Eingang der Anlage ist zu
empfehlen.
* Um zu verhindern, dass Kalkablagerungen den
Duschstrahl verstopfen, empfehlen wir, die
Gummidüsen regelmäßig mit einem Tuch zu reinigen,
damit der Duschkopf immer sauber bleibt.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Un entretien régulier du produit permettra d’éviter des
éventuels dégâts dans votre salle de bains.
* Pour éviter que des impuretés ou que des débris puissent
se déposer à l’intérieur du produit et provoquer des
dysfonctionnements, nous vous conseillons de toujours
purger l’installation avant de raccorder les conduits
d’alimentation. Nous vous conseillons d’installer à
l’entrée du produit un filtre adapté.
* Pour éviter que le calcaire obstrue le diffuseur, nous
vous conseillons d’essuyer périodiquement les buses en
caoutchouc pour les libérer du calcaire et maintenir le
diffuseur toujours propre.
RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN CORRECTA
La correcta utilización del producto le permitirá evitar
posibles daños a su ambiente de baño.
* Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar al interior
del producto originando problemas de funcionamiento,
purgue siempre la instalación antes de conectar los tubos
de alimentación. Es aconsejable instalar, en la entrada
de la instalación, un filtro adecuado.
* Para evitar que la cal atasque el difusor, aconsejamos limpiar
periódicamente las boquillas de
goma
para eliminar la cal y
mantener el difusor siempre limpio.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО КОРРЕКТНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
    
     
.
*  ,   
   , 
     
,  
,     ,
     ,
  
   
   
*      
,    
    , 
       
   .
2MXFI03410001
www.bossini.it [email protected]
PULIZIA ORDINARIA
Per conservare il più a lungo possibile l’aspetto del materiale, è
necessario osservare alcune regole.
Per la pulizia parti metalliche: l’acqua contiene calcio che si
deposita sulla superficie dei prodotti e forma macchie sgradevoli.
Per la normale pulizia del prodotto è sufficiente utilizzare un panno
umido con un po’ di sapone, sciacquare ed asciugare. E’ possibile
quindi evitare la formazione di macchie di calcare asciugandolo
dopo ogni uso.
Nota importante: si consiglia di usare solamente detergenti a base
di sapone. Non impiegare mai detergenti o disinfettanti abrasivi o
contenenti alcool, acido cloridrico o acido fosforico, Candeggina,
Cloro etc.
Pulizia degli ugelli in gomma: il soffione è dotato del sistema
“Easy-Clean” con ugelli in gomma. Il calcare è il peggiore nemico
delle docce per questo Bossini propone il sistema “Easy-Clean”.
Questi ugelli in gomma, sono estremamente resistenti al calore e
proprio con l’acqua calda si dilatano facendo così staccare il primo
strato di calcare. Inoltre, flettendo periodicamente con la mano
gli ugelli, le insenature si liberano facilmente dal calcare. Con un
semplice gesto la vostra doccia è sempre perfetta.
Gli ugelli otturati dalla presenza di calcare o impurità, potrebbero
generare l’aumento della pressione interna al soffione, causando
danni irreparabili al prodotto.
Caro cliente, le ricordiamo che, la garanzia sulla superficie dei nostri
prodotti non è valida se, il materiale ha subito un trattamento
diverso da quello da noi suggerito.
La garanzia non copre danni causati da deposito di calcare o
impurità.
ROUTINE CLEANING
Congratulations for choosing a Bossini product and we thank you for
the trust you have given us. To keep the material’s appearance as long
as possible, a few guidelines must be followed.
Cleaning metal parts: water contains calcium that deposits on
surfaces and forms unpleasant spots. For routine cleaning, simply use a
damp cloth with a little soap, rinse and dry. Calcium spots can therefore
be avoided by drying after use.
Important note: Using only a soap-based detergent is recommended.
Never use abrasive detergents or disinfectants or those containing
alcohol, hydrochloric acid or phosphoric acid, Bleach, chlorine etc.
Cleaning the rubber nozzles: the showerhead is equipped with the
“Easy-Clean” system with rubber nozzles. Calcium is a shower’s worst
enemy and that is why Bossini proposes theEasy-Clean” system. These
rubber nozzles are extremely heat resistant and with hot water they
dilate, thus detaching the first layer of calcium. Moreover, periodically
rubbing the nozzles manually easily gets rid of calcium. With one
simple gesture, your shower is always perfect.
The nozzles blocked by the presence of limescale or impurities could
generate an increase in the pressure inside the shower head and cause
irreparable damage to the product.
Dear Customer, we would like to remind you that the warranty on
our product’s surface is not valid if the material undergoes treatment
different than that suggested. The warranty does not cover any
damage due to deposits of calcium or impurities.
ROUTINEREINIGUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes der Firma Bossini und
danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht haben.
Um die Materialien so gut wie möglich zu schützen, müssen einige
grundlegende Regeln befolgt werden.
Reinigung der Metallteile: Unser Wasser enthält Kalk, das sich auf
der Oberfläche des Produktes absetzt und unschöne Flecken bildet.
Um die Brause einer normalen Reinigung zu unterziehen, reicht es
aus, diese mit einem feuchten Tuch und etwas Seife zu säubern, mit
Wasser abzuspülen und abzutrocknen. Um die Bildung von Kalkflecken
zu vermeiden, genügt es also, die Brause nach jedem Gebrauch gut
abzutrocknen.
Wichtige Anmerkung: Wir empfehlen, ausschließlich Reinigungsmittel
auf Seifenbasis zu benutzen. Benutzen Sie auf keinen Fall Reinigungs-
oder Desinfektionsmittel, welche die Oberfläche zerkratzen bzw.
Alkohol, Salz- oder Phosphorsäure, Bleichmittel, Chlor usw enthalten.
Reinigung der Gummidüsen: Dieses Produkt ist mit den Gummidüsen
des „Easy-Clean“-Systems ausgestattet. Das von der Firma Bossini
eingesetzte „Easy-Clean“-System schützt die Kopfbrause vor dem
ärgsten Feind aller Duschen: dem Kalk. Die Gummidüsen dieses
Systems sind besonders hitzebeständig. Sobald warmes Wasser durch
die Düsen läuft, dehnen sie sich, wodurch sich die oberste Schicht Kalk
ablöst. Darüber hinaus sollte man die Düsen regelmäßig mit der Hand
zusammendrücken, da sie hierdurch problemlos vom Kalk befreit
werden. Es genügt also eine kleine Handbewegung, um Ihre Dusche in
einem stets perfekten Zustand zu halten.
Verstopfte Düsen durch Kalkablagerungen oder Verunreinigungen
können den Druck im Duschkopf erhöhen und das Produkt irreparabel
beschädigen.
Lieber Kunde, liebe Kundin: Wir möchten Sie daran erinnern, dass die
Garantie für die Oberflächen unserer Produkte verfällt, wenn das Material
einer anderen, als der von uns empfohlenen Behandlung unterzogen
wurde. Von der Garantie werden keine durch Kalkablagerungen oder
Verunreinigungen verursachte Schäden gedeckt.
NOTTOYAGE DE ROUTINE
Pour que le matériel conserve le plus longtemps possible son aspect
d’origine, nous vous invitons à respecter quelques règles simples.
Nettoyage des parties métalliques: l’eau contient du calcaire qui se
dépose à la surface du produit et forme des taches inesthétiques. Pour
le nettoyage normal du produit, utiliser un chiffon humide avec un peu
de savon, rincer et sécher. Il est possible d’éviter la formation de taches
de calcaire en l’essuyant après chaque utilisation.
Remarque importante: il est recommandé d’utiliser uniquement
des détergents à base de savon. Ne jamais faire usage de détergents
ou de désinfectants abrasifs ou contenant de l’alcool, de l’acide
chlorhydrique ou de l’acide phosphorique, Eau de Javel, Chlore, etc.
Nettoyage des buses en caoutchouc: votre plafond de douche
est munie du système “Easy-Clean” avec des buses (modules) en
caoutchouc. Le calcaire est le pire ennemi des douches et c’est pour
cela que Bossini propose le système “Easy-Clean”. Ces modules en
caoutchouc sont extrêmement résistants à la chaleur et se dilatent
sous l’action de l’eau chaude, permettant ainsi à la première couche
de calcaire de se décrocher. En outre, il suffit d’appuyer régulièrement
avec la main sur les modules pour libérer le calcaire présent dans les
orifices. Un simple geste suffit pour que votre douche soit toujours en
parfait état.
Les modules obstrués par la présence de calcaire ou d’impuretés
pourraient provoquer une augmentation de la pression à l’intérieur
de la pomme douche, causant des dommages irréparables au produit.
Cher client, nous vous rappelons que la garantie sur la surface de nos
produits ne s’applique pas si le matériel a subi un traitement autre
que celui que nous recommandons. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par les dépôts de calcaire ou de saletés.
LIMPIEZA DE RUTINA
Para mantener a largo plazo el aspecto del material, es necesario
observar algunas reglas.
Para la limpieza de las partes metálicas: el agua contiene calcio
que se deposito en la superficie de los productos y forma manchas
desagradables. Para la limpieza normal del producto se debe utilizar
un paño húmedo con un poco de jabón, enjuagarlo y secarlo. Se puede
evitar la formación de manchas de cal secando el producto luego de
cada uso.
Nota importante: se aconseja usar únicamente detergentes a base
de jabón. No emplee detergentes o desinfectantes abrasivos o que
contengan alcohol, ácido clorhídrico o ácido fosfórico, Lejía, cloro , etc.
Limpieza de los tetones de goma: la ducha está dotada del sistema
“Easy-clean” con tetones (módulos) de goma. La cal es el peor enemigo
de las duchas, por este motivo, Bossini propone el sistema “Easy-
Clean”. Estos módulos de goma, son extremadamente resistentes
al calor y precisamente se dilatan con el agua caliente permitiendo,
de este modo, que se desprenda la primera capa de cal. Además,
doblando periódicamente con la mano, los módulos, las acanaladuras
se liberan fácilmente del calcáreo. Con un simple gesto vuestra ducha
está siempre perfecta.
Los módulos bloqueadas por la presencia de cal o impurezas podrían
provocar un aumento de la presión en el interior del rociador,
provocando daños irreparables en el producto.
Estimado cliente, le recordamos que, la garantía sobre la superficie
de nuestros productos pierde su validez si el material ha sufrido un
tratamiento distinto de aquel sugerido por nosotros. La garantía no
cubre los daños causados por la acumulación de cal o suciedad.
ОБЫЧНЫЙ УХОД
      
,    .
   :  
,      
  .  , 
    , 
  ;     .
     , 
   .
:      
 .     
   ,  ,
   .
   :   
 “Easy-Clean”    ().
 -    ,   
  “Easy-Clean”.
       
  ,    
 .  ,    
 ,      .
,    , 
     
,
    .
 ,  ,  
      
,     
,    . 
   ,  -
   .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bossini I00875 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para