Patek Philippe 5235 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CALIBER 31-260 REG QA
ANNUALCALENDAR
REGULATOR
CALIBER 31-260 REG QA
CALIBER
 REGQA
ANNUALCALENDARREGULATOR
English ........................ 3
Français ...................... 17
Deutsch ...................... 31
Italiano ....................... 45
Español ...................... 59
...................... 73
....................87
..................101
CALIBER
 REGQA
ANNUALCALENDARREGULATOR
English
English
5
Your Patek Philippe Reference 5235 wristwatch
features an unusual face that clearly sets it apart
from conventional timepieces. Its regulator dial
has three separate display zones for hours, min-
utes, and seconds. The configuration combines a
subsidiary hours dial at 12 o’clock, a sweep minute
hand, and a subsidiary seconds dial at 6 o’clock; this
face was inspired by the large and highly accurate
freestanding regulator clocks once used by watch-
makers, scientific institutions, and major seaports
to keep a precise track of the time. To prevent the
hour hand from partially covering the seconds dial
twice a day for several hours, it was simply moved
aside to the periphery of the dial. The oscillator of
your Annual Calendar Regulator is nothing short of
avant-garde, featuring a Spiromax
®
balance spring
and a Pulsomax
®
escapement (the spring, lever, and
escape wheel are made of Silinvar
®
, a silicon-based
material) as innovative and patented components.
Additionally, your watch is endowed with an Annual
Calendar that only needs to be corrected once a year.
76
DISPLAYS
Large central minute hand
Subsidiary dials:
Small hour hand
Small seconds
Apertures:
Day of the week
Date
Month
CROWN
1 Manual winding
2 Setting the time and stopping seconds
CORRECTION
PUSHPIECES
Day-of-week correction
Date correction
Month correction
MOVEMENT
Caliber 31-260 REG QA
• Self-winding
Annual Calendar
Regulator-style display
Diameter: 33 mm
Height: 5.08 mm
Number of parts: 313
Number of jewels: 31
Power reserve:
min. 38 hours – max. 48 hours
Winding rotor:
off-center mini-rotor in 22K gold,
unidirectional winding
Balance: Gyroma
• Frequency:
23,040 semi-oscillations/hour (3.2 Hz)
Balance spring: Spiromax®
Escapement: Pulsomax® with lever
and escape wheel in Silinvar®
Patek Philippe Seal
INSTRUCTIONS
8 9
Your watch has a stop-seconds mechanism that halts
the second hand as soon as you pull the crown out
to position 2. This allows you to synchronize your
watch with an acoustic time signal to one-second
accuracy. As soon as you push the crown home (posi-
tion 1), the second hand will start running again.
ANNUALCALENDAR
The Annual Calendar indicates the day of the week,
the month, and the date, automatically taking into
account months with 30 and 31 days. If the watch
is worn daily, the date only needs to be corrected
on March 1 (forward by 3 days in non-leap years,
and by 2 days in leap years). A calendar correction
may also be necessary if the watch was set aside for
a longer period of time and stopped running. If the
hands are moved clockwise beyond midnight, the
calendar displays will advance by one day.
WINDINGCROWN
The winding crown is used to manually wind the
watch (position 1) and to set the time (position 2).
WINDING
Your watch incorporates a self-winding movement.
The movements of your wrist set a centrifugal mass
in motion; this tensions the mainspring, which stores
the energy. When you take off your fully wound
watch, it will continue to run for at least 38 hours.
When it has stopped after depleting the power
reserve, it can be rewound by hand (about 10 clock-
wise turns of the crown).
SETTINGTHETIME
To set the time, gently pull the crown all the way
out and move the hands in either direction. Once
you have set the correct time, push the crown home
again. When you turn the hands clockwise beyond
midnight, the calendar displays will advance as
well. We advise against turning the hands coun-
terclockwise across midnight because this would
desynchronize the calendar displays; however, it
would not damage the calendar mechanism.
1110
PREPARATIONS
1. If your watch has stopped running, rewind it by
hand before performing any corrections or adjust-
ments (about 10 clockwise turns of the crown).
2. You can be sure that performing adjustments
is safe if you first set your watch to 6 a.m. as fol-
lows: advance the hands beyond midnight (the date
will change, unless it was 12 noon) and then keep
advancing the hands to 6 a.m.
3. Make sure to set the date to the first day of the
month with the correction push piece between
9 and 10 o’clock.
Please wind the watch and set the time before
you put the watch on. This prevents lateral
pressure on the winding stem. Please use
your fingernails to pull the crown out and
turn it gently between two fingertips.
Never pull out the crown in a humid envi-
ronment or underwater: the water resist-
ance of your watch is assured only when
the crown is pushed home.
Correction push pieces should be actuated
exclusively with the correction stylus that
was delivered with the watch. The use of
any other tool could damage your timepiece.
Do not perform any calendar corrections
between 8 p.m. and 3 a.m.
The calendar corrections must be per-
formed strictly in the order described below:
1. Move the hands to 6 a.m.
2. Set the date to the first day of the month
3. Correct the month
4. Correct the date
5. Correct the day of the week
6. Set the time
CAUTION
MAINTENANCE
1312
CERTIFICATEOFORIGIN
Your watch is delivered with a certificate of origin
that indicates the movement and case numbers. The
certificate is valid only if it is dated, signed by an
Authorized Patek Philippe Retailer, and completed
with your name. It guarantees the authenticity of
your watch and validates your warranty privileges
for a period of two years after the date of sale. The
unique movement and case numbers of each watch
are transcribed into the workshop journals. With
this information, you may have yourself entered
in the Patek Philippe Register of Owners and will
obtain the International Patek Philippe Magazine free
of charge.
PATEKPHILIPPESEAL
As an all-encompassing hallmark of quality,
the Patek Philippe Seal applies to the entire
watch, including the movement, case, dial,
hands, pushers, strap, and clasp as well as to all other
facets that contribute to the precision and aesthetic
perfection of the timepiece. It covers the technical,
functional, and aesthetic factors, but also rate accu-
racy, dependability, and customer service quality.
Additionally, it reflects the maker’s know-how and
all other assets needed for the development, produc-
tion, and long-term maintenance of an extraordinary
timekeeping instrument.
DATECORRECTION
To set the date , actuate the correction push piece
between 9 and 10 o’clock as many times as needed
to display the current date.
MONTHCORRECTION
To set the month , actuate the correction push piece
at 10 o’clock as many times as needed to display
the current month.
DAYOFWEEKCORRECTION
To set the day of the week , actuate the correction
push piece at 9 o’clock as many times as needed
to display the current day.
1514
such irregularities, please do not hesitate to take
it to an Authorized Patek Philippe Retailer or an
Authorized Service Center where no effort will be
spared to assure that it is adjusted to meet your
expectations.
WATERRESISTANCE
Your watch is fitted with different types of seals
to protect the movement against the ingress of
dust and moisture and to prevent damage if it is
immersed in water. Nonetheless, we recommend
that you prevent direct contact with water if your
watch has a leather strap.
It is advisable to have a water-resistance test car-
ried out every year on your watch. This is a simple
procedure that takes only a few minutes at a prop-
erly equipped point of sale.
SERVICE
We recommend that you have your watch serviced
every three to five years. With this in mind, we
suggest that you take or send your watch to an
Authorized Patek Philippe Retailer or an Author-
ized Service Center. This gives you the assurance
that your watch will be entrusted to the hands of
a qualified Patek Philippe watchmaker in Geneva
or at an Authorized Service Center.
QUALITYCONTROL
The movements and completely assembled watches
are subject to a series of technical tests and visual
inspections to verify their rate accuracy, winding
speed, power reserve, reliability, water resistance,
and overall appearance. Once assembled, your self-
winding watch will run for several weeks before
leaving the workshops; it fully complies with the
stringent criteria of the Patek Philippe Seal.
ACCURACY
The rate accuracy of Patek Philippe watches is ver-
ified in several phases of manufacturing, both with
uncased and fully cased movements. The final test
is performed with a wrist motion simulator and
the results must conform to the following Patek
Philippe precision benchmarks:
The rate accuracy of calibers with a diameter of 20 mm
or larger must range within -3 and +2 seconds per
24 hours.
The precision of a watch is determined by how accu-
rately it keeps the time. A watch that is fast or slow
is considered precise if the amount by which it is
fast or slow remains constant. Such a deviation can
be easily corrected. Consequently, the final test of
accuracy takes place on your wrist. Your tempera-
ment or the nature of your physical activities can
cause slight irregularities. Fluctuations in position,
temperature, or air pressure, the presence of mag-
netic fields (as produced by most electronic devices,
metal detectors, household appliances, etc.) as well
as vibrations and other factors may also affect its
accuracy. If you notice that your watch exhibits
16
The watchmaker will completely disassemble the
movement and then inspect, clean, and lubricate
all of the individual parts prior to reassembly. All
functions of the watch will also be tested in detail
and the escapement regulated if necessary. Finally,
its rate accuracy will be monitored and precision-
adjusted for a further period of two weeks. The
entire process may take several weeks because each
watch must undergo a complete series of tests to
fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe.
If you have any questions regarding the maintenance
of your watch or need the address of your closest
Authorized Patek Philippe Service Center, contact our
International Customer Service Department in Geneva,
or visit www.patek.com.
CALIBRE
 REGQA
RÉGULATEURÀQUANTIÈMEANNUEL
Français
Français
19
Votre montre-bracelet Patek Philippe Référence
5235 présente un visage très inhabituel, avec un
cadran
de type « régulateur » affichant séparément
les heures, les minutes et les secondes. Cette dis-
position inédite – petite aiguille des heures à 12 h,
grande aiguille centrale des minutes, petite aiguille
des secondes à 6 h – s’inspire des horloges de préci-
sion appelées « régulateurs » qui servaient autrefois
à indiquer le temps exact dans les manufactures hor-
logères, les institutions scientifiques et les grands
ports. Pour éviter que l’aiguille des heures ne masque
deux fois par jour pendant un long moment laffi-
chage des secondes, lindication des heures a été
déplacée
à la périphérie du cadran. Au cœur de votre
garde-temps se trouve un organe régulateur révolu-
tionnaire, avec des composants novateurs brevetés
– spiral Spiromax® et échappement Pulsomax® (spi-
ral, ancre et roue dancre fabriqués en Silinvar®, un
dérivé breveté du silicium). Votre montre est équi-
pée par ailleurs dun Quantme Annuel n’exigeant
quune seule correction par an.
2120
INDICATIONS
Grande aiguille centrale des minutes
Cadrans auxiliaires :
Petite aiguille des heures
Petite seconde
Guichets :
Jour
Date
Mois
COURONNE
1 Remontage manuel
2 Mise à lheure et stop seconde
BOUTONS
CORRECTEURS
Correction du jour
Correction de la date
Correction du mois
MOUVEMENT
Calibre 31-260 REG QA
Remontage automatique
Quantième Annuel
Affichage de type régulateur
Diamètre : 33 mm
Épaisseur : 5,08 mm
Nombre de composants : 313
Nombre de rubis : 31
Réserve de marche :
min. 38 heures – max. 48 heures
Masse oscillante :
mini-rotor décentré en or 22 ct,
remontage unidirectionnel
Balancier : Gyroma
Fréquence :
23 040 alternances/heure (3,2 Hz)
Spiral : Spiroma
Échappement : Pulsomax®
avec ancre et roue d’ancre en Silinvar®
Poinçon Patek Philippe
MODE D’EMPLOI
22 23
Votre montre comporte un système de « stop seconde »
vous permettant de faire une mise à l’heure à la
seconde près, en vous basant sur un signal acous-
tique. Lorsque vous tirez la couronne (position 2),
laiguille des secondes s’arrête instantanément. Elle
redémarre immédiatement lorsque vous repoussez la
couronne contre le boîtier (position 1).
QUANTIÈMEANNUEL
Le Quantme Annuel indique le jour, le mois et la
date en tenant compte automatiquement des lon-
gueurs variables des mois de 30 et 31 jours. Si la
montre est constamment portée ou remontée, la date
ne doit être corrigée qu’une fois par an, le 1
er
mars (en
lavançant de 3 jours les années non bissextiles, de
2 jours les années bissextiles). Il peut également être
nécessaire de corriger le calendrier lorsque la montre
s’est artée après un certain temps hors du poignet.
Si lon fait avancer les aiguilles au-delà de minuit, les
affichages du calendrier avancent dun jour.
COURONNE
DEREMONTOIR
Le remontage manuel (position 1) et la mise à lheure
(position 2) s’effectuent à laide de la couronne de
remontoir.
REMONTAGE
Votre montre est dotée dun mouvement à remon-
tage automatique. Ce sont les gestes de votre poi-
gnet qui, grâce à la masse oscillante, permettent
darmer le ressort de barillet et de stocker lénergie.
Hors du poignet et complètement remontée, votre
montre bénéficie dune réserve de marche de mini-
mum 38 heures. Si elle s’est arrêtée suite à un temps
de repos supérieur à la réserve de marche, remon-
tez-la manuellement (environ 10 tours de couronne
dans le sens des aiguilles d’une montre).
MISEÀL’HEURE
Lheure se règle en tirant doucement la couronne et
en déplaçant les aiguilles vers lavant ou vers larrière.
Une fois l’heure ajustée, noubliez pas de repousser la
couronne contre le boîtier. Si vous passez minuit en
tournant les aiguilles dans le sens horaire, toutes les
indications fournies par le calendrier seront modi-
fiées en conséquence. Il est déconseillé deffectuer
une mise à lheure en arrière au-delà de minuit, car
cela déréglerait le quantième – sans risque toutefois
dendommager le mécanisme.
2524
PRÉPARATIONS
AUXRÉGLAGES
1.
Si votre montre s’est arrêtée, il est impératif def-
fectuer un remontage manuel avant toute correction
ou manipulation (environ 10 tours de couronne dans
le sens des aiguilles dune montre).
2.
Pour avoir la certitude deffectuer les réglages
dans la bonne plage horaire, réglez votre montre
sur 6 h du matin en procédant de la manière sui-
vante : faites avancer les aiguilles jusqu’au passage de
minuit (la date change, sinon il est midi), puis conti-
nuez dans le même sens jusquà ce que les aiguilles
indiquent 6 h.
3. Avancez impérativement la date au 1er du mois
à laide du bouton correcteur situé entre 9 h et
10 h.
Il est préférable deffectuer le remontage
et la mise à l’heure hors du poignet afin
d’éviter les pressions latérales sur le tube
de la couronne. Nous vous recommandons
de n’utiliser que deux doigts et de faire levier
avec longle pour tirer la couronne
.
Ne tirez jamais la couronne dans un environ-
nement humide ou dans leau. Létanchéi
de votre montre nest garantie qu’avec la cou-
ronne poussée contre le boîtier.
Pour actionner les boutons correcteurs,
utilisez exclusivement le crayon de fonc-
tion fourni avec la montre. Tout autre outil
risque dendommager votre garde-temps.
Aucun réglage du calendrier ne doit être
effectué entre 20 h et 3 h du matin.
Les réglages du calendrier doivent être
impérativement effectués dans lordre indi-
qué ci-dessous :
1. Placer les aiguilles sur 6 h du matin
2. Régler la date au 1er du mois
3. Corriger le mois
4. Corriger la date
5. Corriger le jour
6. Effectuer la mise à lheure
IMPORTANT
ENTRETIEN
2726
CERTIFICATD’ORIGINE
Votre montre Patek Philippe est accompagnée dun
certificat d’origine mentionnant notamment ses
numéros de mouvement et de boîtier. Ce document
doit être dûment daté et signé par le détaillant agréé
Patek Philippe et obligatoirement complété à votre
nom. Il atteste lauthenticité de votre garde-temps
et fait office de garantie internationale, valable deux
ans à partir de la date dachat. Les numéros indivi-
duels de boîtier et de mouvement de chaque montre
sont archivés dans les livres détablissement de la
manufacture. En indiquant ces informations, vous
pouvez vous inscrire dans le « registre des proprié-
taires » Patek Philippe afin de recevoir à titre gra-
cieux le Magazine International Patek Philippe.
POIONPATEKPHILIPPE
Label de qualité globale, le Poinçon Patek
Philippe s’applique à lensemble de la montre
finie, en incluant le mouvement, le boîtier,
le cadran, les aiguilles, les poussoirs, les bracelets
et les fermoirs, ainsi que tous les autres éléments
concourant à la bonne marche ou à la perfection
extérieure dun garde-temps. Couvrant à la fois les
aspects techniques, fonctionnels et esthétiques, il
ne met pas seulement en valeur la bienfacture de la
montre, mais aussi sa précision et sa fiabilité, ainsi
que la qualité du service. Il intègre par là même tous
les savoir-faire et signes distinctifs liés à la concep-
tion, à la fabrication et à lentretien à long terme dun
garde-temps dexception.
CORRECTIONDELADATE
Pour corriger la date , pressez autant de fois que
nécessaire sur le bouton correcteur situé entre 9 h
et 10 h, jusqu’à l’affichage de la date désirée.
CORRECTIONDUMOIS
Pour corriger le mois , pressez autant de fois que
nécessaire sur le bouton correcteur situé à 10 h,
jusqu’à laffichage du mois désiré.
CORRECTIONDUJOUR
Pour corriger le jour , pressez autant de fois que
nécessaire sur le bouton correcteur situé à 9 h,
jusqu’à laffichage du jour désiré.
2928
pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé
Patek Philippe ou dans un centre de service agréé,
qui prendra les mesures nécessaires pour régler
votre garde-temps selon vos exigences.
ÉTANCHÉITÉ
Votre montre est dotée de joints et de fermetures
conçus pour protéger le mouvement de la poussière,
de l’humidité et de tout risque de détérioration en
cas dimmersion. Nous vous suggérons toutefois
d’éviter qu’elle n’entre en contact avec leau si elle
est munie d’un bracelet en cuir.
Il est recommandé de faire effectuer un test d’étan-
chéité sur votre montre chaque année. Cette pro-
cédure simple ne prend que quelques minutes dans
un point de vente équipé à cet effet.
RÉVISION
Nous vous recommandons de faire réviser votre
montre au moins une fois tous les trois à cinq ans.
Il vous suffit pour cela de la remettre (éventuel-
lement de lenvoyer) à un détaillant ou un centre
de service agréé Patek Philippe. Vous aurez ainsi
lassurance qu’elle sera confiée à un horloger qua-
lifié Patek Philippe, à Genève ou dans un centre
de service agréé à travers le monde.
CONTRÔLES
Les mouvements et les montres finies sont soumis à
une série de tests techniques et esthétiques portant
notamment sur la précision, la vitesse de remon-
tage, la réserve de marche, la fiabilité, l’étanchéi
et laspect extérieur. Votre montre automatique,
une fois assemblée, a fonctionné plusieurs semaines
avant de quitter la manufacture et elle remplit par-
faitement les exigences ultrarigoureuses du Poinçon
Patek Philippe.
PRÉCISION
La précision de marche des montres Patek Philippe
est contlée à plusieurs étapes de la production, sur
les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle
final se déroule sur un simulateur de porter et il doit
répondre aux normes de précision Patek Philippe
suivantes :
Pour les calibres dont le diamètre est supérieur ou égal
à 20 mm, la précision de marche doit être comprise dans
la plage de [-3; +2] s/24 h.
La précision dune montre se mesure à sa régula-
rité. Un mouvement qui avance ou retarde est exact
si cette avance ou ce retard journalier est constant.
Cet écart peut être aiment corrigé. Le dernier
test que devra subir votre montre sera celui de son
fonctionnement à votre poignet. Les variations de
position, de température ou de pression, les champs
magnétiques (tels que ceux générés par la plupart
des équipements électroniques, portiques de sécu-
rité ou appareils électroménagers), les vibrations et
bien dautres facteurs peuvent affecter la précision. Si
vous deviez constater un tel dérèglement, n’hésitez
30
Lhorloger démontera complètement le mouvement,
nettoiera tous ses composants, le vérifiera et le lubri-
fiera lors du remontage. Après avoir testé son bon
fonctionnement et procédé, si nécessaire, au réglage
de l’échappement, il gardera encore la montre deux
semaines supplémentaires afin de régler la marche.
Lensemble du service peut prendre plusieurs
semaines – le temps nécessaire pour réaliser tous
les tests et contles permettant de répondre aux
normes de qualité Patek Philippe.
Pour toute question concernant l’entretien de votre
montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service
agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter
notre Service Client International, à Genève, ou consul-
ter notre site Internet www.patek.com.
KALIBER
 REGQA
JAHRESKALENDERREGULATOR
Deutsch
Deutsch
33
Ihre Patek Philippe Armbanduhr Referenz
5235 fällt optisch aus dem Rahmen, da sich ihr
Zifferblatt deutlich von herkömmlichen Uhren
unterscheidet. Das so genannte Regulator-Zif-
ferblatt besitzt für die Stunden, Minuten und
Sekunden drei separate Anzeigefelder. Diese neu-
artige Gestaltung mit kleinem Stundenzeiger bei
12 Uhr, großem Minutenzeiger aus der Mitte und
kleinem Sekundenzeiger bei 6 Uhr hat die großen
„Regulator“-Standuhren zum Vorbild, die in ver-
gangenen Epochen mit ihrer Gang genauigkeit in
Uhrenmanufakturen, wissenschaftlichen Instituti-
onen und großen Schifffahrtshäfen die genaue Zeit
vorgaben. Damit der Stundenzeiger die Sekunden-
anzeige nicht zweimal täglich mehrere Stunden
lang überlagert, wurde er einfach in ein eigenes
Anzeigefeld am Rand des Zifferblatts versetzt.
Geradezu avantgardistisch ist das Regelorgan
Ihres Jahreskalender-Regulators, das mit einer
Spiromax®-Spirale und der Pulsomax®-Hemmung
(mit Spirale, Anker und Ankerrad aus dem Silizi-
um-Derivat Silinvar®) mehrere innovative und
patentierte Bauteile enthält. Darüber hinaus ist
Ihre Uhr mit einem Jahreskalender ausgestattet,
der nur einmal jährlich nachgestellt werden muss.
3534
ANZEIGEN
Großer Minutenanzeiger
aus der Mitte
Hilfszifferblätter:
Kleiner Stundenzeiger
Kleiner Sekundenzeiger
Fenster:
Wochentag
Datum
Monat
KRONE
1 Handaufzug
2 Einstellen der Uhrzeit und
Sekundenstopp
KORREKTUR-
DCKER
Wochentagskorrektur
Datumskorrektur
Monatskorrektur
UHRWERK
Kaliber 31-260 REG QA
Automatischer Aufzug
• Jahreskalender
Zifferblatt mit Regulator-Anzeigen
Durchmesser: 33mm
Höhe: 5,08mm
Anzahl der Einzelteile: 313
Anzahl der Rubine: 31
• Gangreserve:
min. 38 Stunden – max. 48 Stunden
• Aufzugmasse:
Dezentraler Minirotor aus
22 Karat Gold, einseitig aufziehend
Unruh: Gyroma
• Frequenz:
23 040 Halbschwingungen/Stunde
(3,2Hz)
Spirale: Spiromax®
Hemmung: Pulsomax®
mit Anker und Ankerrad aus Silinva
Patek PhilippeSiegel
BEDIENUNGSANLEITUNG
36 37
Ihre Uhr besitzt einen Sekundenstopp, der den
Sekundenzeiger arretiert, sobald Sie die Krone in
Position 2 ziehen. Sie erhalten dadurch die Möglich-
keit, die Uhr sekundengenau auf das Signal eines
akustischen Zeitzeichens einzustellen. Sobald Sie
die Krone wieder an das Gehäuse drücken (Position
1), läuft der Sekundenzeiger weiter.
JAHRESKALENDER
Der Jahreskalender zeigt den Wochentag, den
Monat und das Datum unter automatischer Berück-
sichtigung der unterschiedlich langen Monate mit
30 und 31 Tagen an. Wird die Uhr permanent
getragen oder aufgezogen, muss das Datum nur
einmal jährlich, jeweils am 1. März, korrigiert
werden (in Schaltjahren muss es dann um 2, in
Nicht-Schaltjahren um 3 Tage vorgestellt werden).
Wurde die Uhr eine Zeit lang nicht getragen und
ist deshalb stehen geblieben, kann eine Kalender-
korrektur ebenfalls erforderlich werden. Werden
die Zeiger über Mitternacht vorgestellt, rücken die
Kalenderanzeigen um einen Tag vor.
AUFZUGSKRONE
Das manuelle Aufziehen (Position 1) und das Ein-
stellen der Uhrzeit (Position 2) erfolgen mit Hilfe
der Aufzugskrone.
AUFZIEHEN
Ihre Uhr besitzt ein Uhrwerk mit automatischem
Aufzug. Die Bewegungen Ihres Handgelenkes set-
zen eine Aufzugmasse in Bewegung, die die Zugfeder
spannt, in der die Energie gespeichert wird. Wenn
die Uhr nicht getragen wird, aber vollständig auf-
gezogen ist, verfügt sie über eine Gangreserve von
mindestens 38 Stunden. Falls die Uhr nach länge-
rem Nichttragen stehen bleibt, kann sie mit ca. zehn
Um drehun gen der Aufzugskrone im Uhrzeigersinn
auch manuell aufgezogen werden.
EINSTELLENDERUHRZEIT
Um die Zeiger auf die richtige Uhrzeit zu stellen,
ziehen Sie die Aufzugskrone heraus und drehen
Sie die Zeiger damit vor oder zurück. Drücken Sie
die Krone wieder an das Gehäuse, sobald Sie die
Uhrzeit eingestellt haben. Wenn Sie die Zeiger
im Uhrzeigersinn über Mitternacht hinaus vor-
stellen, wechseln auch die Kalenderanzeigen. Wir
raten davon ab, die Zeiger im Gegenuhrzeigersinn
über Mitternacht zurückzustellen, weil dadurch der
Kalender aus dem Takt gerät – für die Kalenderme-
chanik besteht jedoch keine Gefahr.
3938
VORBEREITUNGENFÜR
DIEEINSTELLUNGEN
1. Falls Ihre Uhr stehen geblieben ist, muss sie
mit der Aufzugskrone aufgezogen werden, bevor
irgendwelche Korrekturen oder andere Einstellun-
gen vorgenommen werden (ca. 10 Um drehun gen
der Aufzugskrone im Uhrzeigersinn).
2. Um sicherzugehen, dass die Uhr auf den rich-
tigen Zeitbereich eingestellt ist, stellen Sie die
Uhr zeit wie folgt auf 6 Uhr morgens: Drehen Sie
die Zeiger über Mitternacht hinaus (das Datum
wech selt, andernfalls wäre es 12 Uhr mittags) und
bewegen Sie dann die Zeiger weiter bis auf 6 Uhr.
3. Stellen Sie das Datum unbedingt auf den 1. des
Monats vor. Bedienen Sie sich dazu des Korrektur-
drückers zwischen 9 und 10 Uhr.
Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen und
Einstellen der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie
vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das
Aufzugsrohr. Benutzen Sie zum Ziehen der
Krone die Fingernägel und drehen Sie die
Krone zwischen zwei Fingerspitzen.
Ziehen Sie die Krone keinesfalls in feuchter
Umgebung oder im Wasser. Die Wasser-
dichtheit Ihrer Uhr ist nur bei gegen das
Gehäuse gedrückter Krone gewährleistet.
Die Korrekturdrücker sollten aus schließ-
lich mit dem Korrekturstift betätigt werden,
der mit der Uhr mitgeliefert wurde. Jedes
andere Werkzeug könnte Ihren Zeitmesser
beschädigen.
Zwischen 20 Uhr und 3 Uhr morgens darf
keine Datumseinstellung vorgenommen
werden.
Die einzelnen Schritte zur Kalender kor rek-
tur müssen unbedingt in folgender Reihen-
folge durchgeführt werden:
1. Stellen Sie die Zeiger auf 6 Uhr morgens.
2. Stellen Sie das Datum auf den 1. des
Monats.
3. Korrigieren Sie den Monat.
4. Korrigieren Sie das Datum.
5. Korrigieren Sie den Wochentag.
6. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
WICHTIG
WARTUNG
4140
URSPRUNGSZERTIFIKAT
Ihre Uhr wird mit einem Ursprungszertifikat aus-
geliefert, in dem die Werk- und Gehäuse nummern
vermerkt sind. Es muss unbedingt datiert, durch
die offizielle Patek Philippe Verkaufsstelle sig-
niert und auf Ihren Namen ausgestellt sein. Es
garantiert die Echtheit der Uhr und dient als
Garantie schein für die Dauer von zwei Jahren ab
Kaufdatum. Die individuellen Werk- und Gehäuse-
nummern jeder Uhr werden in den Archivbüchern
der Manufaktur vermerkt. Mit diesen Informatio-
nen können Sie sich im „Register der Besitzer von
Patek Philippe Uhren“ eintragen lassen, damit Sie
kostenlos das Internationale Patek Philippe Magazin
erhalten.
PATEKPHILIPPESIEGEL
Das Patek Philippe Siegel gilt als Güte-
zeichen für die Uhr in ihrer Gesamtheit.
Es umfasst Werk, Gehäuse, Zifferblatt,
Zeiger, Drücker, Armband und Schließe samt aller
anderen Merkmale, die zum genauen Gang und zur
ästhetischen Perfektion des Zeitmessers beitragen.
Es gilt für die technischen, funktionalen und ästhe-
tischen Aspekte, aber auch für die Gang genauigkeit
und Zuverlässigkeit sowie die Qualität des Kunden-
dienstes. Er gilt zudem für das ganze Savoir-faire
und alle Besonderheiten, die für die Entwicklung,
die Fertigung und die langfristige Wartung dieses
außergewöhnlichen Zeitmessers erforderlich sind.
DATUMSKORREKTUR
Zum Korrigieren des Datums betätigen Sie den
Korrekturdrücker zwischen 9 und 10 Uhr so oft,
bis das gewünschte Datum angezeigt wird.
MONATSKORREKTUR
Zum Korrigieren des Monats betätigen Sie den
Korrekturdrücker bei 10 Uhr so oft, bis der
gewünschte Monat angezeigt wird.
WOCHENTAGS KORREKTUR
Zum Korrigieren des Wochentags betätigen Sie
den Korrekturdrücker bei 9 Uhr so oft, bis der
gewünschte Wochentag angezeigt wird.
4342
beeinträchtigen. Wenn Sie solche Unregelmäßigkei-
ten feststellen, dann zögern Sie nicht, Ihre Uhr zu
einer offiziellen Patek Philippe Verkaufsstelle oder
einem autorisierten Service-Center zu bringen. Dort
wird man Ihre Uhr Ihren Anforderungen entspre-
chend einregulieren.
WASSER DICHTHEIT
Ihre Uhr ist mitunterschiedlichen Dichtungen ver-
sehen, um das Uhrwerk vor Staub und Feuchtigkeit
zu schützen. Es ist ratsam, Ihre Uhr jährlich einem
Wasserdichtheitstest zu unterziehen. Dies geschieht
durch eine einfache Kontrolle, die bei einer gut ausge-
rüsteten Verkaufsstelle nur wenige Minuten dauert.
Falls Ihre Uhr mit einem Lederarmband ausgestat-
tet ist, empfehlen wir Ihnen, den direkten Kontakt
mit Wasser zu vermeiden.
REVISION
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr alle drei bis fünf
Jahre überprüfen zu lassen. Am besten bringen
oder senden Sie Ihre Uhr zu einer offiziellen Patek
Philippe Verkaufsstelle oder zu einem autorisierten
Service-Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr,
dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten
Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder eines auto-
risierten Service-Centers gelangt.
KONTROLLEN
Jedes Uhrwerk und jede Uhr werden einer Reihe
technischer und visueller Kontrollen unterzogen,
bei denen insbesondere Ganggenauigkeit, Aufzugs-
geschwindigkeit, Gangreserve, Zuverlässigkeit,
Wasserdichtheit und äußeren Aspekte geprüft
werden. Ihre Uhr mit automatischem Aufzug ist
nach der Fertigstellung bereits mehrere Wochen
gelaufen, bevor sie die Manufaktur verlässt. Sie
erfüllt nun die strengen Anforderungen des Patek
Philippe Siegels.
GANGGENAUIGKEIT
Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren
wird bei unterschiedlichen Produktionsschritten,
bei den Uhr
werken allein sowie fertig ins Gehäuse
eingeschalt, geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am
Tragsimulator und muss folgende Patek Philippe
Präzisionsvorgaben erfüllen:
r Kaliber mit einem Durchmesser von 20 mm oder
größer muss sich die Ganggenauigkeit im Bereich von
[-3; +2] Sekunden/24 Stunden bewegen.
Die Präzision einer Uhr zeigt sich am regelmäßi-
gen Gang. Ein Uhrwerk, das vor- oder nachgeht, ist
genau, wenn dieser tägliche Vor- oder Nachgang kon-
stant gleich ausfällt. Eine solche Abweichung kann
auf einfache Weise korrigiert werden. Der letzte Test
Ihrer Uhr erfolgt an Ihrem Handgelenk. Änderun-
gen der Lage, der Temperatur oder des Luftdrucks
sowie Einflüsse von Magnetfeldern (wie sie von den
meisten Elektronikgeräten, Sicherheits
schleusen,
Haushaltsgeräten u. ä. erzeugt werden),
Vibrati-
onen und weitere Faktoren können die
Präzision
44
Der Uhrmacher wird das Uhrwerk vollständig zer-
legen, alle Einzelteile reinigen, prüfen und sie beim
Wiederzusammensetzen ölen. Nach der eingehen-
den Prüfung aller Funktionen und einer eventuellen
Regulierung der Hemmung kümmert er sich noch
zwei Wochen lang um die Feinregulierung der
Gang genauigkeit Ihrer Uhr. Die ganze Revision
kann mehrere Wochen dauern, weil jede Uhr alle
Testreihen durchlaufen muss, um die hohen Quali-
tätsvorgaben von Patek Philippe zu erfüllen.
Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich der Wartung
Ihrer Uhr und für die Adresse des nächsten autorisierten
Patek Philippe Service-Centers an unseren internatio-
nalen Kundendienst in Genf, oder besuchen Sie unsere
Website im Internet unter www.patek.com.
CALIBRO
 REGQA
REGOLATORECONCALENDARIO
ANNUALE
Italiano
Italiano
47
Il Suo orologio da polso Patek Philippe Ref. 5235
esibisce un insolito quadrante di tipo “regolatore”,
con indicazione separata delle ore, dei minuti e dei
secondi. Linedita disposizione – piccola lancetta
delle ore a ore 12, grande lancetta dei minuti al
centro, piccola lancetta dei secondi a ore 6 – s’ispira
agli orologi da parete di precisione, chiamati “rego-
latori, utilizzati un tempo per indicare l’ora esatta
nei laboratori di orologeria, negli istituti scientifici
e nei grandi porti. Per evitare che, due volte tutti i
giorni, la lancetta delle ore nasconda a lungo lin-
dicazione dei secondi, lindicatore delle ore è stato
spostato alla periferia del quadrante. Nel cuore
del Suo segnatempo si trova un organo regolatore
rivoluzionario che integra componenti innovativi
brevettati: la spirale Spiromax® e lo scappamento
Pulsomax® (spirale, ancora e ruota di scappamento
realizzati in Silinvar®, un derivato brevettato del
silicio). Inoltre, lorologio propone un Calendario
Annuale che richiede ununica correzione lanno.
4948
INDICAZIONI
Grande lancetta dei minuti al centro
Quadranti ausiliari:
Piccola lancetta delle ore
Piccola lancetta dei secondi
Finestrelle:
Giorno della settimana
Data
Mese
CORONA
1 Carica manuale
2 Messa allora e “stop secondi
CORRETTORI
Correzione del giorno della settimana
Correzione della data
Correzione del mese
MOVIMENTO
Calibro 31-260 REG QA
Carica automatica
Calendario Annuale
Visualizzazione di tipo “regolatore
Diametro: 33 mm
Spessore: 5,08 mm
Numero di componenti: 313
Numero di rubini: 31
Riserva di carica:
min. 38 ore – max. 48 ore
Massa oscillante:
mini-rotore eccentrico in oro 22 ct,
carica unidirezionale
Bilanciere: Gyroma
• Frequenza:
23.040 alternanze/ora (3,2 Hz)
Spirale: Spiroma
Scappamento: Pulsoma
con ancora e ruota di scappamento
in Silinva
Sigillo Patek Philippe
ISTRUZIONI PER L’USO
50 51
Lorologio è dotato di un sistema di “stop secondi
con cui è possibile regolare lora al secondo rispetto
a un segnale orario. Quando si estrae la corona
(posizione 2), la lancetta dei secondi si arresta
immediatamente, per poi ripartire non appena si
preme la corona per riportarla contro la cassa (posi-
zione 1).
CALENDARIOANNUALE
Il Calendario Annuale indica il giorno della set-
timana, il mese e la data tenendo conto automati-
camente delle lunghezze variabili dei mesi di 30 e
31 giorni. Se lorologio è sempre al polso o cari-
cato, la data richiede una correzione manuale un’u-
nica volta lanno, l1 marzo (portandola avanti di
3 giorni negli anni non bisestili e di 2 giorni negli
anni bisestili). Se lorologio si è fermato dopo un
periodo trascorso non al polso, può essere neces-
sario correggere il calendario. Se, facendo ruotare
le lancette in senso orario, si supera la mezzanotte,
le indicazioni del calendario avanzano di un giorno.
CORONADICARICA
La carica manuale (posizione 1) e la messa allora
(posizione 2) si effettuano mediante la corona di
carica.
CARICA
Lorologio è dotato di un movimento a carica auto-
matica. Sono i movimenti del polso che, grazie alla
massa oscillante, consentono di armare la molla del
bariletto e immagazzinare lenergia così prodotta.
Non al polso e completamente carico, lorologio
gode di una riserva di carica di minimo 38 ore. Se il
segnatempo si è fermato dopo un periodo di riposo
superiore alla riserva di carica, occorre caricarlo
manualmente (circa 10 giri della corona in senso
orario).
MESSAALLORA
Lora si regola estraendo delicatamente la corona e
facendo ruotare le lancette in senso orario o anti-
orario, fino a visualizzare lora desiderata. Terminata
loperazione, ricordarsi di premere la corona contro
la cassa. Se, facendo ruotare le lancette in senso ora-
rio, si supera la mezzanotte, tutte le indicazioni del
calendario si modificano di conseguenza. Quando
si effettua la messa allora facendo ruotare le lan-
cette in senso antiorario, si sconsiglia di superare la
mezzanotte per non compromettere la regolazione
del calendario, anche se ciò non danneggerebbe il
meccanismo.
5352
PRIMADIPROCEDERE
ALLEREGOLAZIONI
1.
Se lorologio si è fermato, è assolutamente neces-
sario effettuare una carica manuale prima di proce-
dere a qualsiasi correzione o manipolazione (circa
10 giri della corona in senso orario).
2. Per essere certi di trovarsi nella corretta fascia
oraria, quando si effettuano le regolazioni, regolare
lorologio sulle ore 6 del mattino come segue: far
ruotare le lancette in senso orario fino a superare
la mezzanotte (la data cambia, altrimenti si tratta
di mezzogiorno); a questo punto, continuare a far
ruotare le lancette in senso orario fino alle ore 6 del
mattino.
3. È assolutamente necessario far avanzare la data
fino al 1° giorno del mese con il correttore posto
tra ore 9 e ore 10.
È preferibile effettuare la carica e la messa
allora con lorologio non al polso, per evi-
tare di premere lateralmente sullalbero di
carica. Si raccomanda di estrarre la corona
con due dita, facendo leva con lunghia.
Non estrarre mai la corona in ambiente
umido o in acqua. Limpermeabilità delloro-
logio, infatti, è garantita solo con la corona
premuta contro la cassa.
Per azionare i correttori, utilizzare esclu-
sivamente lo stilo di correzione fornito
unitamente allorologio. Qualsiasi altro
strumento rischierebbe di danneggiare
lorologio.
Non regolare il calendario tra le ore 20 e
le ore 3 del mattino.
Per regolare il calendario, procedere scru-
polosamente nel seguente ordine:
1. Posizionare le lancette sulle ore 6 del
mattino
2. Regolare la data sul 1° giorno del mese
3. Correggere il mese
4. Correggere la data
5. Correggere il giorno della settimana
6. Effettuare la messa allora
IMPORTANTE
MANUTENZIONE
5554
CERTIFICATOD’ORIGINE
Il Suo orologio Patek Philippe è corredato di un
Certificato d’Origine che indica i numeri del
movimento e della cassa. Il certificato, che riporta
obbligatoriamente la data e la firma del Concessio-
nario autorizzato e il nome dellacquirente, attesta
lautenticità dellorologio e funge da garanzia inter-
nazionale, valida per due anni dalla data dacquisto. I
numeri individuali incisi sul movimento e sulla cassa
di ciascun orologio sono archiviati nei Libri di pro-
duzione della manifattura. Con queste informazioni
è possibile iscriversi al Registro dei proprietari Patek
Philippe. Liscrizione dà diritto a un abbonamento
gratuito al Patek Philippe International Magazine.
SIGILLOPATEKPHILIPPE
Marchio di qualità globale, il Sigillo Patek
Philippe si applica allorologio finito nel
suo insieme, inclusi il movimento, la cassa,
il quadrante, le lancette, i pulsanti, i bracciali e i
fermagli, oltre a tutti gli elementi che concorrono
alla precisione di marcia e alla perfezione estetica
del segnatempo. Considerando tutti gli aspetti tec-
nici, funzionali ed estetici, il Sigillo Patek Philippe
non si limita a garantire la lavorazione a regola
darte dellorologio, ma anche la sua precisione e
la sua affidabili, e la qualità del servizio. È la
vetrina di tutti i savoir-faire e dei segni distintivi
legati alla progettazione, alla fabbricazione e alla
manutenzione a lungo termine di un segnatempo
deccezione.
CORREZIONEDELLADATA
La data si corregge premendo tante volte quante
sono necessarie il correttore posto tra ore 9 e ore
10, fino a visualizzare la data desiderata.
CORREZIONEDELMESE
Il mese si corregge premendo tante volte quante
sono necessarie il correttore posto a ore 10, fino
a visualizzare il mese desiderato.
CORREZIONEDELGIORNO
DELLASETTIMANA
Il giorno della settimana si corregge premendo
tante volte quante sono necessarie il correttore
posto a ore 9, fino a visualizzare il giorno della
settimana desiderato.
5756
affidare il Suo orologio a un Concessionario auto-
rizzato Patek Philippe o a un Centro Assistenza
autorizzato che adotterà le misure necessarie per
regolarlo secondo le Sue esigenze.
IMPERMEABILITÀ
Il Suo orologio è dotato di guarnizioni e chiusure
progettate a scopo di proteggere il movimento
dalla polvere, dallumidità e dal rischio di danneg-
giamento in caso di immersione. Le suggeriamo,
tuttavia, di evitare il contatto con lacqua se è cor-
redato di cinturino in pelle.
Le consigliamo di sottoporre lorologio a un test
di impermeabilità almeno una volta lanno. Questa
semplice procedura richiede solo pochi minuti e può
essere effettuata presso un Concessionario auto-
rizzato o un Centro Assistenza autorizzato Patek
Philippe.
REVISIONE
Le raccomandiamo di sottoporre lorologio a revi-
sione
almeno una volta ogni tre/cinque anni, con-
segnandolo (o eventualmente inviandolo) a un
Concessionario autorizzato o a un Centro Assi-
stenza autorizzato Patek Philippe. Così facendo,
avrà la certezza che il Suo orologio sarà affidato a
un maestro orologiaio certificato da Patek Philippe,
a Ginevra o in uno dei Centri Assistenza autorizzati
nel mondo.
CONTROLLI
I movimenti e gli orologi finiti sono sottoposti a una
serie di test tecnici ed estetici che riguardano in par-
ticolare la precisione, la velocità di carica, la riserva
di carica, laffidabili, l’impermeabilità e laspetto
estetico. Una volta assemblato, il Suo orologio auto-
matico ha funzionato per diverse settimane prima di
lasciare la manifattura ed è perfettamente conforme
ai rigorosissimi requisiti del Sigillo Patek Philippe.
PRECISIONE
La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe
è controllata in diverse fasi della produzione e i
movimenti sono testati prima e dopo il loro inse-
rimento nella cassa. Il controllo finale è effettuato
su un apparecchio che simula i movimenti del polso
e lorologio deve soddisfare le seguenti norme di
precisione Patek Philippe:
Per i calibri di diametro uguale o superiore a 20 mm, la
precisione di marcia deve essere compresa tra [-3; +2]
secondi/24 ore.
La precisione di un orologio si misura dalla sua
regolarità. Un movimento che anticipa, o ritarda,
è preciso se lanticipo, o il ritardo, giornaliero è
costante; in questo caso lo scarto può essere facil-
mente corretto. Lultimo test cui sarà sottoposto
il Suo orologio sarà il funzionamento al polso. Le
variazioni di posizione, di temperatura o di pres-
sione, i campi magnetici (come quelli generati dalla
maggior parte degli apparecchi elettronici, dei metal
detector o degli elettrodomestici), le vibrazioni e
molti altri fattori possono incidere sulla precisione.
In presenza di tali irregolari, La invitiamo ad
58
Durante la revisione, lorologiaio smonta comple-
tamente il movimento, ne pulisce i componenti,
lo verifica e lo lubrifica in fase di assemblaggio.
Dopo aver controllato il corretto funzionamento
dellorologio e proceduto, se necessario, alla rego-
lazione dello scappamento, lo trattiene presso di
sé altre due settimane per regolarne la marcia.
Lassistenza può protrarsi per diverse settimane
– il tempo necessario per effettuare tutti i test e
controlli che permettono di soddisfare le norme di
qualità Patek Philippe.
Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione
del Suo orologio, o per ottenere l’indirizzo del Centro
Assistenza autorizzato Patek Philippe più vicino, La
invitiamo a contattare il nostro Servizio Internazionale
Clienti, a Ginevra, oppure a consultare il nostro sito
Internet www.patek.com.
CALIBRE
 REGQA
REGULADORCONCALENDARIOANUAL
Español
Español
61
Su reloj de pulsera Patek Philippe referencia
5235 presenta un aspecto poco habitual, con una
esfera de tipo “regulador” que indica por separado
las horas, los minutos y los segundos. Esta dis-
posición inédita –aguja pequeña de las horas a las
12 h, aguja grande central de los minutos, aguja
pequeña de los segundos a las 6 h– se inspira en
los relojes de precisión llamados “reguladores”, que
antaño se utilizaban para indicar el tiempo exacto
en las manufacturas relojeras, las instituciones
científicas y los puertos importantes. Para evitar
que la aguja de las horas oculte dos veces al día
durante un momento prolongado, la indicación de
los segundos ha sido desplazada a la periferia de
la esfera. En el corazón de su reloj se encuentra el
revolucionario órgano regulador, con componen-
tes innovadores y patentados: la espiral Spiromax®
y el escape Pulsomax® (espiral, áncora y rueda de
áncora fabricados en Silinvar®, un derivado paten-
tado del silicio). Su reloj está equipado además de
un Calendario Anual que solo exige una corrección
al año.
6362
INDICACIONES
Gran aguja central de minutos
Esferas auxiliares:
Aguja pequeña de las horas
Segudero pequeño
Ventanillas:
Día
Fecha
Mes
CORONA
1 Cuerda manual
2 Puesta en hora y stop/segundos
BOTONES
CORRECTORES
Corrección del día
Corrección de la fecha
Corrección del mes
MOVIMIENTO
Calibre 31-260 REG QA
Cuerda automática
Calendario Anual
Indicación de tipo regulador
Diámetro: 33mm
Espesor: 5,08mm
Número de componentes: 313
Número de rubíes: 31
Reserva de marcha:
mín. 38 horas – máx. 48 horas
Masa oscilante:
mini-rotor descentrado en oro
de 22qts, cuerdaunidireccional
Volante: Gyroma
• Frecuencia:
23.040 alternancias/hora (3,2Hz)
Espiral: Spiroma
Escape: Pulsomax® con áncora
y rueda de áncora en Silinvar®
Sello Patek Philippe
MODO DE EMPLEO
64 65
Su reloj tiene un sistema de “stop/segundo” que
le permite realizar la puesta en hora al segundo
exacto, basándose en una señal acústica. Cuando
usted extrae la corona (posición 2), la aguja de los
segundos se para instanneamente. Se pone de
nuevo en marcha de inmediato cuando usted vuelve
a presionar la corona contra la caja (posición 1).
CALENDARIOANUAL
El Calendario Anual indica el día, el mes y la fecha
teniendo en cuenta automáticamente la longitud
variable de los meses de 30 y 31 días. Si el reloj
se usa o se le da cuerda constantemente, solo es
necesario corregir la fecha una vez al año, el 1 de
marzo (haciéndola avanzar 3 días los años no bisies-
tos y 2 días los años bisiestos). También puede ser
necesario corregir el calendario en caso de que el
reloj se haya desajustado porque no se ha llevado
puesto durante algún tiempo. Si se hacen avanzar
las agujas pasada la medianoche, las indicaciones
del calendario avanzan un día.
CORONAPARA
DARCUERDA
La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora
(posición 2) se realizan con la ayuda de la corona.
CUERDA
Su reloj está dotado de un movimiento de cuerda
automática. Son los gestos de su muñeca que, gra-
cias a la masa oscilante, permiten armar el muelle
de barrilete y acumular energía. Cuando no se
lleva puesto y con toda su cuerda, su reloj posee
una reserva de marcha de mínimo 38 horas. Si se
para después de un tiempo de reposo superior a
la reserva de marcha, dele cuerda (alrededor de
10 vueltas a la corona en el sentido de las agujas
del reloj).
PUESTAENHORA
La hora se ajusta tirando suavemente de la corona
y desplazando las agujas hacia delante o hacia
atrás. Cuando las agujas indican la hora correcta,
presione la corona contra la caja. Si pasa las 12 de
la noche girando las agujas en el sentido horario,
todas las indicaciones del calendario se modifica-
rán en consecuencia. No se recomienda realizar la
puesta en hora hacia atrás después de las 12 de la
noche, ya que se desajustaría el calendario, aunque
sin riesgo alguno de dañar el mecanismo.
6766
PREPARACIÓNDE
LOSAJUSTES
1. Si su reloj se ha parado, deberá darle cuerda
antes de proceder a cualquier corrección o mani-
pulación (aprox. 10 vueltas a la corona en el sentido
de las agujas del reloj).
2. Para tener la seguridad de haber realizado los
ajustes en la franja horaria adecuada, ajuste su reloj
en las 6 h de la mañana procediendo de la siguiente
manera: avance las agujas hasta pasar las 12 de la
noche (la fecha cambia, sino son las doce del medio-
día), y continúe avanzando en el mismo sentido
hasta que las agujas indiquen las 6 h.
3. Es absolutamente necesario que haga avanzar la
fecha hasta el 1er día del mes con ayuda del botón
corrector situado entre las 9 h y las 10 h.
Se recomienda dar cuerda y efectuar la pues-
ta en hora sin llevar el reloj en la muñeca,
para evitar las presiones laterales sobre el
tubo de la corona. Le recomendamos utilizar
solo los dedos y hacer palanca con la uña
para extraer la corona.
No extraiga nunca la corona en un entorno
húmedo o en el agua. La estanqueidad de su
reloj solo está garantizada si la corona está
presionada contra la caja.
Para accionar los botones correctores, utilice
exclusivamente el lápiz corrector entregado
con el reloj. Cualquier otra herramienta pue-
de estropear su reloj.
No se debe realizar ningún ajuste del calen-
dario entre las 20 h y la 3 h de la mañana.
Los ajustes del calendario deben hacerse
siempre en el orden indicado más adelante:
1. Colocar las agujas en las 6 h de la mañana
2. Ajustar la fecha en el 1er día del mes
3. Corregir el mes
4. Corregir la fecha
5. Corregir el día
6. Efectuar la puesta en hora
IMPORTANTE
MANTENIMIENTO
6968
CERTIFICADODEORIGEN
Su reloj Patek Philippe va acompañado de un
Certificado de Origen que indica, entre otras
cosas, los números del movimiento y de la caja.
Este documento deberá estar debidamente com-
pletado. Tendrá que llevar su nombre, la fecha y la
firma del concesionario autorizado Patek Philippe.
Certifica la autenticidad de su reloj y sirve de
garantía internacional, válida dos años a partir
de la fecha de compra. Los números individuales
de la caja y del movimiento de cada reloj están
archivados en los “libros de establecimiento” de
la manufactura. Indicando esta información, usted
puede inscribirse en el “Registro de propietarios”
Patek Philippe con el fin de recibir gratuitamente
la Revista internacional Patek Philippe.
SELLOPATEKPHILIPPE
Sello de calidad global, el Sello Patek
Philippe se aplica a todo el reloj acabado,
incluyendo el movimiento, la caja, la esfera,
las agujas, los pulsadores, las correas, los cierres,
así como todos los otros elementos que contribuyen
al buen funcionamiento o a la perfección externa
de un reloj. Cubre a la vez los aspectos técnicos,
funcionales y estéticos, no poniendo únicamente
en valor su bienfacture sino también su precisión
y su fiabilidad, así como la calidad del servicio. Del
mismo modo, integra todo el savoir-faire y los sig-
nos distintivos relacionados con la concepción, la
fabricación y el mantenimiento a largo plazo de un
reloj excepcional.
CORRECCIÓNDELAFECHA
Para corregir la fecha , presione tantas veces como
sean necesarias el botón corrector situado entre
las 9 y las 10 h, hasta visualizar la fecha deseada.
CORRECCIÓNDELMES
Para corregir el mes , presione tantas veces como
sean necesarias el botón corrector situado a las
10 h, hasta visualizar el mes deseado.
CORRECCIÓNDELDÍA
Para corregir el día , presione tantas veces como
sean necesarias el botón corrector situado a las
9 h, hasta visualizar el día deseado.
7170
reloj a un concesionario autorizado Patek Philippe
o
a un Centro de Servicio autorizado, donde se toma-
rán las medidas necesarias para ajustar su reloj
según sus exigencias.
ESTANQUEIDAD
Su reloj está dotado de juntas y cierres diseñados
para proteger el movimiento del polvo, de la hume-
dad, e incluso de cualquier riesgo de deterioro en
caso de inmersión. No obstante, le recomendamos
evitar que su reloj entre en contacto con el agua si
tiene una correa de piel.
Le recomendamos que haga efectuar a su reloj una
prueba de hermeticidad al agua cada año. Este pro-
cedimiento simple solo toma unos minutos en un
punto de venta debidamente equipado.
REVISIÓN
Le recomendamos que haga revisar su reloj al menos
una vez cada tres a cinco años. Para esto es suficiente
con entregarlo (llegado el caso, enviarlo) a un con-
cesionario o un Centro de Servicio autorizado Patek
Philippe. De este modo tendrá la seguridad de que
su reloj habrá estado en manos de un relojero cuali-
ficado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de
Servicio autorizado en cualquier parte del mundo.
CONTROLES
Los movimientos y los relojes acabados son some-
tidos a una serie de pruebas técnicas y estéticas,
relacionadas con la precisión, la velocidad de la
cuerda, la reserva de marcha, la fiabilidad, la estan-
queidad, y el aspecto externo. Su reloj automático,
una vez ensamblado, habrá funcionado varias sema-
nas antes de dejar la manufactura y responderá
perfectamente a las exigencias ultra rigurosas del
Sello Patek Philippe.
PRECISIÓN
La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe
se controla en diferentes etapas de la producción, en
los movimientos solos y después ya encajados. El
control final se lleva a cabo sobre un simulador de
marcha y debe responder a las siguientes normas
de precisión Patek Philippe:
Para los calibres cuyo diámetro es superior o igual a
20 mm, la precisión de marcha debe estar incluida en la
zona de [-3; +2] s/24 h.
La precisión de un reloj se mide por su regulari-
dad. Un movimiento que avanza o retrasa es exacto
si este avance o retraso diario es constante. Esta
diferencia se puede corregir fácilmente. La última
prueba que tendrá que pasar su reloj será la de su
funcionamiento en la muñeca. Las variaciones de
posición, de temperatura o de presión, los campos
magnéticos (como los generados por la mayor parte
de los dispositivos electnicos, controles de seguri-
dad o aparatos electromagticos), las vibraciones y
muchos otros factores pueden afectar a la precisión.
Si constatara un tal desajuste, no dude en llevar su
72
El relojero desmontará completamente el movi-
miento, limpiará todos sus componentes, lo com-
probará y lo engrasará cuando lo vuelva a montar.
Después de haber probado el buen funcionamiento
del reloj y procedido, si fuera necesario, al ajuste de
la rueda de escape, se quedará todavía dos sema-
nas más con el reloj para ajustar la marcha. Todo
el servicio puede llevar unas semanas, el tiempo
necesario para poder realizar todas las pruebas y
controles establecidos y así responder a las normas
de calidad Patek Philippe.
Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de
su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio
autorizado Patek Philippe más cercano, le agradeceremos
que se ponga en contacto con nuestro Servicio al Cliente
Internacional en Ginebra o consulte nuestra página web
www.patek.com.
 REGQA
75
5235
12 6
200
2
5235
Spiromax®Pulsomax®
Silinvar®5235
30 31
1 1
7776
1
2
31-260 REG QA
33 mm
5.08 mm
313
31
38 48
22
23,040 /3.2 Hz
Spiroma
Pulsomax® Silinvar®
7978
2
1
30 31
3 1
3 2
0
1
2
38
110
2
1 0
0
8180
1. 10
2. 2
0
6
3. 9 10 1
2
8 3
1. 6
2. 1
3.
4.
5.
6.
8382
2
910
10
9
8584
3 5
2
www.patek.com
20mm 3 2
1
89
9190
9392
9594
9796
9998
100
103
105104
107106
109108
111110
113112
114
Chemin du Pont-du-Centenaire 141
CH-1228 Plan-les-Ouates
www.patek.com
Copyright 2020 Patek Philippe, Genève
Printed in Switzerland/P2424
CALIBER 31-260 REG QA
patek.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Patek Philippe 5235 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para