![](//vs1.manuzoid.es/store/data-gzf/1f7bf2ce175f383690b4fa6779be7367/2/000650011.htmlex.zip/bg4.jpg)
* For detailed warranty policy,please visit our official website at: www.atomstack.com
For technical support and service,please email: support@atomstack.com
* Detaillierte Garantiebestimmungen finden Sie auf unserer offiziellen Website unter: www.atomstack.com
Für technische Unterstützung und Service, bitte E-Mail: support@atomstack.com
* Pour une politique de garantie détaillée, veuillez consulter notre site officiel à l'adresse suivante : www.atomstack.com.
Pour le support technique et le service, veuillez envoyer un courriel à : support@atomstack.com
* Per una politica di garanzia dettagliata, si prega di visitare il nostro sito ufficiale all'indirizzo: www.atomstack.com
Per il supporto tecnico e l'assistenza, si prega di inviare un'e-mail a: support@atomstack.com
* Para obtener información detallada sobre la garantía, visite nuestro sitio web oficial: www.atomstack.com
Para asistencia técnica y servicio, envíe un correo electrónico a: support@atomstack.com
EN
DE
FR
TI
ES
* It is recommended to pad paper under the cutting protective pannel to prevent smoke from
blackening the desktop.
* Es wird empfohlen, Papier unter die Schnittschutzplatte zu polstern, um zu verhindern, dass
Rauch den Schreibtisch schwärzt.
* Il est recommandé de tamponner du papier sous le panneau de protection contre les coupures
pour éviter que la fumée ne noircisse le bureau.
* Si consiglia di tamponare la carta sotto il pannello di protezione antitaglio per evitare che il fumo
annerisca la scrivania.
* Se recomienda colocar papel debajo del panel protector de corte para evitar que el humo
ennegrezca el escritorio.
EN
DE
FR
TI
ES
04