Behringer MIC500USB Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido
Quick Start Guide
V 7.0
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB
Audiophile Vacuum Tube Preamplifier with Preamp
Modeling Technology and USB/Audio Interface
2TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 3Quick Start Guide
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sufficient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only
high-quality professional speaker cables with ¼" TS or
twist-locking plugs pre-installed. All other installation
or modification should be performed only by
qualified personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be sufficient to constitute a risk
of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain
and moisture. The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualified service personnel only.
To reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualified
service personnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12. Use only with the cart,
stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
Important Safety
Instructions
13. Unplug this app aratus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15.
The apparatus shall be connected to a MAINS
socket outlet with a protective earthing connection.
16.
Where the MAINS plug or an appliance coupler
is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product
should be taken to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and electronic
equipment (EEE). The mishandling of this type of
waste could have a possible negative impact on the
environment and human health due to potentially
hazardous substances that are generally associated
with EEE. At the same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will contribute to the
efficient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local
city office, or your household waste
collection service.
18.
Do not install in a confined space, such as a book
case or similar unit.
19.
Do not place naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects
of battery disposal in mind. Batteries must be
disposed-of at a battery collection point.
21. This apparatus may be used in tropical and
moderate climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss
which may be suffered by any person who relies
either wholly or in part upon any description,
photograph, or statement contained herein.
Technical specifications, appearances and other
information are subject to change without notice.
All trademarks are the property of their respective
owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and
Coolaudio are trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details
online at community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
4TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 5Quick Start Guide
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
instalación o modificación debe ser realizada
únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para constituir un
riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el
aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para
líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualificado. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de operaciones.
Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente
por personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor,
estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión
a tierra del aparato o del cable de alimentación
de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos
polos, uno de los cuales tiene un contacto más
ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y la puesta
a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente, consulte con
un electricista para cambiar la toma de corriente
obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía
de manera que no pueda ser pisado y que esté
protegido de objetos afilados. Asegúrese de que
el cable de suministro de energía esté protegido,
Instrucciones de
seguridad
especialmente en la zona de la clavija y en el punto
donde sale del aparato.
11.
Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla,
plataforma, trípode, soporte o
mesa especificados por el
fabricante o suministrados junto
con el equipo. Al transportar el
equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al
tropezar con algún obstáculo.
13.
Desenchufe el equipo durante tormentas o si no
va a utilizarlo durante un periodo largo.
14.
Confíe las reparaciones únicamente a
servicios técnicos cualificados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya sufrido algún
daño, si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, se hubiera derramado
un líquido o hubieran caído objetos dentro del
equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la
humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15.
Al conectar la unidad a la toma de corriente
eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de
una unión a tierra.
16.
Si el enchufe o conector de red sirve como
único medio de desconexión, éste debe ser
accesible fácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos
eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará
ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que
podrían ser provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de
materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje
de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto
limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy
reducido, tal como encastrada en una librería
o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20.
Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las
pilas deben ser siempre eliminadas en un punto
limpio y nunca con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de
responsabilidad por cualquier daño o pérdida que
pudiera sufrir cualquier persona por confiar total
o parcialmente en la descripciones, fotografías
o afirmaciones contenidas en este documento.
Las especificaciones técnicas, imágenes y otras
informaciones contenidas en este documento están
sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas
las marcas comerciales que aparecen aquí son
propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
6TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 7Quick Start Guide
Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o
marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Reservados
todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones
aplicables de la garantía así como información
adicional sobre la Garantía limitada de
Music Tribe, consulte online toda la información
en la web community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes
professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono
6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées.
Toute autre installation ou modification doit être
effectuée uniquement par un personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de
choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un
liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par
le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations
doivent être effectuées uniquement par un
technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité
d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7.
Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou
tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un
ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises
bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires
Consignes de sécurité
possèdent deux contacts de largeur différente.
Le plus large est le contact de sécurité. Les prises
terre possèdent deux contacts plus une mise à
la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni
ne correspond pas à celles de votre installation
électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10.
Installez le cordon d’alimentation de telle
façon que personne ne puisse marcher dessus et
qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est suffisamment
protégé, notamment au niveau de sa prise
électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil;
cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11.
Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par
le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement
des
chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des
surfaces de travail recommandés
par le fabricant ou livrés avec le
produit. Déplacez précautionneusement tout chariot
ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures
en cas de chute.
13.
Débranchez l’appareil de la tension secteur en
cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant
une longue période de temps.
14.
Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel
qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque façon que
ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout
appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester
accessible en permanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive
DEEE (2012/19/EU) et les lois en
vigueur dans votre pays, ce
produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Ce produit
doit être déposé dans un point de collecte agréé
pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir
un impact négatif sur l’environnement et la santé à
cause des substances potentiellement dangereuses
généralement associées à ces équipements. En
même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation
efficace des ressources naturelles. Pour plus
d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer
vos déchets d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre centre local
de collecte des déchets.
18.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que
des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental
lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles
usées doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat
tropical ou modéré avec des températures de
45°C maximum.
8TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 9Quick Start Guide
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable
pour toute perte pouvant être subie par toute
personne se fiant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou affirmation contenue
dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de
modifications sans notification. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer
,
Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des
marques ou marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site
Internet community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualifiziertes Personal zu befolgen.
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem
Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen sind nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
6.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze.
Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9.
Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei
unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten
Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer
Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen
Elektriker, damit die Steckdose entsprechend
ausgetauscht wird.
10.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es
vor Tritten und scharfen Kanten geschützt
ist und nicht beschädigt werden kann.
Achten Sie bitte insbesondere im Bereich
der Stecker, Verlängerungskabel und an der
Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
auf ausreichenden Schutz.
11.
Das Gerät muss jederzeit mit intaktem
Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12.
Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum
Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13.
Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
die laut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen,
Stand-vorrich-tungen, Stative,
Halter oder Tische, die vom
Hersteller benannt oder im
Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen,
seien Sie vorsichtig beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch
Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualifiziertem Service-Personal ausführen.
Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät
in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B.
Beschädigung des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte
(EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, die generell mit elektrischen und
elektronischen Geräten in Verbindung stehen,
könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr
Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die
effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte
Kontakt zum zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer
beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal
oder ähnliches.
10 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 11Quick Start Guide
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20.
Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei
einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21.
Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45°C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen bezüglich der von Music
Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie
online unter community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suficiente para constituir um risco de choque
elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta
qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com
trava de torção pré-instalados. Todas as outras
instalações e modificações devem ser efetuadas por
pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis
por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito
recorrer a um técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve
ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não
deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados
em cima do aparelho objectos contendo líquidos,
tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir
Instruções de
Segurança Importantes
as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de operação. Só o
deverá fazer se possuir as qualificações necessárias.
1.
Leia estas instruções.
2.
Guarde estas instruções.
3.
Preste atenção a todos os avisos.
4.
Siga todas as instruções.
5.
Não utilize este dispositivo perto de água.
6.
Limpe apenas com um pano seco.
7.
Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8.
Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
9.
Não anule o objectivo de segurança das fichas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à
terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente
de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro
dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha
fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um
electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10.
Proteja o cabo de alimentação de pisadelas
ou apertos, especialmente nas fichas, extensões,
e no local de saída da unidade. Certifique-se de
que o cabo eléctrico está protegido. Verifique
particularmente nas fichas, nos receptáculos e no
ponto em que o cabo sai do aparelho.
11.
O aparelho tem de estar sempre conectado à
rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12.
Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados
pelo fabricante.
14. Utilize apenas com o
carrinho, estrutura, tripé,
suporte, ou mesa especificados
pelo fabricante ou vendidos com
o dispositivo. Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto
carrinho/dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos
períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualificado. É necessária
uma reparação sempre que a unidade tiver sido
de alguma forma danificada, como por exemplo:
no caso do cabo de alimentação ou ficha se
encontrarem danificados; na eventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos terem caído
para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter
estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não
funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU)
e a legislação nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de
recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O
tratamento incorrecto deste
tipo de resíduos pode ter um
eventual impacto negativo no
ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
12 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 13Quick Start Guide
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste
produto irá contribuir para a utilização eficiente dos
recursos naturais. Para mais informação acerca dos
locais onde poderá deixar o seu equipamento usado
para reciclagem, é favor contactar os serviços
municipais locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
18.
Não instale em lugares confinados, tais como
estantes ou unidades similares.
19.
Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20.
Favor, obedecer os aspectos ambientais de
descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas
em um ponto de coletas de baterias.
21.
Esse aparelho pode ser usado em climas
tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotografia, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modificações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e
condições e informações adicionais a respeito da
garantia limitada do Music Tribe, favor verificar
detalhes na íntegra através do website community.
musictribe.com/pages/support#warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di
scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti
professionali di alta qualità con jack sbilanciati da
6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le
altre installazioni o modifiche devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia,
avverte della presenza di una tensione
pericolosa non isolata all’interno dello chassis,
tensione che può essere sufficiente per costituire un
rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia,
segnala importanti istruzioni operative
e di manutenzione nella documentazione allegata.
Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All’interno non ci sono parti
riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualificato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità. L’apparecchio non
deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi
e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere collocato sull’apparecchio.
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche
non eseguire interventi di manutenzione diversi da
quelli contenuti nel manuale di istruzioni.
Le riparazioni devono essere eseguite da personale di
assistenza qualificato.
1.
Leggere queste istruzioni.
2.
Conservare queste istruzioni.
3.
Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4.
Applicare tutte le istruzioni.
5.
Non utilizzare questo dispositivo vicino l’acqua.
6.
Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7.
Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare
in conformità con le istruzioni del produttore.
8.
Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplificatori) che producono calore.
9.
Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina
polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra.
Una spina con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo
polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina
fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10.
Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall’apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specificati dal produttore.
12. Utilizzare solo carrelli,
supporti, treppiedi, staffe o tavoli
indicati dal produttore o venduti
con l’apparecchio. Utilizzando un
carrello, prestare attenzione
quando si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. collegare questo apparecchio durante i
temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi
di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualificato. La manutenzione è necessaria quando
l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo di alimentazione o
della spina, versamento di liquido o oggetti caduti
nell’apparecchio, se l’apparecchio è stato esposto
a pioggia o umidità, se non funziona normalmente
o è caduto.
15.
L’apparecchio deve essere collegato a una presa
di corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è
utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve
essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e
la vostra legislazione nazionale.
14 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 15Quick Start Guide
Questo prodotto deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe
avere un possibile impatto negativo sull’ambiente e
sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all’utilizzo efficiente delle
risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l’ufficio
comunale locale o il servizio di raccolta dei
rifiuti domestici.
18.
Non installare in uno spazio ristretto, come in
una libreria o in una struttura simile.
19.
Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme
libere, come candele accese.
20.
Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie
devono essere smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21.
Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati fino a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili
e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia
limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig
hoge spanning dat ze een risico vormen voor
elektrische schokken. Gebruik uitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare
luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers.
Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige
installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wij vragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden
blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde voorwerpen –
zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om
elektrische schokken te voorkomen, mag u geen
andere onderhoudshandelingen verrichten
dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1.
Lees deze voorschriften.
2.
Bewaar deze voorschriften.
3.
Neem alle waarschuwingen in acht.
4.
Volg alle voorschriften op.
5.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6.
Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7.
Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8.
Het apparaat mag niet worden geplaatst in de
buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of
andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9.
Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of
aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een
polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker
heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de
aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel
zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde
stekker niet in uw stopcontact passen, laat het
contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan
worden over gelopen en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende
bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en
het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11.
Het toestel met altijd met een intacte aarddraad
aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk
of een apparaatstopcontact de functionele
eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd
toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ficeerd toebehoren c.q. onderdelen.
14.
Gebruik
het apparaat
uitsluitend in combinatie met de
wagen, het statief, de driepoot,
de beugel of tafel die door de
producent is aangegeven, of die
in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn
bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat
en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd
niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door
vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren.
Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het
toestel op enige wijze beschadigd is geraakt,
bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is
beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid
heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of
wanneer het is gevallen.
16 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 17Quick Start Guide
17.
Correcte
afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en
de nationale wetgeving van uw
land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na afloop van de
nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost
voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel
gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische
apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste
afvoer van afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit
product is echter niet alleen beter voor het milieu en
de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw gemeente of de
plaatselijke reinigingsdienst.
18.
Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19.
Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20.
Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21.
Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische
en gematigde klimaten tot 45°C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor enig verlies dat kan worden geleden door
een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt
op enige beschrijving, foto of verklaring hierin.
Technische specificaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken
zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga
högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-
kontakter. All annan installering eller modifikation bör
endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var
vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga
delar som kan repareras av användaren. Endast
kvalificerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser
etc. får placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalificerad servicepersonal. För att
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera
enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En
polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt
att trampa på den och att den är skyddad mot
skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet
akt på områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln
lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna
alltid vara tillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn,
stativ, trefot, hållare eller bord
som angetts av tillverkaren,
eller som sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
18 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 19Quick Start Guide
vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen
vagn-apparat, för att förhindra olycksfall
genom snubbling.
15.
Dra ur anslutningskontakten und åskväder
eller när apparaten inte ska användas under någon
längre tid.
16.
Låt kvalificerad personal utföra all service.
Service är nödvändig när apparaten har skadats,
t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller
främmande föremål har kommit in i apparaten, eller
när den har fallit i golvet.
17.
Kassera produkten på rätt sätt:
den här symbolen indikerar att
produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU)
och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella
risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kan lämnas.
18.
Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en
bokhylsa eller liknande enhet.
19.
Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända
ljus, på apparaten.
20.
Tänk på miljöaspekterna vid kassering
av batterier. Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och
måttliga klimat upp till 45°C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som
kan drabbas av någon person som helt eller delvis
förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller
uttalande som finns här. Tekniska specifikationer,
utseenden och annan information kan ändras utan
föregående meddelande. Alla varumärken tillhör
respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare
information om Music Tribes begränsade garanti,
se fullständig information online på community.
musictribe.com/pages/support#warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje
powinny być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje
w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia
nie mogą być naprawiane przez użytkownika.
Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez
wykwalifikowany personel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego,
aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie
należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalifikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie
należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są
opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane
mogą być jedynie przez wykwalifikowany
personel techniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie
suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie
podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia
produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz
wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości.
Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe
i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi.
Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada
standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
20 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 21Quick Start Guide
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek
opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w
niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne,
wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są
własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się
ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod
adresem community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi,
co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią
ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz
miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest
do urządzenia.
11.
Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12.
Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one
być zawsze łatwo dostępne.
13.
Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych
przez producenta lub
znajdujących się w zestawie
wózków, stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. W przypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie przewożenia
zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia
się i zranienia.
15.
W trakcie burzy oraz na czas dłuższego
nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
16.
Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje
się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone
w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla
sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia
dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci,
jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz
kiedy spadło na podłogę
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi, tylko
zgodnie z dyrektywą w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz
przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na środowisko
naturalnej i zdrowie człowieka z powodu
potencjalnych substancji niebezpiecznych
zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu
przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o
miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt
do recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy
zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni,
takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45°C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek
opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w
niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne,
wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są
własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się
ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod
adresem community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
22 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 23Quick Start Guide
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Hook-up
HPS3000
Power
Adapter
Guitar Recording
Grabación de guitarra
Enregistrement de guitare
Gitarrenaufnahme
Gravação de Guitarra
Registrazione di chitarra
Gitaaropname
Inspelning av gitarr
Nagrywanie gitary
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
24 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 25Quick Start Guide
Power
Adapter
B-2 PR
O
HPS3000
Vocal Recording
Grabación vocal
Enregistrement vocal
Gesangsaufnahme
Gesangsaufnahme
Registrazione vocale
Vocale opname
Inspelning av sång
Nagrywanie wokalu
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
26 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 27Quick Start Guide
Power
Adapter
Passive Speakers
EUROLIVE B1520 PRO
Power Amplifier
iNUKE NU3000DSP
Mixer
QX2442USB
Stage Live Performance
Actuación en vivo en el escenario
Spectacle sur scène
Live-Performance inszenieren
Performance ao vivo no palco
Performance dal vivo sul palco
Stage Live-optreden
Stage Live Performance
Występ na żywo na scenie
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
28 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 29Quick Start Guide
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(1) (4) (5) (6) (7) (8)
(9)
(3)
(10)
(2)
(16)(17)
(11) (12) (13) (14) (15)
(1) The GAIN control allows you to control
the gain from +26 to +60 dB to the
input signal. This control should be set
all the way to the left when connecting
or disconnecting a sound source from
the MIC500USB. When all connections
are made, slowly start raising the
gain control.
(2) We recommend using the LED meter
to help adjust the gain. The LED chain
displays the signal level of input channel
1/L after processing, in dB.
(3) Please make sure that the CLIP LED
never lights up continuously. It should
light up only at peak signals, but it
should never be on all the time.
(4) The 20 dB PAD switch reduces the
input sensitivity of input channel
1/L by 20 dB (switch pressed).
The appropriate setting depends on
the equipment connected. No matter
what your application is, the clip LED
warns you to reduce the gain setting to
avoid distortion.
(EN) Step 2: Controls (5) This +48 V switch activates the
phantom power supply for the XLR
input. Phantom power supply is
required for operating condenser
microphones. Dynamic microphones
require no phantom power. Read and
follow the recommendations of your
microphone manufacturer, as some
microphones can be damaged by
phantom power.
(6) Press the LOW CUT switch to eliminate
undesired subsonic noise, such as floor
rumble, from input channel 1/L.
(7) The PHASE REVERSE switch reverses
the input 1/L signal phase by 180°.
It only affects IN 1/L (MIC or Hi-Z)
signals, not IN 2/R LINE. Use this
function in a multi-microphone setup
if you detect phase cancellations in
specific frequency bands.
(8) The OUTPUT control governs the
PHONES output level within a range
from -∞ to +10 dB. If the control is
turned all the way to the left, there is
no output signal at all. The more the
control is turned to the right, the higher
the output level.
30 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 31Quick Start Guide
(9) The PREAMP MODE rotary switch gives
you a wide selection of preamp presets
for input channel 1/L signals. 16 presets
with different sound color from WARM
over LIMITER to NEUTRAL are available.
(10) The DIRECT MONITOR switch allows you
to monitor in headphones a mono mix
of input channel 1/L and 2/R, merged
with the stereo playback coming from
USB. Set the OUTPUT control to minimum
before putting on the headphones,
and then adjust as required. If the switch
is not selected, then the headphones
will play only the audio playback from a
computer, via the USB connection. If no
USB is connected (or no audio application
running), you need to press the DIRECT
MONITOR switch to listen to the analog
inputs (stand alone mode).
(11) Use the POWER SUPPLY CONNECTOR
to hook up the enclosed power
supply unit.
(12) Connect to the USB port of a computer.
The device is class-compliant and no
drivers are required. However you can
use a 3rd party ASIO driver (ASIO4ALL)
to reduce audio latency while live
recording on your computer. Set your
digital audio workstation (DAW)
to recognize the device as an audio input
and output. Two channels of audio can
be sent to the computer: One channel is
the signal from the MIC or IN 1/L (after all
the controls, gain, modes, and the tube
section). The other channel is the input
signal from IN 2/R (LINE). Two channels
of audio can be received from a computer
and monitored on the PHONES output
(independent of the position of the
DIRECT MONITOR switch).
(13) The PHONES output allows you to listen
to the stereo signal from a computer,
and (if the DIRECT MONITOR switch
is on) listen to a mono mix of input
channels 1/L and 2/R. Set the OUTPUT
control to minimum before putting
on the headphones, and then adjust
as required.
(14) The balanced ¼" TRS DIRECT OUTPUT
can be connected to a mixer, recording
system or power amp. This is the
line-level output of the IN 1/L (MIC or
Hi-Z) audio signals after having passed
through the preamplifier and tube
section. The output contains no audio
from IN 2/R LINE, or from the computer.
(15) Ideally, the balanced XLR MIC IN should
be used to connect a microphone.
The MIC500USB’s MIC and HI-Z inputs
should never be used simultaneously!
(16) The ¼" TRS 1/L HI-Z IN can be used
to connect your electric guitar,
for example. This input is wired parallel
to the XLR input.
Important Note: If your system
develops a hum heard through the
speakers or headphones, this may
be reduced by making sure your
other components such as the power
amplifier, powered speakers, or
computer have a good earth/ground
connection, such as supplied by a
3-pin power cord.
(17) This balanced ¼" TRS 2/R LINE IN can
be used to connect a line-level balanced
audio source. The audio passes directly
to an analog to digital converter and
is then sent to a computer via the USB
port. The source can be monitored
directly in the headphones by pressing
the DIRECT MONITOR switch (adjust the
OUTPUT knob to suit). Any audio coming
into this input is not affected by the
other controls, switches, modes, or the
tube section.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
32 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 33Quick Start Guide
(1) El mando GAIN le permite controlar la
ganancia de la señal de entrada entre
+26 y +60 dB. Debería colocar este
mando en su tope izquierdo cuando
vaya a conectar o desconectar una
fuente de sonido al/del MIC500USB.
Una vez que haya realizado todas las
conexiones, suba lentamente este
control de ganancia.
(2) Le recomendamos que use el medidor
LED como ayuda a la hora de ajustar la
ganancia. La cadena de LED le muestra
el nivel en dB de señal del canal de
entrada 1/L tras su procesado.
(3) Asegúrese de que el piloto CLIP
(saturación) no se ilumine nunca de
forma continua. Debería iluminarse
solo de forma esporádica en los picos de
señal, pero nunca quedar iluminado de
forma fija.
(4) El interruptor 20 dB PAD reduce la
sensibilidad de entrada del canal
de entrada 1/L en 20 dB (cuando el
interruptor está pulsado). El ajuste
adecuado para este interruptor
dependerá del equipo que tenga
conectado. Independientemente de
cuál sea su aplicación, el piloto clip
le advertirá de que debe reducir el
ajuste de ganancia si quiere evitar
una distorsión.
(ES) Paso 2: Controles (9) El interruptor giratorio PREAMP MODE
le ofrece una amplia gama de presets
de previo para las señales del canal
de entrada 1/L. Dispone en total de
16 presets con diferentes coloraciones
para el sonido que van desde WARM
pasando por LIMITER hasta NEUTRAL.
(10) El interruptor DIRECT MONITOR
le permite monitorizar a través de
los auriculares una mezcla en mono
de los canales 1/L y 2/R, todo ello
mezclado con la reproducción stereo
procedente vía USB. Ajuste el mando
OUTPUT al mínimo antes de colocarse
los auriculares en la cabeza y ajuste
después su posición al nivel que quiera.
Si no ha activado este interruptor,
entonces solo escuchará a través de los
auriculares la reproducción audio del
ordenador, recibida por la conexión
USB. Si no hay nada conectado vía USB
(o no está siendo ejecutada ninguna
aplicación audio), deberá pulsar el
interruptor DIRECT MONITOR para
escuchar las entradas analógicas
(modo independiente o stand alone).
(11) Use la toma POWER SUPPLY
CONNECTOR para conectar la fuente
de alimentación incluida.
(12) Conecte esta toma al puerto USB
de un ordenador. Este dispositivo es
compatible de forma directa, por lo
que no es necesario ningún driver o
controlador. No obstante, puede usar
un driver ASIO externo (ASIO4ALL)
para reducir la latencia audio cuando
esté grabando en directo en su
ordenador. Ajuste su workstation de
audio digital (DAW) para que reconozca
este dispositivo como una entrada y
salida audio. Puede enviar dos canales
de audio al ordenador: Uno es la señal
procedente del micro (MIC) ó IN 1/L
(una vez que ha sido modificada por
todos los controles, ganancia, modos
y sección de válvulas). El otro canal es
la señal de entrada de IN 2/R (LINE).
Este dispositivo puede recibir dos
canales de audio desde un ordenador
y puede monitorizarlos a través de la
salida PHONES (sea cual sea la posición
del interruptor DIRECT MONITOR).
(13) La salida PHONES le permite escuchar
la salida stereo de un ordenador,
y (si el interruptor DIRECT MONITOR
está activado) escuchar una mezcla
en mono de los canales de entrada 1/L
y 2/R. Ajuste el mando OUTPUT a su
posición mínima antes de colocarse
los auriculares y después súbalo para
conseguir el nivel que quiera.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(5) Este interruptor +48 V activa la
fuente de alimentación fantasma
para la entrada XLR. Esta fuente de
alimentación fantasma es necesaria
cuando vaya a usar micrófonos
condensadores. Los micrófonos
dinámicos no necesitan este tipo
de alimentación. Lea y siga todas
las recomendaciones del fabricante
de su micrófono, dado que algunos
micrófonos pueden resultar dañados
con la alimentación fantasma.
(6) Pulse el interruptor LOW CUT para
eliminar del canal de entrada 1/L
los ruidos subsónicos no deseados,
tales como los murmullos de fondo.
(7) El interruptor PHASE REVERSE invierte
la fase de la señal de entrada 1/L en
180°. Sólo afecta a las señales de la
entrada IN 1/L (MIC o Hi-Z), no a la
entrada IN 2/R LINE. Use esta función en
una configuración multi-micrófono si
detecta cualquier tipo de cancelación de
fase en bandas de frecuencia concretas.
(8) El mando OUTPUT se ocupa de controlar
el nivel de salida PHONES en el rango
-∞ a +10 dB. Si gira este mando a
su tope izquierdo no habrá ninguna
salida de señal. Cuanto más gire a la
derecha este mando, mayor será el nivel
de salida.
34 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 35Quick Start Guide
(14) La salida balanceada en TRS de 6,3 mm
DIRECT OUTPUT puede ser conectada
a una mesa de mezclas, sistema de
grabación o etapa de potencia. Esto es la
salida de nivel de línea de la señal audio
de IN 1/L (MIC ó Hi-Z) tras pasar a través
del previo y de la sección de válvulas.
Esta salida no contiene ninguna señal
audio de IN 2/R LINE, ni del ordenador.
(15) De forma ideal, la toma XLR MIC IN
balanceada debería ser usada para
conectar un micrófono.
¡No debe usar nunca las entradas
MIC y HI-Z del MIC500USB de forma
simultánea!
(16) Puede usar la toma TRS de 6,3 mm
1/L HI-Z IN para conectar una guitarra
eléctrica, por ejemplo. Esta entrada está
cableada en paralelo con la entrada XLR.
Nota importante: Si escucha a
través de los altavoces o auriculares
zumbidos procedentes de su
sistema, podrá conseguir reducir
este problema asegurándose de que
los otros componentes (tales como
etapa de potencia, altavoces
autoamplificados u ordenador)
tengan una correcta conexión de
toma de tierra, como las que ofrecen
los cables de alimentación con
enchufe de tres bornes.
(17) Esta toma de entrada TRS de 6,3 mm 2/R
LINE IN puede ser usada para conectar
una fuente audio balanceada de nivel de
línea. La señal audio pasa directamente
a un convertidor analógico-a-digital y
después es enviada a un ordenador a
través del puerto USB. Esta fuente puede
ser monitorizada directamente a través
de los auriculares si pulsa el interruptor
DIRECT MONITOR (ajuste el mando
OUTPUT de forma adecuada). Cualquier
señal audio procedente de esta entrada
no se verá afectada por ningún otro
control, interruptor o modo, así como
tampoco por la sección a válvulas.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(1) Le potentiomètre GAIN permet de
régler le niveau du signal d’entrée sur
une plage de +26 à +60 dB. Placez
ce réglage au minimum lorsque vous
connectez/déconnectez une source
sonore au MIC500USB. Lorsque toute
les connexions sont effectuées,
montez doucement le réglage de gain.
(2) Nous vous recommandons d’utiliser
l’afficheur à LEDs pour vous aider à
régler le gain. Il indique le niveau du
signal d’entrée du canal 1/L après
traitement, en dB.
(3) Assurez-vous que la LED CLIP ne
s’allume jamais en permanence.
Elle nest sensée s’allumer que lorsqu’un
pic de signal est détecté, pas de
manière continue.
(4) Le bouton 20 dB PAD permet de réduire
la sensibilité de l’entrée du canal 1/L de
20 dB (bouton enfoncé). Cette fonction
permet d’adapter l’appareil au reste de
votre équipement. Quelle que soit votre
utilisation, la LED Clip vous indique si
vous devez réduire le gain pour éviter
toute distorsion.
(FR) Étape 2 : Réglages (5) Le bouton +48 V permet d’activer
l’alimentation fantôme pour lentrée
XLR. Cette tension fantôme est
nécessaire si vous utilisez des micros
à électret. Les micros dynamiques
n’en ont par contre pas besoin.
Référez-vous aux recommandations
du fabricant de vos micros car certains
micros peuvent être endommagés par
l’alimentation fantôme.
(6) Utilisez le bouton LOW CUT pour
éliminer les bruits indésirables, tels que
les bourdonnements dus aux boucles
de terre. Cette fonction agit sur le
canal 1/L.
(7) Le bouton PHASE REVERSE permet
d’inverser la phase du signal à lentrée
1/L. Il agit uniquement sur l’entrée 1/L
(MIC ou Hi-Z), pas sur l’entrée ligne
2/R. Utilisez cette fonction dans une
configuration à plusieurs micros si vous
détectez des problèmes d’annulation
de phase sur certaines bandes
de fréquences.
(8) Le potentiomètre OUTPUT permet
de contrôler le niveau de la sortie
PHONES de -∞ à +10 dB. S’il est réglé
au minimum, aucun signal n’est audible
en sortie. Plus vous le tournez vers la
droite, plus le niveau augmente.
36 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 37Quick Start Guide
(9) Le sélecteur rotatif PREAMP MODE
vous permet de choisir parmi une large
gamme de presets de préampli pour le
canal 1/L. 16 presets avec différentes
couleurs sonores sont disponibles, parmi
lesquels WARM (son chaud), LIMITER
(limiteur) ou encore NEUTRAL (neutre).
(10) Le bouton DIRECT MONITOR permet
d’écouter au casque un mixage mono
des canaux 1/L et 2/R mélangé au
signal stéréo transmis par USB. Placez
le potentiomètre OUTPUT au minimum
avant de mettre votre casque puis
réglez à votre convenance. Si cette
fonction nest pas sélectionnée, vous
entendrez au casque uniquement
le signal stéréo transmis par USB
depuis votre ordinateur. Si aucune
connexion USB n’est détectée (ou si
aucune application audio n’est activée),
vous devez enfoncer le bouton DIRECT
MONITOR pour entendre le signal
des entrées analogiques (mode de
fonctionnement autonome).
(11) Connectez l’adaptateur secteur fourni à
l’embase POWER SUPPLY CONNECTOR.
(12) Ce port USB permet la connexion à
un ordinateur. Lappareil est reconnu
nativement et aucun pilote n’est
nécessaire. Cependant, vous pouvez
utiliser un pilote ASIO tiers (ASIO4ALL)
pour diminuer la latence audio lors d’un
enregistrement sur votre ordinateur.
Configurez votre station de travail
audionumérique (STAN) de manière à
ce que l’appareil soit reconnu comme
interface d’entrée/sortie audio. Deux
canaux audio peuvent être envoyés à
votre ordinateur : L’un est le signal du
canal MIC ou IN 1/L (transmis après les
différents réglages, le gain, les modes et
la lampe). L’autre est le signal dentrée
du canal IN 2/R (ligne). Deux canaux
audio peuvent être reçus depuis un
ordinateur et transmis pour écoute à la
sortie PHONES (indépendamment de la
position du bouton DIRECT MONITOR).
(13) La sortie PHONES permet découter
le signal stéréo en provenance d’un
ordinateur ainsi qu’un mixage mono
des canaux 1/L et 2/R si la fonction
DIRECT MONITOR est activée. Placez le
potentiomètre OUTPUT au minimum
avant de mettre votre casque puis réglez
à votre convenance.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(14) La sortie symétrique Jack 6,35 mm
DIRECT OUTPUT peut être connectée
à une console de mixage, à un
enregistreur ou à un ampli de puissance.
Cette sortie niveau ligne porte le signal
du canal IN 1/L (MIC ou Hi-Z), transmis
après traitement par le préampli et la
lampe. Les signaux du canal IN 2/R LINE
et de l’ordinateur ne sont pas transmis
par cette sortie.
(15) De manière générale, l’entrée XLR
MIC IN est utilisée pour connecter
un micro.
Les entrées MIC et HI-Z du MIC500USB
ne doivent jamais être utilisées
simultanément !
(16) L’entrée symétrique Jack 6,35 mm
1/L HI-Z IN peut être utilisée pour
connecter, par exemple, une guitare
électrique. Cette entrée est câblée en
parallèle avec lentrée XLR.
Remarque importante: Si votre
système produit un bourdonnement
audible dans les enceintes ou le
casque, il est possible de le réduire
en vous assurant que les autres
éléments de votre chaine audio
tels que lampli de puissance, les
enceintes actives ou lordinateur sont
efficacement reliés à la terre/masse
grâce à un cordon dalimentation à
trois broches.
(17) L’entrée symétrique Jack 6,35 mm
2/R LINE IN peut être utilisée pour
connecter une source audio niveau
ligne. Le signal audio passe directement
par un convertisseur analogique/
numérique et est ensuite envoyé vers
l’ordinateur par la connexion USB.
La source peut être écoutée au casque
en activant la fonction DIRECT MONITOR
(utilisez le potentiomètre OUTPUT
pour ajuster le volume). Le signal audio
passant par cette entrée n’est pas traité
par les autres réglages, fonctions,
modes ou par la lampe.
38 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 39Quick Start Guide
(1) Mit dem GAIN-Regler kann man
das Eingangssignal im Bereich von
+26 bis +60 dB verstärken. Drehen Sie
diesen Regler bitte ganz nach links,
bevor Sie eine Signalquelle an den
MIC500USB anschließen oder von ihm
trennen. Drehen Sie den Gain-Regler
langsam auf, nachdem alle Anschlüsse
hergestellt sind.
(2) Stellen Sie das Gain mit Hilfe der
LED-Anzeige ein. Die LED-Kette zeigt
den Signalpegel von Eingangskanal 1/L
nach der Bearbeitung in dB an.
(3) Achten Sie bitte darauf, dass die
CLIP LED niemals konstant leuchtet.
Sie sollte nur bei Spitzenpegeln kurz
blinken, darf aber nie ständig leuchten.
(4) Bei aktivierter 20 dB PAD-Taste
verringert sich die Empfindlichkeit
von Eingangskanal 1/L um 20 dB.
Die passende Einstellung hängt vom
angeschlossenen Gerät ab. Die Clip LED
warnt Sie bei allen Anwendungen vor
Übersteuerung. Drehen Sie ggf. das Gain
zurück, um Verzerrungen zu vermeiden.
(DE) Schritt 2: Bedienelemente (5) Die +48 V-Taste aktiviert die
Phantomspannungsversorgung für
den XLR-Eingang. Phantomspannung
wird für den Betrieb von
Kondensatormikrofonen benötigt.
Dynamikmikrofone benötigen keine
Phantomspannung. Lesen und
befolgen Sie bitte die Empfehlungen
Ihres Mikrofonherstellers, da manche
Mikrofone durch Phantomspannung
beschädigt werden können.
(6) Aktivieren Sie die LOW CUT-Taste,
um unerwünschte Störgeräusche durch
Trittschall, z. B. Fußbodenrumpeln,
via Eingangskanal 1/L zu beseitigen.
(7) Die PHASE REVERSE-Taste dreht
die Signalphase an Eingang 1/L um
180°. Sie wirkt nur auf IN 1/L (MIC
oder Hi-Z) Signale, nicht auf IN 2/R
LINE. Nutzen Sie diese Funktion in
einem Multimikrofon-Setup, wenn Sie
Phasenauslöschungen auf bestimmten
Frequenzbändern feststellen.
(8) Der OUTPUT-Regler steuert den
PHONES-Ausgangspegel im Bereich
von -∞ bis +10 dB. Bei ganz nach
links gedrehtem Regler wird kein
Ausgangssignal erzeugt. Je weiter man
den Regler nach rechts dreht, desto
mehr erhöht sich der Ausgangspegel.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(9) Mit dem PREAMP MODE-Drehregler
kann man eine Vielzahl von
Vorverstärker-Presets für Eingangskanal
1/L wählen. Es sind 16 Presets mit
unterschiedlichen Klangfarben
von WARM über LIMITER bis
NEUTRAL verfügbar.
(10) Bei aktivierter DIRECT MONITOR-
Taste kann man über Kopfhörer eine
Monomischung der Eingangskanäle
1/L und 2/R zusammen mit einer via
USB eingehenden Stereowiedergabe
abhören. Bevor Sie die Kopfhörer
aufsetzen, sollten Sie den OUTPUT-
Regler ganz zurückdrehen und
erst danach auf die gewünschte
Lautstärke einstellen. Bei gelöster
Taste werden über Kopfhörer nur die
via USB eingehenden Audiosignale
eines Computers wiedergegeben.
Wenn der USB-Anschluss nicht
belegt ist (oder keine Audiosoftware
läuft), müssen Sie den DIRECT
MONITOR-Schalter drücken, um
die Analogeingänge abzuhören
(Stand-Alone-Modus).
(11) Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil
an den DC IN-Netzeingang an.
(12) Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem
USB-Port eines Computers. Da das Gerät
standardkonform ist, werden keine
Treiber benötigt. Mit einem ASIO-Treiber
von Drittanbietern (ASIO4ALL) kann
man allerdings Latenzen bei der
Live-Aufnahme mit dem Computer
verringern. Stellen Sie Ihre Digitale
Audio Workstation (DAW) so ein,
dass sie das Gerät als Audioeingang
und -ausgang erkennt. Man kann
zwei Audiokanäle zum Computer
leiten: Der eine Kanal überträgt das
über MIC oder IN 1/L eingehende
Signal (hinter der Regler-, Gain-,
Preamp Mode- und Röhrensektion).
Der andere Kanal überträgt das über IN
2/R (LINE) eingehende Signal. Es können
zwei vom Computer übertragene
Audiokanäle empfangen und über den
PHONES-Ausgang (unabhängig von der
Position des DIRECT MONITOR-Schalters)
abgehört werden.
(13) Über den PHONES-Ausgang kann man
das Stereosignal eines Computers oder
(bei aktivierter DIRECT MONITOR-Taste)
die Monomischung der Eingangskanäle
1/L und 2/R abhören. Bevor Sie die
Kopfhörer aufsetzen, sollten Sie den
OUTPUT-Regler ganz zurückdrehen.
Stellen Sie erst danach die gewünschte
Lautstärke ein.
40 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 41Quick Start Guide
(14) Die symmetrische 6,3 mm TRS DIRECT
OUT-Buchse kann mit einem Mixer,
einem Aufnahmesystem oder einer
Endstufe verbunden werden. Dies
ist der Line-Pegel-Ausgang der IN
1/L (MIC oder Hi-Z) Audiosignale,
nachdem diese den Vorverstärker
und die Röhrensektion durchlaufen
haben. Dieser Ausgang enthält kein
Audiomaterial von IN 2/R LINE oder
dem Computer.
(15) Mikrofone sollte man möglichst
an die symmetrische XLR MIC IN-
Buchse anschließen.
Die MIC- und HI-Z-Eingänge des
MIC500USB sollten nie gleichzeitig
genutzt werden!
(16) An die 6,3 mm TRS 1/L HI-Z IN-Buchse
kann man beispielsweise eine Gitarre
anschließen. Dieser Eingang ist parallel
zum XLR-Eingang geschaltet.
Wichtiger Hinweis: Wenn über die
Lautsprecher oder Kopfhörer Ihres
Systems störendes Netzbrummen zu
hören ist, können Sie dieses eventuell
verringern, indem Sie bei den
anderen Systemkomponenten wie
Endstufen, Aktivlautsprechern oder
Computern eine korrekte Erdung/
Masseverbindung durch 3-adrige
Netzkabel etc. herstellen.
(17) An diese symmetrische 6,3 mm
TRS 2/R LINE IN-Buchse kann man
eine symmetrische Audioquelle
mit Line-Pegel anschließen.
Das Audiomaterial wird direkt zu
einem Analog/Digital-Konverter und
dann über den USB-Port zu einem
Computer weitergeleitet. Bei aktivierter
DIRECT MONITOR-Taste kann man die
Quelle direkt über Kopfhörer abhören
(und die Lautstärke mit dem OUTPUT-
Regler anpassen). Das über diesen
Eingang eingespeiste Audiosignal wird
nicht von Reglern, Schaltern, Modi oder
der Röhrensektion beeinflusst.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(1) O controle GAIN permite controle do
ganho de +26 a +60 dB para o sinal de
entrada. Este controle deve ser colocado
completamente para a esquerda quando
se conectar ou desconectar uma fonte
de áudio proveniente do MIC500USB.
Quando todas as conexões tiverem sido
feitas, comece a aumentar o controle de
ganho aos poucos.
(2) Recomendamos usar o medidor LED
para ajudar no ajuste do ganho. A cadeia
de LEDs exibe o nível de sinal do canal de
entrada 1/L depois do processamento,
em dB.
(3) Favor, certificar-se de que o CLIP LED
nunca acenda continuamente. Ele deve
acender apenas durante sinais de
pico, mas não deve nunca acender o
tempo todo.
(4) O botão 20 dB PAD reduz a
sensibilidade de entrada do canal de
entrada 1/L by 20 dB (botão apertado).
A configuração adequada depende do
equipamento conectado. Não importa
qual aplicativo seja, o LED clip envia
avisos para a redução do ajuste com o
intuito de evitar distorções.
(PT) Passo 2: Controles (5) Este botão +48 V ativa a alimentação
fantasma para a entrada XLR.
A alimentação fantasma é necessária
para a operação de microfones
condensadores. Microfones dinâmicos
não necessitam de alimentação
fantasma alguma. Leia e siga as
recomendações do fabricante do seu
microfone, pois alguns microfones
podem ser danificados pela
alimentação fantasma.
(6) Aperte o botão LOW CUT para eliminar
ruídos subsônicos indesejados,
tais como o ressoar do piso,
provenientes do canal de entrada 1/L.
(7) Os botões PHASE REVERSE revertem
a fase de sinal da entrada 1/L em 180°.
Isso afeta apenas sinais IN 1/L (MIC
or Hi-Z), não IN 2/R LINE. Use esta
função em uma configuração de
microfones múltiplos se detectar
cancelamentos de fase em bandas de
freqüência específicas.
(8) O controle OUTPUT governa o nível
de saída de PHONES dentro de uma
gama de -∞ até +10 dB. Se o controle
for colocado completamente para a
esquerda, não haverá qualquer sinal
de saída. Quanto mais o controle for
movido para a direita, mais alto será o
nível de saída.
42 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 43Quick Start Guide
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(9) O botão giratório PREAMP MODE
oferece uma vasta seleção de presets
de pré amplificação para os sinais do
canal de entrada 1/L. 16 presets com cor
de som diferentes variando de WARM
(quentes) sobre LIMITER até NEUTRAL
(neutras) estão disponíveis.
(10) O botão DIRECT MONITOR possibilita
o monitoramento nos fones de ouvido
de um mix mono do canal de entrada
1/L e 2/R, misturados ao playback
estéreo proveniente do USB. Coloque
o controle OUTPUT no mínimo antes
de colocar os fones de ouvido, e depois
ajuste conforme necesrio. Se o botão
não estiver selecionado, então os fones
de ouvido tocarão apenas o playback
proveniente do computador através
da conexão USB. Se não houver USB
conectado (ou não houver aplicativo
de áudio em execução), será necessário
apertar o botão DIRECT MONITOR
para ouvir as entradas analógicas
(modo stand alone).
(11) Use o conector POWER SUPPLY
CONNECTOR para conectar a unidade de
fonte de energia embutida.
(12) Conecte com a porta USB de um
computador. Este dispositivo é
compatível com a classe e o uso de
drivers não é necessário. No entanto,
pode-se usar um terceiro driver ASIO
(ASIO4ALL) para reduzir a latência de
áudio enquanto executa-se gravações
ao vivo no computador. Ajuste seu
digital audio workstation (DAW) para
reconhecer o dispositivo como entrada
e saída de áudio. Dois canais de áudio
podem ser enviados ao computador:
Um canal é o sinal proveniente do MIC
ou IN 1/L (depois de todos os controles,
ganhos, modos e são tube). O outro
canal é o sinal de entrada proveniente
do IN 2/R (LINE). Dois canais de áudio
podem ser recebidos de um computador
e monitorados na saída PHONES
(independente da posição do botão
DIRECT MONITOR).
(13) A saída PHONES permite que vo
ouça o sinal estéreo proveniente de
um computador, e (se o botão DIRECT
MONITOR estiver ligado) ouça o mix
mono dos canais de entrada 1/L e 2/R.
Coloque o controle OUTPUT no mínimo
antes de colocar os fones de ouvido,
e depois ajuste conforme necessário.
(14) O ¼" TRS DIRECT OUTPUT balanceado
pode ser conectado a um mixer,
sistema de gravação ou amplificador de
potência. Esta é a saída de nível de linha
dos sinais de áudio IN 1/L (MIC ou Hi-Z)
depois de terem passado através do pré
amplificador e seção tube. A saída não
contém áudio algum proveniente de IN
2/R LINE, ou do computador.
(15) Idealmente, o XLR MIC IN balanceado
deve ser usado para conectar
um microfone.
As entradas MIC500USB’s MIC e
HI-Z não devem nunca ser usadas
simultaneamente!
(16) O ¼" TRS 1/L HI-Z IN pode ser usado
para conectar sua guitarra elétrica,
por exemplo. Esta entrada é conectada
em paralelo com a entrada XLR.
Nota Importante: Se seu sistema
apresentar zumbido que possa ser
ouvido através de alto-falantes
ou fones de ouvido, isso pode ser
reduzido ao se verificar se outros
componentes tais como amplificador
de potência, alto-falantes
alimentados, ou computador
possuem boa conexão terra/massa,
como a fornecida por um cabo de
alimentação de 3 pinos.
(17) Este ¼" TRS 2/R LINE IN balanceado
pode ser usado para conectar uma fonte
de áudio balanceada com nível de linha.
O áudio passa diretamente para um
conversor digital analógico e é então
enviado a um computador através da
porta USB. A fonte pode ser monitorada
diretamente pelos fones de ouvido
apertando o botão DIRECT MONITOR
(ajuste o botão OUTPUT para ajustar).
Nenhum áudio proveniente desta
entrada será afetado pelos outros
controles, botões, modos, ou seção tube.
44 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 45Quick Start Guide
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(1) Il controllo GAIN consente di controllare
il guadagno da +26 a +60 dB al segnale
di ingresso. Questo controllo deve
essere impostato completamente a
sinistra quando si collega o scollega
una sorgente sonora dal MIC500USB.
Quando tutti i collegamenti sono stati
effettuati, iniziare lentamente ad
aumentare il controllo del guadagno.
(2) Si consiglia di utilizzare il misuratore
LED per aiutare a regolare il guadagno.
La catena di LED mostra il livello del
segnale del canale di ingresso 1 / L dopo
l’elaborazione, in dB.
(3) Assicurati che il LED CLIP non si accenda
mai in modo continuo. Dovrebbe
accendersi solo ai segnali di picco, ma
non dovrebbe mai essere acceso tutto
il tempo.
(4) L’interruttore 20 dB PAD riduce la
sensibilità di ingresso del canale di
ingresso 1 / L di 20 dB (interruttore
premuto). L’impostazione appropriata
dipende dall’apparecchiatura
collegata. Non importa quale sia la tua
applicazione, il LED della clip ti avverte
di ridurre l’impostazione del guadagno
per evitare la distorsione.
(IT) Passo 2: Controlli (5) Questo interruttore +48 V attiva
l’alimentazione phantom per
l’ingresso XLR. Lalimentazione
phantom è necessaria per far
funzionare i microfoni a condensatore.
I microfoni dinamici non richiedono
alimentazione phantom. Leggere
e seguire le raccomandazioni del
produttore del microfono, poiché alcuni
microfoni possono essere danneggiati
dall’alimentazione phantom.
(6) Premere l’interruttore LOW CUT
per eliminare il rumore subsonico
indesiderato, come il rumore del
pavimento, dal canale di ingresso 1 / L.
(7) L’interruttore PHASE REVERSE
inverte la fase del segnale di ingresso
1 / L di 180°. Interessa solo i segnali
IN 1 / L (MIC o Hi-Z), non IN 2 / R LINE.
Utilizzare questa funzione in una
configurazione multi-microfono se si
rilevano cancellazioni di fase in bande di
frequenza specifiche.
(8) Il controllo OUTPUT regola il livello
di uscita PHONES entro un intervallo
da -∞ a +10 dB. Se il controllo viene
ruotato completamente a sinistra,
non c’è alcun segnale di uscita. Più il
controllo viene ruotato a destra, più alto
è il livello di uscita.
(9) L’interruttore rotante PREAMP MODE
offre un’ampia selezione di preset
preamplificatori per i segnali del canale
di ingresso 1 / L. Sono disponibili 16
preset con colore del suono diverso da
WARM su LIMITER a NEUTRAL.
(10) L’interruttore DIRECT MONITOR
consente di monitorare in cuffia un
mix mono dei canali di ingresso 1 / L
e 2 / R, unito alla riproduzione stereo
proveniente da USB. Impostare il
controllo OUTPUT al minimo prima
di indossare le cuffie, quindi regolare
come necessario. Se l’interruttore non
è selezionato, le cuffie riprodurranno
solo la riproduzione audio da un
computer, tramite la connessione
USB. Se non è collegata alcuna USB
(o nessuna applicazione audio in
esecuzione), è necessario premere
l’interruttore DIRECT MONITOR per
ascoltare gli ingressi analogici (modalità
stand alone).
(11) Utilizzare il POWER SUPPLY
CONNECTOR per collegare
l’alimentatore in dotazione.
(12) Collegarsi alla porta USB di un
computer. Il dispositivo è conforme
alla classe e non sono richiesti driver.
Tuttavia è possibile utilizzare un driver
ASIO di terze parti (ASIO4ALL) per
ridurre la latenza audio durante la
registrazione dal vivo sul computer.
Imposta la tua workstation audio
digitale (DAW) per riconoscere il
dispositivo come ingresso e uscita
audio. È possibile inviare due canali
audio al computer: un canale è il
segnale dal MIC o IN 1 / L (dopo tutti
i controlli, guadagno, modalità e
sezione valvolare). L’altro canale
è il segnale di ingresso da IN 2 / R
(LINE). È possibile ricevere due canali
audio da un computer e monitorarli
sull’uscita PHONES (indipendentemente
dalla posizione dell’interruttore
DIRECT MONITOR).
(13) L’uscita PHONES consente di ascoltare
il segnale stereo da un computer e
(se l’interruttore DIRECT MONITOR è
attivato) ascoltare un mix mono dei
canali di ingresso 1 / L e 2 / R. Impostare
il controllo OUTPUT al minimo prima
di indossare le cuffie, quindi regolare
come necessario.
(14) TRS DIRECT OUTPUT da ¼" bilanciata
può essere collegata a un mixer, sistema
di registrazione o amplificatore di
potenza. Questa è l’uscita a livello di
linea dei segnali audio IN 1 / L (MIC o
Hi-Z) dopo essere passati attraverso
il preamplificatore e il tubo L’uscita
non contiene audio da IN 2 / R LINE o
dal computer.
46 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 47Quick Start Guide
(15) Idealmente, per collegare un
microfono dovrebbe essere utilizzato
XLR MIC IN bilanciato.
Gli ingressi MIC e HI-Z del MIC500USB
non dovrebbero mai essere usati
contemporaneamente!
(16) Il ¼" TRS 1/L HI-Z IN può essere
utilizzato per collegare la tua chitarra
elettrica, ad esempio. Questo ingresso è
cablato in parallelo all’ingresso XLR.
Nota importante: se il sistema
sviluppa un ronzio udito attraverso
gli altoparlanti o le cuffie, questo
può essere ridotto assicurandosi
che gli altri componenti come
l’amplificatore di potenza, gli
altoparlanti alimentati o il computer
dispongano di un buon collegamento
a terra, come quello fornito da un
Cavo di alimentazione a 3 pin.
(17) Questo TRS 2 / R LINE IN bilanciato da
¼" può essere utilizzato per collegare
una sorgente audio bilanciata a livello
di linea. L’audio passa direttamente a
un convertitore da analogico a digitale
e viene quindi inviato a un computer
tramite la porta USB. La sorgente può
essere monitorata direttamente in cuffia
premendo l’interruttore DIRECT MONITOR
(regolare la manopola OUTPUT in base
alle proprie esigenze) L’audio in ingresso
in questo ingresso non viene influenzato
dagli altri controlli, interruttori,
modalità o dalla sezione valvolare.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(1) Met de GAIN-regelaar kunt u de
versterking regelen van +26 tot
+60 dB naar het ingangssignaal.
Deze knop moet helemaal naar links
worden gedraaid bij het aansluiten of
loskoppelen van een geluidsbron van de
MIC500USB. Wanneer alle verbindingen
zijn gemaakt, begint u langzaam de
versterkingsregelaar te verhogen.
(2) We raden aan om de LED-meter te
gebruiken om de versterking aan
te passen. De LED-keten geeft het
signaalniveau van ingangskanaal 1 / L
na verwerking weer in dB.
(3) Zorg ervoor dat de CLIP-LED nooit
continu brandt. Het mag alleen
oplichten bij pieksignalen, maar het
mag nooit altijd aan zijn.
(4) De 20 dB PAD-schakelaar vermindert de
ingangsgevoeligheid van ingangskanaal
1 / L met 20 dB (schakelaar ingedrukt).
De juiste instelling hangt af van
de aangesloten apparatuur. Wat
uw toepassing ook is, de clip-LED
waarschuwt u om de gain-instelling te
verlagen om vervorming te voorkomen.
(NL) Stap 2: Bediening (5) Deze +48 V-schakelaar activeert de
fantoomvoeding voor de XLR-ingang.
Fantoomvoeding is vereist voor het
gebruik van condensatormicrofoons.
Dynamische microfoons hebben
geen fantoomvoeding nodig. Lees
en volg de aanbevelingen van uw
microfoonfabrikant, aangezien
sommige microfoons kunnen worden
beschadigd door fantoomvoeding.
(6) Druk op de LOW CUT-schakelaar om
ongewenste subsonische ruis, zoals
vloerruis, uit ingangskanaal 1 / L te
elimineren.
(7) De PHASE REVERSE-schakelaar keert
de fase van het ingangssignaal 1 / L 180
° om. Het heeft alleen invloed op IN 1 / L
(MIC of Hi-Z) signalen, niet IN 2 / R LINE.
Gebruik deze functie in een opstelling
met meerdere microfoons als u fase-
annuleringen detecteert in specifieke
frequentiebanden.
(8) De OUTPUT-regelaar regelt het
PHONES-uitgangsniveau binnen een
bereik van -∞ tot +10 dB. Als de knop
helemaal naar links wordt gedraaid,
is er helemaal geen uitgangssignaal.
Hoe meer de regelaar naar rechts wordt
gedraaid, hoe hoger het uitgangsniveau.
48 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 49Quick Start Guide
(9) De PREAMP MODE-draaischakelaar
biedt u een brede selectie van
voorversterker-presets voor
ingangskanaal 1 / L-signalen. 16 presets
met verschillende klankkleuren van
WARM over LIMITER tot NEUTRAL
zijn beschikbaar.
(10) Met de DIRECT MONITOR-schakelaar
kunt u in een hoofdtelefoon een
monomix van ingangskanaal 1 / L en
2 / R afluisteren, samengevoegd met
de stereoweergave afkomstig van
USB. Stel de OUTPUT-regelaar in op
minimum voordat u de hoofdtelefoon
opzet, en pas deze vervolgens naar
wens aan. Als de schakelaar niet is
geselecteerd, speelt de hoofdtelefoon
alleen de audioweergave van een
computer af via de USB-aansluiting.
Als er geen USB is aangesloten (of als er
geen audiotoepassing actief is), moet
u op de DIRECT MONITOR-schakelaar
drukken om naar de analoge ingangen
te luisteren (stand-alone-modus).
(11) Gebruik de POWER SUPPLY
CONNECTOR om de meegeleverde
voedingseenheid aan te sluiten.
(12) Maak verbinding met de USB-poort
van een computer. Het apparaat
voldoet aan de klassen en er zijn geen
stuurprogramma’s vereist. U kunt
echter een ASIO-driver van een derde
partij (ASIO4ALL) gebruiken om de
audiolatentie te verminderen tijdens
live-opnamen op uw computer. Stel
uw digitale audiowerkstation (DAW)
in om het apparaat te herkennen als
audio-invoer en uitvoer. Er kunnen
twee audiokanalen naar de computer
worden gestuurd: één kanaal is het
signaal van de MIC of IN 1 / L (na alle
bedieningselementen, versterking,
modi en het buizengedeelte). Het
andere kanaal is het ingangssignaal
van IN 2 / R (LINE). Er kunnen twee
audiokanalen van een computer
worden ontvangen en via de PHONES-
uitgang worden gecontroleerd
(onafhankelijk van de stand van de
DIRECT MONITOR-schakelaar).
(13) Met de PHONES-uitgang kunt u naar
het stereosignaal van een computer
luisteren en (als de DIRECT MONITOR-
schakelaar aanstaat) naar een monomix
van ingangskanalen 1 / L en 2 / R
luisteren. Stel de OUTPUT-regelaar in op
minimum voordat u de hoofdtelefoon
opzet, en pas deze vervolgens naar
wens aan.
(14) De gebalanceerde ¼" TRS DIRECT
OUTPUT kan worden aangesloten
op een mixer, opnamesysteem of
eindversterker. Dit is de lijnniveau-
uitgang van de IN 1 / L (MIC of Hi-Z)
audiosignalen nadat ze door de
voorversterker en de buis zijn gegaan
De uitvoer bevat geen audio van IN 2 / R
LINE of van de computer.
(15) Idealiter wordt de gebalanceerde XLR
MIC IN gebruikt om een microfoon aan
te sluiten.
De MIC- en HI-Z-ingangen van
de MIC500USB mogen nooit
tegelijkertijd worden gebruikt!
(16) De ¼" TRS 1/L HI-Z IN kan gebruikt
worden om bijvoorbeeld je elektrische
gitaar aan te sluiten. Deze ingang is
parallel bedraad met de XLR ingang.
Belangrijke opmerking: als uw
systeem een brom ontwikkelt die
hoorbaar is via de luidsprekers of
hoofdtelefoon, kan dit worden
verminderd door ervoor te zorgen
dat uw andere componenten, zoals
de eindversterker, luidsprekers
met eigen stroomvoorziening
of computer, een goede aarding
hebben, zoals geleverd door een
3-pins netsnoer.
(17) Deze gebalanceerde ¼" TRS 2 / R
LINE IN kan worden gebruikt om
een gebalanceerde audiobron op
lijnniveau aan te sluiten. De audio
gaat rechtstreeks naar een analoog-
naar-digitaal-omzetter en wordt
vervolgens via de USB-poort naar
een computer gestuurd. De bron kan
worden gecontroleerd rechtstreeks
in de koptelefoon door op de
DIRECT MONITOR-schakelaar te drukken
(pas de OUTPUT-knop naar wens aan)
Audio die op deze ingang binnenkomt,
wordt niet beïnvloed door de andere
bedieningselementen, schakelaars,
modi of het buizengedeelte.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
50 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 51Quick Start Guide
(1) Met de GAIN-regelaar kunt u de
versterking regelen van +26 tot
+60 dB naar het ingangssignaal.
Deze knop moet helemaal naar links
worden gedraaid bij het aansluiten of
loskoppelen van een geluidsbron van de
MIC500USB. Wanneer alle verbindingen
zijn gemaakt, begint u langzaam de
versterkingsregelaar te verhogen.
(2) We raden aan om de LED-meter te
gebruiken om de versterking aan
te passen. De LED-keten geeft het
signaalniveau van ingangskanaal 1 / L
na verwerking weer in dB.
(3) Zorg ervoor dat de CLIP-LED nooit
continu brandt. Het mag alleen
oplichten bij pieksignalen, maar het
mag nooit altijd aan zijn.
(4) De 20 dB PAD-schakelaar vermindert de
ingangsgevoeligheid van ingangskanaal
1 / L met 20 dB (schakelaar ingedrukt).
De juiste instelling hangt af van
de aangesloten apparatuur. Wat
uw toepassing ook is, de clip-LED
waarschuwt u om de gain-instelling te
verlagen om vervorming te voorkomen.
(SE) Steg 2: Kontroller (9) De PREAMP MODE-draaischakelaar
biedt u een brede selectie van
voorversterker-presets voor
ingangskanaal 1 / L-signalen. 16 presets
met verschillende klankkleuren van
WARM over LIMITER tot NEUTRAL
zijn beschikbaar.
(10) Met de DIRECT MONITOR-schakelaar
kunt u in een hoofdtelefoon een
monomix van ingangskanaal 1 / L en
2 / R afluisteren, samengevoegd met
de stereoweergave afkomstig van
USB. Stel de OUTPUT-regelaar in op
minimum voordat u de hoofdtelefoon
opzet, en pas deze vervolgens naar
wens aan. Als de schakelaar niet is
geselecteerd, speelt de hoofdtelefoon
alleen de audioweergave van een
computer af via de USB-aansluiting.
Als er geen USB is aangesloten (of als er
geen audiotoepassing actief is), moet
u op de DIRECT MONITOR-schakelaar
drukken om naar de analoge ingangen
te luisteren (stand-alone-modus).
(11) Gebruik de POWER SUPPLY
CONNECTOR om de meegeleverde
voedingseenheid aan te sluiten.
(12) Maak verbinding met de USB-poort
van een computer. Het apparaat
voldoet aan de klassen en er zijn geen
stuurprogramma’s vereist. U kunt
echter een ASIO-driver van een derde
partij (ASIO4ALL) gebruiken om de
audiolatentie te verminderen tijdens
live-opnamen op uw computer. Stel
uw digitale audiowerkstation (DAW)
in om het apparaat te herkennen als
audio-invoer en uitvoer. Er kunnen
twee audiokanalen naar de computer
worden gestuurd: één kanaal is het
signaal van de MIC of IN 1 / L (na alle
bedieningselementen, versterking,
modi en het buizengedeelte). Het
andere kanaal is het ingangssignaal
van IN 2 / R (LINE). Er kunnen twee
audiokanalen van een computer
worden ontvangen en via de PHONES-
uitgang worden gecontroleerd
(onafhankelijk van de stand van de
DIRECT MONITOR-schakelaar).
(13) Met de PHONES-uitgang kunt u naar
het stereosignaal van een computer
luisteren en (als de DIRECT MONITOR-
schakelaar aanstaat) naar een monomix
van ingangskanalen 1 / L en 2 / R
luisteren. Stel de OUTPUT-regelaar in op
minimum voordat u de hoofdtelefoon
opzet, en pas deze vervolgens naar
wens aan.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(5) Deze +48 V-schakelaar activeert de
fantoomvoeding voor de XLR-ingang.
Fantoomvoeding is vereist voor het
gebruik van condensatormicrofoons.
Dynamische microfoons hebben
geen fantoomvoeding nodig. Lees
en volg de aanbevelingen van uw
microfoonfabrikant, aangezien
sommige microfoons kunnen worden
beschadigd door fantoomvoeding.
(6) Druk op de LOW CUT-schakelaar om
ongewenste subsonische ruis, zoals
vloerruis, uit ingangskanaal 1 / L
te elimineren.
(7) De PHASE REVERSE-schakelaar
keert de fase van het ingangssignaal
1 / L 180 ° om. Het heeft alleen invloed
op IN 1 / L (MIC of Hi-Z) signalen, niet IN
2 / R LINE. Gebruik deze functie in een
opstelling met meerdere microfoons
als u fase-annuleringen detecteert in
specifieke frequentiebanden.
(8) De OUTPUT-regelaar regelt het
PHONES-uitgangsniveau binnen een
bereik van -∞ tot +10 dB. Als de knop
helemaal naar links wordt gedraaid,
is er helemaal geen uitgangssignaal.
Hoe meer de regelaar naar rechts wordt
gedraaid, hoe hoger het uitgangsniveau.
52 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 53Quick Start Guide
(14) De gebalanceerde ¼" TRS DIRECT
OUTPUT kan worden aangesloten
op een mixer, opnamesysteem of
eindversterker. Dit is de lijnniveau-
uitgang van de IN 1 / L (MIC of Hi-Z)
audiosignalen nadat ze door de
voorversterker en de buis zijn gegaan
De uitvoer bevat geen audio van IN 2 / R
LINE of van de computer.
(15) Idealiter wordt de gebalanceerde XLR
MIC IN gebruikt om een microfoon aan
te sluiten.
De MIC- en HI-Z-ingangen van
de MIC500USB mogen nooit
tegelijkertijd worden gebruikt!
(16) De ¼" TRS 1 / L HI-Z IN kan gebruikt
worden om bijvoorbeeld je elektrische
gitaar aan te sluiten. Deze ingang is
parallel bedraad met de XLR ingang.
Belangrijke opmerking: als uw
systeem een brom ontwikkelt die
hoorbaar is via de luidsprekers of
hoofdtelefoon, kan dit worden
verminderd door ervoor te zorgen
dat uw andere componenten, zoals
de eindversterker, luidsprekers
met eigen stroomvoorziening
of computer, een goede aarding
hebben, zoals geleverd door een
3-pins netsnoer.
(17) Deze gebalanceerde ¼" TRS 2 / R
LINE IN kan worden gebruikt om
een gebalanceerde audiobron op
lijnniveau aan te sluiten. De audio
gaat rechtstreeks naar een analoog-
naar-digitaal-omzetter en wordt
vervolgens via de USB-poort naar
een computer gestuurd. De bron kan
worden gecontroleerd rechtstreeks
in de koptelefoon door op de
DIRECT MONITOR-schakelaar te drukken
(pas de OUTPUT-knop naar wens aan)
Audio die op deze ingang binnenkomt,
wordt niet beïnvloed door de andere
bedieningselementen, schakelaars,
modi of het buizengedeelte.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
(1) Met de GAIN-regelaar kunt u de
versterking regelen van +26 tot
+60 dB naar het ingangssignaal.
Deze knop moet helemaal naar links
worden gedraaid bij het aansluiten of
loskoppelen van een geluidsbron van de
MIC500USB. Wanneer alle verbindingen
zijn gemaakt, begint u langzaam de
versterkingsregelaar te verhogen.
(2) We raden aan om de LED-meter te
gebruiken om de versterking aan
te passen. De LED-keten geeft het
signaalniveau van ingangskanaal 1 / L
na verwerking weer in dB.
(3) Zorg ervoor dat de CLIP-LED nooit
continu brandt. Het mag alleen
oplichten bij pieksignalen, maar het
mag nooit altijd aan zijn.
(4) De 20 dB PAD-schakelaar vermindert de
ingangsgevoeligheid van ingangskanaal
1 / L met 20 dB (schakelaar ingedrukt).
De juiste instelling hangt af van
de aangesloten apparatuur. Wat
uw toepassing ook is, de clip-LED
waarschuwt u om de gain-instelling te
verlagen om vervorming te voorkomen.
(PL) Krok 2: Sterowanica (5) Deze +48 V-schakelaar activeert de
fantoomvoeding voor de XLR-ingang.
Fantoomvoeding is vereist voor het
gebruik van condensatormicrofoons.
Dynamische microfoons hebben
geen fantoomvoeding nodig. Lees
en volg de aanbevelingen van uw
microfoonfabrikant, aangezien
sommige microfoons kunnen worden
beschadigd door fantoomvoeding.
(6) Druk op de LOW CUT-schakelaar
om ongewenste subsonische ruis,
zoals vloerruis, uit ingangskanaal 1 / L
te elimineren.
(7) De PHASE REVERSE-schakelaar keert
de fase van het ingangssignaal 1 / L 180
° om. Het heeft alleen invloed op IN 1 / L
(MIC of Hi-Z) signalen, niet IN 2 / R LINE.
Gebruik deze functie in een opstelling
met meerdere microfoons als u fase-
annuleringen detecteert in specifieke
frequentiebanden.
(8) De OUTPUT-regelaar regelt het
PHONES-uitgangsniveau binnen een
bereik van -∞ tot +10 dB. Als de knop
helemaal naar links wordt gedraaid,
is er helemaal geen uitgangssignaal.
Hoe meer de regelaar naar rechts wordt
gedraaid, hoe hoger het uitgangsniveau.
54 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 55Quick Start Guide
(9) De PREAMP MODE-draaischakelaar
biedt u een brede selectie van
voorversterker-presets voor
ingangskanaal 1 / L-signalen. 16 presets
met verschillende klankkleuren van
WARM over LIMITER tot NEUTRAL
zijn beschikbaar.
(10) Met de DIRECT MONITOR-schakelaar
kunt u in een hoofdtelefoon een
monomix van ingangskanaal 1 / L en
2 / R afluisteren, samengevoegd met
de stereoweergave afkomstig van
USB. Stel de OUTPUT-regelaar in op
minimum voordat u de hoofdtelefoon
opzet, en pas deze vervolgens naar
wens aan. Als de schakelaar niet is
geselecteerd, speelt de hoofdtelefoon
alleen de audioweergave van een
computer af via de USB-aansluiting.
Als er geen USB is aangesloten (of als er
geen audiotoepassing actief is), moet
u op de DIRECT MONITOR-schakelaar
drukken om naar de analoge ingangen
te luisteren (stand-alone-modus).
(11) Gebruik de POWER SUPPLY
CONNECTOR om de meegeleverde
voedingseenheid aan te sluiten.
(12) Maak verbinding met de USB-poort
van een computer. Het apparaat
voldoet aan de klassen en er zijn geen
stuurprogramma’s vereist. U kunt
echter een ASIO-driver van een derde
partij (ASIO4ALL) gebruiken om de
audiolatentie te verminderen tijdens
live-opnamen op uw computer. Stel
uw digitale audiowerkstation (DAW)
in om het apparaat te herkennen als
audio-invoer en uitvoer. Er kunnen
twee audiokanalen naar de computer
worden gestuurd: één kanaal is het
signaal van de MIC of IN 1 / L (na alle
bedieningselementen, versterking,
modi en het buizengedeelte). Het
andere kanaal is het ingangssignaal
van IN 2 / R (LINE). Er kunnen twee
audiokanalen van een computer
worden ontvangen en via de PHONES-
uitgang worden gecontroleerd
(onafhankelijk van de stand van de
DIRECT MONITOR-schakelaar).
(13) Met de PHONES-uitgang kunt u naar
het stereosignaal van een computer
luisteren en (als de DIRECT MONITOR-
schakelaar aanstaat) naar een monomix
van ingangskanalen 1 / L en 2 / R
luisteren. Stel de OUTPUT-regelaar in op
minimum voordat u de hoofdtelefoon
opzet, en pas deze vervolgens naar
wens aan.
(14) De gebalanceerde ¼" TRS DIRECT
OUTPUT kan worden aangesloten
op een mixer, opnamesysteem of
eindversterker. Dit is de lijnniveau-
uitgang van de IN 1 / L (MIC of Hi-Z)
audiosignalen nadat ze door de
voorversterker en de buis zijn gegaan
De uitvoer bevat geen audio van IN 2 / R
LINE of van de computer.
(15) Idealiter wordt de gebalanceerde XLR
MIC IN gebruikt om een microfoon aan
te sluiten.
De MIC- en HI-Z-ingangen van
de MIC500USB mogen nooit
tegelijkertijd worden gebruikt!
(16) De ¼" TRS 1 / L HI-Z IN kan gebruikt
worden om bijvoorbeeld je elektrische
gitaar aan te sluiten. Deze ingang is
parallel bedraad met de XLR ingang.
Belangrijke opmerking: als uw
systeem een brom ontwikkelt die
hoorbaar is via de luidsprekers of
hoofdtelefoon, kan dit worden
verminderd door ervoor te zorgen
dat uw andere componenten, zoals
de eindversterker, luidsprekers
met eigen stroomvoorziening
of computer, een goede aarding
hebben, zoals geleverd door een
3-pins netsnoer.
(17) Deze gebalanceerde ¼" TRS 2 / R
LINE IN kan worden gebruikt om
een gebalanceerde audiobron op
lijnniveau aan te sluiten. De audio
gaat rechtstreeks naar een analoog-
naar-digitaal-omzetter en wordt
vervolgens via de USB-poort naar
een computer gestuurd. De bron kan
worden gecontroleerd rechtstreeks
in de koptelefoon door op de
DIRECT MONITOR-schakelaar te drukken
(pas de OUTPUT-knop naar wens aan)
Audio die op deze ingang binnenkomt,
wordt niet beïnvloed door de andere
bedieningselementen, schakelaars,
modi of het buizengedeelte.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB Controls
56 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 57Quick Start Guide
Specifications
Input
Type
1 x XLR (mic)
1 x ¼" TRS (line)
1 x ¼" TRS (Hi-Z)
2 channels from USB
Input impedance Mic in: 3 kΩ balanced / 1.5 kΩ unbalanced
Instrument in: 800 kΩ
Maximum input level Mic: +1 dBu / line: +22 dBu
Hi-Z: +12 dBu with pad
Phantom power +48 V switchable, mic input
Output
Type
1 x ¼" TRS, direct output
1 x ¼" TRS stereo, headphone output
2 channels to USB
Output impedance Direct out: 480 Ω balanced, 240 Ω unbalanced
Headphone out: 24 Ω min
Maximum output level +22 dBu direct output
+22 dBu headphone output
Controls
Gain Variable (+26 dB to +60 dB)
Output Variable (-∞ to +20 dB)
Preamp mode control Selection of various preamp models for
microphone and instruments
Switches
20 dB Pad Level attenuation (20 dB)
+48 V +48 V phantom power
Low cut High-pass filter (cut-off frequency 90 Hz)
Phase reverse Phase reverse (180°)
Direct monitor Headphone mono mix of Mic/Hi-Z preamp out
and Line in
Indicators
Input level LEDs -24, -18, -12, -6, 0, +6, +12, clip (dB)
System Data
Signal-to-noise ratio 90 dB, A-weighted @ -20 dBu input level
Frequency response
(headphones out, direct
monitor)
10 Hz – 71 kHz (+0/-3 dB) (mic input)
10 Hz – 71 kHz (+0/-3 dB) (Hi-Z input)
10 Hz - 65 kHz (+0/-3 dB) (line input)
Computer Bus Connectivity
Type USB 2.0, type B
Resolution / Max. Sample Rate 16-bit / 48 kHz
58 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 59Quick Start Guide
Power Supply / Voltage
Voltage 12 V DC, 1000 mA power adapter
Power consumption 7 W
Power adapter Mains voltage
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China 220 V~, 50 Hz
Korea 220 V~, 60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D) 62 x 135 x 132 mm (2.4 x 5.3 x 5.2")
Weight (without power adaptor) 0.7 kg (1.54 lbs)
Block Diagram
USB CHIP
USB
AUDIO
A/D D/A
MIC
IN 1/L
IN 2/R
2/R
LINE IN HI-Z IN
MIC IN
PHONES
DIRECT OUT
USBDC IN
1/L
INST
LINE
OFF
ON
Low
Cut
Phase
Reverse
Preamp
Mode
Vacuum
Tube
20 dB
Pad
CLIP
-24
-18
-12
-6
+6
+12
0
OFF
ON
+48V
Hi-Z
(Balanced TRS)
GAIN
DIRECT
MONITOR
DIRECT OUT
PHONES
OUTPUT
MONO MIX
16 Positions12AX7
Rear View
(Balanced TRS)
60 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 61Quick Start Guide
1. Register online. Please register
your new Music Tribe equipment right after
you purchase it by visiting musictribe.com.
Registering your purchase using our simple
online form helps us to process your repair claims
more quickly and efficiently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized
Fulfiller for your country listed under “Support” at
musictribe.com. Should your country not be listed,
please check if your problem can be dealt with by
our “Online Support” which may also be found
under “Support” at musictribe.com. Alternatively,
please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
1. Registro online. Le recomendamos
que registre su nuevo aparato Music Tribe justo
después de su compra accediendo a la página
web musictribe.com. El registro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y
condiciones de nuestra garantía, si es aplicable
en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un
distribuidor Music Tribe en las inmediaciones,
puede ponerse en contacto con el distribuidor
Music Tribe de su país, que encontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no aparezca
en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web) y compruebe
si su problema aparece descrito y solucionado allí.
De forma alternativa, envíenos a través de la página
web una solicitud online de soporte en periodo de
garantía ANTES de devolvernos el aparato.
Important information Aspectos importantes
Other important information
1. Enregistrez-vous en ligne.
Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music
Tribe aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit
en ligne nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et
conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez
pas de revendeur Music Tribe près de chez vous,
contactez le distributeur Music Tribe de votre
pays : consultez la liste des distributeurs de votre
pays dans la page “Support” de notre site Internet
musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème avec notre
“aide en ligne” que vous trouverez également
dans la section “Support” du site musictribe.com.
Vous pouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation sous
garantie par Internet sur le site musictribe.com
AVANT de nous renvoyer le produit.
1. Online registrieren.
Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät
direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.
com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen
online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter
bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein
Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden,
können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes
kontaktieren, der auf musictribe.com unter
Support aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem Online Support gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter
Support finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf musictribe.com ein,
BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
Informations importantes Weitere wichtige
Informationen
62 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 63Quick Start Guide
1. Registreer online. Registreer uw
nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u
deze hebt gekocht door naar musictribe.com te
gaan. Door uw aankoop te registreren via ons
eenvoudige online formulier, kunnen wij uw
reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken.
Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de
buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen
met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor
uw land vermeld onder “Support” op musictribe.
com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer
dan of uw probleem kan worden opgelost door
onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een
online garantieclaim indienen op musictribe.com
VOORDAT u het product retourneert.
1. Registrera online. Registrera din
nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du
köpt den genom att besöka musictribe.com. Att
registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk
snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i
vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade
återförsäljare inte finns i din närhet kan du
kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt
land listat under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt
problem kan hanteras av vår “Onlinesupport”
som också finns under “Support” på musictribe.
com. Alternativt kan du skicka in ett online-
garantianspråk på musictribe.com INNAN du
returnerar produkten.
Belangrijke informatie Viktig information
Other important information
1. Registre-se online. Por favor,
registre seu novo equipamento Music Tribe
logo após a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda a processar
seus pedidos de reparos com maior rapidez
e eficiência. Além disso, leia nossos termos e
condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja
localizado nas proximidades, você pode contatar
um distribuidor Music Tribe para o seu país listado
abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país
não estiver na lista, favor checar se seu problema
pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online”
que também pode ser achado abaixo de
“Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a
registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando musictribe.com.
La registrazione dell'acquisto tramite il nostro
semplice modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più rapido ed
efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni
della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle
vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe
Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione
non è elencata, controllate se il problema può
essere risolto tramite il nostro “Online Support”che
può anche essere trovato sotto “Support” @
musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta
di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
Outras Informações
Importantes Informazioni importanti
64 TUBE ULTRAGAIN MIC500USB 65Quick Start Guide
1. Zarejestrować online. Zarejestruj
swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na
stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu
za pomocą naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać
roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj
również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu,
możesz skontaktować się z autoryzowanym
dostawcą Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie
musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać
rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które
można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij
zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com
PRZED zwrotem produktu.
Ważna informacja
Other important information
66 67Quick Start GuideTUBE ULTRAGAIN MIC500USB
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
TUBE ULTRAGAIN MIC500USB
Behringer
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s
authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,
Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU,
Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
FuFull text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Behringer MIC500USB Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido