Märklin 72751 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Signal-Schaltpult
Signal Control Box
Pupitre de commande pour signaux
Seinschakelbord
Pupitre de conmutación de señales
Quadro di comando per segnali
Signal-ställpult
Signal-styrekort
72751
2
NL
F
GB
D
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 4
2. Sicherheitshinweise 4
3. Lieferumfang 4
4. Symbole und Bedeutung 4
5. Aufbau und Anschluss 4
6. Signal anschließen 6
7. Signal schalten 6
8. Funktionsstörungen 7
9. Entsorgung 7
10. Garantie 7
1. Using the Product as Intended 8
2. Safety Notes 8
3. Contents 8
4. Symbols and Their Meaning 8
5. Setup and Connections 8
6. Connecting Signals 10
7. Controlling Signals 10
8. Trouble Running 11
9. Disposing: 11
10. Warranty 11
1. Utilisation conforme à sa destination 12
2. Remarques sur la sécurité 12
3. Matériel fourni 12
4. Symboles et signifi cation 12
5. Installation et raccordement 12
6. Raccordement des signaux 14
7. Commutation des signaux 14
8. Dysfonctionnements 15
9. Elimination 15
10. Garantie 15
1. Verantwoord gebruiken 16
2. Veiligheidsvoorschriften 16
3. Leveringsomvang 16
4. Symbolen en hun betekenis 16
5. Montage en aansluiting 16
6. Signaal aansluiten 18
7. Signaal schakelen 18
8. Storingen 19
9. Afdanken 19
10. Garantie 19
3
DK
S
1. Uso correcto 20
2. Aviso de seguridad 20
3. Alcance de suministro 20
4. Símbolos y su signifi cado 20
5. Montaje y conexión 20
6. Conexión de la señal 22
7. Maniobra de señales 22
8. Anomalías funcionales 23
9. Eliminación 23
10. Garantía 23
1. Impiego commisurato alla destinazione 24
2. Avvertenze per la sicurezza 24
3. Corredo di fornitura 24
4. Simboli e signifi cato 24
5. Tale montaggio deve avvenire soltanto sotto
sorveglianza di un adulto. 24
6. Collegamento del segnale 26
7. Commutazione del segnale 26
8. Difetti nel funzionamento 27
9. Smaltimento 27
10. Garanzia 27
1. Användning av produkten 28
2. Säkerhetsanvisningar 28
3. Innehåll 28
4. Symboler och vad de betyder 28
5. Uppbyggnad och anslutning 28
6. Anslutning av signa 30
7. Manövrering av signaler 30
8. Funktionsstörningar 31
9. Hantering som avfall 31
10. Garanti 31
1. Hensigtsmæssig anvendelse 32
2. Sikkerhedshenvisninger 32
3. Leverancens omfang 32
4. Symboler og betydning 32
5. Opbygning og tilslutning 32
6. Tilslutning af signal 34
7. Signal skiftes 34
8. Funktionsstörningar 35
9. Bortskafning 35
10. Garanti 35
4
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Signal-Schaltpult ist zum Steuern der Märklin my
world-Signale 73491, 74380 und 74371.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbe-
triebnahme aufmerksam durch.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spit-
zen. Erstickungsgefahr wegen abbrech- und verschluck-
barer Kleinteile.
• DasProduktdarfnuringeschlossenenRäumenverwen-
det werden.
• LagernSiedasProduktnichtunterdirekterSonnenein-
strahlung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit.
• ÜberprüfenSieoptischinregelmäßigenAbständen(je
nach Häufigkeit des Spielbetriebes) wenigstens 1 x pro
Woche das Schaltnetzteil und seine Anschlussleitung im
vom Haushaltsstromnetz getrennten Zustand auf Beschä-
digung. Beim geringsten Verdacht einer Beschädigung
darf das Schaltnetzteil erst nach der Reparatur durch den
Märklin-Reparatur-Service weiter verwendet werden.
2.1 Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktes
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des
Produktes mitgegeben werden.
• DasProduktdarfnurinVerbindungmitdemSchaltnetzteil
66361 und der Basisstation 194548 verwendet werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Märklin-Fachhändler.
3. Lieferumfang
1 x Schaltpult
1 x Verbindungskabel
2 x Klebeetikett
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantieurkunde
4. Symbole und Bedeutung
zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen an.
Transformator-Spielzeug
max.
22 V ~ Bemessungsspannung
5. Aufbau und Anschluss
Der Aufbau darf nur unter Aufsicht Erwachsener erfolgen.
Um Beschädigungen während des Aufbaus zu vermeiden,
das Schaltnetzteil vom Haushaltsstromnetz trennen. Erst
nach Fertigstellung aller Verkabelungen das Schaltnetzteil
wieder in die Steckdose stecken.
• DasbeiliegendeKabelindie4-poligeBuchse(linksoder
rechts)einstecken(siehefolgendeAbb.1).
• DanachdenanderenSteckerindie4-poligeBuchseder
Basisstation194548einstecken(siehefolgendeAbb.1).
5
!Das beiliegende Kabel darf nicht verändert werden.
Zur Verlängerung des Anschlusskabels muss das Verbin-
dungskabel71054verwendetwerden(gehörtnichtzum
Lieferumfang).
Abb.1
Abb.2
194548
72751
194548
72751 72752
Es ist möglich, das Schaltpult an die freie 4-polige Buchse
eines vorhandenen Schaltpultes 72751 oder Stellpultes 72752
anzuschließen(sieheAbb.2).
1
1
2
23
4
6
6. Signal anschließen
Die3-poligeBuchsedesSignales(74391/74371)aufden
3-poligenKontaktanderRückseitedesSchaltpultes
einstecken.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Verwenden Sie das Vorsignal 74380 zum Hauptsignal 74391,
wird das Vorsignal mit seiner 2-poligen Buchse auf den 2-po-
ligen Kontakt direkt neben dem Anschluss des Hauptsignales
am Schaltpult gesteckt.
7. Signal schalten
DurchDrückenderTastewirddasSignalentsprechend
geschaltet.BrenntdiegrüneLeuchtdiodeanderTastedes
Schaltpultes, zeigt das Signal „Fahrt“.
Brennt an der Taste am Schaltpult keine Leuchtdiode, zeigt
das Signal „Halt“.
Sind alle Funktionen in Ordnung, kann das Schaltpult mit
beiliegendem Etikett beklebt und anschließend
Signalbild 74380•74391•74371
Signalbild 74380•74391•7437172751
72751
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
7
beschriftet werden.
Das Schaltpult kann bei stationärem Aufbau mit den
SchraubenE786130(gehörtnichtzumLieferumfang)befe-
stigt werden.
8. Funktionsstörungen
IstamSignalkeinLichtzusehen,prüfenSiebitte:
• IstdasNetzgerätindieSteckdoseundindieBasisstation
eingesteckt? Gegebenenfalls einstecken.
• SindalleVerbindungskabelrichtigeingesteckt?Gegebe-
nenfallsdieSteckerfestdrücken.
• IsteinVerbindungskabelbeschädigt?Beschädigtes
Kabel austauschen.
9. Entsorgung
Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit
demdurchgestrichenenMülleimergekenn-
zeichnetsind,dürfenamEndeihrerLebens-
dauernichtüberdennormalenHaushaltsabfall
entsorgtwerden,sondernmüssenaneinem
SammelpunktfürdasRecyclingvon
elektrischen und elektronischen Geräten
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederver-
wertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwal-
tung die zuständige Entsorgungsstelle.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garantie
Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
• FürReparaturenwendenSiesichbitteanIhrenMärklin-
Fachhändler oder an
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
 Tel:09001608222(nurausdemInland*)
* Anruf49CT/Min.beiAnrufausdemFestnetz,Handytarife
können davon deutlich nach oben abweichen.
8
1. Using the Product as Intended
This signal control box is for controlling the Märklin my world
73491, 74380, und 74371 signals.
2. Safety Notes
Make sure you read the following safety notes before using
this Märklin product for the first time.
•
IMPORTANT! Sharp edges and points required for operation.
Danger of choking due to detachable small parts that may be
swallowed.
• Thisproductmayonlybeusedindoors.
• Donotstorethisproductindirectsunlightorareaswith
extreme swings in temperature or high humidity.
• Visuallyexaminetheswitchedmodepowerpackandits
powercordatregularintervals(dependingonthefrequen-
cy with which you use it to run the trains), at least once a
week, to make sure it is not damaged. Do this examination
with the power pack unplugged from the household
current. If you have the least suspicion of damage, do not
use the power pack again until it has been repaired by the
Märklin Repair Department.
2.1 Important Notes
• Theinstructionsforuseareacomponentpartofthe
signal control box and must therefore be kept in a safe
place as well as transferred along with the signal control
box to third parties.
• Thissignalcontrolboxmayonlybeusedinconjunction
withthe66361/66365switchedmodepowerpackandthe
194548 Base Station.
• Please,seeyourauthorizedMärklinspecialtydealerfor
repairs or spare parts.
3. Contents
1 x Signal control box
1 x Connecting cable
2 x Labels
1 x Set of instructions for use
1 x Warranty card
4. Symbols and Their Meaning
indicates adherence to all basic safety and health
requirements.
Toy for use with a transformer
max.
22 V ~ Rated voltage
5. Setup and Connections
Setup may be done only under the supervision of adults.
Unplug the switched mode power pack from the household
current in order to prevent damage during setup. Do not plug
the switched mode power pack in the wall outlet again until
you are finished with all of the wiring.
• Plugthecablethatcomeswiththesignalcontrolboxinto
the4-pinsocket(leftorright)(seeFig.1thatfollows)..
9
Fig.1
Fig.2
194548
72751
194548
72751 72752
You can connect this control box to the unoccupied 4-pin
socketonanexisting72751or72752controlbox(seeFig.2).
1
1
2
23
4
• Afterthat,inserttheotherplugintothe4-pinsocketon
the194548BaseStation(seeFig.1thatfollows).
! The cable that comes with the signal control box may not
be altered.
The 71054 connecting cable must be used to extend this
connectingcable(notincludedwiththesignalcontrolbox).
10
6. Connecting Signals
Insertthe3-pinsocketonthesignal(74391/74371)intothe
3-pin contact on the back of the control box.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
If you are going to use the 74380 distant signal with the 74391
home signal, the 2-pin socket on the distant signal is plugged
into the 2-pin contact directly next to the connection for the
home signal on the signal control box.
7. Controlling Signals
The signal is controlled by pressing on the button. If the
green LED is on at the button on the
control box, the signal will display “go“.
If there is no LED on at the button on the control box, the
signal will display “stop”.
If everything is working properly, the label that comes with
the control box can be affi xed to the latter and then
Signalaspect74380•74391•74371
72751
72751
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Signalaspect74380•74391•74371
11
be lettered.
On a stationary setup, the control box can be mounted
inplacewiththeE786130screws(notincludedwiththe
control box).
8. Trouble Running
If there is no light visible on the signal, check the following:
• Istheswitchedmodepowerpackpluggedintothewall
outlet and the Base Station? If not, plug it in.
• Arealloftheconnectingcablesproperlypluggedinto
their connections? If not, press on the plugs to make sure
they are all the way in the connections.
• Isaconnectingcabledamaged?Replaceanydamaged
cables.
9. Disposing:
Products marked with a trash container with a
line through it may not be disposed of at the end
of their useful life in the normal household
trash. They must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic
devices. There is a symbol on the product, the
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
operating instructions, or the packaging to this effect. The
materials in these items can be used again according to this
marking. By reusing old devices, materially recycling, or
recycling in some other form of old devices such as these
you make an important contribution to the protection of our
environment. Please ask your city, town, community, or
county authorities for the location of the appropriate
disposal site.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Warranty
The warranty card included with this product specifies the
warranty conditions.
• PleasecontactyourauthorizedMärklindealerforrepairs
or contact:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
12
1. Utilisation conforme à sa destination
Ce pupitre de commande sert à la commutation des signaux
Märklin my world réf. 73491, 74380 et 74371.
2. Remarques sur la sécurité
Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impé-
rativement les indications relatives à la sécurité suivantes :
• ATTENTION ! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit. Danger d’étouffement à cause des
petites pièces cassables et avalables.
• Leproduitdoitêtreutiliséuniquementdansdespièces
fermées.
• Leproduitnedoitpasêtreentreposédansunendroit
soumis à un ensoleillement direct, à de fortes variations
de température ou à une humidité importante.
• Procédezrégulièrement(aumoinsunefoisparsemaine
en fonction de la fréquence d’utilisation) à un contrôle
visuel du convertisseur et de son câble de raccordement
– après l’avoir débranché du secteur - afin de détecter
d’éventuelles détériorations.
Au moindre doute quant à l’état du convertisseur, celui-ci
nedevraêtreréutiliséqu’aprèsréparationparleservice
Märklin compétent.
2.1 Information importante
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;
elledoitdoncêtreconservéeet,lecaséchéant,transmi-
se avec le produit.
• Leproduitnepeutêtreutiliséqu’encombinaisonavecle
convertisseur réf. 66361 et la station de base réf. 194548.
• Pourtouteréparationoupiècesderechange,veuillez
vous adresser à votre détaillant spécialisé Märklin.
3. Matériel fourni
1 pupitre de commutation
1 câble de raccordement
2 étiquettes autocollantes
1 notice d’utilisation
1 certificat de garantie
4. Symboles et signification
Indique le respect de toutes les exigences
élémentaires sanitaires et de sécurité.
Jouet à transformateur
max.
22 V ~ Tension assignée
5. Installation et raccordement
L’installation doit se faire impérativement sous la surveil-
lance d’un adulte. Afin d’éviter toute détérioration durant
l’installation, débranchez le convertisseur du secteur. Ne
branchez le convertisseur qu’une fois le câblage terminé.
• Enchezlecâblefournidanslapriseà4pôles(àgauche
ou à droite- voir illustration 1).
• Enchezensuitel’autreconnecteurdanslapriseà4
pôlesdelastationdebaseréf.194548(voirillustration1).
13
!Lecâblefourninedoitpasêtremodié.
Pour rallonger le câble de connexion, utilisez impérative-
mentlecâblederaccordementréf.71054(nonfourni).
Ill. 1
Ill. 2
194548
72751
194548
72751 72752
Lepupitredecommutationpeutêtreraccordéàlapriseà4
pôleslibred’unpupitrepréexistantréf.72751ou72752(voir
illustration 2).
1
1
2
23
4
14
6. Raccordement des signaux
Enchezleconnecteurà3pôlesdusignal(74391/74371)
dans la prise à 3 pôles située au dos du pupitre de commu-
tation.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Si vous utilisez le signal d’avertissement 74380 pour le signal
d’arrêt74391,enchezleconnecteurà2pôlesdusignal
d’avertissement dans la prise à 2 pôles située sur le pupitre
justeàcôtédelaconnexiondusignald’arrêt.
7. Commutation des signaux
Pour commuter un signal, appuyez sur la touche correspon-
dante. La diode luminescente verte sur la touche du pupitre
indique le signal «Voie libre» .
Si aucune diode ne s’allume sur la touche du pupitre, le
signalindique«Arrêt».
Si toutes les fonctions répondent correctement, les étiquet-
tesfourniespeuventêtrecolléessurlepupitreet
Positiondesignal74380•74391•74371
72751
72751
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Positiondesignal74380•74391•74371
15
marquées en conséquence.
Pour l’installation d’un pupitre de commutation «fixe», vous
pouvezutiliserlesvisE786130(nonfournies).
8. Dysfonctionnements
Si la lumière du signal ne s’allume pas vérifiez si :
• Leblocd’alimentationestbienbranchésurlesecteuret
sur la station de base. Le cas échéant, branchez-le.
• Touslescâblesderaccordementsontcorrectement
branchés. Le cas échéant, enfoncez les connecteurs.
• Uncâblederaccordementestdétérioré.Lecaséchéant,
échangez le câble concerné.
9. Elimination
Indications relatives à la protection de
l’environnement : Les produits marqués du
signe représentant une poubelle barrée ne
peuventêtreéliminésenndevieviales
ordures ménagères normales, mais doivent
êtreremisàuncentredecollectepourle
recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le symbole figurant sur le produit
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
lui-même,lanoticed’utilisationoul’emballagel’indique.
Les matériaux sont recyclables selon leur marquage.
Avec le recyclage, la récupération des matériaux ou
autres formes de valorisation de vieux appareils, vous
contribuez sensiblement à la protection de notre
environnement. Renseignez-vous auprès de votre
municipalité sur les centres compétents pour le
traitement des déchets.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garantie
Garantie légale et garantie contractuelle conformément au
certificat de garantie ci-joint.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adressez-vous à votre détaillant spécialisé Märklin.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
16
1. Verantwoord gebruiken
Deze signaalschakeltafel is bedoeld voor het aansturen van
de Märkling my world-signalen 73491, 74380 en 74371.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat
u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt.
• OPGELET! unctionele scherpe kanten en punten. Gevaar
op verstikking door kleine delen die kunnen afbreken of
worden ingeslikt.
• Hetproductmaguitsluitendingeslotenruimtesworden
gebruikt.
• Bewaarhetproductnietopeenplaatsmetrechtstreeks
zonlicht, sterke temperatuurschommelingen of hoge
luchtvochtigheid.
• Controleerdeschakelvoedingenzijnaansluitsnoerop
regelmatige momenten en ten minste 1 x per week visueel
op beschadigingen, in een toestand waarin ze losgekop-
peld zijn van het huishoudelijke stroomcircuit. Bij de min-
ste verdenking op beschadiging mag de schakelvoeding
pas na reparatie door de Märklin- reparatiedienst verder
worden gebruikt.
2.1 Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingmaaktdeeluitvanhetproducten
moet daarom bewaard worden en bij doorgave van het
product worden meegegeven.
• Hetproductmagookuitsluitendincombinatiemet
schakel voeding 66361 en het basisstation 194548 worden
gebruikt.
• Gelieveuvoorreparatiesofvervangonderdelentotuw
Märklin-vakhandelaar te wenden.
3. Leveringsomvang
1 x schakeltafel
1 x verbindingskabel
2 x zelfklevend etiket
1 x gebruiksaanwijzing
1 x garantiebewijs
4. Symbolen en hun betekenis
geeft aan dat het produkt aan alle veiligheid- en
gezondheidsvoorschiften voldoet.
Transformator voor speelgoed
max.
22 V ~ Effectieve spanning
5. Montage en aansluiting
De montage mag uitsluitend gebeuren onder toezicht van
een volwassene. Om beschadigingen tijdens de montage te
vermijden moet u de schakelvoeding loskoppelen van het
huishoudelijk circuit. Steek pas nadat alle kabels in orde zijn
17
de schakelvoeding opnieuw in het stopcontact.
• Steekbijgevoegdekabelinde4-poligecontactdoos
(linksofrechts)in(zievolgendeafb.1).
• Steekdaarnadeanderestekkerinde4-poligecontact-
doosvanhetbasisstation194548(zievolgendeafb.1).
!De bijgevoegde kabel mag niet worden veranderd.
Om de aansluitkabel te verlengen, moet de verbindingskabel
71054wordengebruikt(zitnietbijdelevering).
Afb.1
Afb.2
194548
72751
194548
72751 72752
Het is mogelijk om de schakeltafel op de vrije 4-polige bus
van een aanwezige schakeltafel 72751 of regeltafel 72752
aantesluiten(zieafb.2).
1
1
2
23
4
18
6. Signaal aansluiten
Steekde3-poligecontactdoosvanhetsignaal(74391/74371)
op het 3-polige contact aan de achterkant van de schakel-
tafel.
Als u het voorsignaal 74380 bij het hoofdsignaal 74391
gebruikt, wordt het voorsignaal met zijn 2-polige contact-
doos op het 2-polige contact onmiddellijk naast de aanslu-
iting van het hoofdsignaal op de schakeltafel gestoken.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
7. Signaal schakelen
Door op de knop te drukken, wordt het signaal overeen-
komstig geschakeld. Als de groene lichtdiode aan de knop
van de schakeltafel brandt, geeft die het signaal “rijden“.
Als er aan de knop op de schakeltafel geen lichtdiode
brandt, geeft die het signaal “stop“..
Als alle functies in orde zijn, dan kan het bijgevoegde etiket
op de schakeltafel worden gekleefd en onmiddellijk
Seinbeeld 74380•74391•74371
Seinbeeld 74380•74391•7437172751
72751
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
19
worden beschreven.
De schakeltafel kan bij stationaire montage met de
schroevenE786130(nietindelevering)wordenbevestigd.
8. Storingen
Als er geen licht te zien is op het signaal, controleer dan:
• Isdevoedingingestokeninhetstopcontacteninhet
basisstation? Indien nodig insteken.
• Zijnalleverbindingskabelscorrectingestoken?
Indien nodig de stekkers steviger aandrukken.
• Isereenverbindingskabelbeschadigd?
Beschadigde kabel vervangen.
9. Afdanken
Aanwijzing voor de bescherming van het milieu:
Producten die voorzien zijn van een merkteken
met een doorgekruiste afvalcontainer, mogen
aan het eind van hun levensduur niet met het
normale huisafval afgevoerd worden. Deze
moeten op een inzamelpunt voor het recyclen
van elektrische- en elektronische apparaten
ingeleverd worden. Het symbool op het
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
product, de verpakking of de gebruiksaanwijzing wijst
daarop. De grondstoffen zijn vanwege hun kwaliteiten
opnieuw te gebruiken. Met het hergebruik, recyclen van
grondstoffen of andere vormen voor het benutten van oude
apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Vraag bij uw gemeente naar de
daarvoor bestemde inzamelplaats.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garantie
Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde
garantiebewijs.
Neem voor reparaties contact op met uw Märklin dealer of
stuur het op aan het Märklin service centrum.
• Gebr.Märklin&Cie.GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 -57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
20
1. Uso correcto
Este pupitre de conmutación de señales sirve para controlar
las señales my world 73491, 74380 y 74371 de Märklin.
2. Aviso de seguridad
Antes de utilizar por primera vez un producto de Märklin,
siempre lea las siguientes advertencias de seguridad.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a
la función. Peligro de asfixia a causa de piezas pequeñas
que pueden romperse y tragarse.
• Estápermitidoutilizarelproductoúnicamenteenrecintos
cerrados.
• Noalmaceneelproductobajolaradiaciónsolardirecta,
en lugares con fuertes oscilaciones de temperatura o con
una elevada humedad del aire.
• Inspeccionevisualmenteconregularidad(enfunciónde
la frecuencia de juego), si bien al menos 1 vez por sema-
na, la fuente de alimentación y su cable de conexión, con
la fuente desconectada de la red eléctrica doméstica,
para detectar posibles daños. Ante la mínima sospecha
dedaños,noestápermitidoutilizarlafuentedealimen-
tación conmutada hasta después de haber sido reparada
por el servicio de reparación de Märklin.
2.1 Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoformanparteíntegradel
producto y, por este motivo, deben conservarse y deben
entregarse junto con el producto en el caso de reventa
del mismo.
• Estápermitidoutilizarelproductoúnicamentejuntocon
la fuente de alimentación conmutada 66361 y la estación
base 194548.
• Parareparacionesorecambios,porfavordiríjaseasu
representante profesional de Märklin.
3. Alcance de suministro
1 pupitre de conmutación de señales
1 cable de conexión
2 etiquetas adhesivas
1 juego de instrucciones de empleo
1 documento de garantía
4. Símbolos y su significado
indica el cumplimiento de todos los requisitos
fundamentales en materia de seguridad y salud
Juguete con transformador
max.
22 V ~ Tensión asignada
5. Montaje y conexión
El montaje debe ser realizado exclusivamente bajo la ins-
pección de un adulto. Para evitar daños durante el montaje,
aislar la fuente de alimentación conmutada de la red eléctrica
doméstica. No volver a enchufar la fuente de alimentación
conmutada en el enchufe hasta después de haber terminado
todos los cableados.
21
Fig.1
Fig.2
194548 72751
194548
72751 72752
Es posible conectar el pupitre de conmutación de señales
al conector hembra de 4 polos libre de un pupitre de con-
mutación de señales 72751ode un pupitre de mando 72752
existentes(véaseFig.2).
1
1
2
23
4
• Enchufarelcableadjuntoenelconectorhembrade4
polos(situadoenelladoizquierdooderecho)(véase
siguiente Fig. 1).
• Actoseguido,enchufarelotroconectorenelconector
hembrade4polosdelaestaciónbase194548(véase
siguiente Fig. 1).
!Noestápermitidomodicarelcableadjunto.
Para prolongar el cable de conexión, debe utilizarse el cable
deinterconexión71054(noincluidoenelsuministro).
22
6. Conexión de la señal
Enchufar el conector hembra de 3 polos de la señal
(74391/74371)enelcontactode3polossituadoenlaparte
posterior del pupitre de conmutación de señales.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Si utiliza la señal avanzada 74380 para la señal absoluta
74391,seenchufarálaseñalavanzadaconsuconectorhem-
bra de 2 polos en el contacto bipolar directamente junto a la
conexión de la señal absoluta en el pupitre de comunicación
de señales.
7. Maniobra de señales
La señal se maniobra de manera acorde pulsando la tecla.
SiestáencendidoelLEDverdedelatecladelpupitrede
conmutación de señales, la señal indica “Marcha”.
SinoestáencendidoningúnLEDdelateclaenelpupitrede
conmutación de señales, la señal muestra “Parada”.
Sitodaslasfuncionesestánencorrectoestado,esposible
pegar la etiqueta adjunta en el pupitre de
Posiciónseñal74380•74391•74371
72751
72751
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Posiciónseñal74380•74391•74371
23
conmutación de señales y luego rotularla.
En el caso de montaje fijo, es posible sujetar el pupitre
deconmutacióndeseñalesconlostornillosE786130(no
incluidos en el suministro).
8. Anomalías funcionales
Si en la señal no se enciende ninguna luz, compruebe lo
siguiente:
• ¿Estáenchufadalafuentedealimentaciónenelenchufe
y en la estación base? En su caso, enchufarla.
• ¿Estánenchufadoscorrectamentetodosloscablesde
conexión? En su caso, enchufar los conectores de modo
que queden bien sujetos.
• ¿Estádañadouncabledeinterconexión?Sustituirel
cable dañado.
9. Eliminación
Indicaciones para la protección del medio
ambiente: Los productos identificados con el
contenedor de basura tachado no deben
eliminarse como basura doméstica normal y
corrientealnaldelavidaútil,sinoquedeben
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
entregarse en un punto de recogida para reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto,
las instrucciones de empleo o el embalaje hace referencia a
este hecho. Los materiales son reaprovechables en función
de la identificación que lleven. Con el reaprovechamiento, la
reutilización de materiales u otras formas de aprovechamien-
to de aparatos viejos contribuimos de manera importante a la
protección del medio ambiente. Consulte a su Ayuntamiento
para conocer la ubicación del punto de evacuación
competente.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garantía
Responsabilidad y garantía conforme al documento de
garantía que se adjunta.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado o
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
24
1. Impiego commisurato alla destinazione
Questo quadro di commutazione per segnali serve per il
comando dei segnali Märklin my world 73491, 74380 e 74371.
2. Avvertenze per la sicurezza
Leggete necessariamente le seguenti avvertenze di sicurez-
za, prima del primo impiego di un prodotto Märklin.
• ATTENZIONE! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi. Pericolo di asfissia, poiché le parti piccole e
spezzabili potrebbero essere ingerite.
• Taleprodottodevevenireimpiegatosoltantoinluoghi
chiusi.
• Nonimmagazzinatetaleprodottosottodirettoirraggia-
mento solare, forti escursioni di temperatura oppure
un’elevata umidità dell’aria.
• Vericatevisivamenteadintervalliregolari(aseconda
della rispettiva frequenza di esercizio del gioco), come
minimo 1 volta per settimana, l’alimentatore “switching”
da rete e il suo conduttore di collegamento contro i
danni, in condizioni di separazione dalla rete elettrica
domestica. In caso del più piccolo sospetto di un danno,
l’alimentatore “switching” da rete può venire ulteriormen-
te impiegato solo dopo la riparazione tramite il Servizio
Riparazioni Märklin.
2.1 Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegosonounelementocostitutivodel
prodotto e devono pertanto venire conservate nonché
consegnate in dotazione in caso di ulteriore cessione del
prodotto.
• Taleprodottodevevenireutilizzatosoloinabbinamento
con l’alimentatore “switching” da rete 66361 e la Stazione
Base 194548.
• PerriparazionioppurepartidiricambioVipreghiamodi
rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Märklin.
3. Corredo di fornitura
1 x quadro di comando
1 x cavetto di collegamento
2 x etichette adesive
1 x istruzioni di impiego
1 x certificato di garanzia
4. Simboli e significato
Indica la conformità a tutti i fondamentali requisiti di
sicurezza e di sanità.
Trasformatore per giocattoli
max.
22 V ~ Tensione nominale
5. Montaggio e collegamento
Tale montaggio deve avvenire soltanto sotto sorveglianza di
un adulto. Per impedire danneggiamenti durante il montag-
gio, separare l’alimentatore “switching” da rete dalla rete
25
elettrica domestica. Innestare nuovamente l’alimentatore
“switching” da rete nella presa a innesto soltanto dopo
apprestamento di tutti i cablaggi.
• Innestarel’acclusocavettonellapresaa4poli(disinistra
oppure di destra, si veda la seguente Fig.1).
• Dopodiciò,innestarel’altraspinanellapresaa4poli
dellaStazioneBase194548(sivedalaseguenteFig.1).
! L’accluso cavetto non deve venire modifi cato.
Per il prolungamento del cavetto di collegamento deve ve-
nireimpiegatoilcavettodicollegamento71054(nonfaparte
del corredo di fornitura).
Fig.1
Fig.2
194548
72751
194548
72751 72752
È possibile collegare tale quadro di commutazione alla presa
a 4 poli libera di un preesistente quadro di commutazione
72751oppuredelquadrodicomando72752(sivedaFig.2).
1
1
2
23
4
26
6. Collegamento del segnale
Innestarelapresaa3polidelsegnale(74391/74371)sulcon-
tatto a 3 poli sul lato posteriore del quadro di commutazione.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Se Voi impiegate il segnale di preavviso 74380 per il segnale
principale 74391, tale segnale di preavviso viene innestato
nel quadro di commutazione con la sua presa a 2 poli sul
contatto a 2 poli direttamente accanto alla connessione del
segnale principale.
7. Commutazione del segnale
Mediante una pressione del tasto il segnale viene com-
mutato in modo corrispondente. Se sul tasto sul quadro di
commutazione si illumina il diodo luminoso verde, il segnale
indica “via libera“.
Se sul tasto sul quadro di commutazione non si illumina
alcun diodo luminoso, il segnale indica „arresto“.
Quando tutte le funzioni sono in ordine, sul quadro di com-
mutazione può venire incollata l’acclusa etichetta e
Aspettidisegnale74380•74391•74371
72751
72751
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Aspettidisegnale74380•74391•74371
27
infine apposta la scritta.
In caso di montaggio stazionario, tale quadro di comando
puòveniressatoconlevitiE786130(nonfapartedel
corredo di fornitura).
8. Difetti nel funzionamento
Se sul segnale non è visibile alcuna luce, si prega di
verificare:
• L’apparatodireteèinnestatonellapresaenellaStazione
Base? Se necessario innestarlo.
• Icavettidicollegamentosonotuttiinnestaticorrettamen-
te? Se necessario premere saldamente le spine.
• Èdanneggiatouncavettodicollegamento?Sostituireil
cavetto danneggiato.
9. Smaltimento
Avvertenze per la protezione ambientale: I
prodotti che sono contraddistinti con il bidone
della spazzatura cancellato alla fine della loro
durata di vita non possono venire eliminati
mediante i normali rifiuti domestici, bensì
devono essere conferiti ad un apposito punto di
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Il simbolo su tale prodotto, le istruzioni di impiego
oppure la confezione dà avviso riguardo a ciò. I materiali
costituenti sono riutilizzabili in conformità al loro contrasse-
gno. Con il riutilizzo, la valorizzazione delle sostanze oppure
altre forme di valorizzazione delle vecchie apparecchiature
Voi fornite un importante contributo alla protezione del
nostro ambiente. Vi preghiamo di richiedere i punti di
smaltimento autorizzati presso la Vostra amministrazione
municipale.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garanzia
Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso
certificato di garanzia.
• PerriparazioniVipreghiamodirivolgerVialVostroriven-
ditore specialista Märklin oppure
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: + 49 7161 608 222
28
1. Användning av produkten
Denna signal-ställpult är avsedd för manövrering av my
world-signalerna nr 73491, 74380 och 74371.
2. Säkerhetsanvisningar
Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas
igenom innan en Märklin-produkt tas i bruk.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Kvävningsrisk på grund av smådelar som kann lossna.
• Produktenfårendastanvändasinomhusislutnarum
• Produktenfårejförvarassådenutsättsfördirektsolsken,
starka temperatursvängningar eller hög luftfuktighet.
• Kopplaförsturochkontrollera/besiktigadärefternäten-
hetens kabel och kontakter med regelbundna mellanrum
(beroendepåhuroftaproduktenanvänds/leksmed),
minst 1 gång per vecka, så att de är oskadda. Uppstår
minsta misstanke om att nätenheten är skadad får den ej
användas innan den reparerats av Märklins reparations-
service(MärklinReparatur-Service).
2.1 Viktig information
• Bruksanvisningentillhörproduktenochmåstedärför
sparas och medfölja produkten vid eventuellt avyttrande.
• Produktenfårendastanvändastillsammansmednäten-
het nr 66361 och basstation nr 194548.
• Förev.reparationerellerreservdelar:V.g.kontaktaEr
Märklin-fackhandlare.
3. Innehåll
1 x ställpult
1 x anslutningskabel
2 x gummerade etiketter
1 x bruksanvisning
1 x garantisedel
4. Symboler och vad de betyder
Visar produkternas alla egenskaper ur säkerhetssyn-
punkt och alla hälsorisker vid användandet.
Transformatordriven leksak
max.
22 V ~ Nominell spänning
5. Uppbyggnad och anslutning
Uppbyggnad av anläggningen får endast ske under någon
vuxen persons uppsikt. För att undvika skador under upp-
byggnaden skall nätenheten ej vara inkopplad till hushålls-
strömmen. Först sedan anläggningen är uppbyggd och alla
kablar är dragna får nätenheten kopplas in i väggurtaget.
•
Medföljande kabel sticks in i ställpultens 4-poliga anslut-
ningsdosapåhögerellervänstersida.(V.g.sebild1nedan).
• Därefteranslutsdenandrastickkontaktenanslutstillden
4-poliga anslutningsdosan på basstationen nr 194548.
(V.g.sebild1nedan).
29
!OBS! Den medföljande kabeln får inte manipuleras eller
förändras.
För förlängning av anslutningskabeln måste förlängningska-
belnr71054användas(medföljerinteställpulten).
Bild.1
Bild.2
194548
72751
194548
72751 72752
Man kan till ställpultens 4-poliga lediga kopplingsbox ansluta en
redanbentligställpult72751ellerenställpult72752(sebild2).
1
1
2
23
4
30
6. Anslutning av signa
Signalens(74391/74371)3-poligadosaanslutstillden3-poli-
ga kontakten på ställpultens baksida.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Vid användning av försignal 74380 till huvudsignal 74391,
kopplas försignalens 2-poliga dosa till den 2-poliga kontakten
närmast intill huvudsignalens anslutning på ställpulten.
7. Manövrering av signaler
Signalen ställs om genom att man trycker på respektive knapp.
Lyser den gröna lysdioden på knappen visar signalen “klart”.
Lyser ingen lysdiod på ställpulten visar signalen “stopp”.
När ställpultens alla funktioner är provade och klara, kan
den medföljande etiketten klistras
Signalbild 74380•74391•74371
Signalbild 74380•74391•7437172751
72751
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
31
fast och fyllas i.
På en fast anläggning kan ställpulten skruvas fast med
skruvarnanrE786130(skruvarmedföljerejvidleverans).
8. Funktionsstörningar
Lyser inte signalen, v.g. kontrollera följande:
• Ärnätenhetenanslutentillvägguttagetochtillbasstatio-
nen? Se till att kontakterna är ordentligt instuckna.
• Ärallaanslutningskablarordentligtinstuckna?Setillatt
alla kontakter är rätt istuckna.
• Ärnågonkabelsskadad?Enskadadkabelmåsteomedel-
bart bytas ut.
9. Hantering som avfall
Tänk på miljön: Produkter markerade med den
överkorsade soptunnan får efter att de
förbrukats inte kastas tillsammans med vanliga
hushållssopor. De måste lämnas till en
återvinningscentral för elavfall och elektronik.
Symbolen återfinns på själva produkten, på
förpackningen eller i bruksanvisningen.
Materialet i de markerade produkterna är återvinningsbart.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Genom att lämna dem till återvinning lämnar vi alla ett viktigt
bidrag till skyddet och bevarandet av vår egen miljö. Du kan
vända Dig till de miljöansvariga på Din hemkommun för
vidare upplysningar om närmsta återvinningscentral.
Mer information:
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garanti
Responsabilidad y garantía conforme al documento de
garantía que se adjunta.
• FörreparationervändermansigtillsinMärklin-fackhan-
del eller till
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
TYSKLAND
Tel: 0049 7161 608 222
32
1. Hensigtsmæssig anvendelse
Denne signal-skiftekonsol anvendes til styring af Märklin my
world-signalerne 73491, 74380 und 74371.
2. Sikkerhedshenvisninger
De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før
den første brug af et Märklin-produkt.
• BEMÆRK! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
Kvælningsfare pga. små dele, der kan brække af og sluges.
• Produktetmåkunanvendesilukkederum.
• Produktetmåikkelagresidirektesollysellerudsættesfor
stærke temperaturudsving eller høj luftfugtighed.
•
Medregelmæssigemellemrum(altefterhyppighed
af brugen), mindst 1 x om ugen skal kontaktstrømforsynin-
gen og dens tilslutningskabler kobles fra strømnettet og
kontrolleres optisk for skader. Ved den mindste mistanke
om en beskadigelse må kontaktstrømforsyningen først an-
vendes igen efter en reparation hos Märklin-Reparations-
Service.
2.1 Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledningenerendelafproduktetogskal
derfor opbevares og følge med, hvis produktet gives
videre.
• Produktetmåkunanvendesisammenmedkontaktstrøm-
forsyningen 66361 og basisstationen 194548.
• Vedbehovforreparationerellerreservedeleskalder
rettes henvendelse til en Märklin-forhandler.
3. Leverancens omfang
1 x Skiftekonsol
1 x Forbindelseskabel
2 x Klæbeetiket
1 x Betjeningsvejledning
1 x Garantibevis
4. Symboler og betydning
iviser overholdelsen af alle grundlæggende
sikkerheds og sundhedskrav.
Transformator legetøj
max.
22 V ~ Tilladt spænding
5. Opbygning og tilslutning
Opbygningen må kun ske under opsyn af en voksen.
For at undgå beskadigelser under opbygningen, skal
kontaktstrømforsyningen adskilles fra strømnettet.
Først efter færdiggørelsen af alle kabelforbindelser må
kontaktstrømforsyningen stikkes i stikdåsen igen.
• Detvedlagtekabelstikkesindidet4-poledestik
(venstreellerhøjre)(sefølgendeg.1).
• Derefterstikkesdetandetstikindidet4-poledestik
påbasisstationen194548(sefølgendeg.1).
33
!Det medfølgende kabel må ikke forandres.
Til forlængelse af tilslutningskablet skal forbindelseskablet
71054anvendes(ikkemedleveret).
Fig.1
Fig.2
194548
72751
194548
72751 72752
Det er muligt at tilkoble skiftekonsollen til det frie 4-polede
stik på en eksisterende skiftekonsol 72751 eller skiftekonsol
72752(seg.2).
1
1
2
23
4
34
6. Tilslutning af signal
Det3-poledestikpåsignalet(74391/74371)stikkesindiden
3-polede kontakt på bagsiden af skiftekonsollen.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Hvis forsignalet 74380 anvendes til hovedsignalet 74391,
stikkes forsignalet med dets 2-polede stik på den 2-polede
kontakt på skiftekonsollen direkte ved siden af af hovedsig-
nalets tilslutning.
7. Signal skiftes
Med tryk på knappen skiftes signalet. Hvis den grønne
lysdiode ved knappen på skiftekonsollen lyser,
viser signalet „Kørsel“.
Hvis ingen lysdiode lyser ved knappen på skiftekonsollen,
„Stop“.
Når alle funktioner er i orden, kan den vedlagte etiket
klæbes på skiftekonsollen og de passende betegnelser
Signalbillede74380•74391•74371
Signalbillede74380•74391•7437172751
72751
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
35
skrives på den.
På et stationært anlæg kan skiftekonsollen fastgøres med
skruerneE786130(ikkemedfølgende).
8. Funktionsstörningar
Hvis der ikke kan ses et lys på signaler, kontrolleres det:
• Omstrømforsyningenerstukketindistikketogpå
basisstationen? Eventuelt forbindes strømkablet.
• Eralleforbindelseskablerforbundetkorrekt?
Eventuelt trykkes stikkene fast ind.
• Eretforbindelseskabelbeskadiget?
Det beskadigede kabel udskiftes.
9. Bortskafning
Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter,
der er mærket med en overstreget
affaldsspand, må ved afslutningen af deres
levetid ikke bortskaffes sammen med det
normale husholdningsaffa, men skal
afleveres ved et indsamlingssted for genbrug
af elektriske og elektroniske apparater.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Symbolet på produktet, brugsanvisningen eller emballagen
gør opmærksom herpå. Materialerne kan genbruges jævnfør
deres mærkning. Med genbrug af materialet og andre former
for genbrug af brugte apparater yder du et vigtigt bidrag til
beskyttelsen af vort miljø. Spørg hos din kommune, hvor du
finder det rigtige indsamlingssted.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garanti
Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
• Itilfældeafreparationerretdahenvendelsetildin
Märklin-forhandler eller til
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tlf:+49 7161 608 222
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Straße 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
www.maerklin.com
171929/0713/Ha3Pw
Änderungenvorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item
may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an
adjustment if necessary.
Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili-
ty. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the
additional costs incurred for this.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Märklin 72751 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario