Catit 42003 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Catit 42003 es una fuente de agua para mascotas con un diseño innovador y características avanzadas que garantizan agua fresca y limpia para gatos y perros pequeños.

Este dispositivo cuenta con un sistema de filtración de triple acción que elimina impurezas, malos olores y bacterias, proporcionando agua limpia y saludable para tus mascotas. Además, tiene una capacidad de 3 litros, lo que la hace adecuada incluso para hogares con varias mascotas, sin necesidad de rellenarla constantemente.

Catit 42003 es una fuente de agua para mascotas con un diseño innovador y características avanzadas que garantizan agua fresca y limpia para gatos y perros pequeños.

Este dispositivo cuenta con un sistema de filtración de triple acción que elimina impurezas, malos olores y bacterias, proporcionando agua limpia y saludable para tus mascotas. Además, tiene una capacidad de 3 litros, lo que la hace adecuada incluso para hogares con varias mascotas, sin necesidad de rellenarla constantemente.

NL - VESPER KASTEEL
Opbouw door een volwassene vereist. 1 Schuif het lange
gedeelde van de plastieken stok door de 2 hoesjes aan de
zijkant van het kasteel. Doe dit van boven naar beneden.
2 Schuif het kortere deel van de stok in het hoesje dat
zich op het dak van het kasteel bevindt. 3 Schuif beide
delen van de stok in het gebogen, metalen verbindingsstuk.
4 Sluit de klittenband onderaan de voet van het kasteel om te
voorkomen dat de plastieken stok wegglijdt. Herhaal vervolgens
stap 1 tot 4 voor elk van de 3 overgebleven stokken. I Breid
je kattenkasteel uit met de Vesper Tunnel (APART VERKOCHT).
Duw de 2 staafjes aan weerszijde van het ronde gat in het
kasteel bengelen, door de lusjes aan de opening van de tunnel.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het gekozen speeltje
geschikt is voor de grootte van jouw kat. Dit speeltje is niet
onverwoestbaar en moet steeds onder toezicht worden gebruikt.
Als je zichtbare schade ziet aan dit of eender welk kattenspeeltje,
haal het dan weg bij de kat. Dit speeltje is niet bedoeld voor of
geschikt voor kinderen.
VESPER CASTLE
EN - VESPER CASTLE
Adult assembly required. 1
Slide the long part of the plastic
pole through the two sleeves on the side of the castle, going from
top to bottom.
2
Slide the shorter part of the pole into the sleeve
on the roof of the castle.
3 Insert the pole into the pre-bent
connector. 4
Close the hook-and-loop tape at the bottom of the
castle to prevent the pole from slipping. Finally, repeat steps 1-4 for
each of the 3 remaining poles.
I
Expand your cat’s castle with the
Vesper Tunnel
(SOLD SEPARATELY).
Slide 2 toggles of the Vesper
Tunnel through the 2 loops on the side opening of the Vesper Castle.
WARNING:
Ensure that cat toy selection is suitable for the size of
your cat. This toy is not indestructible and should always be used
under supervision. If you see visible deterioration of this, or any
cat toy, remove it from the cat. This toy is not intended or suitable
for use by children.
SW - VESPER CASTLE
Montering måste göras av en vuxen person. 1 Skjut den
långa delen av plaststången genom de två hylsorna på sidan av
slottet, uppifrån och ner. 2 Skjut den korta delen av stången
genom hylsan på slottets tak. 3 Sätt in stången i den förböjda
anslutningen. 4 Fäst kardborrebandet längst ner på slottet så
att stången inte glider. Upprepa slutligen steg 1 till 4 för de 3
kvarstående stängerna. I Expandera kattslottet med Vesper
Tunnel (SÄLJS SEPARAT). Skjut de 2 lederna från Vesper
Tunnel igenom de 2 öglorna som sitter på sidoöppningen
i Vesper Castle. VARNING: Se till att kattleksaken passar
kattens storlek. Den här leksaken är inte oförstörbar och den
ska alltid användas under översyn. Om du ser att en kattleksak
har försämrats påtagligt måste du ta den från katten. Den här
leksaken får inte användas av barn.
CZ - HRAD VESPER
Vyžaduje montáž dospělou osobou
. 1
Dlouhou část plastové
tyčky protáhněte shora dolů oběme průvlaky na straně hradu.
2
Krátkou část tyčky vsuňte do průvlaku ve střeše hradu.
3
Tyčku
vsuňte do předem ohnutého spojovacího dílu.
4
Zapněte pásek se
suchým zipem v dolní části hradu, tím zabráníte sklouznutí tyčky.
Pro vložení zbývajících 3 tyček opakujte kroky 1-4.
I
Rozšiřte kočičí
hrad tunelem Vesper
(
PRODÁVÁ SE SAMOSTATNĚ
).
Oběme očky u
bočního otvoru hradu Vesper protáhněte obě poutka tunelu Vesper.
VAROVÁNÍ:
Ujistěte se, že vybraná hračka je pro kočku vaší velikosti.
Tato hračka není nezničitelná a měla se vždy používat pod dohledem.
Pokud zaznamenáte viditelné zhoršení stavu této nebo jakékoli jiné
hračky pro kočky, kočce ji vezměte. Tato hračka není určena ani
vhodná pro děti.
RO - VESPER CASTLE
Necesită asamblarea de către un adult.
1
Glisați latura lungă
a stâlpului de plastic prin cele două manșoane din lateralul castelului,
de sus în jos.
2
Glisați partea mai scurtă a stâlpului în manșonul de
pe acoperișul castelului.
3
Inserați stâlpul în conectorul precurbat.
4
Închideți banda velcro în partea de jos a castelului pentru a
preveni alunecarea stâlpului.
Apoi repetați pașii 1-4 pentru ecare din
cei 3 stâlpi rămași.
I
Extindeți-vă castelul pentru pisici cu tunelul
Vesper
(VÂNDUT SEPARAT).
Glisați 2 elemente de legătură ale
tunelului Vesper prin cele două 2 oricii de la deschiderea laterală
a castelului Vesper.
AVERTISMENT:
Asigurați-vă jucăriile alese
sunt adecvate pentru dimensiunea pisicii dvs. Această jucărie nu
este indestructibilă și trebuie utilizată întotdeauna sub supraveghere.
Dacă depistați deteriorări vizibile ale acestei jucării sau ale oricărei
alte jucării pentru pisici, luați jucăria de la pisică. Această jucărie nu
este destinată copiilor.
DE - VESPER BURG
Montage durch Erwachsene erforderlich. 1 Schieben
Sie den langen Teil der Kunststoffstange von oben nach
unten durch die beiden Stoffkanäle an der Seite der Burg.
2 Schieben Sie den kürzeren Teil der Stange in den
Stoffkanal am Dach der Burg. 3 Stecken Sie die Stange in
die vorgebogene Verbindungshülse. 4 Schließen Sie den
Klettverschluss an der Unterseite der Burg, um ein Verrutschen
der Stange zu verhindern. Wiederholen Sie dann die Schritte
1–4 mit den 3 anderen Stangen. I Erweitern Sie die Burg
Ihrer Katze mit einem Vesper Tunnel (SEPARAT ERHÄLTLICH).
Schieben Sie 2 Knöpfe des Vesper Tunnels durch die 2
Schlaufen an der Seitenöffnung der Vesper Burg. WARNUNG:
Achten Sie darauf, dass die Wahl des Spielzeuges zu der Größe
Ihrer Katze passt. Dieses Spielzeug ist nicht unzerstörbar und
sollte nur unter Aufsicht verwendet werden. Wenn Sie sichtbare
Abnutzungen an diesem oder anderem Spielzeug Ihrer Katze
feststellen, entsorgen Sie das Spielzeug. Diese Spielzeuge sind
keine Spielzeuge für Kinder.
FR - CHÂTEAU VESPER
Assemblage par un adulte requis. 1 Glisser la partie longue
de la tige de plastique dans les deux manches de tissu sur le
côté du château, du haut vers le bas. 2 Glisser la partie courte
de la tige dans la manche de tissu pour le toit du château. 3
Insérer la tige dans l’embout métallique courbé. 4 Rabattre
les bandes autoagrippantes situées au bas du château pour
empêcher la tige de glisser. Finalement, répéter les étapes 1
à 4 pour les 3 tiges restantes. I Le château peut être agrandi
avec le tunnel Vesper (VENDU SÉPARÉMENT). Glisser les 2
attaches du tunnel Vesper dans les 2 boucles de l’ouverture
latérale du château Vesper. ATTENTION : S’assurer que la
taille du jouet convient à la taille de son chat. Ce jouet n’est
pas indestructible et doit toujours être utilisé sous surveillance.
Si ce jouet ou tout autre jouet pour chats est visiblement
détérioré, le retirer à son chat. Ce jouet n’est pas destiné ni
ne convient aux enfants.
ES - CASTILLO VESPER
Necesita ser montado por un adulto. 1 Desliza la parte larga
del poste de plástico a través de los dos pasadores en el lado
del castillo, de arriba hacia abajo. 2 Desliza la parte más corta
del poste en el pasador del techo del castillo. 3 Inserta el poste
en el codo doblado. 4 Cierra la cinta de velcro en la parte
inferior del castillo para evitar que el poste se salga. Finalmente,
repite los pasos 1-4 para cada uno de los 3 postes restantes.
I Amplía el Castillo de tu gato con el Vesper Tunnel (SE VENDE
POR SEPARADO). Abrocha los dos pasadores del Vesper Tunnel
a través de los dos orificios en la apertura del Castillo Vesper.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que eliges el juguete adecuado
para el tamaño de tu gato. Este juguete no es indestructible y
siempre debe usarse bajo supervisión. Si observas un deterioro
visible de este o de cualquier otro juguete de tu gato, retíralo.
Este juguete no está diseñado ni es adecuado para que lo
utilicen niños.
PT - CASTELO VESPER
Precisa de ser montado por um adulto. 1 Deslize a parte
longa do poste de plástico através dos dois pinos do lado do
castelo, de cima para baixo. 2 Deslize a parte mais curta
do poste para o pino do telhado do castelo. 3 Insira o poste
no conector redobrado. 4 Feche a fita de velcro no fundo do
castelo para evitar que o poste escorregue. Finalmente, repita
os passos 1-4 para cada um dos 3 polos restantes. I Expandir
o castelo do seu gato com o Túnel da Véspera (VENDIDO
SEPARADAMENTE). Apere os dois pinos do Túnel da Véspera
através dos dois buracos na abertura do Castelo Vesper.
AVISO: Certifique-se de que escolhe o brinquedo certo para o
tamanho do seu gato. Este brinquedo não é indestrutível e deve
ser sempre utilizado sob supervisão. Se notar uma deterioração
visível deste ou de qualquer outro brinquedo do seu gato,
retire-o. Este brinquedo não foi concebido nem adequado para
ser utilizado por crianças.
PL -
ZAMEK VESPER
Wymaga montażu przez osobę dorosłą
.
1
Wsuń długą część
plastikowego słupka przez oba rękawy z boku zamku, od góry do
dołu.
2
Wsuń krótszą część słupka w rękaw na dachu zamku.
3
Włóż plastikowy słupek we wstępnie wygięte złącze.
4
Zamknij
system mocowania na rzepy na dole zamku, aby zabezpieczyć słupek
przed wysunięciem się. Na koniec powtórz kroki 1–4 dla każdego z 3
pozostałych słupków.
I
Powiększ zamek swojego kota o tunel Vesper
(DOSTĘPNY ODDZIELNIE)
Przełóż 2 kołki tunelu Vesper przez 2
pętle z boku otworu w zamku Vesper.
ŚRODKI OSTRZEŻENIE: upewnij
się, że zabawka ma odpowiednią wielkość dla Twojego kota. Ta
zabawka nie jest niezniszczalna i powinna być zawsze używana pod
nadzorem. W razie zniszczenia należy natychmiast odebrać kotu
zabawkę. Ta zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci i nie nadaje
się do użytku przez nie.
HU - VESPER VÁR
Felnőtt összeszerelés szükséges. 1 Csúsztassa át a műanyag rúd
hosszabb részét a vár oldalán lévő két hüvelybe, a felső résztől az
alsó rész felé haladva. 2 Csúsztassa be a rúd rövidebb részét a vár
tetején lévő hüvelybe. 3 Illessze be a rudat az előre meghajlított
csatlakozóba. 4 Zárja le a kampós-hurkos rögzítő szalagot a
vár alján, hogy megakadályozza a rúd csúszását. Végezetül
ismételje meg az 1-4. lépéseket a 3 fennmaradó rúd mindegyikén.
I Bővítse ki a macskája várát a Vesper Alagúttal (
KÜLÖN KAPHA
).
Csúsztassa át a Vesper Alagút 2 kampóját a Vesper Vár oldalsó
nyílásának 2 hurkán.
FIGYELMEZTETÉS: Győződjön meg róla, hogy
a választott macskajáték megfelelő a macskája méretéhez. Ez a játék
nem elpusztíthatatlan és a használata mindig felügyelet mellett
történjen. Ha ezen vagy más játékon látható megrongálódást vesz
észre, vegye el a macskától. Ez a macskajáték nem szolgál és nem
alkalmas gyermekek általi használatra.
IT - CASTELLO VESPER
Richiede il montaggio da parte di un adulto. 1 Far scorrere la
parte lunga dell’asta di plastica attraverso i due manicotti sul lato
del castello, dall’alto verso il basso. 2 Far scivolare la parte corta
dell’asta nel manicotto sul tetto del castello. 3 Inserire l’asta nel
connettore pre-piegato. 4 Chiudere il nastro di velcro in fondo al
castello, per evitare che l’asta scivoli. Infine, ripetere le operazioni 1-4
per ciascuna delle 3 aste rimanenti. I Ampliate il castello del vostro
gatto col tunnel Vesper (VENDUTO SEPARATAMENTE). Far scorrere
2 bottoni del tunnel Vesper attraverso i 2 occhielli sull’apertura
laterale del castello Vesper. AVVERTIMENTO: Accertarsi che il
gioco scelto sia adatto alla taglia del proprio gatto. Il gioco non è
indistruttibile e dovrebbe essere sempre utilizzato con la supervisione
di una persona. Togliere il gioco per gatti (questo, o qualsiasi altro)
dalla portata dell’animale se si notano deterioramenti visibili. Il gioco
non è destinato né adatto all’utilizzo da parte dei bambini.
DK - VESPER SLOT
Skal samles af en voksen.
1 Før den lange del af plastikstangen
gennem de to lommer på siden af slottet hele vejen fra top til
bund. 2 Før den kortere del af stangen ind i lommen på
slottets tag. 3 Sæt stangen i den forbøjede forbindelsesdel.
4 Luk burrebåndet i bunden af slottet for at forhindre, at stangen
glider. Til sidst gentages trin 1-4 for de 3 resterende stænger.
I Udvid din kats slot med Vesper tunnel (SÆLGES SEPARAT).
Før Vesper tunnelens 2 bøjler gennem de 2 løkker på Vesper
slottets sideåbning. ADVARSEL: Sørg for, at det valgte
kattelegetøj passer til din kats størrelse. Dette legetøj kan gå i
stykker og bør altid bruges under overvågning. Hvis dette eller
andet kattelegetøj er synligt beskadiget, skal det tages fra katten.
Dette legetøj er ikke beregnet eller egnet til børn.
RU -
Замок
VESPER
Сборку должен производить взрослый.
1
Проденьте
длинную часть пластиковой стойки через два рукава
на боковой стороне замка, двигаясь сверху вниз.
2
Вставьте более короткую часть стойки в гнездо на крыше
замка.
3
Установите стойку в предварительно согнутый
соединительный элемент.
4
Застегните застежку-липучку
в нижней части замка, чтобы стойка не выскользнула.
Наконец, повторите шаги 1–4 для каждой из 3 оставшихся
стоек.
I
Замок вашей кошки можно расширить с помощью
туннеля Vesper Tunnel (ПРОДАЕТСЯ ОТДЕЛЬНО). Проденьте
2 распорные детали туннеля Vesper в 2 петли в боковом
отверстии замка Vesper. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выбранная
игрушка должна соответствовать размеру вашей кошки.
Эта игрушка может сломаться; ее необходимо всегда
использовать под присмотром. Если наблюдается заметное
повреждение любой кошачьей игрушки, заберите ее у
кошки. Эта игрушка не предназначена для детей и не
подходит для использования детьми.
Distributed by / Distribué par / Vertrieb durch :
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA 02048 U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH Germany: HAGEN Deutschland
GmbH & Co. KG, 25488 Holm Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montréal (Quebec) H9X 0A2 España y Portugal: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell
n.11 y 13, 46460 Silla, Valencia Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn Bhd 43200 Cheras, Selangor D.E. Argentina: Hagen S.A. Argentina, Rutherford 4459,
Malvinas Argentina – CP 1615, Pcia. Bs.As.
Made in China / Fabriqué en Chine / Hergestellt in China
#42003
Printed in China / Imprimé en Chine
VER. 12/21
Getting Started | Product Registration
Partir de la bonne patte | Enregistrement des produits
Erste Schritte | Produktregistrierung
Primeros pasos | Registro del producto
  • Page 1 1

Catit 42003 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Catit 42003 es una fuente de agua para mascotas con un diseño innovador y características avanzadas que garantizan agua fresca y limpia para gatos y perros pequeños.

Este dispositivo cuenta con un sistema de filtración de triple acción que elimina impurezas, malos olores y bacterias, proporcionando agua limpia y saludable para tus mascotas. Además, tiene una capacidad de 3 litros, lo que la hace adecuada incluso para hogares con varias mascotas, sin necesidad de rellenarla constantemente.