NP350E4X

Samsung NP350E4X Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung NP350E4X Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
USER GUIDE
ENG
www.samsung.com Modelo: NP350V4X/NP355V4X/NP350V5X/
NP355V5X/NP350E4X/NP355E4X/
NP350E5X/NP355E5X/NP350E7X/
NP355E7X/NP3440VX/NP3445VX/
NP3445EX/NP3440EX
Guide de l’utilisateur
FRE
Benutzerhandbuch
GER
Guía del usuario
SPA
Guida dell’utente
ITA
Handleiding
DUT
Podręcznik użytkownika
POL
Manual do utilizador
POR
Οδηγός χρήσης
GRE
Guia do Usuário
BRA
350V4X/355V4X/350V5X/355V5X/350E4X/
355E4X/350E5X/355E5X/350E7X/355E7X/
3440VX/3445VX/3445EX/3440EX
Thank you for purchasing a Samsung Computer.
4 5
4 5
For more information, please refer to a PDF manual by DVD.
You need to install Adobe Reader to read the user manual.
The items included in the package may vary depending on your selection of the optional items.
The appearance, color and locations of the port in the pictures may dier from those of your computer.
Charge the battery fully when using the computer for the rst time.
Pour plus d’informations, consultez le manuel PDF disponible sur DVD.
Vous devez installer Adobe Reader pour pouvoir consulter le manuel utilisateur.
Les éléments compris dans l’emballage peuvent varier en fonction de votre sélection d’éléments optionnels.
L’apparence, la couleur et les emplacements du port dans les images peuvent di érer de votre ordinateur.
Chargez entièrement la batterie à la première utilisation de l’ordinateur.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem PDF-Handbuch auf der DVD.
Sie müssen Adobe Reader installieren, damit Sie das Benutzerhandbuch lesen können.
Der Lieferumgang des Produkts kann sich je nach den von Ihnen ausgewählten optionalen Teilen unterscheiden.
Das Aussehen, die Farben und die Standorte des Anschlusses in den Abbildungen können sich von denen des tatsächlichen
Computers unterscheiden.
Laden Sie die Batterie voll auf, wenn Sie den Computer das erste Mal einschalten,
Para obtener más información consulte el manual PDF del DVD.
Se debe instalar Adobe Reader para leer el manual del usuario.
Los elementos incluidos en el embalaje pueden variar según la selección que el usuario haga de elementos adicionales.
El aspecto, el color y la ubicación del puerto que se presentan en las imágenes pueden diferir de los de su equipo.
Cargue la batería completamente cuando use el ordenador (computador) por primera vez.
Per ulteriori informazioni vedere il manuale in PDF disponibile sul DVD.
E' necessario installare Adobe Reader per poter leggere il manuale dell'utente in formato elettronico.
I componenti inclusi nella confezione possono variare in base alla scelta degli optional.
L’aspetto, il colore e la posizione delle porte così come indicate nelle immagini possono di erire da quelle del computer in uso.
Caricare completamente la batteria quando si utilizza il computer per la prima volta.
Raadpleeg de PDF-handleiding op de DVD voor meer informatie.
U moet Adobe Reader installeren om de gebruikershandleiding te lezen.
De items in het pakket kunnen verschillen, afhankelijk van uw selectie van de optionele items.
Het uiterlijk, de kleur en de locaties van de poort in de afbeeldingen kunnen afwijken van die van de poorten op uw computer.
Laad de accu volledig op wanneer u de computer voor de eerste keer gebruikt.
Więcej informacji znajduje się w instrukcji PDF na płycie DVD.
Aby odczytać instrukcję obsługi, należy zainstalować program Adobe Reader.
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od elementów opcjonalnych wybranych przez użytkownika.
Wyglad, kolor i lokalizacja portu na zdjeciach moze róznic sie od portu w Twoim komputerze.
Przed pierwszym uruchomieniem komputera należy całkowicie naładować akumulator.
Para obter mais informações, consulte o manual em PDF no DVD.
É necessário instalar o Adobe Reader para ler o manual do utilizador.
Os acessórios incluídos na embalagem podem variar consoante a selecção dos acessórios opcionais.
O aspecto, cor e localização da porta indicados nas imagens podem ser diferentes no seu computador.
Carregue totalmente a bateria quando utilizar o computador pela primeira vez.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης σε μορφή PDF που θα βρείτε στο DVD.
Για την ανάγνωση του εγχειριδίου χρήσης, απαιτείται η εγκατάσταση του Adobe Reader.
Τα αντικείμενα που περιέχονται στη συσκευασία ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με τις επιλογές προαιρετικών αντικειμένων
που έχετε κάνει.
Η εμφάνιση, το χρώμα και οι θέσεις των θυρών στις εικόνες ενδέχεται να διαφέρουν από εκείνα του υπολογιστή σας.
Φορτίστε πλήρως την μπαταρία προτού χρησιμοποιήσετε τον υπολογιστή για πρώτη φορά.
Para obter mais informações, consulte um manual em PDF no DVD.
É necessário instalar o Adode Reader para ler o manual do usuário.
Os itens incluídos no pacote podem variar dependendo da sua seleção de itens opcionais.
A aparência, a cor e as localizações da porta nas guras poderão diferir em relação ao seu computador.
Carregue totalmente a bateria ao usar o computador pela primeira vez.
4 5
4 5
Standard Battery
Batterie standard / Standardakku /
Batería estándar / Batteria standard /
Standaardaccu /
Akumulator standardowy /
Bateria padrão / Τυπική μπαταρία /
Bateria padrão
PUSH
20% 40% 6 0% 80 % 100%
Power Cable
cordon d’alimentation / Netzkabel /
Cable de alimentación /
Cavo di alimentazione /
Voedingskabel / Przewód zasilający /
Cabo de alimentação /
Καλώδιο ρεύματος /
Cabo de alimentação
Computer
Ordinateur / Computer /
Ordenador(computador) /
Computer / Computer /
Komputer / Computador /
Υπολογιστής / Computador
AC Adapter
Adaptateur CA / Wechselstromadapter /
Adaptador CA/CC (Fuente de alimentación) /
Adattatore CA / AC-adapter /
Zasilacz sieciowy / Transformador de CA /
Τροφοδοτικό AC / Adaptador CA
Basic Items
Eléments livrés de série / Hauptkomponenten / Elementos básicosa / Componenti principali / Standaarditems /
Elementy podstawowe / Acessórios básicos / Βασικά αντικείμενα / Itens básicos
6 7
6 7
Left View
Vue latérale gauche / Ansicht von links / Vista izquierda / Vista sinistra / Linker aanzicht / Widok z lewej strony /
Vista esquerda / Αριστερή Όψη / Visão esquerda
z
DC Jack
Prise CC / Gleichstromeingang / Conector CC / Jack CC / Voedingsaansluiting / Gniazdo zasilacza /
Tomada CC / Υποδοχή DC / Tomada CC
x
Wired LAN Port
Port LAN câblé / LAN-Anschluss / Puerto de LAN cableada / Porta LAN cablata / Netwerkpoort /
Port sieci przewodowej / Porta de LAN com os / Θύρα Ενσύρματου Δικτύου LAN / Porta de LAN com o
c
Fan Vents
Sorties du ventilateur / Lüftungsschlitze / Rejillas de ventilación / Uscite di ventilazione / Ventilatieopeningen /
Otwory wentylacyjne / Aberturas de ventilação / Αεραγωγοί Ανεμιστήρα / Aberturas do ventilador
v
Monitor Port
Port moniteur / Monitoranschluss / Puerto del monitor / Porta del monitor / Monitorpoort / Port monitora /
Porta do monitor / Θύρα Οθόνης / Porta do monitor
b
Digital Video, Audio Port (HDMI) (Optional)
Port audio-vidéo numérique (HDMI) (en option) / Anschluss für Digital Video, Audio (HDMI) (optional) /
Vídeo digital, puerto de audio (HDMI) (opcional) / Porta video, audio digitale (HDMI) (opzionale) /
Digitale audio-, videopoort Port (HDMI) (optioneel) / Port cyfrowej transmisji audio- wideo (HDMI) (opcja) /
Porta áudio, vídeo digital (HDMI) (opcional) / Θύρα ψηφιακού βίντεο, ήχου (HDMI) (Προαιρετικό) /
Porta de áudio, vídeo digital (HDMI) (opcional)
n
USB 3.0 Port
Port USB 3.0 (en option) / USB 3.0-Anschluss (optional) / Puerto USB 3.0 (opcional) / Porta USB 3.0 (opzionale) /
USB 3.0-poort (optioneel) / Port USB 3.0 (opcja) / Porta USB 3.0 (opcional) / Θύρα USB 3.0 (Προαιρετικό) /
Porta USB 3.0 (opcional)
c
Fan Vents
z
DC Jack
x
Wired LAN Port
v
Monitor Port
b
Digital Video/Audio Port (HDMI) (Optional)
n
USB 3.0 Port
8 9
8 9
Right View
Vue latérale droite / Ansicht von rechts / Vista derecha / Vista destra / Rechter aanzicht / Widok z prawej strony /
Vista direita / Δεξιά Όψη / Visão direita
z
Headphone Jack
Prise casque / Kopfhörerbuchse / Conector para auricular / Jack della cua / Hoofdtelefoonaansluiting /
Gniazdo słuchawek / Tomada para auscultadores / Υποδοχή Ακουστικών / Saída do fone
x
Microphone Jack
Prise microphone / Mikrofonbuchse / Conector para micrófono / Jack del microfono / Microfoonaansluiting /
Gniazdo mikrofonu / Tomada para microfone / Υποδοχή Μικροφώνου / Saída do microfone
c
CD Drive (ODD) (Optional)
Lecteur de CD(ODD) (en option) / CD-Laufwerk(ODD) (Optional) / Unidad de CD (opcional) /
Unità CD(ODD) (opzionale) / Cd-station (optische schijf) (optioneel) / Napęd CD (ODD) (opcja) /
Unidade de CD (ODD) (opcional) / Μονάδα ανάγνωσης CD (ODD) (Προαιρετική) / Drive de CD (ODD) (opcional)
v
USB 2.0 Port
Port USB 2.0 / USB 2.0-Anschluss / Puerto USB 2.0 / Porta USB 2.0 / USB 2.0-poort / Port USB 2.0 /
Porta USB 2.0 / Θύρα USB 2.0 / Porta USB 2.0
b
Security Slot
Logement de sécurité / Sicherheitssteckplatz / Ranura de seguridad / Slot di sicurezza / Beveiligingssleuf /
Gniazdo bezpieczenstwa / Ranhura de segurança / Υποδοχή ασφαλείας / Slot de segurança
For 15.6 inch models / Pour les modèles de 15.6 pouces / Für 15.6-Zoll-Modelle / Modelos de 15.6 pulgadas /
Per modelli da 15.6 pollici /Voor 15.6-inch modellen / Dla modeli o przekatnej 15.6 cala / Para modelos de 15,6 polegadas /
Για μοντέλα των 15,6 ιντσών / Para modelos de ,15,6 polegadas
c
CD Drive (ODD) (Optional)
z
Headphone Jack
x
Microphone Jack
v
USB 2.0 Port
b
Security Slot
8 9
8 9
z
Headphone Jack
Prise casque / Kopfhörerbuchse / Conector para auricular / Jack della cua / Hoofdtelefoonaansluiting /
Gniazdo słuchawek / Tomada para auscultadores / Υποδοχή Ακουστικών / Saída do fone
x
Microphone Jack
Prise microphone / Mikrofonbuchse / Conector para micrófono / Jack del microfono / Microfoonaansluiting /
Gniazdo mikrofonu / Tomada para microfone / Υποδοχή Μικροφώνου / Saída do microfone
c
CD Drive (ODD) (Optional)
Lecteur de CD(ODD) (en option) / CD-Laufwerk(ODD) (Optional) / Unidad de CD (opcional) /
Unità CD(ODD) (opzionale) / Cd-station (optische schijf) (optioneel) / Napęd CD (ODD) (opcja) /
Unidade de CD (ODD) (opcional) / Μονάδα ανάγνωσης CD (ODD) (Προαιρετική) / Drive de CD (ODD) (opcional)
v
USB 2.0 Port
Port USB 2.0 / USB 2.0-Anschluss / Puerto USB 2.0 / Porta USB 2.0 / USB 2.0-poort / Port USB 2.0 /
Porta USB 2.0 / Θύρα USB 2.0 / Porta USB 2.0
b
Security Slot
Logement de sécurité / Sicherheitssteckplatz / Ranura de seguridad / Slot di sicurezza / Beveiligingssleuf /
Gniazdo bezpieczenstwa / Ranhura de segurança / Υποδοχή ασφαλείας / Slot de segurança
c
CD Drive (ODD) (Optional)
z
Headphone Jack
x
Microphone Jack
v
USB 2.0 Port
b
Security Slot
For 14 inch models / Pour les modèles de 14 pouces / Für 14-Zoll-Modelle / Modelos de 14 pulgadas /
Per modelli da 14 pollici /Voor 14-inch modellen / Dla modeli o przekatnej 14 cala / Para modelos de 14 polegadas /
Για μοντέλα των 14 ιντσών / Para modelos de ,14 polegadas
10 PB
Connect the AC adapter
Raccorder l’adaptateur CA / Wechselstromadapter anschließen / Conectar el adaptador CA/CC (Fuente de alimentación) /
Collegamento dell’adattatore CA / De AC-adapter aansluiten / Podłączanie zasilacza / Ligar o transformador de CA /
Σύνδεση του τροφοδοτικού AC /
Conecte o adaptador CA
x
Power Cable
cordon d’alimentation / Netzkabel /
Cable de alimentación /
Cavo di alimentazione /
Voedingskabel / Przewód zasilający /
Cabo de alimentação /
Καλώδιο ρεύματος /
Cabo de alimentação
AC Adapter
Adaptateur CA / Wechselstromadapter /
Adaptador CA/CC (Fuente de alimentación) /
Adattatore CA / AC-adapter /
Zasilacz sieciowy / Transformador de CA /
Τροφοδοτικό AC / Adaptador CA
z
DC Jack
Prise CC / Gleichstromeingang /
Conector CC / Jack CC /
Voedingsaansluiting /
Gniazdo zasilacza / Tomada CC /
Υποδοχή DC / Tomada CC
Turn on the computer
Allumer l’ordinateur / Computer einschalten / Encender el equipo / Accendere il computer / De computer inschakelen /
Włączanie komputera / Ligar o computador / Ενεργοποίηση του υπολογιστή / Ligar o computador
z
x
z
Turn on the computer
Allumer l’ordinateur / Computer einschalten / Encender el equipo / Accendere il computer / De computer inschakelen /
Włączanie komputera / Ligar o computador / Ενεργοποίηση του υπολογιστή / Ligar o computador
12 13
12 13
GER
Produktspezikationen
Die technischen Daten des Geräts können je nach Modell unterschiedlich sein. Detaillierte technische Daten zum Gerät nden Sie im Produktkatalog.
Prozessor Intel Celeron/Pentium-Prozessor
Intel Core i3/i5/i7-Prozessor
AMD A4 / A6 / A8 / A10-Prozessor
Hauptspeicher Speichertyp: DDR3 SODIMM
Hauptchipsatz (optional) Intel HM70/HM76
AMD A70M
Speichermedium 9.5mmH SATA2
Grak Intel® HD Graphics / Intel® HD Graphics 3000 (Intern) / Intel® HD Graphics 4000 (Intern)
AMD Radeon™ HD 7420G Graphics (Intern) / AMD Radeon™ HD 7520G Graphics (Intern)
AMD Radeon™ HD 7640G Graphics (Intern) / AMD Radeon™ HD 7660G Graphics (Intern)
AMD Radeon™ HD 7670M Graphics / AMD Radeon™ HD 7730M Graphics
AMD Radeon™ HD 7520G + 7670M Dual Graphics
AMD Radeon™ HD 7640G + 7670M Dual Graphics
AMD Radeon™ HD 7660G + 7670M Dual Graphics
Betriebsumgebung Temperature : -5~40°C for storage, 10~32°C when operating
Humidity : 5~90% for storage, 20~80% when operating
Nennspannungen (AC/DC) (optional) Eingang) 100-240VAC, 50/60Hz,
Ausgang) 19VDC 3.16A, 19VDC 4.74A
PC-Spezikationen (optional) 19VDC 3.16A (60W) / 19VDC 4.74A (90W)
Je nach Modell des Computers wird manches Zubehör gar nicht oder in anderer Ausführung bzw. Kombination bereitgestellt.
Änderungen der technischen Daten des Geräts vorbehalten.
Especicaciones del producto
Las especicaciones del sistema pueden diferir según los modelos. Si desea información detallada sobre el sistema, consulte el catálogo del producto.
CPU Intel Celeron/Pentium Processor
Intel Core i3/i5/i7 Processor
AMD A4 / A6 / A8 / A10 Processor
Memoria principal Tipo de memoria: DDR3 SODIMM
Conjunto de chips principal (opcional) Intel HM70/HM76
AMD A70M
Dispositivo de almacenamiento 9.5mmH SATA2
Grácos Intel® HD Graphics / Intel® HD Graphics 3000 (interno) / Intel® HD Graphics 4000 (interno)
AMD Radeon™ HD 7420G Graphics (interno) / AMD Radeon™ HD 7520G Graphics (interno)
AMD Radeon™ HD 7640G Graphics (interno) / AMD Radeon™ HD 7660G Graphics (interno)
AMD Radeon™ HD 7670M Graphics / AMD Radeon™ HD 7730M Graphics
AMD Radeon™ HD 7520G + 7670M Dual Graphics
AMD Radeon™ HD 7640G + 7670M Dual Graphics
AMD Radeon™ HD 7660G + 7670M Dual Graphics
Entorno de funcionamiento Temperatura: -5~40°C durante almacenamiento, 10~32°C durante funcionamiento
Humedad: 5~90% durante almacenamiento, 20~80% durante funcionamiento
Tensión CA/CC (opcional) Entrada) 100 ~ 240 Vca, 50/60Hz,
Salida) 19VDC 3.16A, 19VDC 4.74A
Tensión PC (opcional) 19VDC 3.16A (60W) / 19VDC 4.74A (90W)
Utilice sólo fuentes de alimentación con las siguientes características eléctricas y que estén debidamente certicadas de acuerdo a la legislación
vigente. El uso de otras fuentes de alimentación podría dañar el dispositivo y anular la garantía además de provocar riesgos al usuario.
Características de entrada: AC 100-240V, 50-60 Hz, 1,5A, CLASE I
Características de salida: DC 19V, 3,16A
Los componentes opcionales puede ser que no se suministren o que se suministren otros distintos según el modelo de
ordenador(computador).
Las especicaciones del sistema pueden cambiar sin previo aviso.
SPA
16 17
16 17
Installation
Use and put the product in a safe location and avoid contact with the human body to the heat from the computer
vent or AC adapter for long time.
Take care when handling the plastic bag.
Electric shock, damage, suffocation,
over-heating, burns
FRE
Installation: Choc
électrique, dégâts,
étouement,
surchaue, brûlures
SPA
Instalación:
Descargas eléctricas,
daños, asxia,
sobrecalentamiento,
quemaduras
DUT
Installatie: elektrische
schokken, schade,
verstikking,
oververhitting,
brandwonden
POR
Instalação:
choque eléctrico,
danos, asxia,
sobreaquecimento
e queimaduras
BRA
Instalação:
choque elétrico,
danos, asxia,
superaquecimento,
queimaduras
GER
Installation:
Stromschlag,
Sachschäden,
Erstickung,
Überhitzung,
Verbrennungen
ITA
Installazione:
Scariche elettriche,
danni, soocamento,
surriscaldamento,
bruciature
POL
Instalacja urządzenia:
Zagrożenie porażeniem
prądem, uszkodzeniem
ciała, uduszeniem
się, przegrzaniem,
oparzeniami
GRE
Εγκατάσταση:
Ηλεκτροπληξία,
ζημιά, ασφυξία,
υπερθέρμανση,
εγκαύματα
FRE
• Utilisezetstockezleproduitdansunendroitsûr.Evitezenoutred’exposertoutepartiedevotrecorpsàlachaleurémanantdel’adaptateur
secteur ou du ventilateur de l’ordinateur pendant une durée prolongée.
• Manipulezlesacenplastiqueavecprécaution.
GER
• StellenSiedasGerätaneinemsicherenOrtaufundverwendenSieesnurdort.VermeidenSielängerenKontaktdesmenschlichen
Körpers mit der aus den Abluftönungen austretenden Wärme und dem heißen Netztei.
• AchtungbeimUmgangmitderKunststotüte.
SPA
• Utiliceycoloqueelproductoenunlugarseguroyeviteelcontactoprolongadodelcuerpohumanoconelcalorprocedentedel
ventilador del equipo o del adaptador CA.
• Tengacuidadocuandomanipulelabolsadeplástico.
ITA
• Utilizzareeconservareilprodottoinunluogosicuroedevitareuncontattoprolungatoconilcorpoacausadelcaloregeneratodalla
ventola del computer o dall’adattatore CA.
• Prestareattenzionedurantelamanipolazionedell’involucrodiplastica.
DUT
• Gebruikenbewaarhetproductopeenveiligelocatieenvoorkomhetlangdurigblootstellenvaneenlichaamsdeelaandewarmelucht
uit de ventilatieopening van de computer of de warme netspanningsadapter.
• Letgoedopwatumetdeplasticzakdoet.
POL
• Produktnależyużywaćiprzechowywaćwbezpiecznymmiejscu.Należytakżeunikaćnarażaniajakiejkolwiekczęściciałanadługotrwałe
działanie gorącego powietrza z otworu wentylacyjnego komputera lub zasilacza sieciowego.
• Zalecasięostrożneobchodzeniesięztorbąplastikową.
POR
• Utilizeecoloqueoprodutonumlocalseguroeeviteexporqualquerpartedoseucorpoaocalordoventiladordocomputadoroudo
transformador de CA durante muito tempo.
• Tenhacuidadoaomanusearosacodeplástico.
GRE
• Χρησιμοποιείτεκαιτοποθετείτετοπροϊόνσεμιαασφαλήθέση,αποφεύγετετηνπαρατεταμένηέκθεσητουσώματοςστηθερμότητααπό
τα ανοίγματα εξαερισμού ή το τροφοδοτικό του υπολογιστή.
• Ναχειρίζεστετονπλαστικόσάκομεπροσοχή.
BRA
• Useecoloqueoprodutoemumlocalseguroeeviteexporqualquerpartedocorpoaocalordaventilaçãodocomputadoroudo
adaptador CA por longos períodos.
• Cuidadoaomanusearosacoplástico.
Safety Precautions
16 17
16 17
Power cord
FRE
Cordon
d’alimentation:
Incendie, choc
électrique
SPA
Cable de alimentación:
Incendio, descarga
eléctrica
DUT
Voedingskabel:
brand, elektrische
schokken
POR
Cabo de alimentação:
incêndio, choque
eléctrico
BRA
Cabo de
alimentação:
incêndio, choque
elétrico
GER
Netzkabel: Brand,
Stromschlag
ITA
Cavo di alimentazione:
Incendio, scarica
elettrica
POL
Przewód zasilający:
Zagrożenie pożarem,
porażeniem prądem
GRE
Καλώδιορε
ύματος: Πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία
Fire, electric shock
Avoid bending or damaging the power cord and adapter cable.
Take care not to cause an electric shock and make sure to ground the product.
FRE
• Evitezdeplieroud’endommagerlecordond’alimentationoulecâbledel’adaptateur.
• Veillezànepasprovoquerunchocélectriqueetàrelierleproduitàlaterre.
GER
• VermeidenSiejeglichesVerbiegenoderBeschädigendesNetzkabelsunddesAnschlusskabels.
• AchtenSiedarauf,dassSiekeinenKurzschlussverursachenunderdenSiedasGerätunbedingt.
SPA
• Nodoblenidañeelcabledealimentaciónnieldeladaptador.
• Asegúresedequenoseproduzcandescargaseléctricasydequeelproductotengaunatomadetierra.
ITA
• Evitaredipiegareodanneggiareilcavodialimentazioneeilcavodell'adattatore.
• Prestareattenzioneanoncausareunascaricaelettricaedeettuareilcollegamentoaterradelprodotto.
DUT
• Devoedingskabelenadapterkabelnietbuigenofbeschadigen.
• Weesvoorzichtigomelektrischeschokkentevermijdenenzorgervoordathetproductgeaardis.
POL
• Przewoduzasilającegoiprzewoduzasilaczaniewolnozginaćaniuszkadzać.
• Należyuważać,abyniespowodowaćzagrożeniaporażeniemprądemelektrycznym.Produktmusibyćuziemiony.
POR
• Evitedobraroudanicarocabodealimentaçãoeocabodotransformador.
• Tenhacuidadoparanãocausarumchoqueeléctricoecertique-sedequeoprodutoédevidamenteligadoàterra.
GRE
• Αποφεύγετετηνπρόκλησηκάμψηςήζημιάςστοκαλώδιορεύματοςκαιτοκαλώδιοτουπροσαρμογέα.
• Προσέχετεναμηνπροκληθείηλεκτροπλημίακαιφροντίστεναγειώσετετοπροϊόν.
BRA
• Evitedobraroudanicarocabodealimentaçãoeocaboadaptador.
• Cuidadoparanãocausarchoqueselétricosenãoseesqueçadeaterraroproduto.
18 19
18 19
FRE
Adaptateur:
Incendie, choc
électrique
SPA
Adaptador: Incendio,
descarga eléctrica
DUT
Adapter: brand,
elektrische schokken
POR
Zasilacz: Zagro
żenie pożarem,
porażeniem prądem
BRA
Adaptador:
incêndio, choque
elétrico
GER
Netzteil: Brand,
Stromschlag
ITA
Adattatore: Incendio,
scarica elettrica
POL
Zasilacz: Zagrożenie
poża rem,
porażeniem prądem
GRE
Προσαρμογέας:
Πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία
FRE
• Utilisezunebatterieetunadaptateuragréés,nelesdémontezetnelesendommagezpas.
• Vériezquelebranchementestcorrect.
GER
• SchließenSienureinzugelassenesNetzteilundeinezugelasseneBatterieanundzerlegenbzw.
• BeschädigenSiesienicht.SorgenSiefüreinehaltbareVerbindung.
SPA
• Conecteunadaptadoryunabateríahomologados;nolosdesmontenilosdañe.
• Asegurermementelaconexión.
ITA
• Collegareunadattatoreeunabatteriaditipoapprovatoenondisassemblarliodanneggiarli.
• Vericarecheilcollegamentosiasaldo.
DUT
• Eengoedgekeurdeadapterenbatterijaansluitenendezenietdemonterenofbeschadigen.
• Deerbindingstevigaansluiten.
POL
• Należykorzystaćwyłączniezzasilaczyiakumulatorówzatwierdzonychprzezproducenta.Niewolnoichrozmontowywaćaniuszkadzać.
• Powinnyonebyćodpowiedniopodłączone.
POR
• Ligueumtransformadoreumabateriaautorizadosenãoosdesmontenemosdanique.
• Conectetodasasligaçõesrmemente.
GRE
• Συνδέστεένανεξουσιοδοτημένοπροσαρμογέακαιμπαταρία,μηντααποσυναρμολογείτεκαιμηντουςπροκαλείτεζημιές.
• Συνδέστεκαλάτοβύσμα.
BRA
• Conecteumadaptadoreumabateriaautorizados,nãoosdesmonteoudanique.
• Nãodeixeaconexãofrouxa.
AC Adapter
Connect an authorized adapter and battery and do not disassemble or damage them.
Connect the connection tightly.
Fire, electric shock
18 19
18 19
FRE
• Manipulezlabatterieavecprécautionet,encasdeproblème,cessezdel’utiliser.
GER
• VorsichtbeimUmgangmitderBatterie,undverwendenSiedieBatteriebeiProblemnicht.
SPA
• Tengacuidadocuandomanipulelabatería;siocurrealgúnproblema,nolautilice.
ITA
• Prestareattenzionedurantelamanipolazionedellabatteriae,sedovessepresentaredannioproblemi,nonusarla.
DUT
• Weesvoorzichtigbijhetomgaanmetdebatterij.Alszichproblemenvoordoen,debatterijnietgebruiken.
POL
• Zalecasięostrożnepostępowaniezakumulatorem.Wrazieproblemównależyprzerwaćkorzystaniezakumulatora.
POR
• Tenhacuidadoaomanusearabateria,ecasoocorramproblemas,nãoautilize.
GRE
• Ναχειρίζεστετηνμπαταρίαμεπροσοχήκαι,εάνπροκύψειπρόβλημα,μηντηχρησιμοποιείτε.
BRA
• Cuidadoaomanusearabateriae,casoocorraalgumproblema,nãoautilize.
Battery
Explosion, fire
FRE
Batterie: Explosion,
incendie
SPA
Batería: Explosión,
incendio
DUT
Batterij: ontplong,
brand
POR
Bateria: explosão,
incêndio
BRA
Bateria: explosão,
incêndio
GER
Batterie: Explosion,
Brand
ITA
Batteria: Esplosione,
incendio
POL
Akumulator:
Zagrożenie wybuch
em, pożarem
GRE
Μπαταρία: Έκρηξη,
πυρκαγι
Take care when handling the battery, and if a problem occurs, do not use the battery.
20 PB
FRE
• Pourévitertoutrisqued’incendieoudebrûlures,parexemple,veillezàrespecterlesdirectivessuivantes.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions de sécurité du manuel d’utilisation.
• Lesimagesreprésentantleproduitpeuventvarierenfonctiondupays.
GER
• ZurVermeidungvonGefahrenwieFeueroderVerbrennungenbeachtenSiediefolgendenRichtlinien.
Weitere Informationen nden Sie im Benutzerhandbuch im Abschnitt mit den Sicherheitshinweisen.
• DadieseAbbildungrepräsentativist,könnenalleAbbildungenjenachLandunterschiedlichsein.
SPA
• Paraprevenirriesgosdeincendiooquemadurasobservelassiguientesindicaciones.
Para obtener más información, consulte las precauciones de seguridad de la guía del usuario.
• Dadoqueestailustraciónesrepresentativa,todaslasilustracionespuedendiferirsegúnelpaís.
ITA
• Perevitareincendioscottature,osservareleseguentiistruzioni.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione Precauzioni di sicurezza nella guida dell’utente.
• Poichéquestaèunaimmaginerappresentativadelprodotto,leimmaginipossonovariareasecondadelpaese.
DUT
• Houdtuaandevolgenderichtlijnenomrisicosalsbrandenbrandwondentevermijden.
Raadpleeg de veiligheidsinstructies in de gebruikershandleiding voor meer informatie.
• Dezeafbeeldingisslechtsbedoeldalsvoorbeeldenkanafwijkenvanwatuzien,afhankelijkvanhetlandwaarinuhetproducthebt
aangeschaft.
POL
• Abyuniknąćryzykapożaruluboparzenia,należystosowaćsiędonastępującychzasad.
Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy zapoznać się z sekcją Zasady bezpieczeństwa w Instrukcji obsługi.
• Ilustracjasłużywyłączniejakoprzykład;wyglądrzeczywistegoproduktumożesięwniektórychkrajachodniejróżnić.
POR
• Paraevitarsituaçõesperigosascomoincêndiosouqueimaduras,respeiteasseguintesdirectrizes.
Para obter mais informações, consulte as precauções de segurança no manual do utilizador.
• Umavezquesetratadeumaimagemrepresentativa,todasasimagenspodemvariarconsoanteopaís.
GRE
• Προκειμένουνααποτραπούνκίνδυνοιόπωςπυρκαγιάήεγκαύματα,φροντίστεναακολουθήσετετιςπαρακάτωοδηγίες.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα Μέτρα προφύλαξης του εγχειριδίου χρήσης.
• Αυτήείναιμόνομιααντιπροσωπευτικήεικόνατηςσυσκευής.Οιεικόνεςενδέχεταιναδιαφέρουν,ανάλογαμετηχώρα.
BRA
• Paraprevenirriscos,comoincêndioouqueimaduras,lembre-sedeseguirestasdiretrizes.
Para obter mais informações, consulte as precauções de segurança no guia do usuário.
• Comoestaéumagurarepresentativa,todasasguraspodemvariardependendodopaís.
To prevent dangers such as fire or burns, be sure to observe the following guidelines.
For more information, refer to the Safety Precautions in the in the user guide.
Since this is a representative figure, all figures may differ depending on the country.
21
Cautions Regarding OS Support
Cautions Regarding OS Support
ENG
z
Windows is neither installed nor supplied with this computer.
x
Therefore, customers should purchase a Windows software license and install the software.
Do not install an illegal copy or a copy that has already been installed on another PC.
c
For the installation procedures and any issues with the operating systems or applications not supplied by Samsung Computer,
contact the corresponding software company.
v
The company will not provide a replacement or refund due to the reason
x
,
c
and if our service engineer visits you due to this
problem, a service charge will be applied.
Charge the battery fully when using the computer for the rst time.
Précautions relatives à la prise en charge du SE
FRE
z
Windows n'est ni installé ni fourni avec cet ordinateur.
x
Par conséquent, les clients doivent acheter une licence logicielle Windows et installer le logiciel.
N'installez pas de copie illégale ou de copie déjà installée sur un autre ordinateur.
c
Pour les procédures d'installation et toute question relative au système d'exploitation ou aux applications non fournies par
Samsung Computer, veuillez contacter le fabricant du logiciel correspondant.
v
La société ne fournira aucun remplacement ou n'assumera aucun remboursement pour toute réclamation résultant de la raison
x
,
c
et si vous sollicitez la visite d'un technicien pour ce problème, des frais vous seront facturés.
Chargez entièrement la batterie à la première utilisation de l’ordinateur.
Hinweise zum Betriebssystem
GER
z
Windows ist gehört nicht zum Lieferumfang des Computers und wurde auch nicht installiert.
x
Daher sollten die Kunden eine Softwarelizenz für Windows erwerben und die Software installieren.
Installieren Sie keine illegale Kopie oder die Kopie einer Software, die bereits auf einem anderen PC installiert ist.
c
Wenden Sie sich bei Problemen oder Fragen zur Installation von Betriebssystemen oder Anwendungen, die nicht von Samsung
bereitgestellt werden, an das entsprechende Softwareunternehmen.
v
Das Unternehmen bietet keinen Ersatz und keine Erstattung bei Problemen, die sich aus den Gründen
x
und
c
ergeben. Wenn
aufgrund eines solchen Problems bei Ihnen vor Ort ein Servicetechniker arbeiten muss, wird eine Servicegebühr erhoben.
Laden Sie die Batterie voll auf, wenn Sie den Computer das erste Mal einschalten.
Precauciones relacionadas con el sistema operativo
SPA
z
Windows no está instalado ni se suministra con este ordenador (computador).
x
Por lo tanto, los compradores deben adquirir una licencia del software Windows e instalar el software.
No instale una copia ilegal ni copie el software que ya esté instalado en otro PC.
c
Para conocer los procedimientos de instalación y las cuestiones relacionadas con los sistemas operativos o las aplicaciones no
suministradas por Samsung Computer, póngase en contacto con la compañía de software correspondiente.
v
La empresa no sustituirá el producto ni realizará ninguna devolución por las razones
x
,
c
y si uno de nuestros técnicos de
servicio ha de realizar una reparación en su domicilio derivada de este problema, se cobrará el servicio correspondiente.
Cargue la batería completamente cuando use el ordenador (computador) por primera vez.
24
Note for Windows XP Installation
Note for Windows XP Installation
(On Corresponding Model Only)
ENG
Q. The system performance slows down after the Windows XP installation. What can I do?
A. To solve your problem, you can install and run the Align program provided by the HDD manufacturer.
Please download and install the Align program from the HDD manufacturer’s website.
Remarque concernant l’installation de Windows XP
(Sur les modèles correspondants uniquement)
FRE
Q. Les performances système ralentissent après l’installation de Windows XP. Que puis-je faire ?
R. Pour résoudre votre problème, vous pouvez installer et exécuter le programme Align fourni par le fabricant du disque dur.
Veuillez télécharger et installer le programme Align à partir du site Web du fabricant du disque dur.
Hinweis für die Installation von Windows XP
(Im entsprechenden Modell)
GER
F. Die Systemleistung geht nach der Installation von Windows XP zurück. Wie gehe ich vor?
A. Um Ihr Problem zu lösen, können Sie das vom Festplattenhersteller bereitgestellte Programm „Align“ installieren und ausführen.
Laden Sie das Programm „Align“ von der Website des Festplatten-Herstellers herunter und installieren Sie es.
Nota para la instalación de Windows XP
(Solo en el modelo correspondiente)
SPA
P. El sistema funciona más lentamente después de la instalación de Windows XP. ¿Qué puedo hacer?
R. Para solucionar el problema, puede instalar y ejecutar el programa Align proporcionado por el fabricante del disco duro.
Descargue el programa Align del sitio web del fabricante del disco duro e instálelo.
Nota per l'installazione di Windows XP
(Solo sul modello corrispondente)
ITA
D. Le prestazioni del sistema sono rallentate dopo l'installazione di Windows XP. Cosa posso fare?
R. Per risolvere il problema, è possibile installare ed eseguire il programma Align fornito dal produttore del disco rigido.
Scaricare e installare il programma Align dal sito del produttore del disco rigido.
Opmerking voor installatie van Windows XP
(Alleen op overeenkomstig model)
DUT
V. De systeemprestaties nemen af na de installatie van Windows XP. Wat kan ik doen?
A. U kunt uw probleem oplossen door het programma Align te installeren en uit te voeren dat door de fabrikant van de HDD wordt
geleverd. Download en installeer het programma Align van de website van de HDD-fabrikant.
Informacja dotycząca instalacji systemu Windows XP
(Tylko odpowiednie modele)
POL
P: Urządzenie działa wolniej po zainstalowaniu systemu Windows XP. Co mogę zrobić?
O: Aby rozwiązać ten problem, możesz zainstalować i uruchomić program Align, którego dostawcą jest producent dysków twardych.
Pobierz ze strony producenta dysków twardych program Align i zainstaluj go.
/