Electrolux Z7510 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
  
 
 


























Português
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar
a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Ελληνικά
Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη
συσκευασία τουυποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ
εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα
. Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι
το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για
το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες
θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος
αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε
με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας
υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με
το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Svenska
Symbolen produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Norsk
Symbolet produktet eller emballasjen
viser at dette produktet ikke behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet,
vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser
for miljø og helse som gal håndtering kan medføre.
For nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du
anskaffet det.
Dansk
Symbolet produktet eller pakken
angiver, at dette produkt ikke behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til
en affaldsstation for behandling af elektrisk og
elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med
til at forebygge eventuelle negative påvirkninger
af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab
eller den forretning, hvor produkt er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af dette
produkt.
Suomi
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai
sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei
saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön
ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita
voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai
liikkeestä, josta tuote on ostettu.
English 2-3
Thank you for having chosen an Electrolux Clario vacuum
cleaner. These Operating Instructions cover all Clario models.
This means that with your specific model, some accessories
may not be included. In order to ensure the best results, always
use original Electrolux accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions
Before starting
Getting the best results
Replacing the dust bag, s-bag
TM
Replacing the motor filter and exhaust filter
Cleaning the hose and nozzle
Troubleshooting and consumer information
Deutsch 4-5
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Clario-
Staubsaugerentschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
gilt für alle Clario- Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell
u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält. Verwenden Sie
zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets Electrolux-
Originalzubehörteile.. Diese wurden speziell für Ihren
Staubsauger entwickelt.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen
Vorbereitungen
Bes
TM
ögliche Resultate erzielen
Austauschen des Staubbeutels, s-bag
TM
Austauschen des Motorschutzfilters und Abluftfilters
Reinigung des Schlauches und der Düsen
Fehlersuche und Verbraucherinformationen
Français 6-7
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Clario d’Electrolux. Ces
instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles
Clario. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires
ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre
possession. Afin d’obtenir des performances optimales,
toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été
spécialement conçus pour votre aspirateur.
Accessoires et précautions de sécurité
Avant de commencer
Comment obtenir les meilleurs résultats
Remplacer le sac à poussière, s-bag
TM
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation
Nettoyer le flexible et les brosses
Gestion des pannes et informations consommateur
Nederlands 8-9
Dank u dat u gekozen hebt voor een Clario van Electrolux. Deze
gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Clario-modellen. Dit kan
betekenen dat uw model over bepaalde accessoires niet beschikt.
Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-
accessoires. Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen.
Accessoires en veiligheidsinstructies
Voordat u begint
Voor het beste resultaat
Vervangen van de stofzak/s-bag
TM
Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter
Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk
Problemen oplossen en klanteninformatie
Italiano 10-11
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux CLario.
Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Clario.
Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni
accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i
migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali
Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Accessori e norme di sicurezza
Prima di cominciare
Per ottenere i migliori risultati
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag
TM
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro
antiallergico
Pulizia di flessibile e bocchetta
Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente
Español 12-13
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Clario. Este
manual de instrucciones cubre todos los modelos Clario,
con lo que puede que su modelo no incluya algunos de los
accesorios mencionados. Para lograr el mejor resultado, utilice
únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido
diseñados específicamente para su aspiradora.
Accesorios y advertencias de seguridad
Introducción
Logro de los mejores resultados
Cambio de la bolsa s-bag
TM
Cambio del filtro del motor y del filtro de salida del aire
Limpieza de tubos y boquillas
Solución de problemas e información al consumidor
Português 14-15
Obrigado por escolher um aspirador Clario da Electrolux. Estas
Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Clario.
Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir
alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados,
utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes foram
especialmente concebidos para o seu aspirador.
Acessórios e precauções de segurança
Antes de começar
Obter os melhores resultados
Substituição do saco de pó, s-bag
TM
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape
Limpeza da mangueira e do bocal
Resolução de problemas e informação ao consumidor
11
12
Accesorios
1 Bolsa recolectora de polvo
s-bag
TM
o s-bag
TM
Clinic
2* Tubo telescópico
3* Tubo de extensión (2)
4 Mango del tubo flexible
5* Boquilla para alfombras/
superficies duras
6 Boquilla para parquet
7* Boquilla potente
8* Boquilla turbo
9 Boquilla con ranura
10 Boquilla para tapicería
Advertencias de seguridad
Sólo personas adultas deben utilizar la aspiradora Clario y con
la única finalidad de aspirar el polvo en el hogar. La aspiradora
dispone de un dispositivo de doble aislamiento y no es necesa-
rio que esté conectada a tierra.
Nunca pase la aspiradora:
En zonas mojadas.
Cerca de gases inflamables, etc.
Sin colocar antes una bolsa para el polvo (s-bag
TM
) ya que
la aspiradora podría averiarse. Un dispositivo de segu
-
ridad evita que se cierre la tapa sin que haya una bolsa
para el polvo en el interior. No intente forzar la tapa para
cerrarla.
Nunca pase la aspiradora sobre:
Objetos cortantes.
Fluidos (esto podría ocasionar graves daños al aparato).
Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas,
etc.
Polvo fino, como yeso, cemento, harina, cenizas, etc. Estas
materias podrían ocasionar graves daños en el motor
(este tipo de daños no está cubierto por la garantía).
Advertencias acerca del cable de alimentación:
Un cable dañado sólo debe reemplazarse en un servicio
técnico autorizado de Electrolux. La garantía no cubre los
daños en el cable de la aspiradora.
No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiar la aspiradora o llevar a cabo tareas de manteni
-
miento de la misma.
Compruebe con regularidad que el cable no está dañado.
No utilice nunca la aspiradora si el cable de alimentación
está dañado.
La totalidad de los servicios y reparaciones los efectuará un
servicio técnico autorizado de Electrolux.
Asegúrese de guardar la aspiradora en un lugar seco.
Introducción
11 Compruebe que la bolsa del polvo s-bag
TM
y el filtro del
motor están colocados correctamente.
12 Inserte el tubo flexible hasta que el cierre haga un sonido
de clic al encajarse (para soltar el tubo flexible, presione
sobre el cierre).
13 Fije el tubo de extensión o el tubo telescópico (sólo en al
-
gunos modelos) al mango del tubo flexible y a la boquilla
para suelos (para volver a separarlos, gire y tire).
14 Extienda el cable y enchúfelo a la toma de corriente de la
pared. La aspiradora lleva un enrrollacable integrado.
15 Presione el pedal enrrollacable con el pie (sujete el
enchufe para evitar que le golpee).
16 Presione el botón de encendido/apagado (on/off) con el
pie para encender la aspiradora.
17* Ajuste la potencia de succión con el control de potencia
de succión de la aspiradora o en el mango del tubo flexi
-
ble.
18 La aspiradora cuenta con un práctica característica de
estacionamiento” que facilita hacer una pausa durante la
limpieza y evita tener que agacharse.
19 La característica de ”estacionamiento también facilita
mover y guardar la aspiradora.
Logro de los mejores resutados
Utilice las boquillas tal y como se describe a continua-
ción:
Alfombras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies
duras con la palanca en la posición (20). Reduzca la potencia
de succión sobre las alfombras más pequeñas.
Superficies duras: Utilice la boquilla para alfombras/superfi
-
cies duras con la palanca en la posición (21).
Suelos de madera: Utilice la boquilla para parquet (sólo en
algunos modelos, 6).
Muebles tapizados: Utilice la boquilla para tapicerías(10)
Grietas, esquinas, etc.: Utilice la boquilla con ranura (9).
El uso de la boquilla potente requiere una aspiradora
Clario equipada con una toma específica, La boquilla
potente está disponible como accesorio.
22 Fije la boquilla al tubo (sólo en algunos modelos).
23 Conecte el cable de la boquilla potente a la toma de la
aspiradora.
24 Utilice las fijaciones para sujetar el cable a lo largo de los
tubos y del tubo flexible.
25 La boquilla potente empezará a funcionar cuando se
encienda la aspiradora.
Uso de la boquilla turbo (sólo en algunos modelos)
26 Fije la boquilla al tubo.
27 Ajuste la potencia de succión abriendo y cerrando la
ventilación de aire.
Nota: No utilice la boquilla potente o turbo sobre alfombras de
piel, alfombras con flecos largos o alfombras de pelo tupido de
una profundidad que sobrepase los 15 mm. Para evitar que se
dañe la moqueta, no mantenga la boquilla parada mientras
esté girando el cepillo. No pase la boquilla sobre cables de
alimentación eléctrica, y asegúrese de que apaga la aspiradora
inmediatamente después del uso.
Cambio de la bolsa s-bag
TM
y limpiezs del filtro
28 Debe cambiar la bolsa para el polvo s-bag
TM
cuando la
ventana del indicador se ponga en rojo completamente.
Puede mirar el indicador levantando la boquilla del suelo.
29 Retire el tubo flexible y abra la tapa.
30 Tire del soporte de cartón para retirar la bolsa s-bag
TM
; de
esta manera, la bolsa se cierra automáticamente y evita
que se escape el polvo.
* Sólo en algunos modelos
Español
31 Introduzca una nueva bolsa para el polvo s-bag
TM
empu-
jando el soporte de cartón hacia abajo hasta el fondo de
las guías del compartimento. Cierre la tapa.
Nota: Cambie la bolsa s-bag
TM
aunque aún no esté llena (podría
estar obstruida). Si aspira polvo de productos para limpieza de
alfombras también debe cambiar la bolsa. Utilice sólo bolsas
originales de Electrolux: s-bag
TM
Classic, s-bag
TM
Clinic o s-bag
TM
Anti-odour.
Cambio del filtro del motor (Ref. no EF54)
Haga esto cada vez que haya cambiado la bolsa del polvo
s-bag
TM
por quinta vez
32 Presione el cierre hacia abajo y abra la tapa.
33 Quite el filtro viejo.
34 Inserte un nuevo filtro y cierre la tapa.
Cuidado de los filtros
Cuanto mas amenudo mejor será la eficacia del aspirador.
Hay cuatro tipos de filtros de salida de aire dependiendo del
modelo del aspirador.
Hepa H12 lavable (Ref. No. EFH12W)
Hepa H12 no lavable (Ref. No. EFH12).
Microfiltro con marco(Ref. No. EF17)
Microfiltro (Ref. No. EF2)
Sustituir el microfiltro del filtro no lavable HEPA filtro-
Los filtros deben cambiarse por filtros nuevos porque no se
pueden lavar.
35 Abra la tapa, retírela y quite el filtro (a cada quinto cambio
de bolsa).
36 Inserte un nuevo filtro y vuelva a colocar la tapa como se
muestra en la ilustración.
Limpieza del filtro lavable HEPA (Ref. no EFH12W, sólo
en algunos modelos)
Haga esto cada vez que haya cambiado la bolsa del polvo
s-bag
TM
por quinta vez
37 Abra la tapa, retírela y quite el filtro a continuación.
38 Lave el interior (la parte sucia) del filtro con agua templa
-
da del grifo. Dé unos toques en los bordes del filtro para
retirar el exceso de agua. Repita toda la operación cuatro
veces y ponga el filtro a secar. Nota: No utilice productos
de limpieza y evite tocar la delicada superficie del filtro.
39 Vuelva a colocar el filtro y cierre la tapa como se muestra
en la figura.
Lipieza de tubos y boquillas
La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si la
boquilla, el tubo, el tubo flexible o los filtros y la bolsa de
polvo s-bag
TM
se atascan. En ese caso, desconecte el aparato
de la toma de corriente y deje que se enfríe durante 20-30
minutos. Limpie aquello que haya producido la obstrucción
y/o cambie los filtros y la bolsa de polvo s-bag
TM
. Vuelva a
enceder la aspiradora.
Limpieza de tubos y tubo flexible
40 Utilice una tira de tela o algo similar para limpiar los tubos
y el tubo flexible.
41 Es posible que pueda retirar aquello que produce la
obstrucción en el tubo flexible apretándolo. No obstante,
tenga mucha precaución si la obstrucción está producida
por trozos de vidrio o agujas atascadas dentro del tubo
flexible.
Nota: La garantía no cubre los daños ocasionados al limpiar el
tubo flexible.
Limpieza de la boquilla para suelos
42 Para evitar un deterioro de la potencia de succión, limpie
la boquilla para alfombras/superficies duras frecuent-
emente. El modo más sencillo de limpiarla es utilizando el
mango del tubo flexible.
Limpieza de la boquilla potente
(sólo en algunos modelos)
43 Sepárela del tubo y retire los pelos o hilos enganchados,
etc., cortándolos con unas tijeras.
44 Utilice un destornillador para retirar la tapa de la boquilla.
45 Retire el cilindro del cepillo y las fijaciones, y después
proceda a limpiarla.
46 Para limpiar las ruedas, sáquelas cuidadosamente de sus
enganches y proceda a limpiarlas.
47 Vuelva a colocar la tapa y asegúrese de que está sujeta
firmemente.
Limpieza de la boquilla turbo
(sólo en algunos modelos)
48 Quite la boquilla del tubo de la aspiradora y retire los
pelos o hilos enganchados, etc., cortándolos con unas
tijeras. Utilice el mango del tubo flexible para aspirar la
boquilla.
Solución de problemas
La aspiradora no se pone en funcionamiento
1 Compruebe si el cable de alimentación está enchufado a
la toma de corriente.
2 Compruebe que el enchufe y los cables no están dañados.
3 Compruebe si se ha fundido algún fusible.
La aspiradora deja de funcionar
1 Compruebe si está llena la bolsa de polvo s-bag
TM
. Si es
así, cambie law bolsa.
2 ¿Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo elástico?
3 ¿Están los filtros bloqueados?
Ha entrado agua en la aspiradora
Será necesario cambiar el motor en un centro de servicio téc-
nico Electrolux. La garantía no cubre los daños ocasionados
al motor por la entrada de agua.
Información al consumidor
Electrolux no se hace responsable de los daños que se pue-
dan producir por el uso incorrecto o manipulación indebida
del aparato. Este producto está diseñado pensando en el
medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas
para su reciclaje. Para obtener más detalles consulte nuestro
sitio web: www.electrolux.com
Si desea hacer algún comentario acerca de esta aspiradora o
de las instrucciones de uso póngase en contacto con noso
-
tros por correo electrónico en: floorcar[email protected]
English
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mi
TM
enschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, neemt u
het best contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
essere portato nel punto di raccolta appropriato
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce
a evitare potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Español
El símbolo en el producto o en su embalaje
indica que esteproducto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.Este producto se debe
entregar al punto de recolección de equiposeléctricos
y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted ayudará
a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con
la administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.

Transcripción de documentos

English � � � � Accessories and safety precautions Before starting Getting the best results Replacing the dust bag, s-bagTM Replacing the motor filter and exhaust filter Cleaning the hose and nozzle Troubleshooting and consumer information � � � � �� � 2-3 Thank you for having chosen an Electrolux Clario vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Clario models. This means that with your specific model, some accessories may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner. Deutsch Italiano �� �� �� 4-5 Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen Vorbereitungen BesTMögliche Resultate erzielen Austauschen des Staubbeutels, s-bagTM Austauschen des Motorschutzfilters und Abluftfilters Reinigung des Schlauches und der Düsen Fehlersuche und Verbraucherinformationen Français �� �� �� �� �� �� �� �� 12-13 Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Clario. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Clario, con lo que puede que su modelo no incluya algunos de los accesorios mencionados. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados específicamente para su aspiradora. 6-7 Merci d’avoir choisi l’aspirateur Clario d’Electrolux. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Clario. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été spécialement conçus pour votre aspirateur. Nederlands Accessori e norme di sicurezza Prima di cominciare Per ottenere i migliori risultati Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bagTM Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro antiallergico Pulizia di flessibile e bocchetta Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente Español Accessoires et précautions de sécurité Avant de commencer Comment obtenir les meilleurs résultats Remplacer le sac à poussière, s-bagTM Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation Nettoyer le flexible et les brosses Gestion des pannes et informations consommateur �� 10-11 Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux CLario. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Clario. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere. Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux ClarioStaubsaugerentschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Clario- Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält. Verwenden Sie zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets ElectroluxOriginalzubehörteile.. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entwickelt. �� Voordat u begint Voor het beste resultaat Vervangen van de stofzak/s-bagTM Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk Problemen oplossen en klanteninformatie Accesorios y advertencias de seguridad Introducción Logro de los mejores resultados Cambio de la bolsa s-bagTM Cambio del filtro del motor y del filtro de salida del aire Limpieza de tubos y boquillas Solución de problemas e información al consumidor Português 8-9 Norsk O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det. Ελληνικά Dansk Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία τουυποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt. Svenska Suomi Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. �� �� �� �� �� �� �� �� �� ����� ����� �� ����� �� 14-15 Obrigado por escolher um aspirador Clario da Electrolux. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Clario. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados, utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes foram especialmente concebidos para o seu aspirador. Dank u dat u gekozen hebt voor een Clario van Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Clario-modellen. Dit kan betekenen dat uw model over bepaalde accessoires niet beschikt. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electroluxaccessoires. Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen. Accessoires en veiligheidsinstructies Português Acessórios e precauções de segurança Antes de começar Obter os melhores resultados Substituição do saco de pó, s-bagTM Substituição do filtro do motor e do filtro de escape Limpeza da mangueira e do bocal Resolução de problemas e informação ao consumidor �� �� �� �� �� �� �� �� Español Accesorios 1 Bolsa recolectora de polvo s-bagTM o s-bagTM Clinic 2* Tubo telescópico 3* Tubo de extensión (2) 4 Mango del tubo flexible 5* Boquilla para alfombras/ superficies duras 6 7* 8* 9 10 Boquilla para parquet Boquilla potente Boquilla turbo Boquilla con ranura Boquilla para tapicería Advertencias de seguridad Sólo personas adultas deben utilizar la aspiradora Clario y con la única finalidad de aspirar el polvo en el hogar. La aspiradora dispone de un dispositivo de doble aislamiento y no es necesario que esté conectada a tierra. Nunca pase la aspiradora: • En zonas mojadas. • Cerca de gases inflamables, etc. • Sin colocar antes una bolsa para el polvo (s-bagTM) ya que la aspiradora podría averiarse. Un dispositivo de seguridad evita que se cierre la tapa sin que haya una bolsa para el polvo en el interior. No intente forzar la tapa para cerrarla. Nunca pase la aspiradora sobre: • Objetos cortantes. • Fluidos (esto podría ocasionar graves daños al aparato). • Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc. • Polvo fino, como yeso, cemento, harina, cenizas, etc. Estas materias podrían ocasionar graves daños en el motor (este tipo de daños no está cubierto por la garantía). Advertencias acerca del cable de alimentación: • Un cable dañado sólo debe reemplazarse en un servicio técnico autorizado de Electrolux. La garantía no cubre los daños en el cable de la aspiradora. • No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar la aspiradora o llevar a cabo tareas de mantenimiento de la misma. • Compruebe con regularidad que el cable no está dañado. No utilice nunca la aspiradora si el cable de alimentación está dañado. La totalidad de los servicios y reparaciones los efectuará un servicio técnico autorizado de Electrolux. Asegúrese de guardar la aspiradora en un lugar seco. Introducción 11 Compruebe que la bolsa del polvo s-bagTM y el filtro del motor están colocados correctamente. 12 Inserte el tubo flexible hasta que el cierre haga un sonido de clic al encajarse (para soltar el tubo flexible, presione sobre el cierre). 13 Fije el tubo de extensión o el tubo telescópico (sólo en algunos modelos) al mango del tubo flexible y a la boquilla para suelos (para volver a separarlos, gire y tire). 14 Extienda el cable y enchúfelo a la toma de corriente de la pared. La aspiradora lleva un enrrollacable integrado. * Sólo en algunos modelos 15 Presione el pedal enrrollacable con el pie (sujete el enchufe para evitar que le golpee). 16 Presione el botón de encendido/apagado (on/off ) con el pie para encender la aspiradora. 17* Ajuste la potencia de succión con el control de potencia de succión de la aspiradora o en el mango del tubo flexible. 18 La aspiradora cuenta con un práctica característica de ”estacionamiento” que facilita hacer una pausa durante la limpieza y evita tener que agacharse. 19 La característica de ”estacionamiento” también facilita mover y guardar la aspiradora. Logro de los mejores resutados Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Alfombras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies duras con la palanca en la posición (20). Reduzca la potencia de succión sobre las alfombras más pequeñas. Superficies duras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies duras con la palanca en la posición (21). Suelos de madera: Utilice la boquilla para parquet (sólo en algunos modelos, 6). Muebles tapizados: Utilice la boquilla para tapicerías(10) Grietas, esquinas, etc.: Utilice la boquilla con ranura (9). El uso de la boquilla potente requiere una aspiradora Clario equipada con una toma específica, La boquilla potente está disponible como accesorio. 22 Fije la boquilla al tubo (sólo en algunos modelos). 23 Conecte el cable de la boquilla potente a la toma de la aspiradora. 24 Utilice las fijaciones para sujetar el cable a lo largo de los tubos y del tubo flexible. 25 La boquilla potente empezará a funcionar cuando se encienda la aspiradora. Uso de la boquilla turbo (sólo en algunos modelos) 26 Fije la boquilla al tubo. 27 Ajuste la potencia de succión abriendo y cerrando la ventilación de aire. Nota: No utilice la boquilla potente o turbo sobre alfombras de piel, alfombras con flecos largos o alfombras de pelo tupido de una profundidad que sobrepase los 15 mm. Para evitar que se dañe la moqueta, no mantenga la boquilla parada mientras esté girando el cepillo. No pase la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica, y asegúrese de que apaga la aspiradora inmediatamente después del uso. Cambio de la bolsa s-bagTM y limpiezs del filtro 28 Debe cambiar la bolsa para el polvo s-bagTM cuando la ventana del indicador se ponga en rojo completamente. Puede mirar el indicador levantando la boquilla del suelo. 29 Retire el tubo flexible y abra la tapa. 30 Tire del soporte de cartón para retirar la bolsa s-bagTM; de esta manera, la bolsa se cierra automáticamente y evita que se escape el polvo. 11 31 Introduzca una nueva bolsa para el polvo s-bagTM empujando el soporte de cartón hacia abajo hasta el fondo de las guías del compartimento. Cierre la tapa. Nota: Cambie la bolsa s-bagTM aunque aún no esté llena (podría estar obstruida). Si aspira polvo de productos para limpieza de alfombras también debe cambiar la bolsa. Utilice sólo bolsas originales de Electrolux: s-bagTM Classic, s-bagTM Clinic o s-bagTM Anti-odour. Cambio del filtro del motor (Ref. no EF54) Haga esto cada vez que haya cambiado la bolsa del polvo s-bagTM por quinta vez 32 Presione el cierre hacia abajo y abra la tapa. 33 Quite el filtro viejo. 34 Inserte un nuevo filtro y cierre la tapa. Cuidado de los filtros Cuanto mas amenudo mejor será la eficacia del aspirador. Hay cuatro tipos de filtros de salida de aire dependiendo del modelo del aspirador. • Hepa H12 lavable (Ref. No. EFH12W) • Hepa H12 no lavable (Ref. No. EFH12). • Microfiltro con marco(Ref. No. EF17) • Microfiltro (Ref. No. EF2) Sustituir el microfiltro del filtro no lavable HEPA filtroLos filtros deben cambiarse por filtros nuevos porque no se pueden lavar. 35 Abra la tapa, retírela y quite el filtro (a cada quinto cambio de bolsa). 36 Inserte un nuevo filtro y vuelva a colocar la tapa como se muestra en la ilustración. Limpieza del filtro lavable HEPA (Ref. no EFH12W, sólo en algunos modelos) Haga esto cada vez que haya cambiado la bolsa del polvo s-bagTM por quinta vez 37 Abra la tapa, retírela y quite el filtro a continuación. 38 Lave el interior (la parte sucia) del filtro con agua templada del grifo. Dé unos toques en los bordes del filtro para retirar el exceso de agua. Repita toda la operación cuatro veces y ponga el filtro a secar. Nota: No utilice productos de limpieza y evite tocar la delicada superficie del filtro. 39 Vuelva a colocar el filtro y cierre la tapa como se muestra en la figura. Lipieza de tubos y boquillas La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si la boquilla, el tubo, el tubo flexible o los filtros y la bolsa de polvo s-bagTM se atascan. En ese caso, desconecte el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe durante 20-30 minutos. Limpie aquello que haya producido la obstrucción y/o cambie los filtros y la bolsa de polvo s-bagTM. Vuelva a enceder la aspiradora. Nota: La garantía no cubre los daños ocasionados al limpiar el tubo flexible. Limpieza de la boquilla para suelos 42 Para evitar un deterioro de la potencia de succión, limpie la boquilla para alfombras/superficies duras frecuentemente. El modo más sencillo de limpiarla es utilizando el mango del tubo flexible. Limpieza de la boquilla potente (sólo en algunos modelos) 43 Sepárela del tubo y retire los pelos o hilos enganchados, etc., cortándolos con unas tijeras. 44 Utilice un destornillador para retirar la tapa de la boquilla. 45 Retire el cilindro del cepillo y las fijaciones, y después proceda a limpiarla. 46 Para limpiar las ruedas, sáquelas cuidadosamente de sus enganches y proceda a limpiarlas. 47 Vuelva a colocar la tapa y asegúrese de que está sujeta firmemente. Limpieza de la boquilla turbo (sólo en algunos modelos) 48 Quite la boquilla del tubo de la aspiradora y retire los pelos o hilos enganchados, etc., cortándolos con unas tijeras. Utilice el mango del tubo flexible para aspirar la boquilla. Solución de problemas La aspiradora no se pone en funcionamiento 1 Compruebe si el cable de alimentación está enchufado a la toma de corriente. 2 Compruebe que el enchufe y los cables no están dañados. 3 Compruebe si se ha fundido algún fusible. La aspiradora deja de funcionar 1 Compruebe si está llena la bolsa de polvo s-bagTM. Si es así, cambie law bolsa. 2 ¿Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo elástico? 3 ¿Están los filtros bloqueados? Ha entrado agua en la aspiradora Será necesario cambiar el motor en un centro de servicio técnico Electrolux. La garantía no cubre los daños ocasionados al motor por la entrada de agua. Información al consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan producir por el uso incorrecto o manipulación indebida del aparato. Este producto está diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclaje. Para obtener más detalles consulte nuestro sitio web: www.electrolux.com Si desea hacer algún comentario acerca de esta aspiradora o de las instrucciones de uso póngase en contacto con nosotros por correo electrónico en: [email protected] Limpieza de tubos y tubo flexible 40 Utilice una tira de tela o algo similar para limpiar los tubos y el tubo flexible. 41 Es posible que pueda retirar aquello que produce la obstrucción en el tubo flexible apretándolo. No obstante, tenga mucha precaución si la obstrucción está producida por trozos de vidrio o agujas atascadas dentro del tubo flexible. 12 English Nederlands The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Deutsch Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer MiTMenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Français Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Italiano Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Español El símbolo en el producto o en su embalaje indica que esteproducto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.Este producto se debe entregar al punto de recolección de equiposeléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Electrolux Z7510 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario