Neo-Flex Projector Ceiling Mount

Ergotron Neo-Flex Projector Ceiling Mount Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ergotron Neo-Flex Projector Ceiling Mount Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR
LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS
SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un
instalador calificado. Los residentes de América del Norte pueden comunicarse con el servicio de Atención
al cliente de Ergotron al 800-888-8458 o por escrito a customerservice@ergotron.com.
Si el producto o el hardware está dañado o no se le envió alguna pieza, no realice la instalación ni el
montaje. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de Ergotron
al 800-888-8458 o por escrito a customerservice@ergotron.com. Los clientes internacionales deberán
comunicarse con un distribuidor local para recibir asistencia.
Información acerca de los productos que se instalan en el techo: este producto está diseñado para
instalarlo en techos definidos por vigas y viguetas de madera de 5,8 mm x 10,16 mm y más. Si no está
seguro acerca del material de su techo o si desea obtener información sobre otras superficies (vigas de
acero u hormigón), comuníquese con un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, el
techo elegido debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá
reforzar la superficie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar
que la estructura/superficie del techo y los tacos que se utilizan en la instalación soporten la carga total de
manera segura. Para los productos que se instalan en el techo, se recomienda la instalación a cargo de
un profesional.
No utilice este producto para ninguna aplicación que Ergotron no haya especificado.
Este producto puede contener componentes móviles. Úselo con precaución.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
WARNING! – ENGLISH
WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER
INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.
If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified installer.
North America residents can contact Ergotron customer service at 800-888-8458 or
customerservice@ergotron.com.
Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts,
contact Ergotron Customer Service at 800-888-8458 or customerservice@ergotron.com. International customers
need to contact a local distributor for assistance.
For ceiling mounted products: This product has been designed for use in a ceiling mounted configuration, defined by
wood beams and joists 2 x 4 inches and greater. If you don’t know your wall type, or for assistance with other
surfaces (steel beams or concrete), contact a qualified installer. For safe installation, the ceiling you are mounting to
must support 4 times the weight of the total load. If not, the surface must be reinforced to meet this standard. The
installer is responsible for verifying that the ceiling structure/surface and the anchors used in the installation will
safely support the total load. For Ceiling mounted products, professional installation is highly recommended.
Do not use this product for any application other than those specified by Ergotron.
This product may contain moving parts. Use with caution.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.
¡ADVERTENCIA! – ESPAÑOL
AVERTISSEMENT! – FRANÇAIS
AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL
RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES
DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS
SUIVANTS.
Si vous ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez
contacter un installateur qualifié. Les personnes qui résident en Amérique du Nord peuvent contacter le
service à la clientèle Ergotron au 800-888-8458 ou à customerservice@ergotron.com.
Si vous découvrez que le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou
endommagées, n’installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez le service
à la clientèle Ergotron au 800-888-8458 ou à customerservice@ergotron.com. Les clients habitant hors de
l’Amérique du Nord peuvent obtenir de l’aide auprès de leur distributeur local.
Produits s’installant au plafond: Ce produit a été conçu pour une utilisation avec une configuration de
montage au plafond, définie par des poutres et des solives de 2 po x 4 po ou plus. Si vous avez un doute
sur la composition de votre plafond ou si vous désirez des conseils concernant une autre surface (poutres
en acier ou béton), contactez un installateur qualifié. Pour que l'installation soit sécuritaire, le plafond
d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface
doit être renforcée en conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du plafond
d'installation et les chevilles d'ancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les
équipements. Il est fortement recommandé que tous les produits montés au plafond soient installés par un
professionnel.
Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spécifiés par Ergotron.
Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Veuillez l'utiliser avec prudence.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
SYMBOL KEY
لزأ
AR
拆除
CN
取り外し
JP
Fjern
Kald
ı
r
Удалите
Odstrá
ň
te
Odstranite
Pašalinti
No
ņ
emt
Eemaldage
Отстрани
Scoate
ţ
i
Ta bort
Poista
Fjern
Desmontar
Αφαιρέστε
Távolítsa el
Odstra
ň
te
Zdejmij
Rimuovere
Verwijder
Entfernen Sie
Retirez
Retire
Remove
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
調整します。
调整
ﻂﺒﺿا
Juster
Ayarlay
ı
n
Отрегулируйте
Upravte polohu
Prilagodite
Nustatykite
Piel
ā
gojiet
Sättige paika
Регулирайте
Regla
ţ
i
Justera
Säädä
Justér
Ajustar
Προσαρμόστε
Igazítsa helyére.
Upravte polohu
Wyreguluj
Regolare
Regel
justieren Sie
Ajustez
Ajuste
Adjust
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
ケーブル管理
电缆管理
تﻼﺒﻜﻟا ةرادإ
Kabelorganisering
Kablo
İ
daresi
Монтаж кабелей
Kryty káblov
Dr
ž
alo za kable
Kabelio tvarkymas
Kabe
ļ
u pen
āļ
i
Kaablite korraldamine
Управление на кабели
Gestionarea cablurilor
Kabelhantering
Kaapelien hallinta
Kabelstyring
Gestão de cabos
Διαχείριση καλωδίου
Kábelkezelés
Kryty kabel
ů
Pokrywa na przewody
Passacavi
Kabelgoten
Kabelführung
Gestion des câbles
Sistema de organización de cables
Cable Management
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
手で締めます。
动拧紧
ﺪﻴﻟﺎﺑ ﻂﺑرا
Stram for hånd
Elle s
ı
k
ış
t
ı
r
ı
n
Затяжка вручную
Utiahnite rukou
Privijte z roko
Priver
ž
ti ranka
Savilkšana ar roku
Pingutage käsitsi
Затегнете с ръка
Strâns cu mâna
Handspänn
Kiristä käsin
Stram med hånden
Apertar à mão
Σφίξτε με το χέρι
Kézi rögzítés
Utáhnout rukou
Dokr
ęć
r
ę
cznie
Serrare a mano
Met de hand vastdraaien
Mit der Hand festziehen
Serrer avec les doigts
Ajuste manual
Hand tighten
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﺑرا
AR
Utáhn
ě
te upevn
ě
CZ
Szorítsa meg a rögzít
ő
t.
HU
Βιδώστε τον σφιγκτήρα
GK
Apertar apertoPT
Stram fæstneren
DA
Kiristä kiinnitin
FI
Spänn fästeSV
Strânge
ţ
i dispozitivul de fixare
RO
Затегнете натегача
BL
Pingutage kinnititET
Savelciet fiksatoru
LV
Priver
ž
ti tvirtinimo element
ą
LT
Pri
č
vrstite objemko
SL
Utiahnite upevnenieSK
Затяните крепление
RU
K
ı
skac
ı
S
ı
k
ış
t
ı
r
ı
nTR
Stram holderen
NO
Zaci
ś
nij
łą
cznikPL
Ziehen Sie die Befestigung fest
DE
Draai de bevestiging vastNL
Serrare il dispositivo di fissaggio
IT
Tighten Fastener
EN
Ajuste el sujetador
ES
Serrez l'attache
FR
留め具を締めます。
JP
拧紧紧固件
CN
ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻞﺣ
AR
Uvoln
ě
te upevn
ě
CZ
Lazítsa meg a rögzít
ő
t.
HU
Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα
GK
Soltar apertoPT
Løsgør fæstneren
DA
Löysää kiinnitintä
FI
Lossa fästeSV
Slăbi
ţ
i dispozitivul de fixare
RO
Разхлабете натегача
BL
Laske kinniti lõdvemaksET
Atbr
ī
vojiet fiksatoru
LV
Atlaisvinti tvirtinimo element
ą
LT
Zrahljajte objemko
SL
Uvo
ľ
nite upevnenieSK
Ослабьте крепление
RU
K
ı
skac
ı
Gev
ş
etinTR
Løsne holderen
NO
Poluzuj zapi
ę
ciePL
Lösen Sie die Befestigung
DE
Draai de bevestiging losNL
Allentare il dispositivo di
IT
Loosen Fastener
EN
Afloje el sujetador
ES
Desserrez l'attache
FR
留め具を緩めます。
JP
开紧固件
CN
中心を見つけます
找到中心位置
ًﺎ آ ًﺎ ﺿ دﺪﺣ
Finn midtpunktet
Orta Noktayı Bulma
Найдите центральную точку
Nájdite stredovú polohu
Poiščite središče
Raskite vidurinę padėtį
Atrodiet centra stāvokli
Leidke keskkoht
Намерете положението на
Localizare poziţie centrală
Leta upp en central position
Etsi keskiasento
Find midterposition
Encontrar Posição Central
Βρείτε τη θέση κέντρου
Keresse meg a középső pozíciót
Najděte středovou pozici
Znajdźśrodek
Determinare posizione centrale
Midden bepalen
Finden Sie die mittige Position
Repérez la position centrale
Encuentre la posición del centro
Find Center Position
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
両口スパナ
头扳手
فﺮﻄﻟا حﻮﺘﻔﻣ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ
Fastnøkkel
Kurba
ğ
ac
ı
k
Рожковый ключ
K
ľ
ú
č
–o
č
ko
Vili
č
asti klju
č
Ver
ž
liaraktis atviru galu
Uzgrie
žņ
atsl
ē
ga ar atv
ē
rtu atveri
Harkvõti
Гаечен ключ без предвари
Cheie cu cap deschis
Öppen nyckel
Kiintoavain
Åben nøgle
Chave de boca aberta
Κλειδί ανοιχτού άκρου
Nyitott villáskulcs
Klí
č
–o
č
ko
Klucz p
ł
aski
Chiave a forchetta
Open sleutel
Gabelschlüssel
Clé ouverte
Llave española
Open-Ended Wrench
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
WOOD STUD INSTALLATION
ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ .AR
EN Find stud(s) and mark edge and center locations.
ES Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
FR Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
DE Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte.
NL Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
IT Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.
PL Znajdź belkę i zaznacz jej krawędzie oraz środek.
CZ Najděte dřevěný trám a vyznačte jeho okraje a střed.
HU Keressük meg a gerendát, és jelöljük meg a szélét és a közepét.
GK Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία.
PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.
DA Find underligger og markér kant og midt.
FI Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta.
SV Hitta stiftet och markera kant och mittenposition.
RO Găsiţi panoul şimarcaţilocaţiile de pe margine şidin centru.
BL Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция.
ET Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht.
LV Atrodiet statni un atzīmējiet malas un centra atrašanāsvietas
LT Surasti varžtą ir pažymėti kraštines bei centrinę padėtj.
SL Najdite steber ter označite robove in sredino.
SK Nájdite drevený trám a vyznačte jeho okraje a stred.
RU Найдите стойку и отметьте ее центр и края.
TR Direği bulun, kenarını ve ortasını işaretleyin.
NO Finn stenderen og marker kantene og midten.
CN
查找支柱和标记边缘及中心位置。
JP スタッドを見つけて、端と中央に印を付けます。
STUD
P17
Step 2
GK Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου
PT Placa de montagem na parede
DA Montér vægpladen
FI Seinäasennuslevy
SV Montera väggplatta
RO Montaţi placa pentru perete
BL Окачете стенната плоскост
ET Paigaldage seinaplaat
LV Montētsienasplāksni
Step 3
EN Attach cover
ES Coloque la cubierta
FR Fixez le cache
DE Befestigen Sie die Abdeckung
NL Bevestig de bedekking
IT Montare il coperchio
PL Zamontuj pokrywę
CZ Připevněte kryt
HU Tegye fel a burkolatot.
GK Τοποθετήστε το καπάκι
PT Prender a cobertura
DA Sæt dækplade på
FI Kiinnitä suojus
SV Sätt fast hölje
RO Ataşaţi capacul
BL Прикрепете капака
ET Kinnitage kaas
LV Piestipriniet pārsegu
LT Uždėkite dangtelį
SL Namestite pokrov
SK Pripevnite kryt
RU Установите крышку
TR Kapağı takın
NO Fest dekselet
AR ءﺎﻄﻐﻟا ﻂﺑرا
CN 连接外盖
JP カバーを取り付けます。
x4
3
3
カチッとはめ込む
按扣在一起
ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ
Fest sammen
Birbirine Geçirme
Состыкуйте
Spojte dokopy
Stisnite skupaj
Susekite suspausdami
Saspiediet kopā
Kinnitage kokku
Съединете с
Îmbinaţi
Fäst tillsammans
Napsauta yhteen
Tryk sammen
Rebater
Ασφαλίστε μαζί
Pattintsa össze
Spojte
Złóż razem
Unire a incastro
Samenklikken
Einrasten lassen
Emboîtez
Presione junto
Snap Together
LT Pritvirtinkite sieninę plokštę
SL Ploščica za pritrditev na steno
SK Pripevnite nástennú dosku
RU Установите стеновую пластину
TR Duvar plakasını monte edin
NO Fest veggplaten
AR ﻲﻄﺋﺎﺤﻟا حﻮﻠﻟا ﺖﺒﺛ
CN 安装墙板
JP ウォールプレートを取り付けます
EN Mount ceiling plate
ES Coloque la placa de pared
FR Montez la plaque murale
DE Montieren Sie die Wandplatte
NL Monteer de wandplaat
IT Montare la piastra a muro
PL Zamontuj płytęścienną
CZ Připevněte nástěnnou desku
HU Szerelje fel a fali lemezt.
P-G
P-F
/