Falmec AURA El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

36
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
A
Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras.
Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el libro, de
manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la campana
y sobre las advertencias correspondientes.
Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la de los demás, le rogamos que lo
lea atentamente antes de instalar o de usar el equipo.
El presente dispositivo no se ha diseñado para ser usado por personas (niños incluidos) con
capacidades sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos adecua-
dos, a no ser que actúen con la supervisión de otra persona responsable de la seguridad o que
hayan recibido instrucciones sobre el uso del mismo.
Es necesario supervisar a los niños para que no jueguen con el dispositivo.
Las operaciones para instalarlo deben efectuarlas instaladores competentes y cualifi cados,
siguiendo las normas en vigor.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante o un servicio de asistencia técnica o
cualquier persona con califi cación similar, debe sustituirlo para que se evite cualquier tipo de
riesgo.
Cualquier tipo de modifi cación que sea necesaria en la instalación eléctrica para instalar la
campana, solo debe efectuarla personal competente.
Es peligroso modifi car o intentar modifi car las características de esta instalación. En caso de
reparaciones o de malos funcionamientos del equipo, no intente resolverlos solo.
Las reparaciones efectuadas por personas incompetentes pueden provocar daños.
Para posibles intervenciones consulte con un centro de Asistencia Técnica autorizado para
cambiar partes de repuesto.
Controle siempre que todas las partes eléctricas, (luces, aspirador), estén apagadas cuando
no se use el equipo. Lea todo el libro de instrucciones antes de realizar operaciones en la
campana.
No debe usarse la campana para empleos distintos a la aspiración de humos de la cocción
en cocinas domésticas.
Cualquier otro uso distinto del mismo, exime al fabricante de todo tipo de responsabilidad.
El peso máximo total de los posibles objetos colocados o colgados (cuando esté previsto) en
la campana no debe superar los 1,5 Kg.
Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para eliminar
los residuos de cola protectora y de posibles manchas de grasa o de aceites.
Para esta operación el fabricante recomienda usar toallitas que se suministran con el mismo,
disponibles también a la venta.
Si se usan otro tipo de detergentes el fabricante queda exento de responsabilidad debida a
daños que podrían acarrearse.
La instalación eléctrica incluye conexión a tierra según las normas de seguridad internacionales;
además cumple con las normativas Europeas sobre interferencias de ondas radio.
No conecte el equipo a conductos de descarga de humos producidos por la combustión
(calderas, chimeneas, etc.). Controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa
colocada en el interior de la campana.
No cocine con llamas “libres” debajo de la campana. Controle las freidoras mientras las está
usando: El aceite recalentado podría infl amarse.
37
- Compruebe que el local tenga una ventilación adecuada si la campana se usa con otros
equipos que utilizan combustibles como gas u otro tipo de suministro.
- No encienda llamas libres debajo de la campana.
- No conecte el equipo a conductos de descarga de humos producidos por combustión
(calderas, chimeneas, etc.).
- Compruebe que todas las normativas vigentes sobre la descarga del aire en el exterior del
local se respeten, antes de usar la campana.
Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo
desenchufándolo o usando el interruptor general. La empresa fabricante se exime de cualquier
responsabilidad por posibles daños que puedan ser provocados directa o indirectamente a
personas, animales o cosas debido a falta de cumplimiento de las prescripciones indicadas en
el libro de instrucciones correspondiente y que conciernen especialmente a las advertencias
en materia de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
- Riesgo de incendio si no se ha efectuado una limpieza siguiendo las instrucciones de este
libro.
ATENCIÓN: puede haber partes accesibles que están calientes cuando se usan con equipos
de cocción.
ADVERTENCIA: la instalación de los tornillos o de los dispositivos de fi jación no conforme con
las presentes instrucciones, puede conllevar un riesgo de tipo eléctrico.
AVISO:
El presente producto debe eliminarse al fi nalizar su vida útil, de acuerdo con las normativas
en vigor.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
B
Los datos técnicos del electrodoméstico se indican en las placas colocadas en el interior de
la campana.
INSTALACIÓN
C
(parte reservada únicamente a personas cualifi cadas para realizar el montaje de la campana)
La distancia aconsejada para la instalación, entre la placa de cocción y la parte inferior de
la campana, es de aproximadamente 110 cm. En casos extremos, con pérdida de un poco de
efi ciencia, la distancia puede aumentar a alrededor de 150 cm. La distancia mínima no puede
ser inferior a 65 cm como lo indica la normativa.
Si las instrucciones de la placa de cocción a gas especifi can una distancia mayor, es necesario
tomarla en cuenta.
Instrucciones de montaje: vea la sec. ‘’M’’ del presente manual.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
D
(parte reservada solo a personas cualifi cadas para la conexión)
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar cualquier tipo de operación dentro de la campana, desconecte el equipo
de la corriente eléctrica.
Controle que no se hayan desconectado o cortado hilos eléctricos dentro de la campana;
en caso de que suceda, consulte con el centro de asistencia más cercano. Para la conexión
eléctrica consulte con el personal cualifi cado.
La conexión debe realizarla conforme a las disposiciones de ley en vigor. Controle que la
válvula limitadora y la instalación eléctrica puedan soportar la carga del equipo (vea la placa
Español
38
de características técnicas en el punto B) Algunos tipos de equipos pueden incluir cable sin
enchufe, en ese caso el enchufe a usar debe ser el de tipo “normalizado” teniendo en cuenta
que:
-
el hilo amarillo-verde debe usarse para la puesta a tierra,
-
el hilo azul debe usarse para el neutro,
-
el hilo marrón debe usarse para la fase, el cable no debe entrar a contacto con partes
calientes con temperaturas superiores a los 70°C.
- monte un enchufe adecuado a la carga en el cable de alimentación y conéctelo a un enchufe
de seguridad adecuado.
Si un equipo fi jo no lleva cable de alimentación ni enchufe, u otro dispositivo que asegure
la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los contactos que permita la
desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III, las instrucciones
deben indicar que dichos dispositivos de desconexión deben incluirse en la red de alimentación
conforme a las reglas de instalación.
El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por el interruptor.
Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, controle que:
-
la tensión de alimentación coincida con la indicada en la placa de las características
técnicas.
-
la toma de tierra sea correcta y funcione.
-
la instalación de alimentación lleve una conexión efi ciente de tierra conforme a las normas
vigentes.
-
la toma y el interruptor unipolar que se usan puedan alcanzarse fácilmente con el equipo
instalado.
La empresa fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso de que se incumplan
las normas de seguridad.
E
CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSIÓN
CON RECICLADO INTERIOR (filtrante)
La campana de techo está disponible solo en la versión con recirculación interna y con
ltros de carbón. Para la sustitución vea la sec. G1.
F
FUNCIONAMIENTO BOTONERA ELECTRÓNICA
1: Temporizador
Luz ROJA intermitente indica que el temporizador está activado. Esta función puede
activarse solo si al momento de pulsar la tecla (de forma breve o prolongada) el motor de la
campana está ya activo a una velocidad cualquiera. Con esta función, la campana se apaga
automáticamente después de 15 minutos.
Con el Temporizador activado, la campana puede apagarse en cualquier momento y, de esta
manera, la función del temporizador será desactivada. El Temporizador permanece asociado
a una velocidad. El cambio de la velocidad, con el Temporizador activado, desactiva la
función de este último.
2: 1ra Velocidad
En condiciones de LED apagado, la presión poco prolongada de la tecla conlleva a que se
encienda
la campana a la 1ra velocidad y su LED correspondiente. Cuando se suelta la tecla, se activa
la función.
En condiciones de LED apagado y con otra velocidad activada, presionando la tecla se
selecciona la 1ra velocidad, se enciende el LED correspondiente y se apaga el LED asociado
a la velocidad seleccionada antes.
39
Con el LED encendido, presionando la tecla se apaga el LED y el MOTOR.
Con el LED apagado, si se presiona de forma prolongada (al menos 3 s) la tecla, se activa
la recirculación. Durante el funcionamiento de la recirculación (de 24 horas de duración),
elLED parpadea.
Desde que se activa esta función, la campana permanece encendida durante 1 hora a la 1ra
velocidad, luego se detiene durante 3 horas y se vuelve a activar durante otra hora. Estos
ciclos se repiten hasta el timeout.
Durante esta función no es posible seleccionar otras velocidades. Para quitar esta función,
mantenga presionada durante al menos 3 segundos la tecla 2.
3: 2da Velocidad
En condiciones de LED apagado y con otra velocidad activada, presionando la tecla (por
tiempo prolongado o no) se selecciona la 2da velocidad, se enciende el LED correspondiente
y se apaga el LED asociado a la velocidad anterior.
Si el LED está apagado y ninguna velocidad está activada, la presión de la tecla no provoca
ningún efecto.
Con el LED encendido, la presión de la tecla 3 no provoca efectos.
Para apagar la campana, primero seleccione la 1ra velocidad, después presione nuevamente
dicha tecla.
4: 3ra Velocidad
En condiciones de LED apagado y con otra velocidad activada, presionando la tecla (presión
prolongada o breve) se selecciona la 3ra velocidad, se enciende el LED correspondiente y se
apaga el LED asociado a la velocidad anterior.
Si el LED está apagado y ninguna velocidad está activada, la presión de la tecla no provoca
ningún efecto.
Con el LED encendido, la presión de la tecla 4 no provoca efectos.
Para apagar la campana, primero seleccione la 1ra velocidad, después presione nuevamente
dicha tecla.
5: 4ta Velocidad
En condiciones de LED apagado y con otra velocidad activada, presionando la tecla (presión
prolongada o no) se selecciona la 4ta velocidad, se enciende el LED correspondiente y se
apaga el LED asociado a la velocidad anterior.
En condiciones de LED apagado y ninguna velocidad activada, la presión de la tecla no
provoca ningún efecto.
Con el LED encendido, la presión de la tecla 5 no provoca efectos.
La cuarta velocidad debe permanecer encendida 7 minutos como máximo. Después debe
regresarse a la tercera velocidad.
Para apagar la campana, primero seleccione la 1ra velocidad, después presione nuevamente
dicha tecla.
6: Luz - Asociación del radiomando
Luz: La breve presión de la la tecla T6, enciende y apaga la luz. La tecla T6 se ilumina si la
luz está encendida.
Asociación del radiomando: Cuando el motor y la luz están apagados, una presión
prolongada de la la tecla T6 activa la modalidad de asociación del mando a distancia. La
tecla T6 parpadea durante 10 segundos como máximo. Durante el parpadeo, presione al
menos una de las teclas del radiomando. Después de 10 segundos la función se desactiva, o
antes si se detecta un mando a distancia compatible.
Gestión de la presión de las teclas:
Presión prolongada = dedo sobre la tecla durante al menos 3 segundos, la función se activa
durante la presión.
Presión breve = dedo sobre la tecla durante menos de 3 segundos, la función se activa
cuando se suelta.
Español
40
Radiomando: Coloque el aparato lejos de fuentes de ondas electromagnéticas que podrían
interferir con la electrónica de la campana.
Distancia máxima de funcionamiento: 4 metros. Dicha distancia puede ser menor, en función
de las interferencias electromagnéticas de otros equipos.
Funcionamiento del Radiomando
Tecla Luz Presionando la tecla, se enciende/apaga la luz
Tecla ‘ - ‘ Presionando la tecla ‘-’ la velocidad del motor disminuye. Si se encuentra en la 1ra
velocidad, la presión de la tecla ‘-’ apaga el motor
Tecla ‘ + ‘
Si el motor está apagado, presionando la tecla ‘+’ se activa el motor a la 1ra velocidad. Si
el motor está funcionando, la presión de la tecla ‘+’ aumenta la velocidad hasta llegar a la
máxima.
Tecla Temporizador Si el motor está activado, presionando la tecla temporizador se activa/
desactiva la función temporizador
Cambio de Código
(solo en caso de mal funcionamiento)
Presione la tecla ‘’Luz’’ junto con la tecla ‘’Temporizador’’ del radiomando, hasta que el led
azul inicie a parpadear lentamente. Si dentro de los 5 segundos sucesivos se presiona la
tecla “-” del radiomando, se genera y se memoriza el nuevo código. La memorización se
confi rma con 3 parpadeos breves del led.
Para regresar al código por defecto, es necesario presionar la tecla “-” junto con la tecla
“+” del radiomando durante más de 5 segundos. La memorización del código por defecto se
señala con 3 breves parpadeos del led.
Cada vez que se genera un nuevo código o se confi gura el código por defecto en el mando
a distancia, es también necesario realizar el procedimiento de Asociación del radiomando
(Teca Luz del teclado) descrito con anterioridad.
FILTROS INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN Y LA SUSTITUCIÓN
G
1. FILTROS METÁLICOS
Para acceder a los fi ltros metálicos, abra el panel P (vea la fi g. G1).
Para quitar el fi ltro metálico antigrasa gire la manilla “A” (vea la fi gura G1 –apart. 1-2).
2 FILTROS CARBON-ZEO
Para la sustitución de los 4 fi ltros carbon-zeo véase fi g. G2. Los fi ltros están fi jados a la
campana mediante imanes.
Código recambio del kit completo fi ltros carbon-zeo (4 fi ltros type A + 2 fi ltros type B): KCL.932.
Para encargar los nuevos fi ltros carbon-zeo diríjase al distribuidor/revendedor.
SOLO PARA ITALIA: Descargue el modelo necesario para el pedido del fi ltro en la siguiente
página web: www.falmec.com (acceder mediante el menú desplegable, asistencia).
ILUMINACIÓN MONTAJE Y SUSTITUCIÓN
H
La campana está dotada de iluminación mediante luces caracterizadas por una elevada efi -
ciencia, un bajo consumo y una vida útil prolongada, en condiciones de uso normales. La sus-
41
titución de la luz debe ser llevada a cabo única y exclusivamente por técnicos cualifi cados
utilizando sólo recambios originales.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
I
Un mantenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo
del tiempo. Preste especial atención a los fi ltros metálicos antigrasa y a los fi ltros de carbón
activo, la limpieza frecuente de los fi ltros y de sus soportes asegura que en la campana no se
acumulen grasas, las cuales son peligrosas porque pueden provocar incendios fácilmente.
1. FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS
Sirven para retener las partículas grasas en suspensión y por lo tanto se recomienda
lavarlos cada mes con agua caliente y detergente sin doblarlos. Esperar a que estén bien
secos antes de volver a montarlos. Para montar y desmontar vea las instrucciones del
punto G1. Se aconseja realizar la operación con frecuencia
2. FILTROS CARBON ZEO
Los fi ltros CARBON ZEO no exigen un mantenimiento particular. En condiciones de
funcionamiento normales, se aconseja regenerarlos cada 18 meses y sustituirlos tras 3
años. Antes de llevar a cabo cualquier operación, desconecte la campana de la red de
alimentación eléctrica. Para extraer los fi ltros, consulte el apartado H2.
Para regenerar el fi ltro CARBON.ZEO (cada 18 meses), introducirlo en un horno doméstico
normal a una temperatura de 200 °C durante 2 horas aproximadamente. Cuando el fi ltro
se haya enfriado, vuelva a montar los fi ltros (4 fi ltros type A + 2 fi ltros type B) en la
campana tal como se indica en el punto G2.
Vuelva a conectar la campana a la red de alimentación eléctrica.
3. LIMPIEZA EXTERNA
Se recomienda limpiar las superfi cies externas de las campanas al menos cada 15 días,
para evitar que las sustancias aceitosas o grasas puedan afectar a las superfi cies de
acero.
La limpieza de la campana se realiza usando un trapo humedecido con detergente líquido
neutro o con alcohol desnaturalizado.
En caso de material con tratamiento contra las huellas (Fasteel) realice una limpieza
solo con agua y jabón neutro usando un trapo suave procurando aclararlo y secarlo
cuidadosamente. No deben usarse productos que lleven sustancias abrasivas, trapos con
partes rugosas o paños que están normalmente a la venta para la limpieza del acero. El uso
de sustancias abrasivas y de trapos rugosos daña de forma irreparable el tratamiento que
llevan las superfi cies de acero.
Como consecuencia directa, si no se respetan estas advertencias, se causa un daño
irreversible a las superfi cies de acero.
Estas advertencias deberán conservarse junto con el libro de instrucciones de la campana.
El fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso de que se incumplan dichas
instrucciones.
4. LIMPIEZA INTERNA
Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las relativas al motor dentro de la campana, con
líquidos o solventes;
No use productos que contienen abrasivos.
Realice todas estas operaciones desconectando antes el equipo de la red eléctrica.
Español
42
GARANTÍA
L
Su aparato nuevo está bajo garantía. Las condiciones de garantía se indican detalladamente
en la última página de la cubierta de este libro.
La empresa fabricante no se hace responsable de los posibles datos inexactos que se pue-
den deber a error de impresión o de transcripción y que se incluyan en este libro. Se reserva
el derecho a aportar las modifi caciones que considere necesarias o útiles a sus productos,
para el bien del usuario sin perjudicar a las características esenciales de funcionalidad y de
seguridad.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA
M
ADVERTENCIA: La instalación de tornillos o de dispositivos de fi jación que no sean conformes
con estas instrucciones, comporta el peligro de descarga eléctrica.
Fig. A
1)
Quite los 4 tapones de goma y acceda a los 4 tornillos métricos “V2”, afl ójelos sin
extraerlos. Estos tornillos sostienen el soporte “SP”, pre-montado en la campana.
2)
Voltee la campana, después de haber colocado un paño de protección.
Fig. B
Quite el soporte “SP” que ha sido pre-montado sobre la campana, como se muestra en la
gura.
Fig. C
1)
Fije al techo el soporte “SP”, usando los 6 tornillos “V3” y los tacos suministrados.
Asegúrese de no aplastar el cable de alimentación de corriente “CAI”.
2)
Compruebe la solidez y estanqueidad de la instalación.
Fig. D
1)
Levante la campana cerca del soporte ‘’SP’’. Desconecte la alimentación eléctrica de la
campana y efectúe la conexión eléctrica entre el cable de alimentación de la instalación
‘’CAI’’ y el cable de alimentación de la campana ‘’CAC’’, usando un tablero de bornes de
conexión ‘’M’’ y respetando las normas vigentes.
2)
Traslade lateralmente la campana para engancharla en los 4 tornillos métricos ‘’V2’’ del
soporte ‘’SP’’. Cuando se coloque la campana en su posición, apriete los 4 tornillos “V2”
defi nitivamente. Enrosque los 4 tornillos “V4” de seguridad para bloquear aún más el
cuerpo de la campana al soporte “SP”.
Fig. E
Fije el revestimiento de vidrio “VC” a la campana con 4 pernos estriados métricos “V5”y
conecte el borne del teclado a la electrónica de la campana como muestra la fi gura.
Fig. F
Conecte la puerta “P” de la campana y los elementos laterales “EL” como muestra la fi gura.
Fig. G
Fije los elementos laterales “EL” y los fi ltros de carbón “FC” a la campana, como muestra la
gura (¡ATENCIÓN! a la orientación de montaje de los fi ltros: vea la fi gura G2).
Fig. H
Introduzca el kit de fi ltros anti grasa con fi ltro de zeolita como muestra la fi gura. Cierre la
puerta “P” y conecte la alimentación eléctrica a la campana cumpliendo con las normas
vigentes.

Transcripción de documentos

E A MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras. Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el libro, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la campana y sobre las advertencias correspondientes. Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la de los demás, le rogamos que lo lea atentamente antes de instalar o de usar el equipo. El presente dispositivo no se ha diseñado para ser usado por personas (niños incluidos) con capacidades sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos adecuados, a no ser que actúen con la supervisión de otra persona responsable de la seguridad o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del mismo. Es necesario supervisar a los niños para que no jueguen con el dispositivo. Las operaciones para instalarlo deben efectuarlas instaladores competentes y cualificados, siguiendo las normas en vigor. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante o un servicio de asistencia técnica o cualquier persona con calificación similar, debe sustituirlo para que se evite cualquier tipo de riesgo. Cualquier tipo de modificación que sea necesaria en la instalación eléctrica para instalar la campana, solo debe efectuarla personal competente. Es peligroso modificar o intentar modificar las características de esta instalación. En caso de reparaciones o de malos funcionamientos del equipo, no intente resolverlos solo. Las reparaciones efectuadas por personas incompetentes pueden provocar daños. Para posibles intervenciones consulte con un centro de Asistencia Técnica autorizado para cambiar partes de repuesto. Controle siempre que todas las partes eléctricas, (luces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el equipo. Lea todo el libro de instrucciones antes de realizar operaciones en la campana. No debe usarse la campana para empleos distintos a la aspiración de humos de la cocción en cocinas domésticas. Cualquier otro uso distinto del mismo, exime al fabricante de todo tipo de responsabilidad. El peso máximo total de los posibles objetos colocados o colgados (cuando esté previsto) en la campana no debe superar los 1,5 Kg. Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para eliminar los residuos de cola protectora y de posibles manchas de grasa o de aceites. Para esta operación el fabricante recomienda usar toallitas que se suministran con el mismo, disponibles también a la venta. Si se usan otro tipo de detergentes el fabricante queda exento de responsabilidad debida a daños que podrían acarrearse. La instalación eléctrica incluye conexión a tierra según las normas de seguridad internacionales; además cumple con las normativas Europeas sobre interferencias de ondas radio. No conecte el equipo a conductos de descarga de humos producidos por la combustión (calderas, chimeneas, etc.). Controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana. No cocine con llamas “libres” debajo de la campana. Controle las freidoras mientras las está usando: El aceite recalentado podría inflamarse. 36 - Compruebe que el local tenga una ventilación adecuada si la campana se usa con otros equipos que utilizan combustibles como gas u otro tipo de suministro. - No encienda llamas libres debajo de la campana. - No conecte el equipo a conductos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.). - Compruebe que todas las normativas vigentes sobre la descarga del aire en el exterior del local se respeten, antes de usar la campana. Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. La empresa fabricante se exime de cualquier responsabilidad por posibles daños que puedan ser provocados directa o indirectamente a personas, animales o cosas debido a falta de cumplimiento de las prescripciones indicadas en el libro de instrucciones correspondiente y que conciernen especialmente a las advertencias en materia de instalación, uso y mantenimiento del equipo. - Riesgo de incendio si no se ha efectuado una limpieza siguiendo las instrucciones de este libro. ATENCIÓN: puede haber partes accesibles que están calientes cuando se usan con equipos de cocción. ADVERTENCIA: la instalación de los tornillos o de los dispositivos de fijación no conforme con las presentes instrucciones, puede conllevar un riesgo de tipo eléctrico. AVISO: El presente producto debe eliminarse al finalizar su vida útil, de acuerdo con las normativas en vigor. B CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS C INSTALACIÓN (parte reservada únicamente a personas cualificadas para realizar el montaje de la campana) La distancia aconsejada para la instalación, entre la placa de cocción y la parte inferior de la campana, es de aproximadamente 110 cm. En casos extremos, con pérdida de un poco de eficiencia, la distancia puede aumentar a alrededor de 150 cm. La distancia mínima no puede ser inferior a 65 cm como lo indica la normativa. Si las instrucciones de la placa de cocción a gas especifican una distancia mayor, es necesario tomarla en cuenta. Instrucciones de montaje: vea la sec. ‘’M’’ del presente manual. D CONEXIÓN ELÉCTRICA (parte reservada solo a personas cualificadas para la conexión) ¡ATENCIÓN! Antes de efectuar cualquier tipo de operación dentro de la campana, desconecte el equipo de la corriente eléctrica. Controle que no se hayan desconectado o cortado hilos eléctricos dentro de la campana; en caso de que suceda, consulte con el centro de asistencia más cercano. Para la conexión eléctrica consulte con el personal cualificado. La conexión debe realizarla conforme a las disposiciones de ley en vigor. Controle que la válvula limitadora y la instalación eléctrica puedan soportar la carga del equipo (vea la placa 37 Español Los datos técnicos del electrodoméstico se indican en las placas colocadas en el interior de la campana. de características técnicas en el punto B) Algunos tipos de equipos pueden incluir cable sin enchufe, en ese caso el enchufe a usar debe ser el de tipo “normalizado” teniendo en cuenta que: - el hilo amarillo-verde debe usarse para la puesta a tierra, - el hilo azul debe usarse para el neutro, - el hilo marrón debe usarse para la fase, el cable no debe entrar a contacto con partes calientes con temperaturas superiores a los 70°C. - monte un enchufe adecuado a la carga en el cable de alimentación y conéctelo a un enchufe de seguridad adecuado. Si un equipo fijo no lleva cable de alimentación ni enchufe, u otro dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III, las instrucciones deben indicar que dichos dispositivos de desconexión deben incluirse en la red de alimentación conforme a las reglas de instalación. El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por el interruptor. Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, controle que: - la tensión de alimentación coincida con la indicada en la placa de las características técnicas. - la toma de tierra sea correcta y funcione. - la instalación de alimentación lleve una conexión eficiente de tierra conforme a las normas vigentes. - la toma y el interruptor unipolar que se usan puedan alcanzarse fácilmente con el equipo instalado. La empresa fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso de que se incumplan las normas de seguridad. E CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSIÓN CON RECICLADO INTERIOR (filtrante) La campana de techo está disponible solo en la versión con recirculación interna y con filtros de carbón. Para la sustitución vea la sec. G1. F FUNCIONAMIENTO BOTONERA ELECTRÓNICA 1: Temporizador Luz ROJA intermitente indica que el temporizador está activado. Esta función puede activarse solo si al momento de pulsar la tecla (de forma breve o prolongada) el motor de la campana está ya activo a una velocidad cualquiera. Con esta función, la campana se apaga automáticamente después de 15 minutos. Con el Temporizador activado, la campana puede apagarse en cualquier momento y, de esta manera, la función del temporizador será desactivada. El Temporizador permanece asociado a una velocidad. El cambio de la velocidad, con el Temporizador activado, desactiva la función de este último. 2: 1ra Velocidad En condiciones de LED apagado, la presión poco prolongada de la tecla conlleva a que se encienda la campana a la 1ra velocidad y su LED correspondiente. Cuando se suelta la tecla, se activa la función. En condiciones de LED apagado y con otra velocidad activada, presionando la tecla se selecciona la 1ra velocidad, se enciende el LED correspondiente y se apaga el LED asociado a la velocidad seleccionada antes. 38 39 Español Con el LED encendido, presionando la tecla se apaga el LED y el MOTOR. Con el LED apagado, si se presiona de forma prolongada (al menos 3 s) la tecla, se activa la recirculación. Durante el funcionamiento de la recirculación (de 24 horas de duración), elLED parpadea. Desde que se activa esta función, la campana permanece encendida durante 1 hora a la 1ra velocidad, luego se detiene durante 3 horas y se vuelve a activar durante otra hora. Estos ciclos se repiten hasta el timeout. Durante esta función no es posible seleccionar otras velocidades. Para quitar esta función, mantenga presionada durante al menos 3 segundos la tecla 2. 3: 2da Velocidad En condiciones de LED apagado y con otra velocidad activada, presionando la tecla (por tiempo prolongado o no) se selecciona la 2da velocidad, se enciende el LED correspondiente y se apaga el LED asociado a la velocidad anterior. Si el LED está apagado y ninguna velocidad está activada, la presión de la tecla no provoca ningún efecto. Con el LED encendido, la presión de la tecla 3 no provoca efectos. Para apagar la campana, primero seleccione la 1ra velocidad, después presione nuevamente dicha tecla. 4: 3ra Velocidad En condiciones de LED apagado y con otra velocidad activada, presionando la tecla (presión prolongada o breve) se selecciona la 3ra velocidad, se enciende el LED correspondiente y se apaga el LED asociado a la velocidad anterior. Si el LED está apagado y ninguna velocidad está activada, la presión de la tecla no provoca ningún efecto. Con el LED encendido, la presión de la tecla 4 no provoca efectos. Para apagar la campana, primero seleccione la 1ra velocidad, después presione nuevamente dicha tecla. 5: 4ta Velocidad En condiciones de LED apagado y con otra velocidad activada, presionando la tecla (presión prolongada o no) se selecciona la 4ta velocidad, se enciende el LED correspondiente y se apaga el LED asociado a la velocidad anterior. En condiciones de LED apagado y ninguna velocidad activada, la presión de la tecla no provoca ningún efecto. Con el LED encendido, la presión de la tecla 5 no provoca efectos. La cuarta velocidad debe permanecer encendida 7 minutos como máximo. Después debe regresarse a la tercera velocidad. Para apagar la campana, primero seleccione la 1ra velocidad, después presione nuevamente dicha tecla. 6: Luz - Asociación del radiomando Luz: La breve presión de la la tecla T6, enciende y apaga la luz. La tecla T6 se ilumina si la luz está encendida. Asociación del radiomando: Cuando el motor y la luz están apagados, una presión prolongada de la la tecla T6 activa la modalidad de asociación del mando a distancia. La tecla T6 parpadea durante 10 segundos como máximo. Durante el parpadeo, presione al menos una de las teclas del radiomando. Después de 10 segundos la función se desactiva, o antes si se detecta un mando a distancia compatible. Gestión de la presión de las teclas: Presión prolongada = dedo sobre la tecla durante al menos 3 segundos, la función se activa durante la presión. Presión breve = dedo sobre la tecla durante menos de 3 segundos, la función se activa cuando se suelta. Radiomando: Coloque el aparato lejos de fuentes de ondas electromagnéticas que podrían interferir con la electrónica de la campana. Distancia máxima de funcionamiento: 4 metros. Dicha distancia puede ser menor, en función de las interferencias electromagnéticas de otros equipos. Funcionamiento del Radiomando Tecla Luz Presionando la tecla, se enciende/apaga la luz Tecla ‘ - ‘ Presionando la tecla ‘-’ la velocidad del motor disminuye. Si se encuentra en la 1ra velocidad, la presión de la tecla ‘-’ apaga el motor Tecla ‘ + ‘ Si el motor está apagado, presionando la tecla ‘+’ se activa el motor a la 1ra velocidad. Si el motor está funcionando, la presión de la tecla ‘+’ aumenta la velocidad hasta llegar a la máxima. Tecla Temporizador Si el motor está activado, presionando la tecla temporizador se activa/ desactiva la función temporizador Cambio de Código (solo en caso de mal funcionamiento) Presione la tecla ‘’Luz’’ junto con la tecla ‘’Temporizador’’ del radiomando, hasta que el led azul inicie a parpadear lentamente. Si dentro de los 5 segundos sucesivos se presiona la tecla “-” del radiomando, se genera y se memoriza el nuevo código. La memorización se confirma con 3 parpadeos breves del led. Para regresar al código por defecto, es necesario presionar la tecla “-” junto con la tecla “+” del radiomando durante más de 5 segundos. La memorización del código por defecto se señala con 3 breves parpadeos del led. Cada vez que se genera un nuevo código o se configura el código por defecto en el mando a distancia, es también necesario realizar el procedimiento de Asociación del radiomando (Teca Luz del teclado) descrito con anterioridad. G FILTROS INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN Y LA SUSTITUCIÓN 1. FILTROS METÁLICOS Para acceder a los filtros metálicos, abra el panel P (vea la fig. G1). Para quitar el filtro metálico antigrasa gire la manilla “A” (vea la figura G1 –apart. 1-2). 2 FILTROS CARBON-ZEO Para la sustitución de los 4 filtros carbon-zeo véase fig. G2. Los filtros están fijados a la campana mediante imanes. Código recambio del kit completo filtros carbon-zeo (4 filtros type A + 2 filtros type B): KCL.932. Para encargar los nuevos filtros carbon-zeo diríjase al distribuidor/revendedor. SOLO PARA ITALIA: Descargue el modelo necesario para el pedido del filtro en la siguiente página web: www.falmec.com (acceder mediante el menú desplegable, asistencia). H ILUMINACIÓN MONTAJE Y SUSTITUCIÓN La campana está dotada de iluminación mediante luces caracterizadas por una elevada eficiencia, un bajo consumo y una vida útil prolongada, en condiciones de uso normales. La sus- 40 titución de la luz debe ser llevada a cabo única y exclusivamente por técnicos cualificados utilizando sólo recambios originales. I MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Un mantenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Preste especial atención a los filtros metálicos antigrasa y a los filtros de carbón activo, la limpieza frecuente de los filtros y de sus soportes asegura que en la campana no se acumulen grasas, las cuales son peligrosas porque pueden provocar incendios fácilmente. 1. FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS Sirven para retener las partículas grasas en suspensión y por lo tanto se recomienda lavarlos cada mes con agua caliente y detergente sin doblarlos. Esperar a que estén bien secos antes de volver a montarlos. Para montar y desmontar vea las instrucciones del punto G1. Se aconseja realizar la operación con frecuencia 2. FILTROS CARBON ZEO Los filtros CARBON ZEO no exigen un mantenimiento particular. En condiciones de funcionamiento normales, se aconseja regenerarlos cada 18 meses y sustituirlos tras 3 años. Antes de llevar a cabo cualquier operación, desconecte la campana de la red de alimentación eléctrica. Para extraer los filtros, consulte el apartado H2. Para regenerar el filtro CARBON.ZEO (cada 18 meses), introducirlo en un horno doméstico normal a una temperatura de 200 °C durante 2 horas aproximadamente. Cuando el filtro se haya enfriado, vuelva a montar los filtros (4 filtros type A + 2 filtros type B) en la campana tal como se indica en el punto G2. Vuelva a conectar la campana a la red de alimentación eléctrica. 3. LIMPIEZA EXTERNA 4. LIMPIEZA INTERNA Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las relativas al motor dentro de la campana, con líquidos o solventes; No use productos que contienen abrasivos. Realice todas estas operaciones desconectando antes el equipo de la red eléctrica. 41 Español Se recomienda limpiar las superficies externas de las campanas al menos cada 15 días, para evitar que las sustancias aceitosas o grasas puedan afectar a las superficies de acero. La limpieza de la campana se realiza usando un trapo humedecido con detergente líquido neutro o con alcohol desnaturalizado. En caso de material con tratamiento contra las huellas (Fasteel) realice una limpieza solo con agua y jabón neutro usando un trapo suave procurando aclararlo y secarlo cuidadosamente. No deben usarse productos que lleven sustancias abrasivas, trapos con partes rugosas o paños que están normalmente a la venta para la limpieza del acero. El uso de sustancias abrasivas y de trapos rugosos daña de forma irreparable el tratamiento que llevan las superficies de acero. Como consecuencia directa, si no se respetan estas advertencias, se causa un daño irreversible a las superficies de acero. Estas advertencias deberán conservarse junto con el libro de instrucciones de la campana. El fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso de que se incumplan dichas instrucciones. L GARANTÍA Su aparato nuevo está bajo garantía. Las condiciones de garantía se indican detalladamente en la última página de la cubierta de este libro. La empresa fabricante no se hace responsable de los posibles datos inexactos que se pueden deber a error de impresión o de transcripción y que se incluyan en este libro. Se reserva el derecho a aportar las modificaciones que considere necesarias o útiles a sus productos, para el bien del usuario sin perjudicar a las características esenciales de funcionalidad y de seguridad. M INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA ADVERTENCIA: La instalación de tornillos o de dispositivos de fijación que no sean conformes con estas instrucciones, comporta el peligro de descarga eléctrica. Fig. A 1) Quite los 4 tapones de goma y acceda a los 4 tornillos métricos “V2”, aflójelos sin extraerlos. Estos tornillos sostienen el soporte “SP”, pre-montado en la campana. 2) Voltee la campana, después de haber colocado un paño de protección. Fig. B Quite el soporte “SP” que ha sido pre-montado sobre la campana, como se muestra en la figura. Fig. C 1) Fije al techo el soporte “SP”, usando los 6 tornillos “V3” y los tacos suministrados. Asegúrese de no aplastar el cable de alimentación de corriente “CAI”. 2) Compruebe la solidez y estanqueidad de la instalación. Fig. D 1) Levante la campana cerca del soporte ‘’SP’’. Desconecte la alimentación eléctrica de la campana y efectúe la conexión eléctrica entre el cable de alimentación de la instalación ‘’CAI’’ y el cable de alimentación de la campana ‘’CAC’’, usando un tablero de bornes de conexión ‘’M’’ y respetando las normas vigentes. 2) Traslade lateralmente la campana para engancharla en los 4 tornillos métricos ‘’V2’’ del soporte ‘’SP’’. Cuando se coloque la campana en su posición, apriete los 4 tornillos “V2” definitivamente. Enrosque los 4 tornillos “V4” de seguridad para bloquear aún más el cuerpo de la campana al soporte “SP”. Fig. E Fije el revestimiento de vidrio “VC” a la campana con 4 pernos estriados métricos “V5”y conecte el borne del teclado a la electrónica de la campana como muestra la figura. Fig. F Conecte la puerta “P” de la campana y los elementos laterales “EL” como muestra la figura. Fig. G Fije los elementos laterales “EL” y los filtros de carbón “FC” a la campana, como muestra la figura (¡ATENCIÓN! a la orientación de montaje de los filtros: vea la figura G2). Fig. H Introduzca el kit de filtros anti grasa con filtro de zeolita como muestra la figura. Cierre la puerta “P” y conecte la alimentación eléctrica a la campana cumpliendo con las normas vigentes. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Falmec AURA El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para