Philips HP6382/20 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de mujer
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Philips HP6382/20: Una afeitadora y recortadora 2 en 1 resistente al agua para una depilación suave y precisa.

  • Afeitado suave: El cabezal hipoalergénico con cuchillas de acero inoxidable proporciona un afeitado suave y apurado sin irritar la piel.
  • Recorte: Las tres peines-guía (3 mm, 5 mm y 7 mm) permiten recortar fácilmente el vello a la longitud deseada.
  • Uso en seco y húmedo: Se puede utilizar tanto en seco como en húmedo, incluso en la ducha o el baño, para una depilación cómoda y fácil.
  • Resistente al agua: El dispositivo es resistente al agua IPX7, lo que significa que se puede sumergir en agua hasta 1 metro de profundidad durante 30 minutos.

Philips HP6382/20: Una afeitadora y recortadora 2 en 1 resistente al agua para una depilación suave y precisa.

  • Afeitado suave: El cabezal hipoalergénico con cuchillas de acero inoxidable proporciona un afeitado suave y apurado sin irritar la piel.
  • Recorte: Las tres peines-guía (3 mm, 5 mm y 7 mm) permiten recortar fácilmente el vello a la longitud deseada.
  • Uso en seco y húmedo: Se puede utilizar tanto en seco como en húmedo, incluso en la ducha o el baño, para una depilación cómoda y fácil.
  • Resistente al agua: El dispositivo es resistente al agua IPX7, lo que significa que se puede sumergir en agua hasta 1 metro de profundidad durante 30 minutos.
Attention
- An d’éviter tout accident, n’utilisez pas
l’appareil si l’un des accessoires, l’un des sabots
ou l’appareil lui-même est endommagé ou cassé.
- Cet appareil est conçu uniquement pour raser
(HP6383, HP6382 uniquement) et tailler la zone
du maillot. Ne l’utilisez jamais à d’autres ns.
- Lorsque vous nettoyez l’appareil, la
température de l’eau ne doit pas dépasser
celle de l’eau de votre douche (max. 40 °C).
Conformité aux normes
- Cet appareil Philips est conforme à
toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM).
- Cet appareil est conforme aux normes
internationales de sécurité IEC et peut être
utilisé dans le bain ou sous la douche, et
nettoyé sous l’eau du robinet (g. 1).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
l’appareil avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (g. 2).
- Les piles contiennent des substances qui
peuvent nuire à l’environnement. Ne jetez pas
les piles usées avec les ordures ménagères,
mais déposez-les à un endroit assigné à cet
effet. Retirez toujours les piles avant de mettre
l’appareil au rebut et de le déposer à un
endroit assigné à cet effet (g. 3).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le site
Web de Philips à l’adresse www.philips.com/
support ou lisez le dépliant sur la garantie
internationale.
ITALIANO
Importante
Leggete attentamente questo manuale dell’utente
e guardate le illustrazioni prima di usare
l’apparecchio. Conservate il manuale per riferimenti
futuri.
Avviso
- L’apparecchio non è destinato a persone
(inclusi bambini) con capacità mentali, siche
o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui
tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per l’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
- Tämä laite on tarkoitettu vain bikinirajan
ihokarvojen poistoon ja siistimiseen (vain
HP6383, HP6382). Älä käytä sitä muuhun
tarkoitukseen.
- Puhdista laite korkeintaan suihkulämpimällä
vedellä (enintään 40 °C).
Vastaavuus standardien kanssa
- Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia
kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
- Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt
IEC-turvamääräykset, ja sitä voidaan käyttää
turvallisesti kylvyssä tai suihkussa. Sen voi myös
puhdistaa juoksevan veden alla (Kuva 1).
Ympäristöasiaa
- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen
talousjätteen mukana, vaan toimita ne
valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin
autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia
haittavaikutuksia (Kuva 2).
- Paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla
ympäristölle haitallisia. Älä hävitä paristoja
talousjätteen mukana, vaan toimita ne
valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Poista
paristot aina ennen laitteen toimittamista
valtuutettuun keräyspisteeseen (Kuva 3).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin
verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/
support tai lue erillinen kansainvälinen
takuulehtinen.
FRANÇAIS
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi et regardez
les illustrations avant d’utiliser l’appareil. Conservez
ce mode d’emploi pour un usage ultérieur.
Avertissement
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
- Tenez la bouilloire et le cordon hors de portée
des enfants.
- Este aparato ha sido diseñado únicamente
para afeitar (solo modelos HP6383 y HP6382)
y recortar la línea del bikini. No lo utilice con
ninguna otra nalidad.
- No limpie el aparato con agua a una
temperatura superior a la de la ducha (máximo
40 °C).
Cumplimiento de normas
- Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM).
- Este aparato cumple las normas de seguridad
IEC aprobadas internacionalmente y puede
utilizarse de manera segura en el baño o
en la ducha. También puede lavarse bajo el
grifo (g. 1).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto
con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 2).
- Las pilas contienen sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. No tire las pilas
con la basura normal del hogar, deposítelas
en un punto de recogida ocial para pilas.
Quite siempre las pilas antes de deshacerse
del aparato y llevarlo a un punto de recogida
ocial (g. 3).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite el sitio
Web de Philips en www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial.
SUOMI
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ja tutustu
oppaan kuviin ennen laitteen käyttöä. Tallenna tämä
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Varoitus
- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten
henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
muuten kuin heidän turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
- Pidä laite ja sen johto poissa lasten ulottuvilta.
Varoitus
- Älä käytä vahingoittunutta laitetta, lisävarustetta
tai ohjauskampaa, koska se voi aiheuttaa
vammoja.
- Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με
τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς
ασφαλείας IEC και μπορεί με ασφάλεια
να χρησιμοποιηθεί στο μπάνιο ή στο
ντους, καθώς και να καθαριστεί με νερό
βρύσης (Εικ. 1).
Περιβάλλον
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην
την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα
απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά
παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον
τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του
περιβάλλοντος (Εικ. 2).
- Οι μπαταρίες περιέχουν ουσίες που
ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον.
Μην απορρίπτετε τις άδειες μπαταρίες
μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του
σπιτιού σας, αλλά μόνο σε επίσημο σημείο
συλλογής για μπαταρίες. Να αφαιρείτε
πάντα τις μπαταρίες πριν απορρίψετε και
παραδώσετε τη συσκευή στα επίσημα
σημεία συλλογής (Εικ. 3).
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη,
επισκεφτείτε την τοποθεσία της Philips στη
διεύθυνση www.philips.com/support ή
διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
ESPAÑOL
Importante
Lea este manual de usuario, consulte las
ilustraciones con atención antes de utilizar el
aparato y guárdelo para consultarlo en el futuro.
Advertencia
- Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, ni por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
Precaución
- No utilice el aparato si alguno de los accesorios,
peines-guía o el aparato en sí están dañados o
rotos, ya que podría ocasionar lesiones.

Transcripción de documentos

-- Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί με ασφάλεια να χρησιμοποιηθεί στο μπάνιο ή στο ντους, καθώς και να καθαριστεί με νερό βρύσης (Εικ. 1). Περιβάλλον -- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 2). -- Οι μπαταρίες περιέχουν ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Μην απορρίπτετε τις άδειες μπαταρίες μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά μόνο σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες πριν απορρίψετε και παραδώσετε τη συσκευή στα επίσημα σημεία συλλογής (Εικ. 3). Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. ESPAÑOL Importante Lea este manual de usuario, consulte las ilustraciones con atención antes de utilizar el aparato y guárdelo para consultarlo en el futuro. Advertencia -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. Precaución -- No utilice el aparato si alguno de los accesorios, peines-guía o el aparato en sí están dañados o rotos, ya que podría ocasionar lesiones. -- Este aparato ha sido diseñado únicamente para afeitar (solo modelos HP6383 y HP6382) y recortar la línea del bikini. No lo utilice con ninguna otra finalidad. -- No limpie el aparato con agua a una temperatura superior a la de la ducha (máximo 40 °C). -- Tämä laite on tarkoitettu vain bikinirajan ihokarvojen poistoon ja siistimiseen (vain HP6383, HP6382). Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen. -- Puhdista laite korkeintaan suihkulämpimällä vedellä (enintään 40 °C). Cumplimiento de normas -- Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). -- Este aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y puede utilizarse de manera segura en el baño o en la ducha. También puede lavarse bajo el grifo (fig. 1). -- Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 2). -- Las pilas contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. No tire las pilas con la basura normal del hogar, deposítelas en un punto de recogida oficial para pilas. Quite siempre las pilas antes de deshacerse del aparato y llevarlo a un punto de recogida oficial (fig. 3). Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite el sitio Web de Philips en www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial. SUOMI Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ja tutustu oppaan kuviin ennen laitteen käyttöä. Tallenna tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Varoitus -- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. -- Pidä laite ja sen johto poissa lasten ulottuvilta. Varoitus -- Älä käytä vahingoittunutta laitetta, lisävarustetta tai ohjauskampaa, koska se voi aiheuttaa vammoja. Vastaavuus standardien kanssa Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. -- Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC-turvamääräykset, ja sitä voidaan käyttää turvallisesti kylvyssä tai suihkussa. Sen voi myös puhdistaa juoksevan veden alla (Kuva 1). Ympäristöasiaa -- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 2). -- Paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä paristoja talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Poista paristot aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen (Kuva 3). Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/ support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. FRANÇAIS Important Lisez attentivement ce mode d’emploi et regardez les illustrations avant d’utiliser l’appareil. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. Avertissement -- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. -- Tenez la bouilloire et le cordon hors de portée des enfants. Attention -- Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil si l’un des accessoires, l’un des sabots ou l’appareil lui-même est endommagé ou cassé. -- Cet appareil est conçu uniquement pour raser (HP6383, HP6382 uniquement) et tailler la zone du maillot. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins. -- Lorsque vous nettoyez l’appareil, la température de l’eau ne doit pas dépasser celle de l’eau de votre douche (max. 40 °C). Conformité aux normes -- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). -- Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité IEC et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche, et nettoyé sous l’eau du robinet (fig. 1). Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 2). -- Les piles contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Ne jetez pas les piles usées avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit assigné à cet effet. Retirez toujours les piles avant de mettre l’appareil au rebut et de le déposer à un endroit assigné à cet effet (fig. 3). Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/ support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. ITALIANO Importante Leggete attentamente questo manuale dell’utente e guardate le illustrazioni prima di usare l’apparecchio. Conservate il manuale per riferimenti futuri. Avviso -- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips HP6382/20 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de mujer
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Philips HP6382/20: Una afeitadora y recortadora 2 en 1 resistente al agua para una depilación suave y precisa.

  • Afeitado suave: El cabezal hipoalergénico con cuchillas de acero inoxidable proporciona un afeitado suave y apurado sin irritar la piel.
  • Recorte: Las tres peines-guía (3 mm, 5 mm y 7 mm) permiten recortar fácilmente el vello a la longitud deseada.
  • Uso en seco y húmedo: Se puede utilizar tanto en seco como en húmedo, incluso en la ducha o el baño, para una depilación cómoda y fácil.
  • Resistente al agua: El dispositivo es resistente al agua IPX7, lo que significa que se puede sumergir en agua hasta 1 metro de profundidad durante 30 minutos.