Brandt 1FE-1347 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
NOTICE D’INSTRUCTIONS D’UTILIZATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
INSTRUCTION AND MAINTENANCE BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 1
ESPAÑOL
Manual de
instrucciones
de uso y
mantenimiento
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 3
4
ESPAÑOL
Indice de materias
El fabricante piensa en usted ....................................................................................... 5
Familiarizarse con su lavadora............................................................................... 5
Advertencias previas ..................................................................................................... 5
Instalación ................................................................................................................. 5
Tabla de características .......................................................................................... 5
Seguro de Transporte.............................................................................................. 5
Descripción de la lavadora ........................................................................................... 5
Panel de mandos...................................................................................................... 5
Utilización de mandos de selección ............................................................................ 5
Mando selector de programas............................................................................... 5
Mando selector de temperatura ............................................................................ 6
Mando selector de tiempo de secado.................................................................. 6
Utilización de teclas ....................................................................................................... 6
Tecla de marcha/paro.............................................................................................. 6
Teclas de funciones adicionales ............................................................................ 6
Puesta en marcha ........................................................................................................... 7
Introducción de la ropa en el tambor.......................................................................... 7
Introducción de detergentes y aditivos....................................................................... 8
Selección del programa de lavado.............................................................................. 9
Tablas de programas............................................................................................... 9
Guía de programas........................................................................................................ 10-11
Limpieza previa .............................................................................................................. 12
Limpieza y cuidados particulares................................................................................ 12
Consejos prácticos para optimizar el lavado ............................................................. 12
Consejos generales ....................................................................................................... 14
Guía para la solución de problemas............................................................................ 15
Instrucciones para el secado........................................................................................ 15
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 4
El fabricante piensa en usted
Porque para el fabricante usted es lo más
importante y continuamente tratamos de
ofrecerle un menor servicio, hemos elabo-
rado este Manual de Instrucciones que le
ayudará a conocer su lavadora. LÉALO
DETENIDAMENTE. Su lectura le permitirá
obtener el máximo de rendimiento y pres-
taciones para las que ha sido creada, evi-
tándole además posibles problemas y ave-
rías en las que sin su lectura usted podría
incurrir.
Familiarizarse con su lavadora
Antes que nada debe familiarizarse y
conocer perfectamente su lavadora. Con el
fin de ayudarle a reconocer todos y cada
uno de los elementos de los que está dota-
da, hemos incorporado a este manual unas
figuras ilustrativas, situadas al final del pre-
sente libro de instrucciones, en la contra-
portada. Le rogamos se sirva consultarlas.
En ellas aparecen una serie de ilustracio-
nes que le ayudarán sin duda a compren-
der el texto y localizar visualmente todos
los elementos que componen su aparato.
Advertencias Previas
Instalación
Es indispensable que las operaciones de
instalación de la lavadora, sean realizadas
por PERSONAL CUALIFICADO según las
normas en vigor. Las instrucciones especí-
ficas de instalación se desarrollan en el
MANUAL DE INSTALACIÓN.
Tabla de características técnicas
Adherida a su lavadora se encuentra la
TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
En ella figuran los datos técnicos y de iden-
tificación de este aparato. ESTA PLACA
DEBE SER CONSULTADA ANTES DE PRO-
CEDER A LAS CONEXIONES ELÉCTRI-
CAS.
Seguro de transporte
Antes de la puesta en servicio de la lava-
dora, es absolutamente preciso retirar los
TORNILLOS DE FIJACION INTERNOS, pre-
vistos para el transporte. Para ello consulte
el MANUAL DE INSTALACIÓN.
Descripción de la lavadora
(Fig. 1)
1. ENCIMERA
2. PUERTA DE CARGA
3. TIRADOR APERTURA PUERTA DE
CARGA
4. PUERTA DECORABLE (SEGÚN MODE-
LO)
5. ZÓCALO (SEGÚN MODELO)
Panel de Mandos (Fig.2)
6. Mando selector de programas.
7. Mando selector de tiempo de secado.
8. Mando selector de temperatura.
9. Teclas de funciones adicionales.
10. Cubeta de detergente.
11. Piloto de funcionamiento.
Utilización de mandos de
selección
Mando selector de programas
Con este mando, usted podrá seleccionar
el programa de lavado y secado que
desee. Para ello gírelo en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que el índice coinci-
da con el número o letra de programa
deseado. No intente NUNCA FORZAR EL
MANDO en sentido contrario.
Este mando le permite seleccionar el pro-
grama de lavado (indicados con números)
o secados (indicados con letras).
Si usted selecciona el Programa 2 ó 3 de La-
vado Normal, o el 7 u 8 de Lavado Delicado,
observará que el Mando Selector de Pro-
gramas avanza, en menos de 1 minuto, hasta
el final de la línea de Puntos (ver. Fig. 2A).
Esto es debido al sistema de control electró-
5
ESPAÑOL
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 5
nico de avance del Programa que dispone la
Lavadora, lo que posibilita un mejor aprove-
chamiento del Detergente así como un con-
sumo optimizado de agua y energía, en fun-
ción de la cantidad de ropa a lavar.Dispone
de un secado normal y un secado delica-
do indicados con las letras S y D respecti-
vamente.
El final del programa de lavado se produ-
ce cuando el mando selector de progra-
mas se encuentre en una de las posiciones
indicadas con el símbolo (Fig. 2A).
Mando selector de temperaturas
Con este mando, podrá seleccionar la tem-
peratura de lavado que usted desee. Para
ello gírelo suavemente hasta que el núme-
ro correspondiente a la temperatura elegi-
da coincida con la señal.
Si desea lavar sin ningún calentamiento del
agua, haga coincidir la señal de frío
*
con
el indicador.
Mando selector de tiempo de secado
Con este mando, usted podrá seleccionar
el tiempo de secado que estime necesario
para su ropa. Para ello, gírelo suavemente
en el sentido de las agujas del reloj, hasta
que el número de minutos elegido coinci-
da con la señal impresa en el portaman-
dos. Los tiempos indicados son en minutos.
El final del programa de secado se produ-
ce cuando el mando selector de tiempo
secado (7) se encuentre en la posición de
STOP. Si en este mando tenemos seleccio-
nado un tiempo, después de realizar cual-
quier programa de lavado realizará un seca-
do. Si no desea realizar secados este mando
debe estar siempre en la posición de STOP.
Utilización de teclas
Tecla de marcha/paro
Si el programa se desarrolla sin interrup-
ción, la puerta de carga estará en disposi-
ción de ser abierta una vez haya finalizado
el programa y haya transcurrido el tiempo
necesario para que el Dispositivo de
Seguridad de Bloqueo de Puerta que lleva
incorporado la lavadora se libere (aprox. 2
minutos).
Durante el funcionamiento de la lavadora,
el ciclo de lavado y secado puede ser inte-
rrumpido accionando el pulsador a su
posición de paro, apagándose el Piloto de
funcionamiento (11).
Retornado el pulsador a la posición de
marcha, el programa se reanuda desde la
misma fase del ciclo en que se detuvo. Si
usted realiza esta operación con el fin de
añadir o retirar alguna prenda asegúrese
de que el nivel de agua no supera el de
desbordamiento de la puerta y de que la
temperatura en el interior no sea elevada;
tenga en cuenta que a pesar de apagarse
el piloto, será necesario esperar el tiempo
indicado para permitir el desbloqueo de la
seguridad de la puerta.
Teclas de funciones adicionales
Estas teclas, le ofrecen la posibilidad de
incorporar a cualquier programa de lava-
do previamente seleccionado, una serie de
funciones y prestaciones adicionales, que
le permitirán ajustar el lavado de sus pren-
das a sus deseos y necesidades.
6
ESPAÑOL
Fig. 2A
PROGRAMA DE SECADO DELICADO
PROGRAMA DE SECADO NORMAL
FIN FIN
•••••
••••
•••••
••••
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
PROGRAMAS DE LAVADO DELICADO PROGRAMAS DE LAVADO NORMAL
S
T
O
P
S
T
O
P
S
T
O
P
AVANCE RAPIDO
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 6
Las funciones se activan al pulsar la tecla
correspondiente.
En función del modelo elegido, su lava-
dora dispondrá de alguna de las funciones
que a continuación se detallan.
Tecla de eliminación de
centrifugado
Pulsando ésta tecla queda eliminada la
fase de Centrifugado en cualquier
Programa de lavado que se haya seleccio-
nado, evitando la formación de arrugas en
el lavado de tejidos especiales.
Tecla selección de
centrifugado
Pulsando la tecla le permite reducir la velo-
cidad del centrifugado. Esta reducción está
especialmente indicada a la hora de lavar
ropa muy usada o con acabados particula-
res.
Si después del lavado se va a realizar un
secado se debe tener en cuenta que el
tiempo de este aumentará, subiendo el
coste del mismo.
Tecla antiarrugas
Pulsando esta tecla el programa se inte-
rrumpirá en el último aclarado, quedando
la ropa flotando en agua dentro del tambor
y evitando la formación de arrugas. En esta
situación pulse nuevamente la tecla para
finalizar el programa de solo desagüe para
evitar el centrifugado.
Puesta en marcha
Con esta lavadora usted puede realizar un
programa de lavado, un programa de seca-
do o un programa de lavado seguido de un
secado (secado encadenado).
A continuación se detalla cada uno de
estos casos.
- Selección de un programa sólo de
lavado
1. Seleccione el número del programa de
lavado deseado con el mando selector
de programas (6).
2. El mando selector de tiempo de seca-
do (7) debe estar en la posición de
STOP.
3. Seleccione la temperatura de lavado
deseada con el mando selector de
temperatura (8).
4. Si lo desea, con las teclas de funciones
adicionales seleccione la opción opor-
tuna.
5. Pulse la tecla de marcha.
- Selección de un programa de lavado
seguido de un secado
Los pasos a seguir son los mismos que
para seleccionar un programa de lavado,
sólo que en el mando selector de tiempo
de secado (7) hay que seleccionar el tiem-
po deseado.
- Selección de un programa sólo de
secado
1. Seleccione la letra según el tipo de pro-
grama de secado deseado (S o D) con
el mando selector de programas (6).
2. Seleccione con el mando selector de
tiempo de secado (7) el tiempo de
secado deseado.
3. Pulse la tecla de marcha.
Introducción de la ropa en
el tambor
Apertura de la puerta de carga
Para abrir la puerta de carga del tambor,
tire hacia fuera de la manecilla (Fig.1, punto
3).
Carga de la ropa en el tambor
A la hora de introducir la ropa en el tambor,
le recomendamos realizar las siguientes
operaciones:
Asegúrese de que todos los bolsillos
están vacíos.
Extienda y desdoble las prendas de
ropa.
Introduzca las prendas en el tambor de
una en una, evitando que se engarcen
unas con otras. Asegúrese de situar las
7
ESPAÑOL
000
000
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 7
8
ESPAÑOL
piezas más pequeñas en el fondo del
tambor.
No las apriete.
Tenga en cuenta el peso de carga de
ropa recomendado en los diferentes
programas.
A la hora de lavar ropa de baño, procu-
re no lavar únicamente toallas, introdúz-
calas mezcladas con otras prendas.
Una vez introducida la ropa en el interior
del tambor, cierre la puerta de carga pre-
sionando en ella hasta que note que está
cerrada. Tenga cuidado de que ninguna
prenda quede atrapada entre la puerta de
carga y la junta de goma.
Introducción de detergentes
y aditivos
Introduzca antes del comienzo del progra-
ma de lavado el detergente o aditivo en la
cubeta de detergente (Fig.3). La cubeta de
detergente de su lavadora dispone, según
modelos, de tres o cuatro compartimentos
marcados con los siguientes símbolos:
Compartimento: En él se vierte el
detergente para el PRELAVADO.
Compartimento: En él se vierte el
detergente para el LAVADO.
Compartimento: En él se vierten, si
se desea, los aditivos líquidos como apres-
tos, suavizantes, etc.
Compartimento: En él se vierten, si
se desea, los blanqueantes líquidos: lejía,
etc.
Nota: El nivel del líquido no debe en nin-
gún caso, superar la SEÑAL MAX (Fig.3)
Cubeta opcional
En esta lavadora Ud. también puede
emplear detergentes líquidos, utilizando
para ello la cubeta opcional que puede ser
adquirida a través la RED DE ASISTENCIA
TÉCNICA. La cubeta opcional, debe ser
colocada en el COMPARTIMENTO de
la cubeta de detergente (Fig. 3). Con res-
peto a la dosis, aténgase siempre a las ins-
trucciones dadas por los fabricantes. En
cualquier caso, el nivel de detergente
nunca debe sobrepasar la señal MAX de
referencia, grabada en la pared de la cube-
ta.
Detergente
Utilice únicamente detergentes que sean
apropiados para lavar ropa en lavadora
automática, detergentes de buena calidad
que no produzcan espuma. Para el lavado
de prendas de lana, utilice únicamente
detergentes neutros.
Dosificación de detergente
Recuerde que la dosis de detergente a
emplear depende siempre de:
Cantidad de ropa a lavar
Tipo de ropa a lavar
Suciedad de la ropa
La dureza del agua
La utilización de mayor cantidad de la
necesaria no ayuda a mejorar los resulta-
dos de lavado y además de suponer un
perjuicio económico contribuye negativa-
mente a la conservación del medio
ambiente. En programas de lavado sin pre-
lavado, son recomendables los detergen-
tes que permiten su dosificación directa-
mente en el interior del tambor. Le reco-
mendamos, en todo caso, tener en cuenta
las instrucciones del fabricante del deter-
gente empleado.
La tabla que le ofrecemos a continuación
puede servirle de orientación a la hora de
dosificar el detergente en función de la
dureza del agua y de la cantidad de ropa a
lavar.
CI
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 8
ESPAÑOL
9
Selección del programa de
lavado
Vd. dispone de una LAVADORA MULTI-
PROGRAMA que le permite adaptarse al
lavado de todo tipo de ropa.
Para ello dispone de 2 tipos de PROGRA-
MAS:
1. PROGRAMAS NORMALES, indicado
para lavar ropa resistente.
2. PROGRAMAS DELICADOS, indicado
para lavar tejidos delicados.
Los sistemas de lavado incorporados a su
lavadora son los indicados para lavar tanto
prendas de algodón como sintéticas, así
como prendas de lana, seda, y acrílicas.
Básicamente, los PROGRAMAS se diferen-
cian unos de otros, por el ritmo de rotación
del tambor, así como por la temperatura,
tiempo de lavado y nivel de agua.
Por lo general, los Ciclos NORMALES son
aptos par lavar tejidos resistentes como
algodón, sintéticos resistentes, lino, etc.;
mientras que los Ciclos DELICADOS, con
ritmo más suave de movimiento del tam-
bor, menor temperatura y mayores niveles
de agua, están previstos para lavar sintéti-
cos, lana, seda, etc.
Los modelos que disponen de mando de
selección de temperatura de lavado dispo-
nen de regulación automática de carga
variable de forma que los consumos de
agua y energía se ajustan de forma auto-
mática a la cantidad de ropa a lavar.
Tablas de programas
A continuación le ofrecemos una detallada
TABLA DE PROGRAMAS. Consúltela, en
ella se encuentran todos los datos relativos
a los diferentes tipos de programas de
lavado que le ofrece su lavadora.
De forma abreviada dicha tabla se encuen-
tra, según modelos, representada en el
panel frontal de la cubeta de detergentes o
bien en una tarjeta accesible en el interior
de la misma.
Le recordamos que además de los progra-
mas de lavado que se citan a continuación,
su lavadora dispone de dos tipos de pro-
gramas de secado.
Programa S: SECADO NORMAL
Programa D: SECADO DELICADO
Dureza del agua (Grds. franceses) Dosis de detergente en gramos
Blanda (hasta 12) 90 80 65 55
Media (12/25) 125 115 90 75
Dura (25/37) 160 140 110 90
Muy dura (más de 37) 180 160 130 110
Las informaciones del grado de dureza del agua pueden solicitarse en las entidades locales competentes. Si se
dispone de información en Grds. Alemanes el equivalente se obtendrá multiplicando éstos por 1,78.
CARGA DE ROPA EN KG.
5 3,5 2,5 1
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 9
Guía de programas
Programa de lavados normales:
Tejidos de algodón, lino, cáñamo, etc. Carga máxima aconsejable: 5,0 Kg.
Posición
programa
1
Prelavado, seguido de lavado, aclarados,
absorción automática de aditivos si se
desean y centrifugado final.
90-70º C
60-50º C
40-Frío
90-70º C
60-50º C
40-Frío
40-Frío
Muy sucio
Blanco
Muy sucio
Colores resistentes
Muy sucio
Colores delicados
Sucio
Blanco
Muy sucio
Colores resistentes
Poco sucio
Colores delicados
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Lavado, aclarados, absorción automática de
aditivos si se desean y centrifugado final.
3
Lavado corto, aclarados, absorción automática
de aditivos si se desean y centrifugado final
(carga máxima aconsejable: 2,5 kg.).
40-45
5
Aclarados con absorción automática de
suavizante y centrifugado final.
Tejidos resistentes.
Poco sucio
Colores delicados
10
0.05
15
6
Vaciado y centrifugado largo. Tejidos resistentes.
8
0.05
0
0.15-0.30
35
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
kWh
litros
Duración
estimada
(minutos)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
••
CI
4
Aclarados con absorción automática de
aditivos y centrifugado final.
35
Tejidos resistentes.
0.05
40
CI
••
CI
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 10
Programa de lavados delicados:
Tejidos delicados sintéticos, mixtos, etc. Carga máxima aconsejable: 2,5 Kg.
Posición
programa
7
Lavado, aclarados, absorción automática de
aditivos si se desean y centrifugado final.
60-50º C
40-Frío
Sucio
Blanco
Poco sucio
Colores delicados
Tejidos delicados.
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Vaciado y centrifugado suave.
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
kWh
litros
Duración
estimada
(minutos)
60
30
40
••
Programa de lavado lana:
Tejidos de lana Carga máxima aconsejable: 1,0 Kg.
Posición
programa
8
Lavado, aclarados, absorción automática de
aditivos si se desean y centrifugado final.
40-Frío
Poco sucio
Colores delicados
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Vaciado sin centrifugado.
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
kWh
litros
Duración
estimada
(minutos)
30
40
••
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 11
Limpieza previa
Con el fin de evacuar y limpiar el interior
de la lavadora, de los posibles restos de
materiales lubricantes y de agua de ensa-
yo, es conveniente que antes de usar por
primera vez su lavadora con ropa realice
una limpieza previa de la misma. Para ello
realice las siguientes operaciones:
Desagüe los restos de agua (Programa
13).
Introduzca una dosis de detergente en
el COMPARTIMENTO de la CUBE-
TA DE DETERGENTE.
Seleccione con el mando selector de
programas (6) el PROGRAMA DE LAVA-
DO número 2 (90ºC sin prelavado).
Ponga en funcionamiento la lavadora.
Espere hasta que finalice el PROGRA-
MA.
Limpieza y cuidados
particulares
(Fig. 6)
Su lavadora posee una bomba autolim-
piante y por lo tanto no necesita operacio-
nes de limpieza y mantenimiento. Sin
embargo, puede suceder que determina-
dos objetos caigan accidentalmente en la
bomba (p. e. botones, monedas, alfileres,
etc.) y debido a que no conviene expulsar-
los a través del tubo de desagüe, se ha pre-
visto que se retenga en un filtro accesible
en la parte anterior de la bomba a fin de
evitar así mismo los posibles atascos. Para
acceder al mismo es suficiente quitar el
panel-zócalo que cubre la parte inferior de
la lavadora (figura 6A) procediendo de la
forma siguiente:
Con la ayuda de un destornillador, des-
montar primeramente los dos tornillos late-
rales (A), para posteriormente desenclavar
la pestaña (D) en la parte superior, girar
según la flecha (F) y desenclavar las tres
pestañas (B).
Colocar debajo del filtro un recipiente
plano que recoja la pequeña cantidad de
agua que sale a la hora de extraer la tapa
del filtro.
Gire la tapa del filtro en sentido antihorario
y elimine de la cámara de la bomba los
restos de hilachas o pequeños objetos
almacenados a lo largo del tiempo.
En el caso de la figura 6B, girar la tapa Z, en
sentido antihorario con ayuda de una
moneda.
Para su posterior montaje, realizar estas
instrucciones en sentido contrario asegu-
rándose de que la tapa del filtro se ha
cerrado correctamente.
Atención: Por razones de seguridad, antes
de quitar la tapa-zócalo asegúrese de que
el ciclo de lavado haya terminado y desco-
necte el enchufe del aparato de la zona de
corriente.
Consejos prácticos para
optimizar el lavado
A continuación, le ofrecemos una serie de
Consejos, que usted deberá tener en
cuenta a la hora de utilizar su lavadora.
Consejos referentes a los diferentes tipos
de ropa que usted puede lavar, así como a
los distintos tipos de detergentes que pue-
den utilizarse. Consúltelos detenidamente.
Conocerlos, le ayudarán a obtener mejo-
res resultados de lavado, así como un ópti-
mo mantenimiento de su lavadora.
Clasificación de la ropa
Clasifique las diferentes piezas de ropa
según su:
COLOR
SUCIEDAD
SENSIBILIDAD
Color
Antes de introducir la ropa en el inte-
rior de la lavadora, seleccione las pren-
das según el tipo de tejido y la solidez
de sus colores.
Lave separadamente las prendas blan-
cas y las prendas de color.
12
ESPAÑOL
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 12
Si las prendas de color son nuevas, le
aconsejamos lavarlas por separado
varias veces.
Suciedad
Clasifique las prendas por su suciedad,
preste un tratamiento especial a aque-
llas que están muy sucias o tienen
algún tipo de mancha especial.
Trate previamente las zonas muy sucias
especialmente los cuellos y puños.
Las prendas ligeramente sucias lávelas
preferentemente en un programa corto.
De ésta forma, además de un excelen-
te resultado de lavado, ahorrará ener-
gía.
Las prendas normalmente sucias láve-
las en un programa normal de lavado.
Las muy sucias, lávelas en un programa
largo con prelavado.
Sensibilidad
Ciertas prendas, bien por su tejido o
por su elaboración, pueden ser sensi-
bles al movimiento, para lavarlas, le
aconsejamos utilizar los PROGRAMAS
DELICADOS de los que dispone su
Lavadora.
Las prendas de lana pueden ser lava-
das en un PROGRAMA ESPECIAL DE
LANA, del que dispone su Lavadora.
Asegúrese previamente de que sus pren-
das de lana pueden ser lavadas a máquina.
Símbolos de conservación
Estos símbolos se encuentran normalmen-
te en las etiquetas que se localizan en los
cuellos y costuras laterales de las prendas.
Éstos símbolos indican:
Temperatura máxima de LAVADO.
Tipos de limpieza a que pueden ser y
no ser lavados.
Tratamientos para su conservación.
Temperaturas y formas adecuadas de
planchado.
Dibujos de símbolos de conservación
Tratamiento de manchas
En muchas ocasiones, y dado el tipo y
características de algunas manchas, usted
no obtiene los resultados de lavado desea-
dos. A continuación le ofrecemos una serie
de tratamientos especiales, a los que usted
puede someter estas manchas antes de
introducir las prendas en la lavadora.
Manchas solubles en agua
Trate estas manchas aunque sean rebel-
des, con una masa de detergente o con una
pasta de lavado.
13
ESPAÑOL
30
40
60
90
CL
F
P
A
Se puede lavar a 30º.
Se puede lavar a 40º.
Se puede lavar a 60º. Ropa color.
Se puede lavar a 90º. Ropa resistente.
No se puede lavar en casa.
Admite lejía.
Admite lejía.
No admite lejía.
Limpieza en seco.
No Limpieza en seco.
Secado lavadora.
No secado lavadora.
Limpieza en seco y tratamiento especial.
Limpieza en seco. Emplear sólo disolven-
tes minerales, bencina, aguarrás, etc.
Limpiar en seco. Se puede emplear per-
cloroetileno, además de los anteriores.
Limpieza en seco. Se pueden emplear
todos disolventes corrientes.
Planchar con calor flojo.
Planchar con calor medio.
Planchar con calor fuerte.
No se puede planchar en casa.
Lana.
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 13
Manchas insolubles en agua
Trate estas manchas con un agente espe-
cial de limpieza.
Manchas especiales
Rotulador y bolígrafo: Frótelas con un paño
impregnado en alcohol.
Cera de velas: cubra estas manchas con
una hoja de papel secante y plánchelas a
una temperatura adecuada al tejido. En
caso necesario repetir la operación.
Resina, Grasa y crema cutánea: límpielas
con gasolina quitamanchas y a continua-
ción lávelas.
Brea: frótelas con mantequilla y deje que
esta actúe durante un tiempo, a continua-
ción lávelas.
Sangre, leche y huevo: empápelas con
agua fría y seguido lávelas con detergente
enzimático a una temperatura de 50ºC a
60ºC, siempre que la clase del tejido de la
prenda lo permita.
Fruta, café y vino: Estas manchas, normal-
mente desaparecen al cabo de varios
lavados.
En caso de encontrarse con algún tipo de
mancha no lavable o particularmente críti-
ca, pida consejo a un especialista. En cual-
quier caso NO UTILICE PRODUCTOS QUI-
MICOS EN ESTA LAVADORA.
Consejos prácticos sobre la carga de
ropa en el tambor
Siempre que sea posible, es recomen-
dable cargar la lavadora a su máxima
capacidad. Con ello conseguirá redu-
cir considerablemente los consumos
de agua y energía.
Cuando tenga que lavar ropa muy
sucia o bien algunas prendas de ropa
esponjosas (Toallas, ropa de baño,
etc.), es aconsejable reducir la carga
máxima prevista.
Le recomendamos lavar siempre que
le sea posible prendas de ropa de dife-
rentes tamaños en un mismo programa
de lavado. De este modo se refuerza
la acción del lavado, favoreciéndose la
distribución de la ropa dentro del tam-
bor a la hora del centrifugado; traba-
jando la máquina más silenciosamente.
Consejos generales sobre el lavado
Si se lavan prendas de ropa que sopor-
tan diversas temperaturas de lavado, se
debe elegir siempre la temperatura
más baja.
Como norma general, los blanqueantes
sólo pueden utilizarse para lavar tejidos
blancos resistentes como el algodón, el
lino, etc...
Las prendas de fibra sintética, mixtas y
delicadas lávelas en programas delica-
dos evitará la formación de arrugas
difíciles de eliminar en el planchado.
Los programas delicados y muy delica-
dos, es aconsejable complementarlos
con un centrifugado breve, de esta
forma aumentará la eficacia de los
aclarados y retirará la ropa bien escu-
rrida.
Consejos Generales
Mantenimiento
Antes de llevar a cabo cualquier operación
de limpieza o mantenimiento, es aconseja-
ble desconectar la lavadora de la red eléc-
trica.
Limpieza
Después de cada lavado deje abierta la
PUERTA DE CARGA durante un tiempo con
el fin de que el aire circule libremente por
el interior de la máquina.
De vez en cuando, es aconsejable, realizar
un Ciclo de Lavado completo empleando
un producto descalcificante, de esta forma
alargará la vida de su lavadora.
Limpieza exterior
Para la limpieza exterior de la lavadora
emplee agua templada jabonosa, o un
agente de limpieza suave que no sea abra-
sivo ni disolvente. A continuación, séquelo
bien con un paño suave.
14
ESPAÑOL
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 14
Limpieza de la cubeta de detergente
Limpie la CUBETA DE DETERGENTE
siempre que aprecie en ella residuos de
algún producto de lavado, para ello realice
las siguientes operaciones:
1. Extraiga totalmente la CUBETA DE
DETERGENTE tirando del asa hacia
afuera.
2. Limpie los COMPARTIMENT0S de la
CUBETA, emplee para ello agua tem-
plada y un cepillo.
3. Limpie también los SIFONES de las
cubetas de líquido. (Fig.3)
Una vez realizadas éstas operaciones,
vuelva a introducir la cubeta en la lavado-
ra.
Guía para la solución de
problemas
En el caso de presentarse algún problema
en el uso de su lavadora, probablemente
pueda usted resolverlo tras la consulta de
indicaciones que siguen.
De no ser así, desenchufe el aparato y pón-
gase en contacto con el SERVICIO de
ASISTENCIA TÉCNICA. En el interior no
existe ningún fusible o componente análo-
go que pueda ser sustituido por el usuario.
Le rogamos no abra en ningún caso el apa-
rato.
La lavadora no se pone en marcha
No hay tensión.
La lavadora no está conectada a la red
eléctrica.
Los fusibles de la instalación eléctrica
están “saltados”.
La puerta de la lavadora no está bien
cerrada.
La tecla de Marcha está sin pulsar.
La lavadora no carga agua
No hay agua en la red.
El grifo de la entrada de agua no está
abierto.
El filtro de la manguera está obstruido.
El tubo de alimentación, está estrangu-
lado.
La lavadora ni desagua ni centrifuga
El tubo de desagüe está estrangulado.
La lavadora vibra o saca ruido excesivo
Los TORNILLOS DE FIJACIÓN INTER-
NA no han sido extraídos.
La lavadora está mal nivelada.
(Consulte el manual de Instalación).
Importante:
Algunos modelos (alta velocidad de centri-
fugado) disponen de un sistema de seguri-
dad en el centrifugado que impiden que
este se realice en el caso de que la distri-
bución de la ropa en el tambor se haya
concentrado de forma que se alcanzaría un
nivel excesivo de vibraciones. Si en algún
caso detectara Ud. que la ropa no sale con-
venientemente escurrida, vuelva a intentar
centrifugarla después de haber repartido
de forma más uniforme la ropa en el tam-
bor.
Instrucciones para el
secado
Sistema de secado
El secado se realiza por circulación de aire
caliente en circuito cerrado y condensa-
ción de vahos mediante refrigeración con
agua de la red.
Por ello ES NECESARIO, TAMBIÉN
DURANTE LOS CICLOS DE SECADO, QUE
EL GRIFO DE ENTRADA DE AGUA PER-
MANEZCA ABIERTO.
Simultáneamente la bomba de desagüe
entrará en funcionamiento a intervalos
regulares durante todo el secado para eva-
cuar el agua de refrigeración junto con la
que resulte de la condensación.
Durante los minutos finales del ciclo de
secado, no se produce el calentamiento del
aire circulante. Con ello se consigue equili-
brar las temperaturas en el interior evitan-
do la formación de arrugas. Se recomien-
15
ESPAÑOL
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 15
da NO INTERRUMPIR NUNCA ESTA TEM-
PORIZACIÓN FINAL.
Preparación de la ropa
Compruebe los consejos indicados por el
fabricante en las etiquetas de las prendas y
asegúrese que admiten el secado a máqui-
na.
No introduzca prendas excesivamente sen-
sibles como cortinas, artículos de lana,
seda, piezas que contengan goma-espuma
o materiales similares.
IMPORTANTE:
Sólo los tejidos previamente lavados con
agua pueden ser secados con aire calien-
te; nunca debe intentarse secar prendas
tratadas con productos de limpieza infla-
mables (gasolina, alcohol, ceras, quitaman-
chas, etc.) debido al peligro de incendio
que ello supone.
La cantidad máxima de ropa que se
recomienda secar es la equivalente a
2.5 kg. de ropa seca en el caso de teji-
dos resistentes y de 1.5 kg. para pren-
das delicadas. Es decir, si realiza un
programa de lavado a carga completa y
a continuación desea realizar el seca-
do, deberá repartir la carga de ropa en
dos secados.
Programación
Su lavadora-secadora dispone de dos pro-
gramas básicos de secado:
Ropa resistente, algodón (posición S)
Prendas delicadas, sintéticas (posición
D)
La selección de uno u otro se realiza con el
Mando Selector de programas (6). El seca-
do del programa D se realiza a menor tem-
peratura que el del secado S.
NOTA:
Recuerde que es conveniente permitir a la
lavadora equilibrar la temperatura final evi-
tando la formación de arrugas. Por ello, si
desea acortar un ciclo de secado ya inicia-
do, se recomienda llevar el Mando Selector
de tiempo de secado (7) a la marca ,
permitiendo por lo tanto el funcionamiento
durante unos minutos de la ventilación con
aire frío.
Tiempo de secado
El tiempo necesario para el secado depen-
de del tejido y dimensiones de las prendas
y carga de ropa, por lo que necesitará de
un periodo de práctica para la selección
del tiempo de secado.
No obstante, y a modo de orientación, en la
siguiente tabla le indicamos algunos valores.
16
ESPAÑOL
Tiempo en minutos
Carga de Ropa resistente Ropa delicada
ropa (kg) Secado total Punto plancha Secado total Punto plancha
0.5 25 30 35 40
1.5 50 65 80 100
2.5 85 100
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 16
Manuale di
istruzioni per
l’uso e la
manutenzione
ITALIANO
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 17
Guida ai programmi
Programmi di lavaggio normali:
Tessuti di cotone, lino, canapa, ecc. Carico massimo consigliabile: 5,0 Kg.
Posizione
programma
1
Prelavaggio, seguito da lavaggio, risciacqui,
assorbimento automatico degli additivi
richiesti e centrifuga finale.
90-70º C
60-50º C
40-Freddo
90-70º C
60-50º C
40-Freddo
40-Freddo
Molto sporco
Bianco
Molto sporco
Colori resistenti
Molto sporco
Colori delicati
Sporco
Bianco
Molto sporco
Colori resistenti
Poco sporco
Colori delicati
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e
centrifuga finale.
3
Lavaggio breve, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e centrifuga
finale
(carico massimo consigliato: 2,5 kg.).
40-45
5
Risciacqui con assorbimento automatico
dell’ammorbidente e centrifuga finale.
Tessuti resistenti.
Poco sporco
Colori delicati
10
0.05
15
6
Scarico e centrifuga prolungata. Tessuti resistenti.
8
0.05
0
0.15-0.30
35
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
Temperature
consigliate
Scomparto del
prodotto di
lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco
e bianco/colori
kWh/l
Durata
stimata
(minuti)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
4
Risciacqui con assorbimento automatico
degli additivi richiesti e centrifuga finale.
35
Tessuti resistenti.
0.05
40
CI
••
CI
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 24
Programmi di lavaggio delicati:
Tessuti delicati sintetici, misti, ecc. Carico massimo consigliabile: 2,5 Kg.
Posizione
programma
7
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e
centrifuga finale.
60-50º C
40-Freddo
Sporco
Bianco
Poco sporco
Colori delicati
Tessuti delicati.
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Scarico e centrifuga leggera.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
Temperature
consigliate
Scomparto
prodotto di
lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco
e bianco/colori
kWh/l
Durata
stimata
(minuti)
60
30
40
••
Programmi di lavaggio della lana:
Tessuti in lana Carico massimo consigliabile: 1,0 Kg.
Posizione
programma
8
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e
centrifuga finale.
40-Freddo
Poco sporco
Colori delicati
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Scarico senza centrifuga.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
Temperature
consigliate
Scomparto
prodotto di
lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco
e bianco/colori
kWh/l
Durata
stimata
(minuti)
30
40
••
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 25
Guide des programmes
Programme normal:
Tissus de coton, lin, jute, etc. Charge maximale recommandée: 5,0 Kg.
Position
programme
1
Pré-lavage suivi de lavage, rinçages,
absorption automatique d’additifs au choix
et essorage final.
90-70º C
60-50º C
40-Froid
90-70º C
60-50º C
40-Froid
40-Froid
Très sale
Blanc
Très sale
Couleurs résistantes
Très sale
Couleurs délicates
Sale
Blanc
Très sale
Couleurs résistantes
Peu sale
Couleurs délicates
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Lavage, rinçages, absorption automatique
d’additifs au choix et essorage final.
3
Cycle court, rinçages, absorption
automatique d’additifs au choix et essorage
final
(charge maximale recommandée: 2,5 kg.).
40-45
5
Rinçages avec absorption automatique
d’additifs et essorage final.
Tissus résistants
Peu sale
Couleurs délicates
10
0.05
15
6
Vidange et essorage long. Tissus résistants
8
0.05
0
0.15-0.30
35
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Plage de
températures
recommandées
Bacs
à produits
lessiviels
Symboles
du linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
kWh
litres
Temps
estimé
(minutes)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
4
Rinçages avec absorption automatique
d’additifs et essorage final.
35
Tissus résistants
0.05
40
CI
••
CI
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 38
Programme délicat:
Tissus délicats synthétiques, mixtes, etc. Charge maximale recommandée: 2,5 Kg.
Position
programme
7
Lavage, rinçages, absorption automatique
d’additifs au choix et essorage.
60-50º C
40-Froid
Sale
Blanc
Peu sale
Couleurs délicates
Tissus
délicats.
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Vidange et essorage doux.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Plage de
températures
recommandées
Bacs
à produits
lessiviels
Symboles
du linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
kWh
litres
Temps
estimé
(minutes)
60
30
40
••
Programme laine:
Vêtements en laine Charge maximale recommandée: 1,0 Kg.
Position
programme
8
Lavage, rinçages, absorption automatique
d’additifs au choix et essorage final.
40-Froid
Peu sale
Couleurs délicates
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Vidange sans essorage.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Plage de
températures
recommandées
Bacs
à produits
lessiviels
Symboles
du linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
kWh
litres
Temps
estimé
(minutes)
30
40
••
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 39
Manual de
instruções de
uso e
manutenção
PORTUGUÊS
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 45
Guia de programas
Programa de lavagens normais:
Tecidos de algodão, linho, cânhamo, etc. Carga máxima recomendada: 5,0 Kg.
Posição
programa
1
Pré-lavagem, seguida de lavagem,
enxaguamento, absorção automática de
aditivos se forem pretendidos e
centrifugação final.
90-70º C
60-50º C
40-Frio
90-70º C
60-50º C
40-Frio
40-Frio
Muito sujo
Branco
Muito sujo
Cores resistentes
Muito sujo
Cores delicadas
Sujo
Branco
Muito sujo
Cores resistentes
Pouco sujo
Cores delicadas
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Lavagem, enxaguamento, absorção
automática de aditivos se forem pretendidos
e centrifugação final.
3
Lavagem curta, enxaguamento, absorção automática
de aditivos se forem pretendidos e centrifugação
final (carga máxima recomendada: 2,5 kg.).
40-45
5
Enxaguamento con absorção automática de
amaciador e centrifugação final.
Tecidos resistentes
Pouco sujo
Cores delicadas
10
0.05
15
6
Descarga e centrifugação longa. Tecidos resistentes
8
0.05
0
0.15-0.30
35
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
Margem de
temperaturas
recomendadas
Compartimentos
de productos de
lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
kWh
litros
Duração
estimada
(minutos)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
••
CI
4
Enxaguamento con absorção automática de
amaciador e centrifugação final.
35
Tecidos resistentes
0.05
40
CI
••
CI
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 52
Programa de lavagems delicadas:
Tecidos delicados sintéticos, mistos, etc. Carga máxima recomendada: 2,5 Kg.
Posição
programa
7
Lavagem, enxaguamento, absorção
automática de aditivos se forem pretendidos
e centrifugação final.
60-50º C
40-Frio
Sujo
Branco
Pouco sujo
Cores delicadas
Tecidos delicados
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Descarga e centrifugação suave.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
Margem de
temperaturas
recomendadas
Compartimentos
de productos de
lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
kWh
litros
Duração
estimada
(minutos)
60
30
40
••
Programa de lavagem lã:
Tecidos de lã Carga máxima recomendada: 1,0 Kg.
Posição
programa
8
Lavagem, enxaguamento, absorção
automática de aditivos se forem pretendidos
e centrifugação final.
40-Frio
Pouco sujo
Cores delicadas
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Descarga sem centrifugação.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
Margem de
temperaturas
recomendadas
Compartimentos
de productos de
lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
kWh
litros
Duração
estimada
(minutos)
30
40
••
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 53
Instruction and
maintenance
booklet
ENGLISH
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 59
List of contents
The manufacturer thinks of you .................................................................................... 61
Familiarise yourself with your washing machine ................................................. 61
Some words of warning................................................................................................. 61
Installing .................................................................................................................... 61
Technical specifications table................................................................................. 61
Transportation safety features ................................................................................ 61
A description of the washing machine ........................................................................ 61
Control panel ............................................................................................................ 61
Using the selection controls .......................................................................................... 61
Programme selection control.................................................................................. 61
Temperature selection control................................................................................ 61
Drying time selection control ................................................................................. 62
Using the control buttons............................................................................................... 62
Stop/Start button....................................................................................................... 62
Buttons for additional functions .............................................................................. 62
Starting............................................................................................................................. 63
Loading garments into the drum.................................................................................. 63
Putting in the washing powder and additives............................................................. 64
Selecting the washing programme .............................................................................. 65
Table of programmes .............................................................................................. 65
Programme guide .......................................................................................................... 66/67
Cleaning out your washing machine before using it................................................. 68
Cleaning and special care ............................................................................................ 68
Practical tips for a better wash ..................................................................................... 68
General tips..................................................................................................................... 70
Troubleshooting guide................................................................................................... 71
Drying instructions......................................................................................................... 71
60
ENGLISH
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 60
Programme guide
Normal wash programmes:
For cotton, linen and canvas fabrics, etc. Recommended maximum load: 5,0 Kg.
Programme
position
1
Pre-wash, followed by wash, rinse cycles,
automatic absorption of additives if
required, and final spin.
90-70º C
60-50º C
40-Cold
90-70º C
60-50º C
40-Cold
40-Cold
Heavy soil
Whites
Heavy soil
Colour-fast
Heavy soil
Non colour-fast
Medium soil
Whites
Heavy soil
Colour-fast
Light soil
Non colour-fast
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Wash, rinse cycles, automatic absorption of
additives if required, and final spin.
3
Quick wash, rinse cycles, automatic
absorption of additives if required, and final
spin (recommended maximum load: 2,5 kg.).
40-45
5
Rinse cycles with automatic absorption of
fabric softener and final spin.
Hard-wearing fabrics
Light soil
Non colour-fast
10
0.05
15
6
Drain and long spin. Hard-wearing fabrics
8
0.05
0
0.15-0.30
35
PROGRAMME DESCRIPTION
Recommended
temp. range
Washing
product
compartments
Label symbols Soil level and colour
kWh
litres
Estimated
duration
(minutes)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
4
Rinse cycles with automatic absorption of
additives and final spin.
35
Hard-wearing fabrics
0.05
40
CI
••
CI
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 66
Delicate wash programmes:
For delicate, synthetic and mixed fabrics, etc. Recommended maximum load: 2,5 Kg.
Programme
position
7
Wash, rinse cycles, automatic absorption of
additives if required, and final spin.
60-50º C
40-Cold
Medium soil
Whites
Light soil
Non colour-fast
Delicate fabrics
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Drain and gentle spin.
PROGRAMME DESCRIPTION
Recommended
temp. range
Washing
product
compartments
Label symbols Soil level and colour
kWh
litres
Estimated
duration
(minutes)
60
30
40
••
Woollens programmes:
For woollen garments Recommended maximum load: 1,0 Kg.
Programme
position
8
Wash, rinse cycles, automatic absorption of
additives if required, and final spin.
40-Cold
Light soil
Non colour-fast
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Drain with no spin.
PROGRAMME DESCRIPTION
Recommended
temp. range
Washing
product
compartments
Label symbols Soil level and colour
kWh
litres
Estimated
duration
(minutes)
30
40
••
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 67
Programmübersicht
Normale Waschprogramme:
Gewebe aus Baumwolle, Leinen, Hanf, usw. Empfohlene Trommelfüllung: 5,0 Kg.
Programm-
stellung
1
Vorwaschen mit anschließendem
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
90-70º C
60-50º C
40-Kalt-
waschen
90-70º C
60-50º C
40-Kalt-
waschen
40-Kalt-
waschen
Stark verschmutzt
Weißwasche
Stark verschmutzt
Widerstandsfähige Buntwäsche
Stark verschmutzt
Empfindliche Buntwäsche
Verschmutzt
Weißwasche
Stark verschmutzt
Widerstandsfähige Buntwäsche
Wenig verschmutzt
Empfindliche Buntwäsche
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
3
Kurzer Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf automa-
tische Absorbierung von Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern (empfohlene Trommelfüllung: 2,5 kg.).
40-45
5
Klarspülgänge, mit automatischer
Absorbierung von Zusatzmitteln und
abschließendes Schleudern.
Widerstandsfähige Stoffe
Wenig verschmutzt
Empfindliche Buntwäsche
10
0.05
15
6
Entleerung und langes Schleudern. Widerstandsfähige Stoffe
8
0.05
0
0.15-0.30
35
PROGRAMMBESCHREIBUNG
Empfohlener
Temperatur-
bereich
Waschmittel-
fächer
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und
Weißwäsche / Buntwäsche
kWh
liter
Ungefähre
Dauer
(minuten)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
••
CI
4
Klarspülgänge, mit automatischer
Absorbierung von Zusatzmitteln und
abschließendes Schleudern.
35
Widerstandsfähige Stoffe
0.05
40
CI
••
CI
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 80
Washprogramme für empfindliche Wäsche:
Empfindliche Wäsche aus Synthetikgewebe, Mischgewebe, usw. Empfohlene Trommelfüllung: 2,5 Kg.
Programm-
stellung
7
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
60-50º C
40-Kalt-
waschen
Verschmutzt
Weißwasche
Wenig verschmutzt
Empfindliche Buntwäsche
Empfindliche Wäsche
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Entleerung und schonendes Schleudern.
PROGRAMMBESCHREIBUNG
Empfohlener
Temperatur-
bereich
Waschmittel-
fächer
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und
Weißwäsche / Buntwäsche
kWh
liter
Ungefähre
Dauer
(minuten)
60
30
40
••
Waschprogramm für Wolle:
Wollgewebe Empfohlene Trommelfüllung: 1,0 Kg.
Programm-
stellung
8
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
40-Kalt-
waschen
Wenig verschmutzt
Empfindliche Buntwäsche
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Entleerung ohne Schleudern.
PROGRAMMBESCHREIBUNG
Empfohlener
Temperatur-
bereich
Waschmittel-
fächer
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und
Weißwäsche / Buntwäsche
kWh
liter
Ungefähre
Dauer
(minuten)
30
40
••
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 81
Figura 1
4
1
1
2 3 5
5 2 3
Figura 2
10
9
11 8 7 6
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 87
Figura 4 Figura 5
Figura 3
Figura 6A
Figura 6B
Z
10/01 LJ6A017N5
LJ6A017N5 11/10/01 16:30 Página 88
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Brandt 1FE-1347 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario