Brandt DLZ491JU1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
NOTICE D’INSTRUCTIONS D’UTILIZATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
INSTRUCTION AND MAINTENANCE BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
ESPAÑOL
Manual de
instrucciones
de uso y
mantenimiento
4
ESPAÑOL
Indice de materias
El fabricante piensa en usted ....................................................................................... 5
Familiarizarse con su lavadora............................................................................... 5
Advertencias previas ..................................................................................................... 5
Instalación ................................................................................................................. 5
Tabla de características .......................................................................................... 5
Seguro de Transporte.............................................................................................. 5
Descripción de la lavadora ........................................................................................... 5
Panel de mandos...................................................................................................... 5
Utilización de mandos de selección ............................................................................ 5
Mando selector de programas............................................................................... 5
Mando selector de temperatura ............................................................................ 6
Mando selector de tiempo de secado.................................................................. 6
Utilización de teclas ....................................................................................................... 6
Tecla de marcha/paro.............................................................................................. 6
Teclas de funciones adicionales ............................................................................ 6
Puesta en marcha ........................................................................................................... 7
Introducción de la ropa en el tambor.......................................................................... 7
Introducción de detergentes y aditivos....................................................................... 8
Selección del programa de lavado.............................................................................. 9
Tablas de programas............................................................................................... 9
Guía de programas........................................................................................................ 10-11
Limpieza previa.............................................................................................................. 12
Limpieza y cuidados particulares................................................................................ 12
Consejos prácticos para optimizar el lavado ............................................................. 12
Consejos generales ....................................................................................................... 14
Guía para la solución de problemas............................................................................ 15
Instrucciones para el secado........................................................................................ 15
El fabricante piensa en usted
Porque para el fabricante usted es lo más
importante y continuamente tratamos de
ofrecerle un menor servicio, hemos elabo-
rado este Manual de Instrucciones que le
ayudará a conocer su lavadora. LÉALO
DETENIDAMENTE. Su lectura le permitirá
obtener el máximo de rendimiento y pres-
taciones para las que ha sido creada, evi-
tándole además posibles problemas y ave-
rías en las que sin su lectura usted podría
incurrir.
Familiarizarse con su lavadora
Antes que nada debe familiarizarse y
conocer perfectamente su lavadora. Con el
fin de ayudarle a reconocer todos y cada
uno de los elementos de los que está dota-
da, hemos incorporado a este manual unas
figuras ilustrativas, situadas al final del pre-
sente libro de instrucciones, en la contra-
portada. Le rogamos se sirva consultarlas.
En ellas aparecen una serie de ilustracio-
nes que le ayudarán sin duda a compren-
der el texto y localizar visualmente todos
los elementos que componen su aparato.
Advertencias Previas
Instalación
Es indispensable que las operaciones de
instalación de la lavadora, sean realizadas
por PERSONAL CUALIFICADO según las
normas en vigor. Las instrucciones especí-
ficas de instalación se desarrollan en el
MANUAL DE INSTALACIÓN.
Tabla de características técnicas
Adherida a su lavadora se encuentra la
TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
En ella figuran los datos técnicos y de iden-
tificación de este aparato. ESTA PLACA
DEBE SER CONSULTADA ANTES DE PRO-
CEDER A LAS CONEXIONES ELÉCTRI-
CAS.
Seguro de transporte
Antes de la puesta en servicio de la lava-
dora, es absolutamente preciso retirar los
TORNILLOS DE FIJACION INTERNOS, pre-
vistos para el transporte. Para ello consulte
el MANUAL DE INSTALACIÓN.
Descripción de la lavadora
(Fig. 1)
1. ENCIMERA
2. PUERTA DE CARGA
3. TIRADOR APERTURA PUERTA DE
CARGA
4. PUERTA DECORABLE (SEGÚN MODE-
LO)
5. ZÓCALO (SEGÚN MODELO)
Panel de Mandos (Fig.2)
6. Mando selector de programas.
7. Mando selector de tiempo de secado.
8. Mando selector de temperatura.
9. Teclas de funciones adicionales.
10. Cubeta de detergente.
11. Piloto de funcionamiento.
Utilización de mandos de
selección
Mando selector de programas
Con este mando, usted podrá seleccionar
el programa de lavado y secado que
desee. Para ello gírelo en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que el índice coinci-
da con el número o letra de programa
deseado. No intente NUNCA FORZAR EL
MANDO en sentido contrario.
Este mando le permite seleccionar el pro-
grama de lavado (indicados con números)
o secados (indicados con letras).
Si usted selecciona el Programa 2 ó 3 de La-
vado Normal, o el 7 u 8 de Lavado Delicado,
observará que el Mando Selector de Pro-
gramas avanza, en menos de 1 minuto, hasta
el final de la línea de Puntos (ver. Fig. 2A).
Esto es debido al sistema de control electró-
5
ESPAÑOL
nico de avance del Programa que dispone la
Lavadora, lo que posibilita un mejor aprove-
chamiento del Detergente así como un con-
sumo optimizado de agua y energía, en fun-
ción de la cantidad de ropa a lavar.Dispone
de un secado normal y un secado delica-
do indicados con las letras S y D respecti-
vamente.
El final del programa de lavado se produ-
ce cuando el mando selector de progra-
mas se encuentre en una de las posiciones
indicadas con el símbolo (Fig. 2A).
Mando selector de temperaturas
Con este mando, podrá seleccionar la tem-
peratura de lavado que usted desee. Para
ello gírelo suavemente hasta que el núme-
ro correspondiente a la temperatura elegi-
da coincida con la señal.
Si desea lavar sin ningún calentamiento del
agua, haga coincidir la señal de frío
*
con
el indicador.
Mando selector de tiempo de secado
Con este mando, usted podrá seleccionar
el tiempo de secado que estime necesario
para su ropa. Para ello, gírelo suavemente
en el sentido de las agujas del reloj, hasta
que el número de minutos elegido coinci-
da con la señal impresa en el portaman-
dos. Los tiempos indicados son en minutos.
El final del programa de secado se produ-
ce cuando el mando selector de tiempo
secado (7) se encuentre en la posición de
STOP. Si en este mando tenemos seleccio-
nado un tiempo, después de realizar cual-
quier programa de lavado realizará un seca-
do. Si no desea realizar secados este mando
debe estar siempre en la posición de STOP.
Utilización de teclas
Tecla de marcha/paro
Si el programa se desarrolla sin interrup-
ción, la puerta de carga estará en disposi-
ción de ser abierta una vez haya finalizado
el programa y haya transcurrido el tiempo
necesario para que el Dispositivo de
Seguridad de Bloqueo de Puerta que lleva
incorporado la lavadora se libere (aprox. 2
minutos).
Durante el funcionamiento de la lavadora,
el ciclo de lavado y secado puede ser inte-
rrumpido accionando el pulsador a su
posición de paro, apagándose el Piloto de
funcionamiento (11).
Retornado el pulsador a la posición de
marcha, el programa se reanuda desde la
misma fase del ciclo en que se detuvo. Si
usted realiza esta operación con el fin de
añadir o retirar alguna prenda asegúrese
de que el nivel de agua no supera el de
desbordamiento de la puerta y de que la
temperatura en el interior no sea elevada;
tenga en cuenta que a pesar de apagarse
el piloto, será necesario esperar el tiempo
indicado para permitir el desbloqueo de la
seguridad de la puerta.
Teclas de funciones adicionales
Estas teclas, le ofrecen la posibilidad de
incorporar a cualquier programa de lava-
do previamente seleccionado, una serie de
funciones y prestaciones adicionales, que
le permitirán ajustar el lavado de sus pren-
das a sus deseos y necesidades.
6
ESPAÑOL
Fig. 2A
PROGRAMA DE SECADO DELICADO
PROGRAMA DE SECADO NORMAL
FIN FIN
••
•••••
••••
••
•••••
••••
••
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
PROGRAMAS DE LAVADO DELICADO PROGRAMAS DE LAVADO NORMAL
S
T
O
P
S
T
O
P
S
T
O
P
AVANCE RAPIDO
Las funciones se activan al pulsar la tecla
correspondiente.
En función del modelo elegido, su lava-
dora dispondrá de alguna de las funciones
que a continuación se detallan.
Tecla de eliminación de
centrifugado
Pulsando ésta tecla queda eliminada la
fase de Centrifugado en cualquier
Programa de lavado que se haya seleccio-
nado, evitando la formación de arrugas en
el lavado de tejidos especiales.
Tecla selección de
centrifugado
Pulsando la tecla le permite reducir la velo-
cidad del centrifugado. Esta reducción está
especialmente indicada a la hora de lavar
ropa muy usada o con acabados particula-
res.
Si después del lavado se va a realizar un
secado se debe tener en cuenta que el
tiempo de este aumentará, subiendo el
coste del mismo.
– Tecla antiarrugas
Pulsando esta tecla el programa se inte-
rrumpirá en el último aclarado, quedando
la ropa flotando en agua dentro del tambor
y evitando la formación de arrugas. En esta
situación pulse nuevamente la tecla para
finalizar el programa de solo desagüe para
evitar el centrifugado.
Puesta en marcha
Con esta lavadora usted puede realizar un
programa de lavado, un programa de seca-
do o un programa de lavado seguido de un
secado (secado encadenado).
A continuación se detalla cada uno de
estos casos.
- Selección de un programa sólo de
lavado
1. Seleccione el número del programa de
lavado deseado con el mando selector
de programas (6).
2. El mando selector de tiempo de seca-
do (7) debe estar en la posición de
STOP.
3. Seleccione la temperatura de lavado
deseada con el mando selector de
temperatura (8).
4. Si lo desea, con las teclas de funciones
adicionales seleccione la opción opor-
tuna.
5. Pulse la tecla de marcha.
- Selección de un programa de lavado
seguido de un secado
Los pasos a seguir son los mismos que
para seleccionar un programa de lavado,
sólo que en el mando selector de tiempo
de secado (7) hay que seleccionar el tiem-
po deseado.
- Selección de un programa sólo de
secado
1. Seleccione la letra según el tipo de pro-
grama de secado deseado (S o D) con
el mando selector de programas (6).
2. Seleccione con el mando selector de
tiempo de secado (7) el tiempo de
secado deseado.
3. Pulse la tecla de marcha.
Introducción de la ropa en
el tambor
Apertura de la puerta de carga
Para abrir la puerta de carga del tambor,
tire hacia fuera de la manecilla (Fig.1, punto
3).
Carga de la ropa en el tambor
A la hora de introducir la ropa en el tambor,
le recomendamos realizar las siguientes
operaciones:
Asegúrese de que todos los bolsillos
están vacíos.
Extienda y desdoble las prendas de
ropa.
Introduzca las prendas en el tambor de
una en una, evitando que se engarcen
unas con otras. Asegúrese de situar las
7
ESPAÑOL
000
000
8
ESPAÑOL
piezas más pequeñas en el fondo del
tambor.
No las apriete.
Tenga en cuenta el peso de carga de
ropa recomendado en los diferentes
programas.
A la hora de lavar ropa de baño, procu-
re no lavar únicamente toallas, introdúz-
calas mezcladas con otras prendas.
Una vez introducida la ropa en el interior
del tambor, cierre la puerta de carga pre-
sionando en ella hasta que note que está
cerrada. Tenga cuidado de que ninguna
prenda quede atrapada entre la puerta de
carga y la junta de goma.
Introducción de detergentes
y aditivos
Introduzca antes del comienzo del progra-
ma de lavado el detergente o aditivo en la
cubeta de detergente (Fig.3). La cubeta de
detergente de su lavadora dispone, según
modelos, de tres o cuatro compartimentos
marcados con los siguientes símbolos:
Compartimento: En él se vierte el
detergente para el PRELAVADO.
Compartimento: En él se vierte el
detergente para el LAVADO.
Compartimento: En él se vierten, si
se desea, los aditivos líquidos como apres-
tos, suavizantes, etc.
Compartimento: En él se vierten, si
se desea, los blanqueantes líquidos: lejía,
etc.
Nota: El nivel del líquido no debe en nin-
gún caso, superar la SEÑAL MAX (Fig.3).
Cubeta opcional
En esta lavadora Ud. también puede
emplear detergentes líquidos, utilizando
para ello la cubeta opcional que puede ser
adquirida a través la RED DE ASISTENCIA
TÉCNICA. La cubeta opcional, debe ser
colocada en el COMPARTIMENTO de
la cubeta de detergente (Fig. 3). Con res-
peto a la dosis, aténgase siempre a las ins-
trucciones dadas por los fabricantes. En
cualquier caso, el nivel de detergente
nunca debe sobrepasar la señal MAX de
referencia, grabada en la pared de la cube-
ta.
Detergente
Utilice únicamente detergentes que sean
apropiados para lavar ropa en lavadora
automática, detergentes de buena calidad
que no produzcan espuma. Para el lavado
de prendas de lana, utilice únicamente
detergentes neutros.
Dosificación de detergente
Recuerde que la dosis de detergente a
emplear depende siempre de:
Cantidad de ropa a lavar
Tipo de ropa a lavar
Suciedad de la ropa
La dureza del agua
La utilización de mayor cantidad de la
necesaria no ayuda a mejorar los resulta-
dos de lavado y además de suponer un
perjuicio económico contribuye negativa-
mente a la conservación del medio
ambiente. En programas de lavado sin pre-
lavado, son recomendables los detergen-
tes que permiten su dosificación directa-
mente en el interior del tambor. Le reco-
mendamos, en todo caso, tener en cuenta
las instrucciones del fabricante del deter-
gente empleado.
CI
ESPAÑOL
9
Selección del programa de
lavado
Vd. dispone de una LAVADORA MULTI-
PROGRAMA que le permite adaptarse al
lavado de todo tipo de ropa.
Para ello dispone de 2 tipos de PROGRA-
MAS:
1. PROGRAMAS NORMALES, indicado
para lavar ropa resistente.
2. PROGRAMAS DELICADOS, indicado
para lavar tejidos delicados.
Los sistemas de lavado incorporados a su
lavadora son los indicados para lavar tanto
prendas de algodón como sintéticas, así
como prendas de lana, seda, y acrílicas.
Básicamente, los PROGRAMAS se diferen-
cian unos de otros, por el ritmo de rotación
del tambor, así como por la temperatura,
tiempo de lavado y nivel de agua.
Por lo general, los Ciclos NORMALES son
aptos par lavar tejidos resistentes como
algodón, sintéticos resistentes, lino, etc.;
mientras que los Ciclos DELICADOS, con
ritmo más suave de movimiento del tam-
bor, menor temperatura y mayores niveles
de agua, están previstos para lavar sintéti-
cos, lana, seda, etc.
Los modelos que disponen de mando de
selección de temperatura de lavado dispo-
nen de regulación automática de carga
variable de forma que los consumos de
agua y energía se ajustan de forma auto-
mática a la cantidad de ropa a lavar.
Tablas de programas
A continuación le ofrecemos una detallada
TABLA DE PROGRAMAS. Consúltela, en
ella se encuentran todos los datos relativos
a los diferentes tipos de programas de
lavado que le ofrece su lavadora.
De forma abreviada dicha tabla se encuen-
tra, según modelos, representada en el
panel frontal de la cubeta de detergentes o
bien en una tarjeta accesible en el interior
de la misma.
Le recordamos que además de los progra-
mas de lavado que se citan a continuación,
su lavadora dispone de dos tipos de pro-
gramas de secado.
Programa S: SECADO NORMAL
Programa D: SECADO DELICADO
Guía de programas
Programa de lavados normales:
Tejidos de algodón, lino, cáñamo, etc. Carga máxima aconsejable: ver placa de características de la lavadora.
Posición
programa
1
Prelavado, seguido de lavado, aclarados,
absorción automática de aditivos si se
desean y centrifugado final.
90-70º C
60-50º C
40-Frío
90-70º C
60-50º C
40-Frío
40-Frío
Muy sucio
Blanco
Muy sucio
Colores resistentes
Muy sucio
Colores delicados
Sucio
Blanco
Muy sucio
Colores resistentes
Poco sucio
Colores delicados
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Lavado, aclarados, absorción automática de
aditivos si se desean y centrifugado final.
3
Lavado corto, aclarados, absorción automática
de aditivos si se desean y centrifugado final
(carga máxima aconsejable: 2,5 kg.).
40-45
5
Aclarados con absorción automática de
suavizante y centrifugado final.
Tejidos resistentes.
Poco sucio
Colores delicados
10
0.05
15
6
Vaciado y centrifugado largo. Tejidos resistentes.
8
0.05
0
0.15-0.30
35
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
kWh
litros
Duración
estimada
(minutos)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
••
CI
4
Aclarados con absorción automática de
aditivos y centrifugado final.
35
Tejidos resistentes.
0.05
40
CI
••
CI
Programa de lavados delicados:
Tejidos delicados sintéticos, mixtos, etc. Carga máxima aconsejable: 2,5/3 Kg. ( la mitad de la carga máxima de la lavadora).
Posición
programa
7
Lavado, aclarados, absorción automática de
aditivos si se desean y centrifugado final.
60-50º C
40-Frío
Sucio
Blanco
Poco sucio
Colores delicados
Tejidos delicados.
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Vaciado y centrifugado suave.
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
kWh
litros
Duración
estimada
(minutos)
60
30
40
••
Programa de lavado lana:
Tejidos de lana Carga máxima aconsejable: 1,0 Kg.
Posición
programa
8
Lavado, aclarados, absorción automática de
aditivos si se desean y centrifugado final.
40-Frío
Poco sucio
Colores delicados
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Vaciado sin centrifugado.
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
kWh
litros
Duración
estimada
(minutos)
30
40
••
Limpieza previa
Con el fin de evacuar y limpiar el interior
de la lavadora, de los posibles restos de
materiales lubricantes y de agua de ensa-
yo, es conveniente que antes de usar por
primera vez su lavadora con ropa realice
una limpieza previa de la misma. Para ello
realice las siguientes operaciones:
Desagüe los restos de agua (Programa
13).
Introduzca una dosis de detergente en
el COMPARTIMENTO de la CUBE-
TA DE DETERGENTE.
Seleccione con el mando selector de
programas (6) el PROGRAMA DE LAVA-
DO número 2 (90ºC sin prelavado).
Ponga en funcionamiento la lavadora.
Espere hasta que finalice el PROGRA-
MA.
Limpieza y cuidados
particulares
(Fig. 6)
Limpie el filtro accesible en caso de que
haya quedado bloqueada la bomba de
desagüe por objetos extraños.
a) Suelte el zócalo tirando ligeramente
por los laterales, y girando a su vez
hacia abajo, para posteriormente
desenganchar las patillas.
En caso de no tener acceso lateralmen-
te, introducir un pequeño destornilla-
dor en las tres ranuras que se encuen-
tran en la parte superior del zócalo,
para poder hacer palanca y soltar los
enganches.
b) Para recoger el agua que saldrá al sol-
tar el filtro, sitúe un plato u otro reci-
piente debajo del mismo.
c) Gire el filtro un cuarto o media vuelta
hacia la izquierda. Comenzará a salir
agua.
d) Cuando haya terminado de evacuar el
agua de la lavadora, gire varias vueltas
el filtro hasta que sea posible su extrac-
ción total.
e) Retire los objetos o las pelusas que
hayan podido quedar en el filtro.
f ) Volver a colocar en su sitio el filtro y el
zócalo.
IMPORTANTE: Para evitar quemaduras no
realizar esta operación cuando el agua de
lavado supere los 30ºC.
Consejos prácticos para
optimizar el lavado
A continuación, le ofrecemos una serie de
Consejos, que usted deberá tener en
cuenta a la hora de utilizar su lavadora.
Consejos referentes a los diferentes tipos
de ropa que usted puede lavar, así como a
los distintos tipos de detergentes que pue-
den utilizarse. Consúltelos detenidamente.
Conocerlos, le ayudarán a obtener mejo-
res resultados de lavado, así como un ópti-
mo mantenimiento de su lavadora.
Clasificación de la ropa
Clasifique las diferentes piezas de ropa
según su:
COLOR
SUCIEDAD
SENSIBILIDAD
Color
Antes de introducir la ropa en el inte-
rior de la lavadora, seleccione las pren-
das según el tipo de tejido y la solidez
de sus colores.
Lave separadamente las prendas blan-
cas y las prendas de color.
12
ESPAÑOL
Si las prendas de color son nuevas, le
aconsejamos lavarlas por separado
varias veces.
Suciedad
Clasifique las prendas por su suciedad,
preste un tratamiento especial a aque-
llas que están muy sucias o tienen
algún tipo de mancha especial.
Trate previamente las zonas muy sucias
especialmente los cuellos y puños.
Las prendas ligeramente sucias lávelas
preferentemente en un programa corto.
De ésta forma, además de un excelen-
te resultado de lavado, ahorrará ener-
gía.
Las prendas normalmente sucias láve-
las en un programa normal de lavado.
Las muy sucias, lávelas en un programa
largo con prelavado.
Sensibilidad
Ciertas prendas, bien por su tejido o
por su elaboración, pueden ser sensi-
bles al movimiento, para lavarlas, le
aconsejamos utilizar los PROGRAMAS
DELICADOS de los que dispone su
Lavadora.
Las prendas de lana pueden ser lava-
das en un PROGRAMA ESPECIAL DE
LANA, del que dispone su Lavadora.
Asegúrese previamente de que sus pren-
das de lana pueden ser lavadas a máquina.
Símbolos de conservación
Estos símbolos se encuentran normalmen-
te en las etiquetas que se localizan en los
cuellos y costuras laterales de las prendas.
Éstos símbolos indican:
Temperatura máxima de LAVADO.
Tipos de limpieza a que pueden ser y
no ser lavados.
Tratamientos para su conservación.
Temperaturas y formas adecuadas de
planchado.
Dibujos de símbolos de conservación
Tratamiento de manchas
En muchas ocasiones, y dado el tipo y
características de algunas manchas, usted
no obtiene los resultados de lavado desea-
dos. A continuación le ofrecemos una serie
de tratamientos especiales, a los que usted
puede someter estas manchas antes de
introducir las prendas en la lavadora.
Manchas solubles en agua
Trate estas manchas aunque sean rebel-
des, con una masa de detergente o con una
pasta de lavado.
13
ESPAÑOL
30
40
60
90
CL
F
P
A
Se puede lavar a 30º.
Se puede lavar a 40º.
Se puede lavar a 60º. Ropa color.
Se puede lavar a 90º. Ropa resistente.
No se puede lavar en casa.
Admite lejía.
Admite lejía.
No admite lejía.
Limpieza en seco.
No Limpieza en seco.
Secado lavadora.
No secado lavadora.
Limpieza en seco y tratamiento especial.
Limpieza en seco. Emplear sólo disolven-
tes minerales, bencina, aguarrás, etc.
Limpiar en seco. Se puede emplear per-
cloroetileno, además de los anteriores.
Limpieza en seco. Se pueden emplear
todos disolventes corrientes.
Planchar con calor flojo.
Planchar con calor medio.
Planchar con calor fuerte.
No se puede planchar en casa.
Lana.
Manchas insolubles en agua
Trate estas manchas con un agente espe-
cial de limpieza.
Manchas especiales
Rotulador y bolígrafo: Frótelas con un paño
impregnado en alcohol.
Cera de velas: cubra estas manchas con
una hoja de papel secante y plánchelas a
una temperatura adecuada al tejido. En
caso necesario repetir la operación.
Resina, Grasa y crema cutánea: límpielas
con gasolina quitamanchas y a continua-
ción lávelas.
Brea: frótelas con mantequilla y deje que
esta actúe durante un tiempo, a continua-
ción lávelas.
Sangre, leche y huevo: empápelas con
agua fría y seguido lávelas con detergente
enzimático a una temperatura de 50ºC a
60ºC, siempre que la clase del tejido de la
prenda lo permita.
Fruta, café y vino: Estas manchas, normal-
mente desaparecen al cabo de varios
lavados.
En caso de encontrarse con algún tipo de
mancha no lavable o particularmente críti-
ca, pida consejo a un especialista. En cual-
quier caso NO UTILICE PRODUCTOS QUI-
MICOS EN ESTA LAVADORA.
Consejos prácticos sobre la carga de
ropa en el tambor
Siempre que sea posible, es recomen-
dable cargar la lavadora a su máxima
capacidad. Con ello conseguirá redu-
cir considerablemente los consumos
de agua y energía.
Cuando tenga que lavar ropa muy
sucia o bien algunas prendas de ropa
esponjosas (Toallas, ropa de baño,
etc.), es aconsejable reducir la carga
máxima prevista.
Le recomendamos lavar siempre que
le sea posible prendas de ropa de dife-
rentes tamaños en un mismo programa
de lavado. De este modo se refuerza
la acción del lavado, favoreciéndose la
distribución de la ropa dentro del tam-
bor a la hora del centrifugado; traba-
jando la máquina más silenciosamente.
Consejos generales sobre el lavado
Si se lavan prendas de ropa que sopor-
tan diversas temperaturas de lavado, se
debe elegir siempre la temperatura
más baja.
Como norma general, los blanqueantes
sólo pueden utilizarse para lavar tejidos
blancos resistentes como el algodón, el
lino, etc...
Las prendas de fibra sintética, mixtas y
delicadas lávelas en programas delica-
dos evitará la formación de arrugas
difíciles de eliminar en el planchado.
Los programas delicados y muy delica-
dos, es aconsejable complementarlos
con un centrifugado breve, de esta
forma aumentará la eficacia de los
aclarados y retirará la ropa bien escu-
rrida.
Consejos Generales
Mantenimiento
Antes de llevar a cabo cualquier operación
de limpieza o mantenimiento, es aconseja-
ble desconectar la lavadora de la red eléc-
trica.
Limpieza
Después de cada lavado deje abierta la
PUERTA DE CARGA durante un tiempo con
el fin de que el aire circule libremente por
el interior de la máquina.
De vez en cuando, es aconsejable, realizar
un Ciclo de Lavado completo empleando
un producto descalcificante, de esta forma
alargará la vida de su lavadora.
Limpieza exterior
Para la limpieza exterior de la lavadora
emplee agua templada jabonosa, o un
agente de limpieza suave que no sea abra-
sivo ni disolvente. A continuación, séquelo
bien con un paño suave.
14
ESPAÑOL
Limpieza de la cubeta de detergente
Limpie la CUBETA DE DETERGENTE
siempre que aprecie en ella residuos de
algún producto de lavado, para ello realice
las siguientes operaciones:
1. Extraiga totalmente la CUBETA DE
DETERGENTE tirando del asa hacia
afuera.
2. Limpie los COMPARTIMENT0S de la
CUBETA, emplee para ello agua tem-
plada y un cepillo.
3. Limpie también los SIFONES de las
cubetas de líquido. (Fig.3)
Una vez realizadas éstas operaciones,
vuelva a introducir la cubeta en la lavado-
ra.
Guía para la solución de
problemas
En el caso de presentarse algún problema
en el uso de su lavadora, probablemente
pueda usted resolverlo tras la consulta de
indicaciones que siguen.
De no ser así, desenchufe el aparato y pón-
gase en contacto con el SERVICIO de
ASISTENCIA TÉCNICA. En el interior no
existe ningún fusible o componente análo-
go que pueda ser sustituido por el usuario.
Le rogamos no abra en ningún caso el apa-
rato.
La lavadora no se pone en marcha
No hay tensión.
La lavadora no está conectada a la red
eléctrica.
Los fusibles de la instalación eléctrica
están “saltados”.
La puerta de la lavadora no está bien
cerrada.
La tecla de Marcha está sin pulsar.
La lavadora no carga agua
No hay agua en la red.
El grifo de la entrada de agua no está
abierto.
El filtro de la manguera está obstruido.
El tubo de alimentación, está estrangu-
lado.
La lavadora ni desagua ni centrifuga
El tubo de desagüe está estrangulado.
La lavadora vibra o saca ruido excesivo
Los TORNILLOS DE FIJACIÓN INTER-
NA no han sido extraídos.
La lavadora está mal nivelada.
(Consulte el manual de Instalación).
Importante:
Todos los modelos disponen de un sistema
de seguridad en el centrifugado que impi-
den que este se realice en el caso de que
la distribución de la ropa en el tambor se
haya concentrado de forma que se alcan-
zaría un nivel excesivo de vibraciones. Si
en algún caso detectara Ud. que la ropa no
sale convenientemente escurrida, vuelva a
intentar centrifugarla después de haber
repartido de forma más uniforme la ropa
en el tambor.
Instrucciones para el
secado
Sistema de secado
El secado se realiza por circulación de aire
caliente en circuito cerrado y condensa-
ción de vahos mediante refrigeración con
agua de la red.
Por ello ES NECESARIO, TAMBIÉN
DURANTE LOS CICLOS DE SECADO, QUE
EL GRIFO DE ENTRADA DE AGUA PER-
MANEZCA ABIERTO.
Simultáneamente la bomba de desagüe
entrará en funcionamiento a intervalos
regulares durante todo el secado para eva-
cuar el agua de refrigeración junto con la
que resulte de la condensación.
Durante los minutos finales del ciclo de
secado, no se produce el calentamiento del
aire circulante. Con ello se consigue equili-
brar las temperaturas en el interior evitan-
do la formación de arrugas. Se recomien-
da NO INTERRUMPIR NUNCA ESTA TEM-
PORIZACIÓN FINAL.
15
ESPAÑOL
Preparación de la ropa
Compruebe los consejos indicados por el
fabricante en las etiquetas de las prendas y
asegúrese que admiten el secado a máqui-
na.
No introduzca prendas excesivamente sen-
sibles como cortinas, artículos de lana,
seda, piezas que contengan goma-espuma
o materiales similares.
IMPORTANTE:
Sólo los tejidos previamente lavados con
agua pueden ser secados con aire calien-
te; nunca debe intentarse secar prendas
tratadas con productos de limpieza infla-
mables (gasolina, alcohol, ceras, quitaman-
chas, etc.) debido al peligro de incendio
que ello supone.
La cantidad máxima de ropa que se
recomienda secar es la equivalente a
2.5/3 kg. (la mitad de la carga máxima
de la lavadora) de ropa seca en el caso
de tejidos resistentes y de 1.5 kg. para
prendas delicadas. Es decir, si realiza
un programa de lavado a carga com-
pleta y a continuación desea realizar el
secado, deberá repartir la carga de
ropa en dos secados.
Programación
Su lavadora-secadora dispone de dos pro-
gramas básicos de secado:
Ropa resistente, algodón (posición S)
Prendas delicadas, sintéticas (posición
D)
La selección de uno u otro se realiza con el
Mando Selector de programas (6). El seca-
do del programa D se realiza a menor tem-
peratura que el del secado S.
NOTA:
Recuerde que es conveniente permitir a la
lavadora equilibrar la temperatura final evi-
tando la formación de arrugas. Por ello, si
desea acortar un ciclo de secado ya inicia-
do, se recomienda llevar el Mando Selector
de tiempo de secado (7) a la marca ,
permitiendo por lo tanto el funcionamiento
durante unos minutos de la ventilación con
aire frío.
Tiempo de secado
El tiempo necesario para el secado depen-
de del tejido y dimensiones de las prendas
y carga de ropa, por lo que necesitará de
un periodo de práctica para la selección
del tiempo de secado.
No obstante, y a modo de orientación, en la
siguiente tabla le indicamos algunos valores.
16
ESPAÑOL
Tiempo en minutos
Carga de Ropa resistente Ropa delicada
ropa (kg) Secado total Punto plancha Secado total Punto plancha
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
Manuale di
istruzioni per
l’uso e la
manutenzione
ITALIANO
Indice
Sempre pensiamo a Lei................................................................................................. 19
Conoscere la lavabiancheria.................................................................................. 19
Avvertenze prima di usare l’apparecchio per la prima volta .................................. 19
Installazione .............................................................................................................. 19
Targhetta delle caratteristiche tecniche ................................................................ 19
Fissaggio per il trasporto........................................................................................ 19
Descrizione della lavabiancheria................................................................................. 19
Cruscotto................................................................................................................... 19
Impiego delle manopole di selezione......................................................................... 19
Manopola di selezione dei programmi................................................................. 19
Manopola di selezione delle temperature............................................................ 20
Manopola di selezione del tempo di asciugatura................................................ 20
Impiego dei tasti............................................................................................................. 20
Tasto di avvio/arresto .............................................................................................. 20
Tasti delle funzioni addizionali ............................................................................... 20
Avvio ................................................................................................................................ 21
Carico della biancheria nel cestello............................................................................ 21
Carico del detersivo e degli additivi ........................................................................... 22
Impostazione del programma di lavaggio.................................................................. 23
Tabella dei programmi............................................................................................ 23
Guida di programmi................................................................................................ 24-25
Pulizia prima dell’uso .................................................................................................... 26
Pulizia e cure particolari ............................................................................................... 26
Consigli utili per ottimizzare il lavaggio...................................................................... 26
Consigli generali ............................................................................................................ 28
Guida alla soluzione dei problemi............................................................................... 29
Istruzioni per l’asciugatura............................................................................................ 29
18
ITALIANO
Sempre pensiamo a Lei
Sappiamo che Lei è la cosa più importante
e cerchiamo sempre di offrirle un servizio
migliore, per questo abbiamo stilato ques-
to manuale di istruzioni che le sarà utile
per conoscere la sua lavabiancheria: LEG-
GERLO ATTENTA- MENTE. La lettura di
questo manuale le consentirà di ottenere la
massima resa e tutte le prestazioni per le
quali è stata progettato l’apparecchio, evi-
tando inoltre eventuali inconvenienti e ava-
rie in cui si potrebbe incorrere se non lo si
legge. lo si legge.
Conoscere la lavabiancheria
Prima di tutto è necessario conoscere per-
fettamente la lavabiancheria. Per aiutarla a
riconoscere ogni dispositivo e gli elementi
di cui è munita, abbiamo allegato alcune
figure illustrative alla fine di questo manua-
le di istruzioni, sul risvolto posteriore della
copertina. La preghiamo di consultarle: in
esse infatti appare una serie di illustrazioni
che indubbiamente le saranno utili per
comprendere il testo e individuare visiva-
mente tutti gli elementi che compongono
l’apparecchio.
Avvertenze prima di usare
l’pparecchio per la prima
volta
Installazione
È indispensabile che le operazioni di insta-
llazione siano effettuate da un ADDETTO
QUALIFICATO come dettato dalle norme
in vigore. Le istruzioni specifiche sono
riportate sul MANUALE DI INSTALLAZIO-
NE.
Targhetta delle caratteristiche tecniche
La TArghetta DELLE CARATTERIS-TICHE
TECNICHE è applicata sulla lavabianche-
ria. Vi sono riportati i dati tecnici e di iden-
tificazione dell’appa-recchio. CONSULTA-
RE QUESTA TABELLA PRIMA DI ESEGUIRE
I COLLEGAMENTI ELETTRICI.
Fissaggio per il trasporto
Prima di mettere in funzionamento la lava-
biancheria, è indispensabile togliere le
VITI DI FISSAGGIO INTERNE, previste per
il trasporto. Per farlo, consultare il MANUA-
LE DI INSTALLAZIONE.
Descrizione della
lavabiancheria (Fig. 1)
1. TOP
2. OBLÒ
3. MANIGLIA PER L’APERTURA DELL’O-
BLÒ
4. PORTA PANNELLABILE (A SECONDA
DEL MODELLO)
5. ZOCCOLO (A SECONDA DEL MODE-
LLO)
Cruscotto (Fig. 2)
6. Manopola di selezione dei programmi.
7. Manopola di selezione del tempo di
asciugatura.
8. Manopola di selezione della tempera-
tura.
9. Tasti delle funzioni addizionali.
10. Vaschetta del detersivo.
11. Spia di funzionamento.
Impiego delle manopole
Manopola di selezione dei programmi
Con questa manopola è possibile imposta-
re il programma di lavaggio e di asciugatu-
ra richiesto. Per farlo, girala in senso orario
fino a fare coincidere l’indicatore con il
numero o la lettera del programma richies-
to. NON FORZARE MAI LA MANOPOLA IN
SENSO CONTRARIO.
Questa manopola consente di impostare
programmi di lavaggio (contraddistinti dai
numeri) o di asciugatura (contraddistinti
dalle lettere).
Se si seleziona il programma numero 1 o 2
di lavaggio normale oppure il numero 7 o 8
di lavaggio delicato, si vedrà che in meno di
1 minuto il selettore dei programmi avanza
fino alla fine della linea punteggiata (vedi
Fig. 2A). Ciò è dovuto al sistema di contro-
llo elettronico di avanzamento del program-
ma di cui dispone la lavabiancheria che
19
ITALIANO
consente di ottenere il massimo rendimen-
to dal detersivo e quindi anche un consumo
ottimale di acqua e di energia, a seconda
della quantità di biancheria da lavare.
Dispone di un’asciugatura normale e di
un’asciugatura delicata contraddistinte
rispettivamente dalle lettere S e D.
La Fine del programma di lavaggio si
verifica quando la manopola di selezione
dei programmi si trova in una delle posi-
zioni indicate con la lettera (Fig. 2A).
Manopola di selezione della
temperatura
Con questa manopola è possibile imposta-
re la temperatura di lavaggio richiesta. Per
farlo, girare la manopola fino a fare coinci-
dere l’indicatore con il numero che corris-
ponde alla temperatura richiesta.
Se si desidera effettuare il lavaggio senza
che si scaldi l’acqua, fare coincidere l’indi-
catore con il simbolo del freddo
*
.
Manopola di selezione del tempo di
asciugatura
Con questa manopola è possibile imposta-
re il tempo di asciugatura che si ritenga
necessario per la biancheria. Per farlo,
girarla in senso orario fino a far coincidere
l’indicatore stampato sul cruscotto con il
numero di minuti richiesto. I tempi sono
indicati in minuti.
La Fine del programma di asciugatura si ha
quando la manopola di selezione del
tempo di asciugatura (7) si trova sulla posi-
zione STOP. Se con questa manopola è
stato impostato un tempo di asciugatura,
dopo ogni programma di lavaggio verrà
effettuata l’asciugatura. Se l’asciugatura no
è richiesta, mettere sempre la manopola
sulla posizione STOP.
Impiego dei tasti
Tasto di avvio/arresto
Se il programma si svolge senza interru-
zioni, l’oblò potrà essere aperto una volta
concluso il programma e trascorso il tempo
necessario per il disinserimento del dispo-
sitivo di sicurezza di blocco dell’oblò,
incorporato nella lavabiancheria (circa 2
minuti).
Durante il funzionamento della lavabian-
cheria, il ciclo di lavaggio e asciugatura
può essere interrotto premendo il tasto
sulla posizione di arresto, spegnendo cosÏ
la spia di funzionamento (11).
Mettendo il tasto sulla posizione di avvio, il
programma riprende dalla stessa fase del
ciclo in cui era stato interrotto. Se si effettua
questa operazione per aggiungere o estra-
rre un capo, assicurarsi che il livello
dell’acqua non superi quello di straripa-
mento dell’oblò e che la temperatura all’in-
terno non sia elevata. Tenere presente che,
dopo lo spegnimento della spia, è neces-
sario attendere il tempo necessario per
permettere il disinserimento del dispositi-
vo di blocco di sicurezza dell’oblò.
Tasti delle funzioni addizionali
Questi tasti offrono la possibilità di aggiun-
gere una serie di funzioni e prestazioni
addizionali a qualunque programma di
lavaggio impostato in precedenza, il che
consente di impostare un lavaggio su misu-
ra per rispondere alle esigenze di ciascun
capo.
20
ITALIANO
Fig. 2A
PROGRAMMA DI ASCIUGATURA DELICATA
PROGRAMMA DI ASCIUGATURA NORMALE
FINE FINE
••
•••••
••••
••
•••••
••••
••
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
PROGRAMMI DI LAVAGGIO DELICATO PROGRAMMI DI LAVAGGIO NORMALE
S
T
O
P
S
T
O
P
S
T
O
P
AVANZAMENTO RAPIDO
Le funzioni si attivano premendo l’apposito
tasto.
A seconda del modello prescelto, la sua
lavabiancheria dispone di alcune delle fun-
zioni descritte di seguito:
Tasto di esclusione della
centrifuga
Premendo questo tasto, la fase di centrifu-
ga viene esclusa da qualunque program-
ma impostato, evitando la formazione di
pieghe nel lavaggio di tessuti speciali.
Tasto di selezione della
centrifuga
Questo tasto consente di ridurre la velo-
cità della centrifuga. Tale riduzione è par-
ticolarmente indicata per lavare della
biancheria molto usata o con particolari
finiture.
Se dopo il lavaggio si desidera eseguire
uníasciugatura, occorre tenere conto del
fatto che aumenta il tempo della medesi-
ma, incrementandone quindi il costo.
Tasto antipiega
Premendo questo tasto il programma si
interrompe all’ultimo risciacquo e la bian-
cheria rimane galleggiando nell’acqua del
cestello, evitando così la formazione di
pieghe. Premere di nuovo il tasto per con-
cludere il programma o impostare il pro-
gramma di solo scarico per evitare la cen-
trifuga.
Avvio
Con questa lavabiancheria è possibile
effettuare un programma di lavaggio, un
programma di asciugatura o un program-
ma di lavaggio seguito da uno di asciuga-
tura (asciugatura abbinata).
Ciascuno di questi tre casi viene spiegato
di seguito.
- Selezione di un programma solamente
di lavaggio
1. Impostare il numero di programma di
lavaggio richiesto mediante la mano-
pola di selezione dei programmi (6).
2. La manopola di selezione del tempo di
asciugatura (7) deve trovarsi sulla posi-
zione STOP.
3. Impostare la temperatura di lavaggio
richiesta mediante la manopola di sele-
zione della temperatura (8).
4. Se lo si desidera, impostare le funzioni
addizionali richieste mediante gli
appositi tasti.
5. Premere il tasto di avvio.
- Selezione di un programma di
lavaggio seguito dall’asciugatura
Le operazioni da eseguire sono le stesse
che per impostare un programma di lavag-
gio, salvo che occorre impostare il tempo
di asciugatura richiesto mediante l’apposi-
ta manopola di selezione (7).
- Selezione di un programma solamente
di asciugatura
1. A seconda del tipo di asciugatura
richiesto (S o D), impostare la lettera
relativa tramite la manopola di selezio-
ne dei programmi (6).
2. Impostare il tempo di asciugatura
richiesto con la manopola di selezione
del tempo di asciugatura (7).
3. Premere il tasto di avvio.
Carico dei capi nella
lavabiancheria
Apertura dell’ob
Per aprire l’oblò del cestello, tirare all’in-
fuori la maniglia 3 (Fig. 1).
Carico della biancheria nel cestello
Per il carico della biancheria nel cestello, si
consiglia di eseguire le seguenti operazio-
ni:
Assicurarsi di avere svuotato tutte le
tasche.
Spiegare bene i capi di biancheria.
Inserire i capi nel cestello uno ad uno,
evitando che rimangano avviluppati tra
loro. Mettere i capi dalle dimensioni più
ridotte sul fondo del cestello.
21
ITALIANO
000
000
Non comprimere i capi.
– Tenere conto del peso del carico di
biancheria consigliato per i vari pro-
grammi.
Quando si tratta di lavare biancheria da
bagno, cercare di non lavarla da sola,
ma di mescolarla con altri capi.
Una volta caricata la biancheria all’interno
del cestello, chiudere l’oblò premendolo
fino a notarne la chiusura. Fare attenzione
che nessun capo resti impigliato tra l’oblò e
la guarnizione di gomma.
Carico del detersivo e degli
additivi
Versare il detersivo o l’additivo nella vas-
chetta del detersivo (Fig. 3) prima dell’ini-
zio del programma di lavaggio. La vaschet-
ta del detersivo della lavabiancheria dispo-
ne, a seconda del modello, di tre o quattro
scomparti contraddistinti dai simboli
seguenti:
Scomparto: Vi si versa il detersi-
vo per il PRELAVAGGIO.
Scomparto: Vi si versa il detersi-
vo per il LVAGGIO.
Scomparto: Vi si versano, se
richiesto, gli additivi liquidi come amido,
ammorbidente, ecc.
Scomparto: Vi si versano, se
richiesto, gli sbiancanti liquidi: candeggina,
ecc.
Nota: il livello di liquido non deve mai oltre-
passare l’indicazione MAX. (Fig. 3).
Vaschetta opzionale
In questa lavabiancheria si possono impie-
gare anche i detersivi liquidi, grazie all’ap-
posita vaschetta opzionale che si può
acquistare presso la RETE DI ASSISTENZA
TECNICA. La vaschetta opzionale va inse-
rita nello SCOMPARTO della
vaschetta del detersivo (Fig. 3). Per quanto
riguarda le dosi, attenersi sempre alle
istruzioni fornite sulle confezioni del deter-
sivo. In ogni caso, il livello di detersivo non
deve mai oltrepassare l’indicazione MAX di
riferimento, stampata sulla parete della
vaschetta.
Detersivo
Usare esclusivamente detersivi adatti al
lavaggio di biancheria in lavatrici automati-
che, prodotti di buona qualità e che non fac-
ciano schiuma. Per il lavaggio dei capi in
lana, usare esclusivamente detersivi neutri.
Dosaggio del detersivo
Ricordare che la dose di detersivo da impie-
gare dipende sempre da questi fattori:
Quantità di biancheria da lavare.
Tipo di biancheria da lavare.
Grado di sporcizia della biancheria.
Durezza dell’acqua.
l’impiego di una quantità maggiore rispet-
to a quella necessaria non serve a miglio-
rare i risultati di lavaggio e oltre a compor-
tare uno spreco economico, contribuisce
negativamente alla conservazione dell’am-
biente.
Per i programmi di lavaggio senza prela-
vaggio, si consiglia l’impiego di detersivi
che possano essere immessi direttamente
all’interno del cestello. In ogni caso, si con-
siglia di attenersi alle indicazioni riportate
sulla confezione del detersivo.
22
ITALIANO
CI
Impostazione del
programma di lavaggio
Lei dispone di una LAVABIANCHERIA
MULTIPROGRAMMA che consente di
adattarsi al lavaggio di ogni tipo di bian-
cheria.
Per questo dispone di 2 tipi di programmi:
1.- PROGRAMMI NORMALI, indicati per il
lavaggio di capi resistenti.
2.- PROGRAMMI DELICATI, indicati per il
lavaggio di tessuti delicati.
I sistemi di lavaggio che presenta la lava-
biancheria sono adatti al lavaggio di capi di
cotone, sintetici, in lana, in seta e acrilici.
I PROGRAMMI si differenziano fonda- men-
talmente per il ritmo di rotazione del ceste-
llo, oltre che per la temperatura, il tempo di
lavaggio e il livello dell’acqua.
In genere i CICLI NORMALI sono adatti al
lavaggio di tessuti resistenti come cotone,
sintetici resistenti, lino, ecc., mentre i CICLI
DELICATI, con un ritmo di rotazione del
cestello più delicato, una temperatura
minore e un maggior livello di acqua, sono
studiati per il lavaggio di capi sintetici, in
lana, in seta, ecc. I modelli muniti di mano-
pola di selezione della temperatura di
lavaggio dispongono della regolazione
automatica di carico variabile, in modo che
il consumo di acqua e di energia siano
regolati automaticamente in funzione della
quantità di biancheria da lavare.
Tabella dei programmi
Si presenta di seguito una TABELLA DEI
PROGRAMMI particolareggiata. Conviene
consultarla, dato che vi sono riportati i dati
relativi ai vari tipi di programmi che offre la
lavabiancheria.
Il riassunto della tabella è riportato sul pan-
nello frontale o superiore della vaschetta
del detersivo o su una apposita scheda
allegata alla cartella della documentazione.
Ricordiamo che oltre ai programmi di
lavaggio citati di seguito, la lavabiancheria
dispone di due tipi di programma di asciu-
gatura:
– Programma S: ASCIUGATURA NOR-
MALE
– Programma D: ASCIUGATURA DELI-
CATA
23
ITALIANO
Guida ai programmi
Programmi di lavaggio normali:
Tessuti di cotone, lino, canapa, ecc. Carico massimo consigliabile: vedi targhetta delle caratteristiche.
Posizione
programma
1
Prelavaggio, seguito da lavaggio, risciacqui,
assorbimento automatico degli additivi
richiesti e centrifuga finale.
90-70º C
60-50º C
40-Freddo
90-70º C
60-50º C
40-Freddo
40-Freddo
Molto sporco
Bianco
Molto sporco
Colori resistenti
Molto sporco
Colori delicati
Sporco
Bianco
Molto sporco
Colori resistenti
Poco sporco
Colori delicati
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e
centrifuga finale.
3
Lavaggio breve, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e centrifuga
finale
(carico massimo consigliato: 2,5 kg.).
40-45
5
Risciacqui con assorbimento automatico
dell’ammorbidente e centrifuga finale.
Tessuti resistenti.
Poco sporco
Colori delicati
10
0.05
15
6
Scarico e centrifuga prolungata. Tessuti resistenti.
8
0.05
0
0.15-0.30
35
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
Temperature
consigliate
Scomparto del
prodotto di
lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco
e bianco/colori
kWh/l
Durata
stimata
(minuti)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
4
Risciacqui con assorbimento automatico
degli additivi richiesti e centrifuga finale.
35
Tessuti resistenti.
0.05
40
CI
••
CI
Programmi di lavaggio delicati:
Tessuti delicati sintetici, misti, ecc. Carico massimo consigliabile: 2,5/3 Kg. (la metà del pieno carico della lavatrice).
Posizione
programma
7
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e
centrifuga finale.
60-50º C
40-Freddo
Sporco
Bianco
Poco sporco
Colori delicati
Tessuti delicati.
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Scarico e centrifuga leggera.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
Temperature
consigliate
Scomparto
prodotto di
lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco
e bianco/colori
kWh/l
Durata
stimata
(minuti)
60
30
40
••
Programmi di lavaggio della lana:
Tessuti in lana Carico massimo consigliabile: 1,0 Kg.
Posizione
programma
8
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e
centrifuga finale.
40-Freddo
Poco sporco
Colori delicati
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Scarico senza centrifuga.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
Temperature
consigliate
Scomparto
prodotto di
lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco
e bianco/colori
kWh/l
Durata
stimata
(minuti)
30
40
••
Pulizia prima dell’uso
Per scaricare e pulire l’interno della lava-
biancheria dagli eventuali residui dei
materiali lubrificanti e dall’acqua di collau-
do, prima di usare la lavabiancheria per la
prima volta conviene eseguirne la pulizia.
Per farlo, effettuare le operazioni seguenti:
Scaricare l’acqua residua (Programma
13).
Versare una dose di detersivo
nello SCOMPARTO della VAS-
CHE- TTA DEL DETERSIVO.
Impostare con la manopola di selezio-
ne dei programmi (6) il PROGRAMMA
DI LAVAGGIO N. 2 (90º C senza prela-
vaggio).
Mettere in funzione la lavabiancheria.
Attendere che finisca il PROGRAMMA.
Pulizia e cure particolari
(Fig. 6)
Per pulire il filtro accessibile nel caso in cui
sia rimasta bloccata la pompa di scarico a
causa di oggetti estranei:
a) Allentare lo zoccolo tirando legger-
mente dai lati e ruotandolo verso il
basso per poi, successivamente, sgan-
ciare le basette.
Nel caso in cui non si possa accedere
lateralmente, inserire un piccolo cac-
ciavite nelle tre fessure che si trovano
nella parte superiore dello zoccolo per
poter fare leva e sbloccare i ganci.
b) Per raccogliere l'acqua che uscirà
allentando il filtro, collocare un piatto o
un altro recipiente sotto lo stesso.
c) Ruotare il filtro di un quarto o mezzo
giro a sinistra.
Inizierà ad uscire dell'acqua.
d) Una volta fuoriuscita tutta l'acqua dalla
lavatrice, svitare il filtro fino a quando è
possibile toglierlo completamente.
e) Togliere gli oggetti o i residui che si
possono essere accumulati nel filtro.
f ) Collocare nuovamente il filtro e lo zoc-
colo al loro posto.
Importante: Per evitare ustioni non effet-
tuare questa operazione quando l'acqua di
lavaggio supera i 30ºC.
Consigli utili per
ottimizzare il lavaggio
Presentiamo di seguito una serie di consi-
gli da tenere presenti per usare la lava-
biancheria. Questi consigli riguardano i
vari tipi di biancheria che si possono lava-
re e i diversi tipi di detersivo che è possibi-
le impiegare. Conviene leggerli attenta-
mente, dato che la loro conoscenza sarà
utile per ottenere migliori risultati di lavag-
gio e una perfetta manutenzione della lava-
biancheria.
Classificazione della biancheria
Classificare i vari capi a seconda di:
– COLORE
– SPORCO
– SENSIBILITÀ
Colore
Prima di caricare la biancheria nella
lavabiancheria, selezionare i capi a
seconda del tipo di tessuto e della soli-
dità dei colori.
Lavare separatamente i capi di colore
bianco e quelli colorati.
Se i capi colorati sono nuovi, si consi-
glia di lavarli separatamente alcune
volte.
26
ITALIANO
Sporco
Classificare i capi a seconda del livello
di sporco e dare un trattamento specia-
le ai capi molto sporchi o che presenti-
no un tipo di macchia speciale.
Dare un trattamento preventivo alle
zone più sporche, specie i colletti e i
polsini.
È consigliabile lavare i capi poco spor-
chi con un programma breve. In tal
modo, oltre ad ottenere un eccellente
risultato di lavaggio, si risparmia anche
energia.
I capi con un livello di sporco normale
vanno lavati con un programma di
lavaggio normale.
Lavare i capi molto sporchi con un pro-
gramma lungo con prelavaggio.
Sensibilità
Alcuni capi, per il tipo di tessuto o la
lavorazione, possono essere sensibili al
movimento. Per lavarli, consigliamo di
impiegare i PROGRAMMI DELICATI di
cui dispone la lavabiancheria.
I capi in lana si possono lavare con un
PROGRAMMA SPECIALE LANA di cui
dispone la lavabiancheria.
Verificare in precedenza che i capi in lana
possano essere lavati in lavatrice.
Simboli delle etichette
Questi simboli sono normalmente riportati
sulle etichette applicate ai colletti e alle
cuciture laterali dei capi. Questi simboli
indicano:
Temperatura massima di LAVAGGIO.
Tipo di pulizia cui possono essere sot-
toposti o meno.
Prodotti con cui possono essere lavati o
meno.
Trattamenti riguardanti la cura del
capo.
Temperatura e modo corretto di stiratu-
ra.
Disegni dei simboli delle etichette
Trattamento delle macchie
Spesso, dato il tipo e le caratteristiche di
alcune macchie, non si ottiene il risultato di
lavaggio richiesto. Viene presentata di
seguito una serie di trattamenti speciali cui
si possono sottoporre queste macchie
prima di mettere i capi nella lavabianche-
ria.
Macchie solubili in acqua
Trattare queste macchie, anche se sono
ribelli, con un impasto di detersivo o un
apposito preparato.
27
ITALIANO
30
40
60
90
CL
F
P
A
Si può lavare a 30º C.
Si può lavare a 40º C.
Si può lavare a 60º C. Capo colorato.
Si può lavare a 90º C. Capo resistente.
Non si può lavare in casa.
Si può usare a candeggina.
Si può usare a candeggina.
Non si piò usare a candeggina.
Pulire a secco.
Non pulire a secco.
Si può ascigare in lavatrice.
Non si può ascigare in lavatrice.
Pulizia a secco e trattamento speciale.
Pulire a secco. Usare solo solventi minerali,
benzina, acquaragia, ecc.
Pulire a secco. Oltre ai prodotti precedenti si
può usare anche il percloroetilene.
Pulire a secco. Si possono usare tutti solventi
comuni.
Stirare a bassa temperatura.
Stirare a temperatura media.
Stirare a temperatura alta.
Non stirare in casa.
Lana.
Macchie insolubili in acqua
Trattare queste macchie con un apposito
preparato.
Macchie speciali
Pennarello e penna a sfera: strofinare con
un panno imbevuto di alcol.
Cera delle candele: coprire la macchia con
una carta assorbente e stirare ad una tem-
peratura adatta al tipo di tessuto. In caso
necessario, ripetere l’operazione.
Resina, grasso e crema per la pelle: pulire
con benzina smacchiante e quindi lavare.
Catrame: strofinare con del burro, lasciare
agire per un poí di tempo e quindi lavare.
Sangue, latte e uova: immergere la macchia
in acqua fredda e lavare con un detersivo
enzimatico a una temperatura da 50ºC a
60ºC, purchéil tipo di tessuto lo consenta.
Frutta, caffè e vino: queste macchie nor-
malmente scompaiono dopo alcuni lavag-
gi.
In caso di macchia non lavabile o partico-
larmente critica, rivolgersi ad uno specia-
lista. In ogni caso, NON IMPIEGARE PRO-
DOTTI CHIMICI IN QUESTA LAVABIAN-
CHERIA.
Consigli utili per caricare la biancheria
nel cestello
Cercare sempre di caricare la lava-
biancheria alla massima capacità. Si
riesce così a ridurre consi- derevol-
mente il consumo di acqua e di ener-
gia.
Quando sia necessario lavare della
biancheria molto sporca o capi in spug-
na (asciugamani, biancheria da bagno,
ecc.) è consigliabile ridurre il carico
massimo previsto.
Consigliamo di lavare, nei limiti del
possibile, capi di dimensioni diverse
nello stesso programma di lavaggio. In
tal modo si rafforza l’azione di lavaggio,
favorendo la distribuzione della bian-
cheria nel cestello quando si esegue la
centrifuga, per cui l’apparecchio fun-
ziona più silenziosamente.
Consigli generici per il lavaggio
Se si lavano dei capi che sopportano
temperature di lavaggio diverse, sce-
gliere sempre la temperatura più
bassa.
Come norma generale, gli sbiancanti
possono essere usati solo per il lavag-
gio di tessuti di colore bianco e resis-
tenti come cotone, lino, ecc.
I capi in fibra sintetica, misti e delicati
vanno lavati con programmi delicati,
evitando la formazione di pieghe diffi-
cili da eliminare con la stiratura.
È consigliabile completare i programmi
delicati e molto delicati con una breve
centrifuga, aumenterà così l’efficacia
dei risciacqui e il bucato risulterà ben
strizzato.
Consigli generali
Manutenzione
Prima di eseguire qualunque operazione
di pulizia o manutenzione, è consigliabile
staccare la lavabiancheria dalla presa di
corrente.
Pulizia
Dopo ogni lavaggio, lasciare aperto
l’OBLÒ per qualche tempo per permettere
la libera circolazione dell’aria all’interno.
Di tanto in tanto, è consigliabile effettuare
un ciclo di lavaggio completo usando un
prodotto anticalcare, per aumentare così la
vita utile della lavabiancheria.
Pulizia dell’esterno
Per la pulizia dell’esterno della lavabian-
cheria, usare acqua tiepida insaponata o un
prodotto leggero senza abrasivi nÈ solven-
ti. Asciugare quindi con uno strofinaccio
morbido.
Pulizia della vaschetta del detersivo
Pulire la VASCHETTA DEL DETERSIVO
quando vi si osservino dei residui di pro-
dotti per il lavaggio. Per farlo, eseguire le
seguenti operazioni:
28
ITALIANO
1.- Estrarre completamente la vaschetta
del detersivo, tirandone l’impugnatura.
2.- Pulire gli SCOMPARTI della vaschetta
usando acqua tiepida e uno spazzolino.
3.- Pulire anche i SIFONI delle vaschette
per i liquidi.
Dopo aver eseguito queste operazioni,
rimettere a posto la vaschetta.
Guida alla soluzione dei
problemi
Se si presentasse qualche inconveniente
nell’uso della lavabiancheria, è probabile
che possa risolverlo dopo aver consultato
le indicazioni seguenti.
In caso contrario, staccare l’apparecchio e
rivolgersi al SERVIZIO DI ASSISTENZA
TECNICA. All’interno dell’apparecchio non
cíè nessun fusibile o componente analogo
che possa essere sostituito dall’utente.
NON APRIRE MAI l’APPARECCHIO.
La lavabiancheria non si mette in
funzione
Non arriva corrente.
La lavabiancheria non è collegata alla
rete elettrica.
I fusibili dell’impianto elettrico sono
«saltati» .
l’oblò della lavabiancheria non è ben
chiuso.
Il tasto di avvio non è stato premuto.
La lavatrice non carica l’acqua
Non c’ è acqua in rete.
Non è stato aperto il rubinetto dell’ac-
qua.
Il filtro del tubo è ostruito.
Il tubo di carico è strangolato.
La lavabiancheria non scarica l’acqua,
nè esegue la centrifuga
Il tubo di scarico è strangolato.
La lavatrice vibra o fa un rumore
eccessivo
Non sono state estratte le VITI DI FIS-
SAGGIO INTERNE.- La lavabiancheria
non è ben livellata (consultare il manua-
le di installazione).
Nota bene:
Tutti i modelli dispongono di un sistema di
sicurezza della centrifuga che impedisce
l’esecuzione della medesima se la distri-
buzione della biancheria nel cestello è
stata concentrata in modo tale che si rag-
giungerebbe un livello eccessivo di vibra-
zioni. Se si rilevasse che la biancheria non
viene strizzata convenientemente, cercare
di centrifugare nuovamente, dopo aver dis-
tribuito più uniformemente la biancheria
nel cestello.
Istruzioni per l’asciugatura
Sistema di asciugatura
l’asciugatura si effettua mediante la circola-
zione di aria calda in circuito chiuso e con-
densazione del vapore mediante il raffred-
damento con acqua di rete.
Per questo, È NECESSARIO CHE IL RUBI-
NETTO DI ALIMENTAZIONE DELl’ACQUA
RIMANGA APERTO ANCHE NEI CICLI DI
ASCIUGATURA.
Allo stesso tempo, per tutta l’asciugatura,
entra in funzione a intervalli regolari la
pompa di scarico per scaricare l’acqua di
raffreddamento insieme a quella risultante
dalla condensa.
Negli ultimi minuti del ciclo di asciugatura
non si verifica il riscaldamento dell’aria in
circolazione, per cui si riesce ad equilibra-
re le temperature all’interno, evitando cos»
la formazione di pieghe. Si consiglia di
NON INTERROMPERE MAI QUESTA TEM-
PORIZZAZIONE FINALE.
Preparazione della biancheria
Verificare i consigli forniti dal fabbricante
sulle etichette dei capi e assicurarsi che
sopportano l’asciugatura in lavatrice. Non
immettere capi eccessivamente delicati
come tende, articoli in lana, seta, elementi
29
ITALIANO
contenenti gommapiuma o materiali ana-
loghi.
NOTA BENE:
Si possono asciugare con aria calda solo i
tessuti precedentemente lavati in acqua.
Non cercare mai di asciugare dei capi trat-
tati con prodotti pulenti infiammabili (ben-
zina, alcol, cere, smacchiatori, ecc.) a causa
del pericolo di incendio che ciò comporta.
La quantità massima di biancheria che si
consiglia di asciugare è equivalente a
2,5/3 kg. (la metà del pieno carico della
lavatrice) di biancheria asciutta nel caso
dei capi resistenti e 1,5 kg. per i capi
delicati. Perciò se si esegue un program-
ma di lavaggio a pieno carico e poi si
desidera eseguire l’asciugatura, si dovrà
suddividere il carico di biancheria lava-
ta in due asciugature.
Programmazione
La lavasciuga dispone di due programmi
basilari di asciugatura:
Capi resistenti, cotone (posizione S).
Capi delicati, sintetici (posizione D).
L’impostazione di un programma o dell’al-
tro si effettua con la manopola di selezione
dei programmi (6).
l’asciugatura del programma D si effettua a
una temperatura minore rispetto a quella
del programma S.
È possibile eseguire programmi solamente
di asciugatura o programmi di lavaggio
seguiti dall’asciugatura (lavaggio-asciuga-
tura abbinati).
NOTA:
Ricordare che è conveniente permettere
alla lavabiancheria di equilibrare la tempe-
ratura finale evitando la formazione di
pieghe. Perciò, se si desidera abbreviare
un ciclo di asciugatura già in corso, si con-
siglia di spostare la manopola del tempo di
asciugatura (7) sulla marca permetten-
do pertanto il funzionamento per qualche
minuto della ventilazione ad aria fredda.
Tempo di asciugatura
Il tempo necessario per l’asciugatura
dipende dal tipo di tessuto, dalle dimensio-
ni dei capi e dal carico di biancheria, per
cui è necessaria un poí di pratica per
impostare correttamente il tempo di asciu-
gatura.
Comunque, nella tabella seguente vengo-
no forniti alcuni valori orientativi.
30
ITALIANO
Tempo in minuti
Carico di Capi resistenti Capi delicati
biancheria (kg) Ascigatura totale Pronto per lo stiro Ascigatura totale Pronto per lo stiro
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
Notice
d’instructions
d’utilisation et
d’entretien
FRANÇAIS
Table des matières
Le fabricant pense à vous ............................................................................................. 33
Familiarisez-vous avec votre lave-linge ................................................................ 33
Avertissements préalables............................................................................................ 33
Installation ................................................................................................................. 33
Plaque des caractéristiques techniques ............................................................... 33
Sécurité de transport............................................................................................... 33
Description du lave-linge .............................................................................................. 33
Bandeau de commandes ........................................................................................ 33
Utilisation des commandes de sélection..................................................................... 33
Commande sélecteur de programmes ................................................................ 33
Commande sélecteur de température.................................................................. 34
Commande sélecteur de temps de séchage....................................................... 34
Utilisation des touches ................................................................................................... 34
Touche marche/arrêt ............................................................................................... 34
Touches des fonctions additionnelles.................................................................... 34
Mise en marche.............................................................................................................. 35
Introduction du linge dans le tambour ........................................................................ 35
Introduction du détergent et des additifs.................................................................... 36
Sélection du programme de lavage ............................................................................ 37
Tableaux des programmes..................................................................................... 37
Guide des programmes................................................................................................ 38-39
Nettoyage préalable ...................................................................................................... 40
Nettoyage et soins particuliers ..................................................................................... 40
Conseils pratiques pour un meilleur lavage............................................................... 40
Conseils généraux ......................................................................................................... 42
Guide pour la résolution de problèmes...................................................................... 43
Instructions pour le séchage ........................................................................................ 43
32
FRANÇAIS
Le Fabricant pense à vous
Parce que pour le fabricant vous êtes le
plus important et que nous essayons conti-
nuellement de vous offrir un meilleur servi-
ce, nous avons élaboré cette Notice
d’Instructions qui vous aidera a connaître
votre LAVE-LINGE. LISEZ-LA ATTEN-
TIVEMENT. Sa lecture vous permettra de
tirer le maximum du rendement et des
prestations pour lesquels il a été créé et
vous évitera en outre d’éventuels problè-
mes ou pannes qui pourraient surgir.
Familiarisez-vous avec votre lave-linge
Vous devez avant tout vous familiariser
avec votre lave-linge et le connaître parfai-
tement. Afin de vous aider à reconnaître les
différents dispositifs et éléments dont il est
doté, nous avons inclus dans cette notice
des illustrations situées à la fin de la pré-
sente brochure, en quatrième page de
couverture. Veuillez les consulter. Il s’agit
d’une série d’illustrations qui vous aideront
sans aucun doute à comprendre le texte et
à repérer visuellement tous les éléments
composant la machine.
Avertissements préalables
Installation
Il est indispensable que les opérations d’ins-
tallation du LAVE-LINGE soient effectuées
par du PERSONNEL QUALIFIE conformé-
ment aux normes en vigueur. Les instruc-
tions spécifiques d’installation sont indiqué-
es dans la NOTICE D’INSTALLATION.
Plaque des caractéristiques techniques
Collée à l’arrière de votre LAVE-LINGE se
trouve la PLAQUE des carac-téristiques
techniques où figurent les renseignements
techniques et d’identification de l’appareil.
CETTE PLAQUE DOIT ETRE CONSULTEE
AVANT LA REALISATION DES BRANCHE-
MENTS ELECTRIQUES.
Sécurité de transport
Avant la mise en service du lave-linge, n’ou-
bliez pas qu’il est absolument nécessaire de
retirer les VIS DE FIXATION INTERNE pré-
vues pour le transport. Pour ce faire, consul-
tez la NOTICE D’INSTALLATION.
Description du lave-linge
(Fig. 1)
1. PLAN DE TRAVAIL
2. PORTE DE CHARGEMENT
3. POIGNEE OUVERTURE PORTE DE
CHARGEMENT
4. PORTE DECORABLE (SELON MODELE)
5. SOCLE (SELON MODELE)
Bandeau de commandes (Fig. 2)
6. Commande sélecteur de programmes.
7. Commande sélecteur de temps de sé-
chage.
8. Commande sélecteur de température.
9. Touches de fonctions additionnelles.
10. Bac à détergent.
11. Voyant de fonctionnement.
Utilisation des commandes
de sélection
Commande sélecteur de programmes
Avec cette commande, vous pourrez sélec-
tionner le Programme de Lavage et de
Séchage que vous souhaitez. Pour ce faire,
faites-la tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le repère coïn-
cide avec le numéro ou la lettre du program-
me souhaité. N’essayez JAMAIS DE FORCER
LA COMMANDE en sens contraire.
Cette commande vous permet de sélec-
tionner des programmes de lavage (repé-
rés par des chiffres) et de séchage (repé-
rés par des lettres).
Si vous sélectionnez le Programme 2 ou 3
de Lavage Normal, ou le 7 ou 8 de Lavage
Délicat, vous remarquerez que la
Commande Sélecteur de Programmes
avance, et ce en moins d’1 minute, jusqu’à
la fin de la ligne de Points (Cf. fig. 2A). Cela
est dû au système de contrôle électronique
d’avance du Programme que comporte la
Machine à laver, ce dispositif permet une
meilleure utilisation de la Lessive ainsi
qu’une consommation optimisée d’eau et
d’énergie, en fonction de la quantité de
linge à laver.
33
FRANÇAIS
L’appareil dispose díun séchage normal et
díun séchage délicat repérés par les let-
tres S et D respectivement.
La fin du programme de lavage se produit
lorsque la Commande Sélecteur de pro-
grammes arrive à líune des positions repé-
rées par la lettre (Fig. 2A).
Commande sélecteur de températures
Avec cette commande, vous pourrez sélec-
tionner la température de lavage que vous
souhaitez. Pour cela, faites-la tourner dou-
cement jusqu’à ce que le chiffre corres-
pondant à la température choisie coïncide
avec le repère.
Si vous souhaitez laver sans chauffer l’eau,
faites coïncider le repère de froid
*
avec
l’indicateur.
Commande sélecteur de temps de
séchage
Avec cette commande, vous pourrez sélec-
tionner le temps de séchage que vous esti-
mez nécessaire pour votre linge. Pour ce
faire, faites-la tourner doucement dans le
sens des aiguilles díune montre jusquíà ce
que la durée en minutes coïncide avec le
repère du bandeau de commandes. Les
temps indiqués le sont en minutes.
La fin du programme de séchage se pro-
duit lorsque la Commande Sélecteur de
temps de séchage (7) se trouve sur la posi-
tion STOP. Si on a sélectionné une durée
de séchage à líaide de cette commande,
tous les programmes de lavage effectue-
ront un séchage. Si on ne souhaite pas de
séchage, cette commande doit toujours
être sur la position STOP.
Utilisation des touches
Touche marche/arrêt
Si le programme se déroule sans interrup-
tions, la porte de chargement pourra être
ouverte lorsque le programme sera termi-
né et que le temps nécessaire se soit écou-
lé pour que le Dispositif de Sécurité de
Verrouillage de Porte dont est doté le lave-
linge soit libéré (environ 2 minutes).
Pendant le fonctionnement du lave-linge, le
cycle de lavage et de séchage peut être
interrompu en plaçant la commande en
position d’arrêt, le voyant de fonctionne-
ment (11) s’éteint.
Lorsqu’on remet la commande sur la posi-
tion Marche le programme recommence à
partir de la même phase du cycle où il s’é-
tait arrêté. Si vous effectuez cette opération
dans le but de retirer ou d’ajouter un vête-
ment, assurez-vous que le niveau de l’eau
ne dépasse pas le seuil de débordement
de la porte et que la température à l’inté-
rieur n’est pas élevée; tenez compte du fait
que même si le voyant s’éteint, il vous fau-
dra attendre le temps nécessaire au déve-
rrouillage de la sécurité de porte.
Touches de fonctions additionnelles
Ces touches vous permettent d’utiliser
avec n’importe quel programme de lavage
préalablement sélectionné, une série de
fonctions et de prestations qui pourront
ajuster le lavage du linge à vos besoins et
à vos souhaits.
Ces fonctions sont mises en service lors-
qu’on appuie sur la commande correspon-
dante.
34
FRANÇAIS
Fig. 2A
PROGRAMME DE SÉCHAGE DELICAT
PROGRAMME DE SÉCHAGE NORMAL
FINE FINE
••
•••••
••••
••
•••••
••••
••
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
PROGRAMMES DE LAVAGE DÉLICAT PROGRAMMES DE LAVAGE NORMAL
S
T
O
P
S
T
O
P
S
T
O
P
AVANCE RAPIDE
En fonction du modèle choisi, votre lave-
linge dispose de certaines des fonctions
indiquées ci-après.
Touche d’Elimination
d’Essorage
En appuyant sur cette touche, la phase
d’Essorage de tout programme sélection-
né est éliminée, pour éviter le froissement
de tissus spéciaux au cours du lavage.
Touche Sélection
d’Essorage
Cette touche permet de réduire la vitesse
de l’essorage. Cette réduction est particu-
lièrement indiquée pour laver du linge très
usé ou ayant des finitions particulières.
Si, après le lavage, on va effectuer un
séchage, il faut tenir compte du fait que sa
durée sera augmentée, et donc son coût.
Touche Antifroissement
Lorsqu’on appuie sur cette touche, le pro-
gramme s’interrompt au dernier rinçage et
le linge flotte dans l’eau dans le tambour
pour éviter qu’il ne se froisse. Dans ce cas,
il faut appuyer de nouveau sur la touche
pour achever le programme ou sélection-
ner le programme vidange seule pour évi-
ter l’essorage.
Mise en marche
Ce lave-linge vous permet d’effectuer un
programme de lavage, un programme de
séchage ou un programme de lavage suivi
d’un séchage.
Ces trois possibilités sont détaillées ci-des-
sous:
- Sélection d’un programme de lavage
seul
1. Sélectionnez le numéro du programme
souhaité à l’aide de la Commande
Sélecteur de Programmes (6).
2. La Commande Sélecteur de temps de
séchage (7) doit être sur la position
STOP.
3. Sélectionnez la température de lavage
souhaitée à l’aide de la Commande
Sélecteur de Température (8).
4. Si vous le souhaites, sélectionnez l’op-
tion choisie à l’aide des touches de
fonctions additionnelles.
5. Appuyez sur la touche Marche.
- Sélection d’un programme de lavage
suivi d’un séchage
La marche à suivre est la même que pour
sélectionner un programme de lavage,
mais il faut également le temps de séchage
souhaité à l’aide de la Commande
Sélecteur de temps de séchage (7).
- Sélection d’un programme de
séchage seul
1. Sélectionnez la lettre en fonction du
type de programme de séchage (S ou
D) à l’aide de la Commande Sélecteur
de Programmes (6).
2. Sélectionnez la durée de séchage
souhaitée à l’aide de la Commande
Sélecteur de temps de séchage (7).
3. Appuyez sur la touche Marche.
Introduction du linge dans
le tambour
Ouverture de la porte de chargement
Pour ouvrir la porte de chargement du
tambour, tirez vers vous la manette 3
(Fig. 1).
Chargement du linge dans le tambour
Pour introduire le linge dans le tambour,
nous vous conseillons d’effectuer les opé-
rations suivantes:
Assurez-vous que toutes les poches
sont vides.
Dépliez totalement les vêtements.
Introduisez un par un les vêtements
dans le tambour en évitant qu’ils ne
s’entremêlent. Veillez à placer les plus
petits au fond du tambour.
No les serrez pas.
35
FRANÇAIS
000
000
Tenez compte du poids de la charge de
linge recommandé pour les différents
programmes.
Si vous allez laver du linge de toilette,
veillez à ne pas laver uniquement des
serviettes de bain, mélangez-les à
d’autres vêtements.
Lorsque le linge est à l’intérieur du tam-
bour, fermez la porte de chargement et
appuyant dessus jusqu’à ce que vous cons-
tatiez qu’elle est fermée.Veillez à ce qu’au-
cun vêtement ne reste coincé entre la porte
de chargement et le bourrelet en caout-
chouc.
Introduction du détergent et
des additifs
Avant le début du programme de lavage,
introduisez le détergent ou l’additif dans le
bac à détergent (Fig. 3). Le bac à détergent
du lave-linge dispose, selon les modèles,
de trois ou quatre compartiments repérés
par les symboles suivants:
Compartiment: On y verse le déter-
gent pour le PRELAVAGE.
Compartiment: On y verse le déter-
gent pour le LAVAGE.
Compartiment: On y verse, le cas
échéant, les additifs liquides: apprêts,
assouplissants, etc...
Compartiment: On y verse, le cas
échéant les agents blanchissants liquides:
Javel, etc...
N.B.: Le niveau de liquide ne doit en aucun
cas dépasser le REPERE MAX. (Fig. 3).
Bac en option
Sur ce lave-linge, vous pouvez également
employer des détergents liquides, en utili-
sant le bac en option que vous pouvez
acquérir auprès de notre SERVICE APRES-
VENTE. Ce bac doit être installé dans le
COMPARTIMENT du bac à détergent
(Fig. 3). Quant à la dose, respectez toujours
les instructions données par les fabricants.
Dans tous les cas, le niveau de détergent
ne doit jamais dépasser le repère MAX. de
référence, gravé sur la paroi du bac.
Détergent
Utilisez uniquement des détergents adap-
tés au lavage du linge en lave-linge auto-
matique, des détergents de bonne qualité
ne produisant pas de mousse. Pour le lava-
ge de vêtements en laine, n’utilisez que
des détergents neutres.
Dosage du détergent
N’oubliez pas que la dose de détergent à
utiliser dépend toujours de:
La quantité de linge à laver.
Le genre de linge à laver.
La saleté du linge.
La dureté de l’eau.
L’utilisation d’une plus grande quantité de
détergent que nécessaire n’aide pas à
améliorer les résultats du lavage et, outre
que cela revient plus cher, elle est préjudi-
ciable à la protection de l’Environnement.
Sur les programmes de lavage sans préla-
vage, il est recommandé d’utiliser des
détergents qui permettent un dosage
direct à l’intérieur du tambour. Nous vous
conseillons, dans tous les cas, de tenir
compte des instructions du fabricant du
détergent utilisé.
36
FRANÇAIS
CI
Sélection du programme de
lavage
Vus disposez d’un LAVE-LINGE MULTI-
PROGRAMMES qui vous permet de l’adap-
ter au lavage de tout type de linge.
Vous disposez pour ce faire de 2 types de
PROGRAMMES:
1. PROGRAMMES NORMAUX, indiqués
pour laver du linge résistant.
2. PROGRAMMES DELICATS, indiqués
pour laver des tissus fragiles.
Les systèmes de lavage incorporés à votre
lave-linge sont ceux indiqués pour laver
aussi bien du linge en coton que des synt-
hétiques, la laine, la soie et les acryliques.
Les PROGRAMMES se différencient essen-
tiellement par le rythme de rotation du
tambour, la température, la durée du lava-
ge et le niveau d’eau.
En général, les Cycles NORMAUX sont
appropriés pour laver des tissus résistants
comme le coton, les synthétiques résis-
tants, le lin, etc..., alors que les Cycles
DELICATS, ayant un rythme plus doux de
mouvement du tambour, une température
inférieure et des niveaux d’eau plus
grands, sont prévus pour laver les synthéti-
ques, la laine, la soie, etc...
Les modèles disposant de Commande de
Sélection de Température de lavage dispo-
sent d’un réglage Automatique de Charge
Variable de sorte que les consommations
en eau et en électricité sont réglées auto-
matiquement sur la quantité de linge à
laver.
Tableau des programmes
Vous trouverez ci-après un TABLEAU DE
PROGRAMMES détaillé. Consultez-le, vous
y trouverez tous les renseignements relatifs
aux différents programmes de lavage que
vous offre votre lave-linge.
Cette table figure de façon abrégée sur le
panneau avant ou supérieur du comparti-
ment destiné au produit ou bien sur une
carte qui se trouve dans le sac de docu-
mentation.
37
FRANÇAIS
Guide des programmes
Programme normal:
Tissus de coton, lin, jute, etc. Charge maximale recommandée: voir plaque signaletique.
Position
programme
1
Pré-lavage suivi de lavage, rinçages,
absorption automatique d’additifs au choix
et essorage final.
90-70º C
60-50º C
40-Froid
90-70º C
60-50º C
40-Froid
40-Froid
Très sale
Blanc
Très sale
Couleurs résistantes
Très sale
Couleurs délicates
Sale
Blanc
Très sale
Couleurs résistantes
Peu sale
Couleurs délicates
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Lavage, rinçages, absorption automatique
d’additifs au choix et essorage final.
3
Cycle court, rinçages, absorption
automatique d’additifs au choix et essorage
final
(charge maximale recommandée: 2,5 kg.).
40-45
5
Rinçages avec absorption automatique
d’additifs et essorage final.
Tissus résistants
Peu sale
Couleurs délicates
10
0.05
15
6
Vidange et essorage long. Tissus résistants
8
0.05
0
0.15-0.30
35
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Plage de
températures
recommandées
Bacs
à produits
lessiviels
Symboles
du linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
kWh
litres
Temps
estimé
(minutes)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
4
Rinçages avec absorption automatique
d’additifs et essorage final.
35
Tissus résistants
0.05
40
CI
••
CI
Programme délicat:
Tissus délicats synthétiques, mixtes, etc.
Charge maximale recommandée: 2,5/3 Kg. (la moitié du chargement maximum de lave-linge).
Position
programme
7
Lavage, rinçages, absorption automatique
d’additifs au choix et essorage.
60-50º C
40-Froid
Sale
Blanc
Peu sale
Couleurs délicates
Tissus
délicats.
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Vidange et essorage doux.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Plage de
températures
recommandées
Bacs
à produits
lessiviels
Symboles
du linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
kWh
litres
Temps
estimé
(minutes)
60
30
40
••
Programme laine:
Vêtements en laine Charge maximale recommandée: 1,0 Kg.
Position
programme
8
Lavage, rinçages, absorption automatique
d’additifs au choix et essorage final.
40-Froid
Peu sale
Couleurs délicates
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Vidange sans essorage.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Plage de
températures
recommandées
Bacs
à produits
lessiviels
Symboles
du linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
kWh
litres
Temps
estimé
(minutes)
30
40
••
Nettoyage préalable
Afin d’évacuer et d’éliminer de l’intérieur
du lave-linge d’éventuels résidus de lubri-
fiants et d’eau dus aux essais, il faut, avant
d’utiliser le lave-linge pour la première fois
avec du linge, en effectuer un nettoyage
préalable. Pour ce faire, effectuez les opé-
rations suivantes:
Vidangez les restes d’eau (Programme
13)
Introduisez une dose de détergent
dans le COMPARTIMENT du
BAC A DETERGENT.
Sélectionnez à l’aide de la commande
Sélecteur de Programme (6) le PRO-
GRAMME DE LAVAGE numéro 2 (90ºC
sans prélavage).
Mettez le lave-linge en marche.
Attendez que le PROGRAMME se ter-
mine.
Nettoyage et soins
particuliers
(Fig. 6)
Nettoyez le filtre accessible dans le cas où
la pompe d’écoulement serait obstruée
par des corps étrangers.
a) Libérez le socle en tirant légèrement
sur les côtés, tout en tournant vers le
bas, afin de pouvoir ensuite décrocher
les pieds.
Dans le cas où il n’y aurait pas d’accès
latéral, introduire un petit tournevis
dans les trois rainures qui se trouvent
sur la partie supérieure du socle, afin
de pouvoir faire levier et de libérer les
crochets.
b) Afin de recueillir l’eau qui sortira du fil-
tre, placez une assiette ou un autre réci-
pient en-dessous de celui-ci.
c) Tourner le filtre d’un quart ou d’un
demi tour vers la gauche. L’eau com-
mencera à couler.
d) Lorsque vous aurez terminé l’évacua-
tion de l’eau de la machine à laver, tour-
nez plusieurs fois le filtre jusqu’à ce
qu’il soit possible de l’extraire totale-
ment.
e) Retirez les objets ou les peluches pou-
vant obstruer le filtre.
f) Remettez le filtre et le socle à leur
place.
IMPORTANT: Pour éviter les brûlures, ne
pas réaliser cette opération lorsque l’eau
de lavage dépasse les 30ºC.
Conseils pratiques pour un
meilleur lavage le lavage
Nous vous indiquons ici une série de
Conseils dont vous devrez tenir compte
pour utiliser votre lave-linge. Ces conseils
concernent le genre de linge que vous
pouvez laver ainsi que les différents déter-
gents que vous pouvez utiliser. Consultez-
les avec attention. Cela vous aidera à tirer
les meilleurs résultats de lavage et à con-
server votre lave-linge en parfait état.
Tri du linge
Triez le linge en fonction de:
– sa COULEUR
sa SALETE
– sa FRAGILITE
Couleur
Avant d’introduire le linge dans le lave-
linge, triez-le en fonction du type de
tissu et de la résistance de ses cou-
leurs.
Lavez séparément le blanc et les arti-
cles de couleur.
Si les articles de couleurs sont neufs,
nous vous conseillons de la laver sépa-
rément plusieurs fois.
40
FRANÇAIS
Saleté
Triez les vêtements en fonction de leur
degré de saleté et prêtez une attention
particulière à ceux qui sont très sales
ou ont des taches difficiles.
Traitez avant le lavage, et avec un soin
particulier, les parties très sales
comme les cols et les manchettes.
– Les vêtements légèrement sales doi-
vent être lavés, de préférence, avec un
programme court. Vous obtiendrez un
excellent résultat de lavage et en plus
vous aurez économisé de l’énergie.
Les vêtements normalement sales doi-
vent être lavés sur un Programme nor-
mal de Lavage.
Les vêtements très sales doivent être
lavés sur un Programme Long avec
Prélavage.
Fragilité
Certains tissus peuvent être, soit par
leur matériau soit par leur fabrication,
sensibles au mouvement du tambour.
Pour les laver, nous vous conseillons
d’utiliser les PROGRAMMES DELICATS
dont dispose votre lave-linge.
Les vêtements en laine peuvent être
lavés sur un PROGRAMME SPECIAL
LAINE dont dispose votre lave-linge.
Assurez-vous au préalable que ces
vêtements en laine peuvent être lavés
en machine.
Symboles d’entretien
Ces symboles se trouvent normalement
sur les étiquettes qui sont sur les cols et les
coutures latérales des vêtements. Ces
symboles indiquent:
La température maximum de LAVAGE.
Le genre de nettoyage auquel ils peu-
vent ou non être soumis.
Les produits avec lesquels ils peuvent
ou non être lavés.
Les traitements pour leur entretien.
Les températures et les modes de
repassage appropriés.
Dessins des symboles d’entretien
Traitement des taches
Très souvent, et en fonction du type et des
caractéristiques de certaines taches, vous
n’arrivez pas aux résultats de lavage
souhaités. Nous vous proposons ci-des-
sous une série de traitement spéciaux que
vous pouvez appliquer à ces taches avant
d’introduire les vêtements dans votre lave-
linge.
Taches solubles dans l’eau
Même si ces taches sont rebelles, traitez-
les avec du détergent ou de la pâte de lava-
ge.
41
FRANÇAIS
30
40
60
90
CL
F
P
A
Peut être lavé à 30º C
Peut être lavé à 40º C
Peut être lavé à 60º C. Linge couleur.
Peut être lavé à 90º C. Linge résistant.
Ne peut être lavé à la maison.
Admet l’eau de Javel.
Admet l’eau de Javel.
N’admet pas l’eau de Javel.
Nettoyage à sec.
N’admet pas le nettoyage à sec.
Séchage lave-linge.
N’admet pas le séchage en lave-linge.
Nettoyage à sec et traitement spécial.
Nettoyage à sec. Utiliser unique-ment des
solvants minéraux, la benzine, l’essence
de térébenthine etc...
Nenoyage à sec. On peut utiliser du perch-
loréthylène, en plus des précédents.
Nettoyage à sec. On peut utiliser tous les
solvants habituels.
Repasser à chaleur faible.
Repasser à chaleur moyenne.
Repasser à chaleur forte.
Ne pas repasser à la maison.
Laine.
Taches insolubles dans l’eau
Traitez ces taches avec un agent spécial de
nettoyage.
Taches difficiles
Marqueur et stylo bille: frottez-les avec un
linge imbibé d’alcool.
Cire de bougie: recouvrez-les avec du
buvard et repassez-les à une température
appropriée pour le tissu. Répéter l’opéra-
tion si nécessaire.
Résine, Graisse et crème pour la peau: éli-
minez-les avec de l’essence spéciale pour
taches puis lavez le vêtement.
Goudron: Frottez-les avec du beurre et lais-
sez agir. Ensuite, lavez le vêtement.
Sang, lait, oeuf: trempez le vêtement dans
de l’eau froide puis lavez-le avec un déter-
gent riche en enzymes à une température
de 50°à 60º, si le tissu le permet.
Fruits, café, vin: Ces taches disparaissent
normalement au bout de quelques lava-
ges.
Si vous avez à faire avec une tache non
lavable ou particulièrement difficile,
demandez conseil à un spécialiste. En tout
état de cause, N’UTILISEZ PAS DE PRO-
DUITS CHIMIQUES DANS CE LAVE-
LINGE.
Conseils pratiques concernant le
chargement de linge dans le tambour
Chaque fois que cela sera possible, il
est conseillé de charger le lave-linge à
son maximum de capacité. vous pou-
rrez réduire ainsi considérablement les
consommations en eau et en énergie.
Si vous devez laver du linge très sale ou
absorbant (serviettes de bain, de toilet-
te, etc...), il est conseillé de réduire la
charge maximum recommandée.
Nous vous conseillons de laver, dans la
mesure du possible, des vêtements de
tailles différentes sur un même pro-
gramme de lavage. Vous renforcerez
ainsi l’action du lavage tout en favori-
sant la distribution du linge dans le tam-
bour pour l’essorage. En outre, la
machine travaillera plus silencieuse-
ment.
Conseils généraux sur le lavage
Si vous allez laver ensemble des vête-
ments supportant diverses températu-
res de lavage, choisissez toujours la
température la plus basse.
Comme règle générale, les agents
blanchissants ne peuvent être utilisés
que pour laver le blanc résistant
comme le coton, le lin, etc...
Lavez les fibres synthétiques, mixtes ou
fragiles sur les Programmes Délicats
pour éviter les froissements difficiles à
éliminer au repassage.
Il est conseillé de compléter les
Programmes Délicats par un essorage
bref.Vous augmenterez ainsi l’efficacité
des rinçages et le linge sera bien
égoutté.
Conseils d’ordre général
Entretien
Avant d’effectuer toute opération de netto-
yage ou d’entretien, il est conseillé de
débrancher le lave-linge.
Nettoyage
Après chaque lavage, laissez ouverte la
PORTE DE CHARGEMENT pendant un
certain temps afin que l’air circule libre-
ment à l’intérieur de la machine.
Il est conseillé d’effectuer à vide, de temps
en temps, un cycle de lavage complet en
utilisant un produit anti-calcaire. Vous pro-
longerez ainsi la durée de vie de votre
lave-linge.
Nettoyage extérieur
Pour le nettoyage de l’extérieur du lave-
linge, utilisez de l’eau tiède savonneuse ou
un agent de nettoyage doux non abrasif ni
dissolvant. Ensuite, essuyez bien l’appareil
avec un linge doux sec.
42
FRANÇAIS
Nettoyage du bac à détergent
1.- Nettoyez le BAC A DETERGENT dès
que vous y voyez des résidus de pro-
duit de lavage. Pour ce faire, effectuez
les opérations suivantes:
2.- Sortez totalement le BAC A DETER-
GENT en tirant la poignée vers vous.
3.- Nettoyez les COMPARTIMENTS du
BAC. Utilisez pour ce faire de l’eau
tiède et une brosse.
4.- Nettoyez également les SIPHONS des
compartiments à détergent liquide.
Lorsque ces opérations ont été effectuées,
remettez en place le bac dans son loge-
ment.
Guide pour résoudre les
problèmes
Si, lorsque vous utilisez votre lave-linge, un
problème se présente, vous pourrez pro-
bablement le résoudre après avoir consul-
té les indications ci-dessous.
Si tel n’est pas le cas, débranchez l’appa-
reil et mettez vous en contact avec le SER-
VICE APRES-VENTE. Il n’y a à l’intérieur de
l’appareil aucun fusible ou composant pou-
vant être remplacé par l’utilisateur. Nous
vous prions de ne démonter en aucun cas
l’appareil.
Le lave-linge ne se met pas en marche
Il n’y a pas de courant.
Le lave-linge n’est pas branché au sec-
teur.
Les fusibles de l’installation électrique
ont sauté.
La porte du lave-linge n’est pas bien
fermée.
La touche MARCHE n’est pas enclen-
chée.
Le lave-linge ne charge pas d’eau
Il n’y a pas d’eau au réseau.
Le robinet d’entrée d’eau n’est pas
ouvert.
Le filtre du tuyau d’entrée est obstrué.
Le tuyau d’alimentation est étranglé.
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore
pas
Le tuyau de vidange est étranglé.
Le lave-linge vibre ou fait trop de bruit
Les VIS DE FIXATION INTERNE n’ont
pas été enlevées.
Le lave-linge est mal nivelé. (consultez
le livret d’installation).
Important:
Tous les modèles disposent d’un système
de sécurité à l’essorage qui empêche que
cet essorage ne se fasse si le linge à l’inté-
rieur du tambour s’est concentré à l’excès,
de sorte qu’un niveau excessif de vibra-
tions serait atteint. Si vous détectez que le
linge n’est pas correctement essoré, refai-
tes l’opération d’essorage après avoir
redistribué le linge de façon plus uniforme
à l’intérieur du tambour.
Instructions pour le
séchage
Système de séchage
Le séchage se fait par circulation d’air
chaud en circuit fermé et condensation de
buées par refroidissement avec l’eau du
réseau.
C’est pourquoi, IL EST NECESSAIRE, EGA-
LEMENT PENDANT LES CYCLES DE
SECHAGE, QUE LE ROBINET D’ENTREE
D’EAU SOIT OUVERT.
En même temps, la pompe de vidange
entre en service à intervalles réguliers
pendant tout le séchage pour évacuer
l’eau de refroidissement et l’eau résultant
de la condensation.
Pendant les minutes finales du cycle de
séchage, il ne se produit aucun échauffe-
ment de l’air circulant. Cela permet d’équi-
librer les températures à l’intérieur et évi-
ter le froissement du linge. Il est conseillé
de NE PAS INTERROMPRE CETTE TEMPO-
RISATION FINALE.
43
FRANÇAIS
Préparation du linge
Suivez les conseils donnés par le fabricant
sur les étiquettes du linge et assurez-vous
qu’ils peut être séché en machine.
N’introduisez pas de linge trop sensible
comme des rideaux, des articles en laine,
en soie, des éléments contenant de la
mousse ou des matériaux similaires.
IMPORTANT
Seuls les tissus préalablement lavés à l’eau
peuvent être séchés à l’air chaud. Il ne faut
jamais sécher des vêtements traités avec
des produits de nettoyage inflammables
(essence, alcool, cires, détachants, etc...), à
cause du risque d’incendie qu’il y a.
La quantité maximum de linge qu’il est
recommandé de sécher équivaut à 2,5/3
kg (la moitié du chargement maximum
du lave-linge) de linge sec dans le cas
de linge résistant et 1,5 kg pour le linge
fragile. Cela signifie que si vous faites un
programme de lavage a pleine charge et
que vous souhaitiez ensuite effectuer le
séchage, il vous faudra distribuer la
charge de linge en deux séchages.
Programmation
Votre lave-linge dispose de deux program-
mes de base de séchage:
Linge résistant, coton (position S)
– Linge fragile, synthétiques (position D)
La sélection de l’un ou l’autre se fait à l’aide
de la Commande Sélecteur de program-
mes (6).
Le séchage du programme D se fait à tem-
pérature plus faible que celui du program-
me S.
Il est possible d’effectuer des programmes
de séchage seul ou des programmes de
lavage suivis de séchage (lavage-séchage
à la suite).
N.B.:
N’oubliez pas qu’il faut permettre au lave-
linge d’équilibrer la température finale
pour éviter le froissement du linge. Si vous
souhaitez écourter un cycle de séchage
déjà commencer, il est conseillé de placer
la Commande Sélecteur de temps de
séchage (7) sur le repère , pour per-
mettre ainsi le fonctionnement pendant
quelques minutes de la ventilation à l’air
froid.
Temps de séchage
Le temps nécessaire au séchage dépend
du tissus et des dimensions des vêtements
et de la charge de linge, c’est pourquoi il
vous faudra une période de pratique pour
la sélection du temps de séchage.
Cependant, et à titre indicatif, le tableau ci-
dessous donne quelques valeurs.
44
FRANÇAIS
Durée en minutes
Charge de Linge résistant Linge fragile
linge (kg) Séchage total Point repassage Séchage total Point repassage
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
Manual de
instruções de
uso e
manutenção
PORTUGUÊS
Indice
O fabricante pensa em si .............................................................................................. 47
Familiarize-se com a sua máquina de lavar roupa.............................................. 47
Recomendações prévias............................................................................................... 47
Instalação .................................................................................................................. 47
Placa de características técnicas ........................................................................... 47
Seguro de transporte............................................................................................... 47
Descrição da máquina de lavar roupa ........................................................................ 47
Painel de comandos ................................................................................................ 47
Utilização de comandos de selecção.......................................................................... 47
Comando selector de programas.......................................................................... 47
Comando selector de temperatura ....................................................................... 48
Comando selector de tempo de secagem........................................................... 48
Utilização de teclas ........................................................................................................ 48
Tecla de funcionamento / paragem....................................................................... 48
Teclas de funções adicionais.................................................................................. 48
Colocação em funcionamento...................................................................................... 49
Introdução da roupa no tambor ................................................................................... 49
Introdução de detergentes e aditivos.......................................................................... 50
Selecção do programa de lavagem............................................................................. 51
Tabelas de programas............................................................................................. 51
Guia de programas........................................................................................................ 52/53
Limpeza prévia............................................................................................................... 54
Limpeza e cuidados particulares................................................................................. 54
Conselhos práticos para optimizar a lavagem........................................................... 54
Conselhos gerais............................................................................................................ 56
Guia para a solução de problemas.............................................................................. 57
Instruções de secagem ................................................................................................. 57
46
PORTUGUÊS
O fabricante pensa em si
Porque para o fabricante você é o mais
importante e porque procuramos continua-
mente oferecer-lhe um melhor serviço, ela-
borámos este Manual de Instruções que o
ajudará a conhecer melhor a sua máquina
de lavar roupa. LEIA-O ATENTAMENTE. A
sua leitura permitir-lhe-á obter o máximo
rendimento da sua máquina, evitando-lhe
além do mais eventuais problemas e ava-
rias nos quais poderia incorrer se não pro-
cedesse à sua leitura.
Familiarize-se com a sua máquina de
lavar roupa
Antes de mais, deve familiarizar-se e con-
hecer perfeitamente a sua máquina de
lavar roupa. Para ajudá-lo a reconhecer os
diferentes dispositivos e elementos que a
compõem, incor- porámos algumas figuras
ilustrativas no final deste livro de ins-
truções.
Recomendamos-lhe a sua consulta. Essas
ilustrações ajudá-lo-ão sem dúvida a com-
preender o texto e a locaizar visualmente
todos os elementos que compõem a sua
máquina.
Recomendações prévias
Instalação
É imprescindível que as operações de ins-
talação da máquina de lavar roupa sejam
reaizadas por PESSOAL QUALIFICADO
segundo as normas em vigor. As intruções
específicas de instalação encomtram-se
descritas no MANUAL DE INSTALAÇÃO.
Placa de características técnicas
Adherida à sua máquina de lavar, encon-
tra-se uma PLACA DE CARACTERISTICAS
TÉCNICAS onde figuram os dados técni-
cos e de identificação deste aparelho.
ESTA PLACA DEVE SER CONSULTADA
ANTES DE SE PROCEDER ÀS LIGAÇÕES
ELÉCTRICAS.
Seguro de transporte
Antes de utilizar a máquina de lavar pela
primeira vez, é absoutamente necessário
retirar os PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
INTERNA, previstos para o transporte.
Consute o MANUAL DE INTALAÇÃO.
Descrição da máquina de
lavar roupa
(Fig. 1)
1. TAMPO
2. ÓCULO
3. PUXADOR ABERTURA ÓCULO
4. PORTA DECORATIVA (SEGUNDO O
MODELO)
5. FRISO (SEGUNDO O MODELO)
Painel de comandos (Fig. 2)
6. Comando selector de programas
7. Comando selector de tempo de seca-
gem
8. Comando selector de temperatura
9. Teclas de funçoes adicionais.
10. Gaveta de detergente
11. Piloto de funcionamento.
Utilização de comando de
selecção
Comando selector de programas
Com este comando, poderá o Programa de
Lavagem e de Secagem que desejar,
rodando-o no sentido dos ponteiros do
relógio até que o índice coincida com o
número ou letra do programa pretendido.
NUNCA TENTE FORÇAR O COMANDO
em sentido contrário.
Este comando permite-lhe seleccionar pro-
gramas de lavagem (indicados com núme-
ros) ou de secagem (indicados com letras).
Se utilizar o Programa 2 ou 3 de Lavagem
Normal, ou 7 ou 8 de Lavagem Delicada,
observará que o Comando Selector de
Programas avança, em menos de 1 minuto,
até ao final da linha de Pontos (ver Fig. 2A).
Isto deve-se ao sistema de controlo elec-
47
PORTUGUÊS
trónico de avanço do Programa da máqui-
na de lavar, que permite um melhor apro-
veitamento do Detergente, assim como um
consumo ideal de água e energia, em
função da quantidade de roupa a lavar.
Dispõe de secagem normal e de seca-
gem delicada indicadas com as letras S e
D respectivamente.
O final do programa de lavagem verifica-
se quando o Comando Selector de
Programas se encontre numa das posições
indicadas com a letra (Fig. 2A).
Comando selector de temperaturas
Com este comando, poderá seleccionar a
temperatura de lavagem que desejar,
rodando-o suavemente até que o número
correspondente à temperatura elegida
coincida com o sinal.
Se deseja lavar com água fria, faça coinci-
dir o sinal de frio
*
com o indicador.
Comando selector de tempo de
secagem
Com este comando, poderá seleccionar o
tempo de secagem que considere ade-
quado para a sua roupa, fazendo-o girar à
direita até que o número de minutos elegi-
do coincida com o sinal impresso no porta-
comandos. Os tempos indicados corres-
pondem a minutos.
O final do programa de secagem verifica-
se quando o comando selector de tempo
de secagem (7) se encontre na posição se
STOP. Se este comando tiver um tempo
seleccionado, depois de realizar qualquer
programa de lavagem seguir-se-á a ope-
ração de secagem. Se não deseja a seca-
gem, este comando deverá estar sempre
na posição de STOP.
Utilização de teclas
Tecla de funcionamento/
paragem
Se o programa se desenvolve sem inte-
rrupção, o óculo poderá ser aberto depois
de ter finalizado o programa e de ter trans-
corrido o tempo necessário para que o
dispositivo de segurança de bloqueio de
porta que a máquina de lavar leva incor-
porado se desactive (aprox. 2 minutos).
Durante o funcionamento da máquina, o
ciclo de lavagem e de secagem pode ser
interrompido pressionando a tecla à
posição de paragem; o Piloto de funciona-
mento apagar-se-á (11).
Accionando a tecla à posição de funciona-
mento, a lavagem prossegue na mesma
fase de ciclo em que foi interrompida. Se
realiza esta operação para colocar ou reti-
rar alguma peça de roupa, comprove se o
nível de água não supera o nível do óculo
e se a temperatura no interior não é eleva-
da; tenha em conta que é necessário
aguardar uns segundos após o apagar do
piloto para permitir o desbloqueio de
segurança da porta.
Teclas de funções adicionais
Estas teclas oferecem-lhe a possi- bilidade
de incorporar a qualquer programa de
lavagem previamente seleccionado, uma
série de funções e prestações adicionais
de acordo com os seus desejos e necessi-
dades.
48
PORTUGUÊS
Fig. 2A
PROGRAMA DE SECAGEM DELICADA
PROGRAMA DE SECAGEM NORMAL
FIM FIM
••
•••••
••••
••
•••••
••••
••
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
PROGRAMAS DE LAVAGEM DELICADA PROGRAMAS DE LAVAGEM NORMAL
S
T
O
P
S
T
O
P
S
T
O
P
AVANÇO RÁPIDO
Essas funções são activadas ao pressionar
a tecla correspondente.
Em função do modelo adquirido, a sua
máquina de lavar compreende algumas
das seguintes funções:
Tecla de eliminação de
centrifugação
Premindo esta tecla, elimina-se a fase de
Centrifugação independentemente do pro-
grama seleccionado, evitando-se a for-
mação de vincos na lavagem de tecidos
especiais.
Tecla de selecção de
centrifugação
O premir desta tecla permite-lhe reduzir a
velocidade de centrifugação. Esta redução
está particularmente indicada na lavagem
de roupa muito usada ou com acabamen-
tos excepcionais.
Se depois da lavagem realizar a fase de
secagem, deve ter em conta que o tempo
de secagem será maior pelo que aumenta-
rá o seu custo.
Tecla anti-vincos
Premindo esta tecla, o programa é inte-
rrompido no último enxaguamento, pelo
que a roupa ficará totalmente imergida em
água dentro do tambor, sem que se for-
mem vincos. Nesta situação, pressione
novamente a tecla para finalizar o progra-
ma ou seleccione o programa de enxagua-
mento para evitar a centrifugação.
Colocação em
funcionamento
Com esta máquina de lavar roupa poderá
realizar um programa de lavagem, um pro-
grama de secagem ou um programa de
lavagem seguido de um de secagem
(secagem encadeada).
Seguidamente, descreve-se cada uma des-
tas possibilidades.
- Selecção de um programa só de
lavagem
1. Seleccione o número de programa de
lavagem que deseja no Comando
Selector de Programas (6).
2. O Comando Selector de tempo de
secagem (7) deve estar na posição de
STOP.
3. Seleccione a temperatura de lavagem
desejada no Comando Selector de
Temperatura (8).
4. Se necessário, seleccione a opção
oportuna nas teclas de funções adicio-
nais.
5. Pressione a tecla de Funcionamento.
- Selecção de um programa de
lavagem seguido de um de secagem
Proceda da mesma forma que para selec-
cionar um programa de lavagem e, de
seguida, seleccione o tempo de secagem
desejado no Comando Selector de tempo
de secagem (7).
- Selecção de um programa só de
secagem
1. Seleccione a letra segundo o tipo de
programa de secagem desejado (S OU
D) no Comando Selector de Programas
(6).
2. Seleccione no Comando Selector de
tempo de secagem (7) o tempo de
secagem desejado.
3. Pressione a tecla de Funcionamento.
Introdução da roupa no
tambor
Abertura do óculo
Para abrir o óculo do tambor, puxe o fecho
para o exterior 3 (Fig. 1).
Carga de roupa no Tambor
Ao introduzir a roupa no tambor, recomen-
damos-lhe as seguintes operações:
Comprove se todos os bolsos estão
vazios.
49
PORTUGUÊS
000
000
Desdobre as peças de roupa.
Introduza separadamente cada uma
das peças. Garanta a colocação das
peças mais pequenas no fundo do tam-
bor.
Não as comprima.
Tenha em conta o peso de carga reco-
mendado nos diferentes programas.
Ao lavar roupa de banho, procure não
lavar exclusivamente toalhas; deverá
misturá-las com outras peças.
Após a introdução da roupa no interior do
tambor, pressione o óculo até que o note
perfeitamente fechado. Assegure-se de
que nenhuma peça de roupa ficou presa
entre o óculo e a junta de borracha.
Introdução de detergentes e
aditivos
Antes do início do programa de lavagem,
coloque o detergente ou aditivo na gaveta
de detergente (Fig. 3). A gaveta de deter-
gente da sua máquina dispõe, segundo os
modelos, de três ou quatro compartimen-
tos marcados com os seguintes símbolos:
Compartimento: Detergente para a
PRÉ-LAVAGEM.
Compartimento: Detergente para a
LAVAGEM.
Compartimento: Aditivos líquidos
(facultativo) tais como preparados, amacia-
dores, etc.
Compartimento (Optativo) Bran-
queadores líquidos: lixívia, etc.
Observação: O nível do líquido nunca
deverá superar o SINAL MÁX. (Fig. 3).
Gaveta optativa
Nesta máquina de lavar também poderá
utilizar detergentes líquidos, mediante uma
gaveta optativa que pode ser adquirida
através da REDE DE ASSISTÊNCIA TÉCNI-
CA. Esta gaveta adicional deve ser coloca-
da no COMPARTIMENTO na gaveta
de detergente (Fig. 3). Relativamente às
doses recomendadas, siga as instruções
dos fabricantes. De qualquer forma, o nível
de detergente nunca deverá exceder o
sinal MÁX. de referência gravado no inte-
rior da gaveta.
Detergente
Utilize unicamente detergentes apropria-
dos para lavar roupa à máquina, de boa
qualidade e que não produzam espuma.
Para a lavagem de peças de lã, utilize sem-
pre detergentes neutros.
Dosagem de detergentes
Recorde que a dose de detergente ade-
quada depende sempre de:
Quantidade de roupa a lavar.
Tipo de roupa a lavar.
Sujidade da roupa.
Dureza da água.
Utilizar uma quantidade superior à neces-
sária não melhora os resultados de lava-
gem e, para além do prejuízo económico,
contribui negativamente para a conser-
vação do Meio Ambiente.
Nos programas sem pré-lavagem, são
recomendáveis os detergentes que permi-
tem que a sua dosagem seja directamente
introduzida no interior do tambor.
Recomendamos-lhe, no entanto, a ter em
conta as instruções do fabricante do res-
pectivo detergente.
50
PORTUGUÊS
CI
Selecção do programa de
lavagem
A adquisição de uma MÁQUINA DE LAVAR
MULTIPROGRAMA permite-lhe adaptar-se
à lavagem de todo o tipo de roupa.
Para tal, dispõe de 2 tipos de PROGRA-
MAS:
1.- PROGRAMAS NORMAIS, indicado para
lavar roupa resistente.
2.- PROGRAMAS DELICADOS, indicado
para lavar tecidos delicados.
Os sistemas de lavagem incorporados na
sua máquina estão indicados para lavar
roupa de algodão, sintética, acrílica, lãs,
sedas.
Basicamente, os PROGRAMAS diferen-
ciam-se uns dos outros pelo ritmo de
rotação do tambor, assim como pela tem-
peratura, tempo de lavagem e quantidade
de água.
De uma forma geral, os Ciclos NORMAIS
estão aptos para lavar tecidos resistentes
como algodão, sintéticos resistentes, linho,
etc., enquanto que os Ciclos DELICADOS,
com um ritmo mais suave de movimento
de tambor, menor temperatura e maiores
níveis de água, estão previstos para lavar
sintéticos, seda, lã, etc.
Os modelos que dispõem de Comando de
Selecção de temperatura de lavagem,
dispõem também de regulação Automá-
tica de Carga Variável de forma a que o
consumo de água e de energia se ajuste
de forma automática à quantidade de
roupa a lavar.
Tabelas de programas
Seguidamente oferecemos-lhe uma TABE-
LA DE PROGRAMAS porme- norizada que
deverá consultar sempre que necessário.
Nela encontrará todos os dados relativos
aos diferentes tipos de programas de lava-
gem que a sua máquina dispõe.
Resumidamente, a tabela está representa-
da no painel frontal ou superior do reser-
vatório de detergente ou num cartão
accessível na bolsa de documentação.
Recordamos-lhe que para além dos pro-
gramas de lavagem que citamos seguida-
mente, a sua máquina dispõe de dois tipos
de programas de secagem:
- Programa S : SECAGEM NORMAL
- Programa D : SECAGEM DELICADA
51
PORTUGUÊS
Guia de programas
Programa de lavagens normais:
Tecidos de algodão, linho, cânhamo, etc. Carga máxima recomendada: ver placa de caracteristicas
Posição
programa
1
Pré-lavagem, seguida de lavagem,
enxaguamento, absorção automática de
aditivos se forem pretendidos e
centrifugação final.
90-70º C
60-50º C
40-Frio
90-70º C
60-50º C
40-Frio
40-Frio
Muito sujo
Branco
Muito sujo
Cores resistentes
Muito sujo
Cores delicadas
Sujo
Branco
Muito sujo
Cores resistentes
Pouco sujo
Cores delicadas
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Lavagem, enxaguamento, absorção
automática de aditivos se forem pretendidos
e centrifugação final.
3
Lavagem curta, enxaguamento, absorção automática
de aditivos se forem pretendidos e centrifugação
final (carga máxima recomendada: 2,5 kg.).
40-45
5
Enxaguamento con absorção automática de
amaciador e centrifugação final.
Tecidos resistentes
Pouco sujo
Cores delicadas
10
0.05
15
6
Descarga e centrifugação longa. Tecidos resistentes
8
0.05
0
0.15-0.30
35
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
Margem de
temperaturas
recomendadas
Compartimentos
de productos de
lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
kWh
litros
Duração
estimada
(minutos)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
••
CI
4
Enxaguamento con absorção automática de
amaciador e centrifugação final.
35
Tecidos resistentes
0.05
40
CI
••
CI
Programa de lavagems delicadas:
Tecidos delicados sintéticos, mistos, etc.
Carga máxima recomendada: 2,5/3 Kg. (a metadle da carga maxima da maquina de lavar)
Posição
programa
7
Lavagem, enxaguamento, absorção
automática de aditivos se forem pretendidos
e centrifugação final.
60-50º C
40-Frio
Sujo
Branco
Pouco sujo
Cores delicadas
Tecidos delicados
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Descarga e centrifugação suave.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
Margem de
temperaturas
recomendadas
Compartimentos
de productos de
lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
kWh
litros
Duração
estimada
(minutos)
60
30
40
••
Programa de lavagem lã:
Tecidos de lã Carga máxima recomendada: 1,0 Kg.
Posição
programa
8
Lavagem, enxaguamento, absorção
automática de aditivos se forem pretendidos
e centrifugação final.
40-Frio
Pouco sujo
Cores delicadas
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Descarga sem centrifugação.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
Margem de
temperaturas
recomendadas
Compartimentos
de productos de
lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
kWh
litros
Duração
estimada
(minutos)
30
40
••
Limpeza prévia
Com a finalidade de evacuar e limpar o
interior da máquina de eventuais resíduos
de materiais lubrificantes e de água de
ensaio, é conveniente proceder a uma lim-
peza prévia antes de a utilizar por primei-
ra vez. Para o efeito, deverá realizar as
seguintes operações:
Extraia os restos de água (Programa
13).
Coloque uma dose de detergente no
COMPARTIMENTO da GAVETA
DE DETERGENTE.
Seleccione com o comando Selector
de Programas (6) o PROGRAMA DE
LAVAGEM número 2 (90° C sem pré-
lavagem).
Ponha a máquina de lavar em funciona-
mento.
Aguarde a finalização do PROGRAMA.
Limpeza e cuidados
particulares
(Fig. 6)
Limpe o filtro acessível no caso de que
tenha ficado bloqueada a bomba de saída
de água por objectos estranhos.
a) Solte a base puxando levemente
pelos laterais e girando para baixo,
para posteriormente desenganchar
as patilhas.
No caso de não ter acesso lateralmente,
introduzir uma pequena chave de
fenda nas três ranhuras que se encon-
tram na parte superior da base, para
poder fazer de alavanca e soltar os
engates.
b) Para recolher a água que sairá ao soltar
o filtro, situe um prato ou outro reci-
piente debaixo do mesmo.
c) Rode o filtro um quarto ou meia volta
para à esquerda.
Começará a sair água.
d) Quando tiver terminado de evacuar a
água da máquina de lavar, gire o filtro
várias voltas até que seja possível a sua
extracção total.
e) Retire os objectos ou cotões que
tenham ficado no filtro.
f ) Coloque outra vez o filtro e a base nos
seus lugares.
Importante: Para evitar queimaduras não
realize esta operação quando a água de
lavagem superar os 30ºC.
Conselhos práticos para
optimizar a lavagem
Apresentamos-lhe seguidamente uma
série de Conselhos, que deverá ter em
conta sempre que utilizar a sua máquina,
referentes aos diferentes tipos de roupa
que poderá lavar, e distintos tipos de
detergente a utilizar. Consulte-os atenta-
mente. Ajudá-lo-ão a obter melhores resul-
tados de lavagem, assim com uma óptima
manutenção da sua máquina.
Classificação da Roupa
Classifique as diferentes peças de roupa
consoante a:
COR
SUJIDADE
SENSIBILIDADE
Cor
Antes de introduzir a roupa no interior
da máquina, seleccione as peças de
roupa segundo o tipo de tecido e a
resistência das cores.
Lave separadamente a roupa branca e
a roupa de cor.
Se a roupa de cor for nova, aconselhá-
mo-lo a lavá-la separadamente durante
as primeiras lavagens.
54
PORTUGUÊS
Sujidade
Classifique a roupa segundo o grau de
sujidade e preste um tratamento espe-
cial à roupa particularmente suja ou
com um tipo de nódoa especial.
Trate previamente as zonas muito sujas
em especial os colarinhos e os punhos.
Lave a roupa ligeiramente suja num
programa curto. Não só obterá um
excelente resultado como também
poupará energia.
Lave a roupa medianamente suja num
Programa de Lavagem normal.
Lave a roupa muito suja num Programa
Longo com Pré-lavagem.
Sensibilidade
Algumas peças de roupa, quer pelo
tecido quer pela sua elaboração, são
particularmente sensíveis ao movimen-
to. Aconselhamos portanto a utilização
dos PROGRAMAS DELICADOS de que
a sua máquina dispõe.
A roupa de lã pode ser lavada num
PROGRAMA ESPECIAL DE LÃ que
figura na sua máquina.
Comprove previamente se a sua roupa de
lã pode ser lavada à máquina.
Símbolos de Conservação
Estes símbolos encontram-se normalmen-
te nas etiquetas localizadas nos colarinhos
e costuras laterais da roupa.
Estes símbolos indicam:
Temperatura máxima de Lavagem.
Tipo de limpeza a que pode ser sujei-
ta.
Produtos com os quais pode ser lava-
da.
Tratamentos para a sua conservação.
Temperaturas e formas adequadas de
passar a ferro.
Desenhos/símbolos de conservação
Tratamento de nódoas
Em inúmeras ocasiões, e devido ao tipo de
características de algumas nódoas, não se
obtêm os resultados de lavagem deseja-
dos. Apresentamos-lhe de seguida uma
série de tratamentos especiais a que pode
submeter as nódoas antes de colocar as
peças de roupa na máquina.
Nódoas solúveis em água
Trate estas nódoas, por muito difíceis que
sejam, com uma pasta de detergente.
Nódoas insolúveis em água
Trate estas nódoas com um agente espe-
cial de limpeza.
55
PORTUGUÊS
30
40
60
90
CL
F
P
A
Pode-se lavar a 30º C.
Pode-se lavar a 40º C.
Pode-se lavar a 60º C. Roupa de cor.
Pode-se lavar a 90º C. Rouapa resistente.
Não se pode lavar em casa.
Admite lixívia.
Admite lixívia.
Não admite lixívia.
Limpeza en seco.
Não limpeza en seco.
Secagem secador de roupa.
Não aceita secador de roupa.
Limpeza a seco a tratamento special.
Limpeza a seco. Utilizar unicamente dis-
solventes minerais, benzina, aguarrás.
Limpeza a seco. Pode-se utilizar percloro-
etileno, para além dos anteriormente men-
cionados.
Limpeza a seco. Pode-se utilizar todos os
dissolventes correntes.
Passar a ferro a temperatura suave.
Passar a ferro a temperatura média.
Passar a ferro a temperatura forte.
Não se pode passar a ferro em casa.
Lã.
Nódoas específicas
Rotulador e esferográfica: esfregar com
um pano impregnado de álcool.
Cera de velas: cobrir estas nódoas com
uma folha de papel mataborrão e passar a
ferro a uma temperatura adequada ao teci-
do. Repetir a operação se necessário.
Resina, gordura e creme para a pele: lim-
par com gasolina tira-nódoas e lavar em
seguida.
Alcatrão: esfregar com manteiga e deixar
actuar durante algum tempo. Finalmente,
lavar a peça de roupa.
Sangue, leite e ovo: embeber em água fria
e seguidamente lavar com detergente
encimático a uma temperatura de 50° a
60°, sempre que o tipo de tecido o permi-
ta.
Fruta, café e vinho: Estas nódoas normal-
mente desaparecem após várias lavagens.
Se deparar com algum tipo de nódoa não
lavável ou particularmente crítica, peça
conselho a um especialista. NUNCA UTILI-
ZE PRODUTOS QUÍMICOS NESTA
MÁQUINA DE LAVAR.
Conselhos práticos sobre a carga de
roupa no tambor
É recomendável, sempre que seja pos-
sível, pôr a máquina a funcionar na sua
capacidade máxima. Desta forma, con-
seguirá reduzir consideravelmente o
consumo de água e de energia.
Quando lavar roupa muito suja ou
peças de roupa particularmente absor-
ventes ( toalhas, roupa de banho, etc. ),
deve reduzir a carga máxima prevista.
Recomendamos a lavagem de peças
de roupa de diferentes tamanhos num
mesmo programa de lavagem. As van-
tagens são múltiplas: reforça-se a
acção de lavagem, melhora a distri-
buição da roupa no interior do tambor
no momento da centri- fugação e
reduz-se significa- tivamente o ruído
provocado pela máquina em funciona-
mento.
Conselhos gerais sobre a lavagem
Se lavar roupa que admite diferentes
temperaturas de lavagem, deverá
seleccionar sempre a temperatura
mais baixa.
Regra geral, os branqueadores só
podem ser utilizados para lavar tecidos
brancos resistente tais como o algodão,
o linho, etc.
A roupa de fibra sintética, mista e deli-
cada deverá ser lavada em Programas
Delicados; evitará assim a formação de
vincos difíceis de eliminar na passa-
gem a ferro.
É vivamente recomendável comple-
mentar os Programas Delicados com
uma centrifugação breve; desta forma
aumentará a eficácia do enxaguamento
e a roupa sairá bem escorrida.
Conselhos gerais
Manutenção
Antes de levar a cabo qualquer operação
de limpeza ou de manutenção, deverá des-
ligar a máquina de lavar da corrente eléc-
trica.
Limpeza
Depois de cada lavagem, mantenha o
óCULO aberto durante um certo tempo
para que o ar circule livremente no interior
da máquina.
É conveniente realizar periodicamente um
Ciclo de Lavagem completo, utilizando um
programa descalcificador; prolongará
assim a vida da sua máquina de lavar
roupa.
Limpeza exterior
Para a limpeza exterior da sua máquina de
lavar, utilize água tépida com sabão ou um
agente de limpeza suave que não seja
abrasivo nem dissolvente. Finalmente
seque bem com um pano suave.
56
PORTUGUÊS
Limpeza da gaveta de detergente
Limpe a GAVETA DE DETERGENTE sem-
pre que detectar resíduos de algum pro-
duto de lavagem da seguinte maneira:
1.- Extraia totalmente a GAVETA DE
DETERGENTE puxando a asa para o
exterior.
2.- Limpe os COMPARTIMENTOS da GA-
VETA com água morna e uma escova.
3.- Limpe igualmente os SIFÕES dos com-
partimentos de líquido.
Finalizadas estas operações, introduza
novamente a gaveta na máquina de lavar.
Guia para a solução de
problemas
Se surgir algum problema ao utilizar a sua
máquina, poderá provavelmente resolvê-lo
após a consulta das indicações que se
seguem.
Caso contrário, desligue a máquina da
corrente eléctrica e contacte o SERVIÇO
DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. No interior
não existe nenhum fusível ou componente
análogo que possa ser substituído pelo
usuário. Não abra, sob nenhum pretexto, a
máquina de lavar.
A máquina de lavar não funciona
Não há corrente eléctrica.
A máquina não está ligada à corrente
eléctrica.
Os fusíveis da instalação eléctrica «sal-
taram».
O óculo não está devidamente fechado.
A tecla de FUNCIONAMENTO/PARA-
GEM está desligada.
A máquina de lavar não se abastece de
água
Não há água da companhia.
A torneira de entrada de água não está
aberta.
O filtro da mangueira está obstruído.
O tubo de alimentação de água está
estrangulado.
A máquina de lavar não extrai água nem
centrifuga
O tubo de extracção de água está
estrangulado.
A máquina vibra ou produz um ruído
excessivo
Os PARAFUSOS DE FIXAÇÃO INTER-
NA não foram extraídos.
A máquina está mal nivelada. (Con
sulte o manual de instalação).
Importante:
Todos os modelos dispõem de um sistema
de segurança na centrifugação que impe-
de a sua realização quando a distribuição
da roupa no tambor se concentra de tal
forma que atingiria um nível excessivo de
vibrações. Se detectar qie a roupa não sai
convenientemente escorrido, volte a cen-
trifugá-la uniformemente no interior do
tambor.
Instruções para a secagem
Sistema de secagem
A secagem processa-se através da circu-
lação de ar quente em circuito fechado e
condensação de vapor mediante refrige-
ração com água da companhia. Por esse
motivo… IMPRESCINDÍVEL QUE, TAM-
BÉM DURANTE OS CICLOS DE SECA-
GEM, A TORNEIRA DE ENTRADA DE
ÁGUA PERMANEÇA ABERTA.
Simultaneamente, a bomba de extracção
de água entrará em funcionamento com
intervalos regulares durante toda a ope-
ração de secagem para evacuar a água de
refrigeração e a que resulta da conden-
sação.
Durante os minutos finais do ciclo de seca-
gem, não se verifica o aquecimento do ar
circulante. Dessa forma consegue-se equi-
librar as temperaturas no interior evitando
a formação de vincos. Recomenda-se
NUNCA INTERROMPER ESTA TEMPORI-
ZAÇÃO FINAL.
57
PORTUGUÊS
Preparação da roupa
Comprove os conselhos indicados pelo
fabricante nas etiquetas das peças de
roupa e certifique-se de que admitem a
secagem à máquina.
Não introduza peças excessivamente sen-
síveis tais como cortinas, artigos de lã,
seda, artigos que contenham borracha-
espuma ou materiais similares.
IMPORTANTE
Apenas os tecidos previamente lavados
com água podem ser secados com ar
quente; nunca se deve tentar secar peças
de roupa tratadas com produtos de limpe-
za inflamáveis (gasolina, álcool, ceras, tira-
nódoas, etc.) devido ao perigo de incêndio
que isso implica.
A quantidade máxima de roupa a secar
recomendada é equivalente a 2,5/3 Kg.
(a metade da carga maxima da maquina
de lavar) de roupa seca resistente e de
1,5 Kg. para peças delicadas. Ou seja, se
realizar um programa de lavagem com
carga completa e seguidamente desejar
um programa de secagem,deverá repar-
tir a carga de roupa em duas secagens.
Programação
A sua máquina de lavar e secar roupa
dispõe de dois programas básicos de
secagem:
Roupa resistente, algodão (posição S)
Roupa delicada, sintéticas (posição D)
A selecção de um desses programas realiza-
se no Comando Selector de Programas (6).
A secagem no programa D realiza-se a
menor temperatura que no programa S.
É possível efectuar programas só de seca-
gem ou programas de lavagem seguidos
de um de secagem (lavagem-secagem
encadeada).
NOTA
Não se esqueça que convém permitir que
a máquina de lavar equilibre a temperatu-
ra final evitando a formação de vincos. Para
esse efeito, se desejar reduzir um ciclo de
secagem já iniciado, coloque o Comando
Selector de tempo de secagem (7) na
marca , permitindo portanto o funcio-
namento durante uns minutos de ventilação
com ar frio.
Tempo de secagem
O tempo necessário para a secagem
depende do tipo de tecido e das dimensões
das peças e carga de roupa pelo que
necessitará de um período de prática para
a selecção do tempo de secagem.
No entanto, e a título de orientação, indica-
mos alguns valores na tabela que se segue.
58
PORTUGUÊS
Tempo en minutos
Carga de Roupa resistente Roupa delicada
roupa (kg) Secagem total Ponto passagem a ferro Secagem total Ponto passagem a ferro
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
Instruction and
maintenance
booklet
ENGLISH
List of contents
The manufacturer thinks of you .................................................................................... 61
Familiarise yourself with your washing machine ................................................. 61
Some words of warning................................................................................................. 61
Installing .................................................................................................................... 61
Technical specifications table................................................................................. 61
Transportation safety features ................................................................................ 61
A description of the washing machine ........................................................................ 61
Control panel ............................................................................................................ 61
Using the selection controls .......................................................................................... 61
Programme selection control.................................................................................. 61
Temperature selection control................................................................................ 61
Drying time selection control ................................................................................. 62
Using the control buttons............................................................................................... 62
Stop/Start button....................................................................................................... 62
Buttons for additional functions .............................................................................. 62
Starting............................................................................................................................. 63
Loading garments into the drum.................................................................................. 63
Putting in the washing powder and additives............................................................. 64
Selecting the washing programme .............................................................................. 65
Table of programmes .............................................................................................. 65
Programme guide .......................................................................................................... 66/67
Cleaning out your washing machine before using it................................................. 68
Cleaning and special care ............................................................................................ 68
Practical tips for a better wash ..................................................................................... 68
General tips..................................................................................................................... 70
Troubleshooting guide................................................................................................... 71
Drying instructions......................................................................................................... 71
60
ENGLISH
The manufacturer thinks of
you
Because there is nothing more important
for the manufacturer than you, and as we
are always striving to offer you the best
possible service, we have come up with
this Instruction hand book to make you
more familiar with your washing machine.
READ IT CAREFULLY, for it will enable you
to get the most out of your washing machi-
ne and the functions which it has been
designed to carry out, in addition to pre-
venting any possible problems and mal-
functions which could arise out of not
having read this.
Familiarise yourself with your washing
machine
The first thing that you should do is to learn
everything about your washing machine.
On the inside of the cover of this instruction
hand book you will find illustrations. We
would advise you to pay attention to them.
They will undoubtedly help you to unders-
tand the commentary and to get a clear
picture of all of the elements which make
up your machine.
Some words of warning
Installing
The machine must be installed by a QUA-
LIFIED TECHNICIAN in accordance with
current safety specifications. In the owner´s
manual you will find all relevant specific
instructions for the installation process.
Technical specifications table
You will find a Technical specifications
table stuck to your washing machine. It
shows all relevant technical details and
serial numbers of the machine. THIS TABLE
SHOULD BE STUDIED BEFORE ANY ELEC-
TRICAL CONNECTIONS ARE MADE.
Transportation safety features
Before you attempt to use your washing
machine it is absolutely imperative that you
should remove the interior fastening
screws which are for fastening during the
shipping. The installation manual will tell
you how to do this.
A description of the
washing machine
(Figure 1)
1. Top
2. Loading door
3. Loading door opening handle
4. False door (some models)
5. Kick plate (some models)
Control panel (Figure 2)
6. Programme selection control
7. Drying time selection control
8. Temperature selection control
9. Buttons for additional functions
10. Detergent drawer
11. Starting button
Using the selection controls
Programme selection control
This enables you to choose whatever
Washing and Drying programme you wish.
Just turn it clockwise until the indicator
points to the number or letter of the pro-
gramme that you want. Never try to force it
to turn anticlockwise. Any programme can
be chosen for washing (those indicated by
numbers) or for drying (indicated by let-
ters).
If you select cycles 2 or 3 of the Normal
Wash programmes, or cycles 7 or 8 of the
Gentle Wash programmes, you will see that
the Programme Selector Switch moves to
the end of the dotted line in less than 1
minute (see fig. 2A). This is due to the was-
hing machine’s programme advance elec-
tronic control system, which enables better
use of the detergent as well as optimum
water and energy consumption, in accor-
dance with the quantity of laundry to be
washed.
61
ENGLISH
There are settings for normal drying and
for delicates, indicated by the letters S and
D respectively.
Any of the three settings (Figure 2A)
indicates the end of the washing pro-
gramme.
Temperature selection control
This enables you to select what temperatu-
re you want to wash at. Simply turn it gently
so that the signal matches the desired tem-
perature. Should you not wish to wash in
warm or hot water, turn the indicator to the
cold water sign
*
.
Drying time selection control
This control enables you to select the
drying time that you estimate you will need
for your wash. Gently turn it clockwise so
that the number of minutes coincides with
the time printed on the control. All times are
in minutes.
The drying programme has finished when
the Selection control (7) is in the STOP posi-
tion. If this control is set for any time at all,
then the machine will run through a drying
programme after the washing programme.
If you do not want a drying programme, this
control must always be set at STOP.
Using the control buttons
Stop/start button
If the programme runs through until the
end, you will be able to open the loading
door once the programme has finished and
the necessary time has passed for the
Safety Door Block System which is incor-
porated into the machine to have deactiva-
ted (approx. 2 minutes).
While the machine is running either a was-
hing or drying programme, it can be termi-
nated by pushing in the Pilot switch to its
stop position (11).
When the button is pressed back to ON, the
washing machine starts again from the
same phase in the cycle where it was tur-
ned off. Should you stop the machine at any
time in order to put garments in or take any
back out, make sure that the water level
does not overflow from the open door and
that the temperature inside the drum is not
excessive, don’t forget that even with the
switch off, you will have to wait long enough
for the door’s safety block to be deactiva-
ted.
Buttons for additional functions
By using these buttons, you will be able to
incorporate a series of additional functions
and features into any previously selected
washing programme, which will enable
you to adjust the washing of you garments
to your own standards and needs.
Select the function you want by pressing
the corresponding button.
Your washing machine will have some of
the following functions, depending on
which model it is.
Spin dry bypass
button
When you press this button, you remove the
spin dry phase from whatever washing
programme you have selected, which pre-
vents creases from forming when washing
special materials.
62
ENGLISH
Fig. 2A
GENTLE DRYING PROGRAMME
NORMAL DRYING PROGRAMME
END END
••
•••••
••••
••
•••••
••••
••
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
GENTLE WASH PROGRAMMES NORMAL WASH PROGRAMMES
S
T
O
P
S
T
O
P
S
T
O
P
FAST FORWARD
Spin dry selection
button
This button enables you to select a more
gentle spin speed. This is especially
recommended for washing garments
which have been worn and washed a great
deal or any garments whose materials
have special finishes
If you then go on to a drying programme,
you should bear in mind that the this will
take longer and will consequently work out
more expensive.
Crease guard button
When you select this button the program-
me will stop during the last rinse, leaving
the garments floating in the water inside
the drum, thereby preventing any creases
from forming.You can then either press the
button once more to finish the programme
or select the drainage programme only to
drain away the water should you want to
avoid the spin dry programme.
Starting
Your washing machine can carry out a was-
hing programme, a drying programme or a
washing and drying programme (consecu-
tive drying).
Here is an explanation of each of these.
- Selecting a wash-only programme
1. Select the number of the programme
that you want with the Programme
Selector Control (6).
2. The Drying Time Selector Control (7)
must be set at STOP.
3. Select the wash temperature you want
with the Temperature Selector Control
(8).
4. Press whichever of the additional func-
tion buttons that you may want.
5. Press the START button.
- Selecting a combined washing and
drying programme
The process is the same as a wash-only
programme except that you set the Drying
Time Selector Control (7) at the temperatu-
re you want.
- Selecting a dry only programme
1. Turn the Programme Selector Control
(6) to letter corresponding to the type
of drying programme you want (S or D)
2. With the Drying Time Selector Control
select the drying time that you want.
3. Press the START button.
Loading garments into the
drum
Opening the loading door
To open the loading door, pull the handle 3
(Fig. 1) outwards.
Loading the drum
We recommend you to follow these steps
when loading garments into the drum:
Make sure that there is nothing in any of
the pockets.
Do not put any garments in which are
folded or crumpled up.
Put the garments into the drum one by
one so that they do not become tan-
gled. Make sure that you put the sma-
llest items at the back of the drum.
Do not press them down.
Remember that there are different
recommended weights of loads for dif-
ferent programmes.
When washing towels and similar
items, try to avoid washing them on
their own, always put them in with other
garments.
Once you have loaded everything into the
drum, press the loading door until it is clo-
sed tight. Make sure that nothing gets trap-
ped between the loading door and the rub-
ber seal.
63
ENGLISH
000
000
Putting in the washing
powder and additives
Pour any washing powder or additives into
the detergent drawer (Fig. 3) before star-
ting the washing programme.Your washing
machine’s detergent drawer has three or
four compartments, depending on the
model, which have the following symbols:
Compartment: Pour in the washing
powder for the PREWASH.
Compartment: Pour in the washing
powder for the WASH
Compartment: Pour in any liquid
additives such as treatments, softeners, etc.
Compartment: Pour in liquid blea-
ches, etc.
N.B.: the level of the liquids must not exce-
ed the MAX SIGN (Fig. 3)
Optional drawer
Liquid detergents can also be used in your
washing machine, by using a special optio-
nal drawer which you can obtain by getting
in touch with the TECNICAL ASSISTANCE
NETWORK. This drawer must be placed in
the COMPARTMENT of the detergent
drawer (Fig. 3). As for the dosage to use,
always follow the manufacturer’s recom-
mendations. But in no event must the level
of the detergent exceed the MAX level
marked on the side of the drawer.
Detergent
Only use detergents which are appropriate
for washing garments in automatic washing
machines, ones which are good quality and
which do not produce froth. Use only neu-
tral detergents for washing woollen gar-
ments.
Detergent dosages
Remember that the dosage of detergent to
use will always depend on:
The amount of garments to be washed.
The type of garments you are washing.
How dirty the garments are.
How hard the water is.
Using a greater amount of detergent than is
necessary does not get better results from
the wash, and as well as increasing the
strain on your budget, it is not very envi-
ronmentally-friendly.
The detergents which are most recommen-
ded for washing programmes without a
prewash programme are those which can
be applied directly inside the drum. We
recommend you in any case to follow the
guidelines for whichever manufacturer’s
detergent you chose to use.
64
ENGLISH
CI
Selecting the washing
programme
Yours is a multiprogramme washing machi-
ne which is adaptable to washing all types
of garments
To this end there are two types of program-
mes incorporated:
1.- NORMAL PROGRAMMES, ideal for
resistant garments.
2.- DELICATE PROGRAMMES, ideal for
washing delicate garments
The washing systems incorporated into
your washing machine are specially desig-
ned for washing cotton and synthetic mate-
rials as well as woollen, silk and acrylic
garments.
The basic differences between the PRO-
GRAMMES is the drum’s rotation rhythm,
as well as the temperature, the duration of
the washing programme and the level of
water.
The NORMAL Cycles are generally the
ones to use for washing resistant materials
such as cotton, resistant synthetics, linen,
etc., whereas the DELICATE Cycles with
their gentler drum rhythm movement,
lower temperatures and higher levels of
water are designed for washing synthetic
materials, as well as materials such as
wool, silk, etc. All models which have a
Washing Temperature Selection Control
also have an automatic variable load regu-
lator which ensures that the water and
energy consumption are automatically
adjusted to the amount of clothing which is
going to be washed.
Table of programmes
Here is a detailed table of all the washing
machine programmes. Make sure that you
refer to it, for it gives you all of the informa-
tion relating to the different kinds of was-
hing programmes which your washing
machine offers you.
An abbreviated version of the table can be
found on the front or top panel of the deter-
gent dispenser, or on a card included in
the documentation bag.
Remember that as well as the following
washing programmes, your washing
machine also has two types of drying pro-
grammes:
Programme S: Normal Drying
Programme D: Delicate Drying
65
ENGLISH
Programme guide
Normal wash programmes:
For cotton, linen and canvas fabrics, etc. Recommended maximum load: see reference plates.
Programme
position
1
Pre-wash, followed by wash, rinse cycles,
automatic absorption of additives if
required, and final spin.
90-70º C
60-50º C
40-Cold
90-70º C
60-50º C
40-Cold
40-Cold
Heavy soil
Whites
Heavy soil
Colour-fast
Heavy soil
Non colour-fast
Medium soil
Whites
Heavy soil
Colour-fast
Light soil
Non colour-fast
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Wash, rinse cycles, automatic absorption of
additives if required, and final spin.
3
Quick wash, rinse cycles, automatic
absorption of additives if required, and final
spin (recommended maximum load: 2,5 kg.).
40-45
5
Rinse cycles with automatic absorption of
fabric softener and final spin.
Hard-wearing fabrics
Light soil
Non colour-fast
10
0.05
15
6
Drain and long spin. Hard-wearing fabrics
8
0.05
0
0.15-0.30
35
PROGRAMME DESCRIPTION
Recommended
temp. range
Washing
product
compartments
Label symbols
Soil level and colour
kWh
litres
Estimated
duration
(minutes)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
4
Rinse cycles with automatic absorption of
additives and final spin.
35
Hard-wearing fabrics
0.05
40
CI
••
CI
Delicate wash programmes:
For delicate, synthetic and mixed fabrics, etc. Recommended maximum load: 2,5/3 Kg. ( half of the maximum washing load).
Programme
position
7
Wash, rinse cycles, automatic absorption of
additives if required, and final spin.
60-50º C
40-Cold
Medium soil
Whites
Light soil
Non colour-fast
Delicate fabrics
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Drain and gentle spin.
PROGRAMME DESCRIPTION
Recommended
temp. range
Washing
product
compartments
Label symbols
Soil level and colour
kWh
litres
Estimated
duration
(minutes)
60
30
40
••
Woollens programmes:
For woollen garments Recommended maximum load: 1,0 Kg.
Programme
position
8
Wash, rinse cycles, automatic absorption of
additives if required, and final spin.
40-Cold
Light soil
Non colour-fast
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Drain with no spin.
PROGRAMME DESCRIPTION
Recommended
temp. range
Washing
product
compartments
Label symbols
Soil level and colour
kWh
litres
Estimated
duration
(minutes)
30
40
••
Cleaning out your washing
machine before using it
So that you can clear out the remains of any
lubrication materials and test water from
the inside of the washing machine, it is
recommendable to wash it out first before
you use it for washing any clothing. The
procedure for that is as follows.
Evacuate any residual water (Program-
me 13).
Put a dosage of detergent in the COM-
PARTMENT of the DETERGENT
DRAWER.
Select the number 2 WASHING PRO-
GRAMME (90º C without prewash)
using the Programme Selector Control
(6).
Start the washing machine.
Wait until the programme finishes.
Cleaning and special care
(Fig. 6)
Clean the accessible filter whenever the
drainage pump is blocked by foreign
bodies.
a) Loosen the base by gently pulling on
the sides and turning downwards.
Then undo the fasteners.
If there is no side access, introduce a
small screwdriver in the three slots on
the upper part of the base, in order to
lever it and loosen the hooks.
b) Use a plate or other container under
the filter to collect the water that will
be released when it is loosened.
c) Turn the filter a quarter- or halfway
sideways towards the left. Water will
start to come out.
d) When you are finished taking the water
out of the washing machine, turn the fil-
ter around several times until you can
take it out fully.
e) Remove any objects or fluff that may be
in the filter.
f ) Replace the filter and the base in their
places.
Important: In order to avoid burns, this
operation should not be carried out when
the wash water temperature is over 30ºC.
Practical tips for a better
wash
Here is a series of tips which you ought to
keep in mind when using your washing
machine. Tips referring to the different
types of garments which you can wash, as
well as the different kinds of detergents and
washing powders which can be used.
Knowing them will help you to get a better
wash, as well as keeping your washing
machine in good working order.
Classifying the garments
Sort your garments into different types
according to their:
COLOUR
HOW DIRTY THEY ARE
HOW DELICATE THEY ARE
Colour
Before you load garments into the
machine, sort them according to the
type of material and how strong the
colours are.
Wash whites and coloureds separately.
68
ENGLISH
If the coloureds are new, you would be
better off washing them separately
several times.
Dirtiness
Sort the garments according to how
dirty they are, and treat any which are
especially dirty or have some particu-
lar stain.
Treat any very dirty parts beforehand,
especially the collars and cuffs.
For garments which are not very dirty,
select preferably a short programme. In
that way, not only do you get an exce-
llent wash, but you will also be saving
energy.
Select a normal Washing Programme
for normal dirty garments.
Select a Long Programme with Prewash
for very dirty garments.
Delicate garments
The material of which certain garments
are composed or the way in which they
are made can make them sensitive to
motion, so in order to wash them we
recommend you should select the
DELICATE PROGRAMMES which your
washing machine is equipped with.
Select your washing machine’s SPE-
CIAL WOOL PROGRAMME for washing
woollen garments.
Check beforehand whether your gar-
ments can be machine-washed.
Label Information
There are normally symbols on the labels
of the collars or the side seams of gar-
ments. These symbols tell you:
Maximum WASHING temperature.
The products with which they can be
and cannot be washed.
Treatments for looking after them.
Temperatures and appropriate ways for
them to be ironed.
Washing symbols
Treating stains
There are many occasions when, due to the
type and characteristics of some stains, you
do not obtain satisfactory results from the
wash. Here is a series of special treatments
which you can apply to these stains prior to
washing them in your machine.
Water-soluble stains
Treat even stubborn stains with a generous
dose of detergent or a washing paste.
Stains which won’t dissolve in water
Treat these stains with a special cleaning
agent.
69
ENGLISH
30
40
60
90
CL
F
P
A
Can be washed at 30º C.
Can be washed at 40º C.
Can be washed at 60º C. Coloureds.
Can be washedat 90º C. Resistant garments.
Specialist wash only, not at home.
Bleach can be used.
Bleach can be used.
Bleach cannot be used.
Dry clean.
Do not dry clean.
Dry in the washing machine.
Do not dry in the washing machine.
Dry clean and special treatment.
Dry clean. Use only mineral solvents, ben-
zene, turps, etc.
Dry clean. Perchlorethlylene can be used
in addition to the aorementioned solvents.
Dry clean. All normal solvents can be
used.
Iron on a light heat.
Iron on a medium heat.
Iron on a strong heat.
Specialist iron only, not a home.
Wool.
Special stains
Felt-tip and ball-tip pens: rub it with a cloth
soaked in alcohol.
Candle wax: cover the stain with blotting
paper and iron over it at a temperature sui-
table for the cloth. Repeat the operation if
necessary.
Resin, grease and skin cream: clean it with
a petroleum-based stain remover and then
wash the garment.
Tar: rub butter into it, leave it for a while to
take effect, and then wash the garment.
Blood, milk and egg: soak the stain in cold
water and then was the garment with an
enzyme-enriched detergent at a tempera-
ture from 50ºC to 60ºC, providing that the
garment can be washed at this temperatu-
re.
Fruit, coffee and wine: these stains usually
disappear after a few washes.
Should you have a stain which cannot be
washed or which is particularly critical, ask
a specialist for advice. But whatever you do,
DO NOT USE CHEMICAL PRODUCTS IN
THIS WASHING MACHINE.
Practical tips for loading garments into
the drum
Whenever it is possible for you to do so,
it is recommendable to put the maxi-
mum load into your washing machine.
This will reduce the water and energy
consumption considerably.
Whenever you are washing very dirty
garments or any soft, fluffy items
(towels, etc.), we would advise you to
put in less than the recommended load
We recommend you to always load gar-
ments of different sizes together in the
same wash.This reinforces the action of
the wash, favours an even distribution of
items inside the drum for the spin dry,
thereby making the washing machine
work more silently.
General washing tips
When washing garments together
whose recommended washing tempe-
ratures are different, you must always
choose the lowest temperature.
In general, bleaches can only be used
for washing resistant white cloths such
as cotton, linen, etc.
Select the Delicate Programmes for
washing, synthetic, mixed and delicate
fibres, as this will prevent creases which
are difficult to iron out.
It is recommendable to end the
Delicate and Very Delicate
Programmes with a short spin cycle,
which will make the rinses more effi-
cient, and the water will be more tho-
roughly wrung out from the garments.
General tips
Maintenance
Before any cleaning or maintenance opera-
tion, it is advisable to disconnect the was-
hing machine from the mains.
Cleaning
After each time you use the washing
machine, leave the loading door open so
that air can circulate freely around the insi-
de of the machine.
From time to time it is a good idea to carry
out a complete Washing Cycle using a deli-
ming product. This will lengthen your was-
hing machine’s working life.
Cleaning the outside
To clean the outside of the washing machi-
ne, use lukewarm soapy water, or any mild
cleaning agent which is neither an abrasive
nor a solvent. Then wipe it down with a
clean cloth.
Cleaning the detergent drawer
Whenever any residues of any washing
product can be seen in the DETERGENT
DRAWER, it is time for it to be cleaned,
which should be done as follows:
1.- Detach the drawer from the machine by
pulling the flap outwards.
70
ENGLISH
2.- Clean the COMPARTMENTS of the
DRAWER using a brush and warm
water.
3.- Clean the siphons of the liquid com-
partments also.
After this is done, put the drawer back into
the washing machine.
Troubleshooting guide
Should anything go wrong with the functio-
ning of the washing machine, you can pro-
bably put it right by referring to the follo-
wing advice.
However, should the problem persist,
unplug the washing machine and contact
our TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE.
There are no fuses or analogue compo-
nents which can be changed by the user.
But we urge you that under no circumstan-
ces should you attempt to open up the
machine.
The washing machine won’t start
There is no electricity
The washing machine is not plugged in
at the mains.
The fuses on the fuse board have
blown.
The loading door has not been closed
correctly.
The Start button has not been pushed
in.
The washing machine does not take in
water
The water has been cut off.
he water inlet tap has not been turned
on.
The hose filter is blocked.
The water inlet pipe is tangled.
The washing machine will neither
release the water nor spin dry
The water drain pipe is tangled.
The washing machine vibrates or makes
excessive noise
The INTERIOR FASTENING SCREWS
have not been taken out.
The washing machine is not on a level
surface. (Consult the Installation
manual).
Important:
All models have a safety device incorpora-
ted into their spin dry programmes which
means that the programme will stop should
the garments inside the drum concentrate
in such a way as to create an excessive
level of vibrations. Should you ever find that
the garments are not sufficiently wrung out,
try spin drying them once more after you
have distributed them more evenly inside
the drum.
Drying instructions
The drying system
The drying process occurs due to hot air
circulating in a closed circuit and steam
condensing by means of refrigeration with
mains water.
Therefore IT IS ABSOLUTELY IMPERATIVE
FOR THE MAINS WATER TAP TO BE TUR-
NED ON DURING THE DRYING CYCLES
ALSO.
The water drainage pump will simultane-
ously switch on at regular intervals during
the whole drying programme in order to
release the refrigeration water in addition
to the water coming from the condensation.
During the last few minutes of the drying
cycle, there is no heating up of circulating
air. This is in order to even out the tempe-
ratures inside the drum so that no creases
should form. You are strongly recommen-
ded NOT TO INTERRUPT THIS FINAL
STAGE.
Preparing the garments
Check the manufacturer’s instructions on
all garment labels and make sure that they
can be machine dried. Do not machine dry
any excessively delicate items such as cur-
71
ENGLISH
tains, woollens, silk, any containing foam-
rubber or similar materials.
IMPORTANT
Only materials which have previously been
washed with water can be dried with hot
air, never try to dry any garments which
have been treated with inflammable pro-
ducts (petrol, alcohol, wax, stain removers,
etc.) due to the fire risk which this poses.
The maximum load which is recommen-
ded is 2.5/3 kg (half of the maximum
washing machine load) of dry clothing in
the case of resistant materials and 1.5 kg
for delicate garments. That is to say, if
you carry out a washing programme with
a full load and then intend to dry it, the
garments should be divided into two
loads for drying.
Programmes
Your washing machine-dyer has two basic
drying programmes:
Resistant garments, cotton (position S)
Delicate garments, synthetics (position
D)
Both of them are selected with the
Programme Selector Control (6).
The D drying programme runs at a lower
temperature than does the S programme.
You can run dry-only programmes or was-
hing programmes followed by a drying
programme (consecutive wash-dry).
N.B.
Remember that it is a good idea to allow
the washing machine to even up the final
temperature to prevent any creases from
forming. Therefore, should you wish to stop
a drying cycle which is still running, you
are advised to turn the Drying Time
Selector Control (7) to the mark, which
will enable the ventilation to function with
cold air for a few minutes.
Drying time
You will need to experiment for a period of
time in order to select the appropriate
drying time, which will depend on the
materials and size of the garments and the
load.
Nevertheless, the following table gives
some rough estimates.
72
ENGLISH
Time in minutes
Load Resistant garments Delicate garments
kg Total drying Ready for ironing Total drying Ready for ironing
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
Bedienungsanleitung
für gebrauch und
instandhaltung
DEUSTCH
Inhaltsverzeichnis
Wir als Hersteller denken an Sie.................................................................................. 75
Machen Sie sich mit Ihrer Waschmaschine vertraut ........................................... 75
Einleitende Hinweise ..................................................................................................... 75
Installation ................................................................................................................. 75
Technisches Leistungsschild .................................................................................. 75
Transportsicherungen ............................................................................................. 75
Beschreibung der Waschmaschine.............................................................................. 75
Bedienfeld ................................................................................................................. 75
Benutzung der verschiedenen Wahlschalter .............................................................. 75
Programmwahlschalter............................................................................................ 75
Temperaturwahlschalter.......................................................................................... 76
Wahlschalter Trockendauer.................................................................................... 76
Verwendung der Tasten ................................................................................................ 76
Taste Betrieb/Stop.................................................................................................... 76
Zusätzliche Funktionstasten .................................................................................... 76
Inbetriebnahme.............................................................................................................. 77
Einlegen der Wäsche in die Trommel ......................................................................... 77
Eingabe von Waschmittel und Zusatzmitteln .............................................................. 78
Anwahl des geeigneten Waschprogramms ................................................................ 79
Programmtabellen ................................................................................................... 79
Angabe der programme ............................................................................................... 80/81
Reinigung der Waschmaschine vor Inbetriebnahme................................................ 82
Reinigungs-und Instandhaltungsarbeiten.................................................................... 82
Praktische Ratschläge zur Optimierung der Waschergebnisse............................... 82
Allgemeine Ratschläge.................................................................................................. 84
Lösungen für auftretende Probleme ............................................................................ 85
Anweisungen zum Wäschetrocknen............................................................................ 85
74
DEUSTCH
Wir als Hersteller denken
an Sie
Da Sie als Kunde für uns im Mittelpunkt
unserer Aufmerksamkeit stehen und wir
ständig bestrebt sind, unseren Service für
Sie zu verbessern, haben wir das vorlie-
gende Handbuch ausgearbeitet. Es wird
Ihnen dabei behilflich sein, Ihre Wasch-
maschine genau kennenzulernen. Wir bit-
ten Sie, es GRÜNDLICH DURCHZULESEN.
Auf diese Art und Weise werden Sie die
optimalen Leistungen und Waschergebnis-
se, für die diese Waschmaschine entworfen
worden ist, erreichen. Gleichzeitig verrin-
gern Sie so die Wahrscheinlichkeit, daß
Probleme oder Pannen auftreten.
Machen Sie sich mit Ihrer
Waschmaschine vertraut
Als erstes sollten Sie sich mit Ihrer
Waschmaschine vertraut machen und sie
genau kennen. Um Ihnen dabei behilflich
zu sein, alle Vorrichtungen und Elemente,
über die sie verfügt, aufzufinden, enthält
dieses Handbuch einige Darstellungen, die
sich am Ende befinden. Wir möchten Sie
bitten, diese zu Hilfe zu nehmen, da sie
eine Reihe Abbildungen enthalten, die
Ihnen zweifellos das Verständnis des
Textes, sowie das Auffinden der verschie-
denen Elemente Ihrer Waschmaschine
vereinfachen.
Einleitende Hinweise
Installation
Die Installationsarbeiten Ihrer Waschmas-
chine dürfen nur von eigens hierfür ausge-
bildetem FACHPERSONAL und im Sinne
der jeweils gültigen Bestimmungen vorge-
nommen werden. Die Installationsanwei-
sungen werden in dem INSTALLATIONS-
HANDBUCH genauer erläutert.
Technisches Leistungsschild
Die TABELLE MIT DEN TECHNISCHEN
LEISTUNGSSCHILD Ihrer Waschmaschine
befindet sich in Form eines Aufklebers an
der Waschmaschine angebracht. In dieser
Tabelle finden Sie alle technischen
Angaben, sowie die Kennzeichnung des
Gerätes. BEVOR DIE ELEKTRISCHEN
ANSCHLÜSSE VORGENOMMEN WER-
DEN, IST DIESES TYPENSCHILD UNBE-
DINGT ZU RATE ZU ZIEHEN.
Transportsicherungen
Bevor die Waschmaschine in Betrieb ge-
nommen wird, sind die INTERNEN BEFESTI-
GUNGSSCHRAUBEN zu entfernen, die zu
Transportzwecken angebracht worden sind.
Hierzu ziehen Sie bitte ebenfalls das INSTA-
LLATIONSHANDBUCH zu Rate.
Beschreibung der
Waschmaschine (Abb. 1)
1. ABDECKUNG.
2. LADETÜR.
3. TÜRGRIFF LADETÜR.
4. DEKORIERBARE TÜR (JE NACH
MODELL).
5. SOCKEL (JE NACH MODELL).
Bedienfeld (Abb. 2)
6. Programmwahlschalter.
7. Wahlschalter Trockendauer.
8. Temperaturwahlschalter.
9. Zusätzliche Funktionstasten.
10. Waschmittelschublade.
11. Leuchtanzeige Betrieb.
Benutzung der
verschiedenen Wahlschalter
Programmwahlschalter
Mit Hilfe dieses Wahlschalters können Sie
die verschiedenen Wasch- und Trocken-
programme wunschgemäß anwählen.
Hierzu wird der Wahlschalter im Uhrzei-
gersinn soweit gedreht, bis die Anzeige mit
der Nummer oder dem Buchstaben des
gewünschten Programmes übereinstimmt.
AUF KEINEN FALL DARF DER PRO-
GRAMMWAHLSCHALTER UNTER GE-
WALTANWENDUNG in entgegengesetzter
Richtung gedreht werden.
Dieser Wahlschalter ermöglicht es Ihnen,
Waschprogramme (die mit Nummern ange-
geben werden) oder Trockenprogramme
(die mit Buchstaben angegeben werden)
anzuwählen.
Wird das Programm 2 oder 3 für normales
Waschen bzw. 7 oder 8 zum Waschen von
empfindlicher Wäsche ausgewählt, so
dreht der Programmwahlschalter in weni-
ger als 1 Minute bis zum letzten Punkt der
Zeile weiter. (siehe Abb. 2A) Das liegt
daran, daß das elektronische Steuerungs-
system für den Vorschub, mit dem die
Waschmaschine ausgerüstet ist, abhängig
von der Menge an zu waschender Wäsche
75
DEUSTCH
eine bessere Nutzung des Waschmittels,
sowie einen optimierten Verbrauch an
Wasser und Energie ermöglicht.
Die Waschmaschine verfügt über die fol-
genden beiden Trockenprogramme: Nor-
males Trocknen (S) und Trockengang für
empfindliche Stoffe (D), die mit den
Buchstaben gekennzeichnet sind.
Sobald das angewählte Waschprogramm
durchgelaufen ist, befindet sich der
Programmwahlschalter in einer der Stel-
lungen, die mit dem Buchstaben geken-
nzeichnet sind (Abb. 2A).
Temperaturwahlschalter
Mit Hilfe dieses Wahlschalters kann die
gewünschte Waschtemperatur angewählt
werden. Hierzu wird der Temperatur-
wahlschalter sanft soweit gedreht, bis die
Nummer mit der gewünschten Temperatur
übereinstimmt.
Sollten Sie ohne vorgeheiztes Wassers
waschen wollen, so muß das Signal für
"kalt"
*
auf der Anzeige stehen.
Wahlschalter Trockendauer
Mit Hilfe dieses Wahlschalters für die
Trockendauer können Sie wunschgemäß
die Trockenzeit einstellen, die Sie für ange-
messen halten. Hierzu wird der Wahl-
schalter für die Trockendauer sanft im
Uhrzeigersinn soweit gedreht, bis die
Minutenangabe mit dem Symbol auf dem
Bedienfeld übereinstimmt. Die Trocken-
zeiten werden in Minuten angegeben.
Nach Ablauf des Trockenprogrammes
befindet sich der Wahlschalter für die
Trockendauer (7) in der Stellung STOP.
Sollte mit Hilfe des Wahlschalters für die
Trockendauer eine bestimmte Trockenzeit
angewählt worden sein, so wird nach
Beendigung aller Waschprogramme auto-
matisch ein Trockengang durch-geführt.
Sollten Sie keinen Trockengag wünschen, so
muß sich dieser Wahlschalter stets in der
Stellung STOP befinden.
Verwendung der Tasten
Taste Betrieb/Stop
Läuft das angewählte Programm ohne
Unterbrechung ab, so kann die Ladetür
nach Programmende geöffnet werden.
Zuvor muß allerdings ein Moment gewartet
werden, bis die Sicherheitsvorrichtung in
Form einer Türverriegelung die Sperrung
aufhebt (Dauer: etwa 2 Minuten).
Befindet sich die Waschmaschine in Be-
trieb, so können sowohl das angewählte
Wasch-als auch das Trockenprogramm
unterbrochen werden, indem die Taste in
die Stopstellung gedrückt wird. Anschlie-
ßend erlischt die Betriebsanzeige (11).
Sobald die Taste wieder in die Betrieb-
stellung gebracht wird, läuft das Programm
an der Stelle weiter, an der es zuvor unter-
brochen worden ist. Wollen Sie eine
Unterbrechung im Programm vornehmen,
um beispielsweise ein Kleidungsstück hin-
zuzufügen oder herauszunehmen, so ver-
gewissern Sie sich bitte zunächst, daß der
Wasserstand sich unterhalb der unteren
Türkante befindet und die Temperatur
noch keinen allzu hohen Wert erreicht hat.
Berücksichtigen Sie bitte auch, daß Sie
einen Moment warten müssen, bevor Sie
die Ladetür öffnen, da zunächst die
Sicherheitsvorrichtung in Form einer
Türverriegelung die Sperrung aufheben
muß, auch wenn die Betriebsanzeige
bereits erloschen ist.
Zusätzliche Funktionstasten
Diese Tasten bieten Ihnen die Möglichkeit,
bei allen zuvor angewählten Waschpro-
grammen zusätzliche Funktionen und
Möglichkeiten zu benutzen, die Ihnen eine
wunschgemäße und bedarfsgerechte und
individuelle Behandlung Ihrer Wäsche
ermöglichen.
76
DEUSTCH
Abb. 2A
TROCKENPROGRAMM FUR EMPFINDLICHE WASCHE
TROCKENPROGRAMM FUR NORMALE WASCHE
ENDE ENDE
••
•••••
••••
••
•••••
••••
••
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
WASCHPROGRAMME FUR EMPFINDLICHE WASCHE WASCHPROGRAMME FUR NORMALE WASCHE
S
T
O
P
S
T
O
P
S
T
O
P
SCHNELLER VORLAUF
Die Funktionen werden durch Betätigung
der entsprechenden Taste ein-oder zuges-
chaltet.
Je nach gewähltem Gerätetyp ist Ihre
Waschmaschine mit einer oder mehrerer
der im folgenden beschriebenen Zusatz-
funktionen ausgestattet:
Taste zur Unterdrückung
des Schleuderganges
Bei Betätigung dieser Taste wird der
Schleudergang unterdrückt, wobei das
angewählte Waschprogramm keine Rolle
spielt. Auf diese Art und Weise wird die
Faltenbildung beim Waschen von empfind-
licher Wäsche vermieden.
Taste zur Anwahl des
Schleuderganges
Bei Betätigung dieser Taste wird die
Schleudergeschwindigkeit herabgesetzt.
Diese Verringerung ist vor allem dann
geeignet, wenn stark getragene oder emp-
findliche Wäsche gewaschen wird.
Soll nach dem Waschgang ein Trocken-
gang durchgeführt werden, so ist zu be-
rücksichtigen, daß die Programmdauer
sich entsprechend verlängert.
Taste Schongang
Bei Betätigung dieser Taste unterbricht das
Programm beim letzten Nachspülgang, so
daß die Wäsche im Wasser, das in der
Trommel verbleibt, schwimmt. Auf diese
Art und Weise wird die Faltenbildung ver-
hindert. In diesem Moment ist die Taste
erneut zu drücken, um das Programm zu
beenden oder das Programm für Was-
serablaß anzuwählen, um das Schleudern
zu verhindern.
Inbetriebnahme
Diese Waschmaschine ermöglicht Ihnen
die Durchführung von Waschprogrammen,
Trockenprogrammen oder kombinierten
Wasch-Trockenprogrammen (abschließ-
endes Trocknen).
Im folgenden werden einige Beispiele
angegeben:
- Anwahl von Waschprogrammen:
1. Die dem gewünschten Waschpro-
gramm entsprechende Nummer an-
wählen, indem der Programmwahl-
schalter (6) in die entsprechende
Stellung gebracht wird.
2. Der Wahlschalter für die Trockendauer
(7) muß sich in der Stellung STOP
befinden.
3. Die gewünschte Waschtemperatur
anwählen, indem der Temperaturwahl-
schalter (8) in die entsprechende
Stellung gebracht wird.
4. Sollen Zusatzfunktionen durchgeführt
werden, so wird die gewünschte Funk-
tion durch Betätigung der entsprechen-
den Taste angewählt.
5. Die Betriebstaste drücken.
- Anwahl von Waschprogrammen mit
anschließende Trockengang
Bei den durchzuführenden Schritten han-
delt es sich um dieselben, die im vorheri-
gen Abschnitt zur Anwahl von Waschpro-
grammen beschrieben worden sind. Der
einzige Unterschied besteht darin, daß der
Wahlschalter für die Trockendauer (7) auf
die gewünschte Trockendauer eingestellt
werden muß.
- Anwahl von Trockenprogrammen
1. Den Buchstaben, der dem gewünsch-
ten Trockenprogramm entspricht (S
oder D), mit Hilfe des Programmwahl-
schalters (6) in die entsprechende
Stellung bringen.
2. Mit Hilfe des Wahlschalters für die Troc-
kendauer (7) wird die gewünschte
Trockenzeit eingestellt.
3. Die Betriebstaste drücken.
Eingeben der Wäsche in die
Trommel
Öffnen der Ladetür
Um die Ladetür zu öffnen, wird am Griff
nach außen gezogen 3 (Abb. 1 ).
Eingabe der Wäsche in die Trommel
Bei Eingabe der Wäsche in die Trommel
empfehlen wir Ihnen, wie folgt vorzuge-
hen:
Vergewissern Sie sich, daß alle
Taschen leer sind.
– Breiten Sie die verschiedenen Wäsch-
estücke aus und sorgen dafür, daß sie
77
DEUSTCH
000
000
möglichst locker in der Waschmas-
chine liegen.
Legen Sie die Wäschestücke einzeln in
die Trommel und achten Sie bitte darauf,
daß diese sich nicht ineinander verkno-
ten. Kleinere Wäschestücke sollten in die
Mitte der Trommel gelegt werden.
Achten Sie bitte darauf, die Wäsch-
estücke nicht zusammen- zudrücken.
Berücksichtigen Sie bitte auch das für
die verschiedenen Waschprogramme
empfohlene Höchstgewicht an Wäsch-
emenge.
Handtücher sollten nicht alleine gewas-
chen werden, sondern stets zusammen
mit anderen Wäsches- tücken.
Sobald die zu waschende Wäsche in die
Trommel eingegeben ist, wird die Ladetür
geschlossen, indem sie in die Versch-
lußstellung gedrückt wird. Vergewissern
Sie sich, daß die Tür eingerastet ist. Achten
Sie beim Schließen der Tür darauf, daß
keine Wäschestücke zwischen Ladetür und
Gummidichtung eingeklemmt werden.
Eingabe von Waschmittel
und Zusatzmitteln
Vor Beginn des Waschprogrammes ist das
Waschmittel oder Zusatzmittel in die
Waschmittelschublade einzufüllen (Abb.
3). Die Waschmittelschublade verfügt je
nach Modell über drei oder vier Fächer,
die mit den folgenden Symbolen gekenn-
zeichnet sind:
Fach: Hier wird das Waschmittel zum
VORWASCHEN eingefüllt.
Fach: Hier wird das Waschmittel für
den HAUPTWASCHGANG eingefüllt.
Fach: Hier werden je nach Wunsch
und Bedarf die verschiedenen flüssigen
Zusatzmittel wie beispielsweise Weichs-
püler, usw. eingefüllt.
Fach: Hier werden je nach Wunsch
und Bedarf flüssige Bleichmittel wie beis-
pielsweise Waschlauge, usw. eingefüllt.
Hinweis: Der Flüssigkeitspegel darf auf
keinen Fall den HÖCHSTSTAND übersch-
reiten (Abb. 3).
Zusatzschale
Bei dieser Waschmaschine haben Sie die
Möglichkeit, verschiedene flüssige Wasch-
mittel zu benutzen. Hierzu sollte die
Zusatzschale verwendet werden, die Sie
über unseren KUNDENDIENST erwerben
können. Diese Zusatzschale wird in das
FACH der Waschmittelschublade ein-
gehängt (Abb. 3). Bei der Dosierung soll-
ten stets die Herstellerangaben befolgt
werden. Auf keinen Fall darf aber die
Waschmittelmenge den MAXIMALPEGEL
überschreiten, der am Schalenrand mar-
kiert ist.
Waschmittel
Es sollten ausschließlich Waschmittel ver-
wendet werden, die für die zu waschende,
waschmaschinenfeste Wäsche geeignet
sind. Wählen Sie Waschmittel guter
Qualität, die keinen Schaum bilden. Beim
Waschen von Wolle sollten nur neutrale
Waschmittel verwendet werden.
Waschmitteldosierung
Denken Sie bitte daran, daß die zu verwen-
denden Mengen an Waschmittel stets von
folgenden Umständen abhängen:
Zu waschende Menge.
Wäscheart.
Verschmutzungsgrad der Wäsche.
Wasserhärte.
Allerdings sei an dieser Stelle darauf hin-
gewiesen, daß eine höhere Menge an
Waschmittel nicht automatisch zur
Verbesserung der Waschergebnisse führt.
Hinzu kommt, daß vermehrter Verbrauch
an Waschmittel sich negativ auf die Umwelt
auswirkt.
Bei Waschprogrammen ohne Vorwaschen
sollten Waschmittel verwendet werden, die
direkt im Inneren der Trommel dosiert wer-
den können. Auf jeden Fall aber empfehlen
wir Ihnen, stets den Anweisungen des
Herstellers Folge zu leisten.
78
DEUSTCH
CI
Anwahl des geeigneten
Waschprogramms
Sie haben eine Waschmaschine erworben,
die über eine VIELFALT AN PROGRAM-
MEN verfügt, die sie für die Behandlung
aller Art von Wäsche geeignet macht.
Es gibt die folgenden beiden PRO-
GRAMMGRUPPEN:
1.- NORMALE PROGRAMME, geeignet
zum Waschen von widerstandsfähigen
Stoffen und Textilien.
2.- PROGRAMME FÜR EMPFINDLICHE
STOFFE, geeignet zum Waschen von
empfindlichen Stoffen und Textilien.
Die eingebauten Waschsysteme, mit denen
Ihre Waschmaschine ausgestattet ist, ermö-
glichen sowohl das Waschen von Baumwolle
als auch das Waschen von Synthetikstoffen,
sowie Wäschestücke aus Wolle, Seide und
Acryll.
Grundsätzlich unterscheiden sich die bei-
den PROGRAMMGRUPPEN durch die
Umdrehungsgeschwindigkeit der Trommel,
sowie durch die Temperatur, die Waschzeit
und die beim Waschen verwendete
Wassermenge voneinander.
Im Allgemeinen sind die NORMALEN
Programme zum Waschen von widers-
tandsfähigen Stoffen wie beispielsweise
Baumwolle, widerstandsfähige Synthetikstof-
fe, Leinen, usw. geeignet. Die Programme für
EMPFINDLICHE STOFFE waschen bei einer
geringeren und somit für die Wäsche sanfte-
ren Umdrehungsgeschwindigkeit der
Trommel. Außerdem arbeiten sie mit einer
geringeren Temperatur und höherem
Wasserstand. Vorgesehen ist diese Art von
Programmen für das Waschen von Synthe-
tikstoffen,Wolle, Seide, usw. Die Modelle, die
mit einem Temperaturwahlschalter ausge-
rüstet sind, verfügen über eine variierbare
Automatikregulierung der Wäschemenge,
wodurch der Verbrauch an Wasser und
Energie automatisch an die zu waschende
Wäschemenge angepaßt wird.
Programmtabellen
Im folgenden finden Sie eine ausführliche
PROGRAMMTABELLE. Ziehen Sie diese zu
Rat, da Sie hier alle Angaben bezüglich der
verschiedenen Waschprogramme, die
Ihnen Ihre Waschmaschine bietet.
In zusammenfasster Form finden Sie diese
Tabelle auf der vorderen oder oberen Tafel
auf dem Reinigungsmittelbehälter oder auf
einer Karte, die sich in der Tüte mit den
Unterlagen befindet.
Wir möchten Sie daran erinnern, daß Ihre
Waschmaschine außer den hier aufgeführ-
ten Waschprogrammen auch über zwei
Arten von Trockenprogrammen verfügt:
- Programm S: NORMALES TROCKNEN.
- Programm D: TROCKENGANG FÜR
EMPFINDLICHE STOFFE.
79
DEUSTCH
Programmübersicht
Normale Waschprogramme:
Gewebe aus Baumwolle, Leinen, Hanf, usw. Empfohlene Trommelfüllung: siehe typenschild.
Programm-
stellung
1
Vorwaschen mit anschließendem
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
90-70º C
60-50º C
40-Kalt-
waschen
90-70º C
60-50º C
40-Kalt-
waschen
40-Kalt-
waschen
Stark verschmutzt
Weißwasche
Stark verschmutzt
Widerstandsfähige Buntwäsche
Stark verschmutzt
Empfindliche Buntwäsche
Verschmutzt
Weißwasche
Stark verschmutzt
Widerstandsfähige Buntwäsche
Wenig verschmutzt
Empfindliche Buntwäsche
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
3
Kurzer Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf automa-
tische Absorbierung von Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern (empfohlene Trommelfüllung: 2,5 kg.).
40-45
5
Klarspülgänge, mit automatischer
Absorbierung von Zusatzmitteln und
abschließendes Schleudern.
Widerstandsfähige Stoffe
Wenig verschmutzt
Empfindliche Buntwäsche
10
0.05
15
6
Entleerung und langes Schleudern. Widerstandsfähige Stoffe
8
0.05
0
0.15-0.30
35
PROGRAMMBESCHREIBUNG
Empfohlener
Temperatur-
bereich
Waschmittel-
fächer
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und
Weißwäsche / Buntwäsche
kWh
liter
Ungefähre
Dauer
(minuten)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
••
CI
4
Klarspülgänge, mit automatischer
Absorbierung von Zusatzmitteln und
abschließendes Schleudern.
35
Widerstandsfähige Stoffe
0.05
40
CI
••
CI
Washprogramme für empfindliche Wäsche:
Empfindliche Wäsche aus Synthetikgewebe, Mischgewebe, usw. Empfohlene Trommelfüllung: 2,5/3 Kg. (die hälfter der maximalen füllmenge der waschmaschine).
Programm-
stellung
7
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
60-50º C
40-Kalt-
waschen
Verschmutzt
Weißwasche
Wenig verschmutzt
Empfindliche Buntwäsche
Empfindliche Wäsche
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Entleerung und schonendes Schleudern.
PROGRAMMBESCHREIBUNG
Empfohlener
Temperatur-
bereich
Waschmittel-
fächer
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und
Weißwäsche / Buntwäsche
kWh
liter
Ungefähre
Dauer
(minuten)
60
30
40
••
Waschprogramm für Wolle:
Wollgewebe Empfohlene Trommelfüllung: 1,0 Kg.
Programm-
stellung
8
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
40-Kalt-
waschen
Wenig verschmutzt
Empfindliche Buntwäsche
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Entleerung ohne Schleudern.
PROGRAMMBESCHREIBUNG
Empfohlener
Temperatur-
bereich
Waschmittel-
fächer
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und
Weißwäsche / Buntwäsche
kWh
liter
Ungefähre
Dauer
(minuten)
30
40
••
Reinigung der Waschmas-
chine vor Inbetriebnahme
Um eventuell noch vorhandene Reste an
Material, Schmiermittel oder Prüfwasser
aus dem Inneren der Waschmaschine zu
entfernen, sollte die Waschmaschine vor
der ersten Benutzung gründlich gereinigt
werden. Hierzu ist wie folgt vorzugehen:
– Die eventuell noch vorhandenen
Wassereste ablassen (Programm 13).
Eine Dosis Waschmittel in das FACH
DER WASCHMITTELSCHUBLADE
geben.
Mit Hilfe des Programmwahlschalters
(6) das WASCHPROGRAMM Nummer
2 (90º C ohne Vorwaschen) durchla-
ufen lassen.
Reinigungs-und Instandhal-
tungsarbeiten
(Fig. 6)
Reinigen Sie den zugänglichen Filter, wenn
die Ablaufpumpe durch Fremdkörper
blockiert wurde.
a) Lösen Sie den Sockel, indem Sie leicht
an den Seiten ziehen und gleichzeitig
nach unten drehen, um dann die
Befestigungskrallen auszuhaken.
Sollten Sie seitlich keinen Zugang haben,
schieben Sie einen kleinen Schrauben-
zieher in die drei Schlitze, die sich im
oberen Bereich des Sockels befinden,
um durch die Hebelwirkung die
Befestigungskrallen zu lösen.
b) Um das Wasser, das beim Lösen des
Filters herausrinnt, aufzufangen, stellen
Sie einen Teller oder einen anderen
Behälter darunter.
c) Drehen Sie den Filter eine viertel oder
eine halbe Drehung nach links.
Das Wasser beginnt heraus zu fließen.
d) Wenn Sie das gesamte Wasser aus der
Waschmaschine abgelaufen ist, drehen
sie den Filter so lange, bis er ganz
heraus gezogen werden kann..
e) Entnehmen Sie die Gegenstände oder
Fusseln, die im Filter hängen geblieben
sind.
f) Setzen Sie den Filter und den Sockel
erneut an ihren Platz.
Wichtig: Um Verbrennungen zu vermei-
den, führen Sie diese Operation nicht
durch, wenn die Temperatur des Wasch-
wassers 30 ºC übersteigt.
Praktische Ratschläge zur
Optimierung der
Waschergebnisse
Im folgenden finden Sie eine Reihe an
Ratschlägen, die Sie berücksichtigen sollten,
wenn Sie Ihre Waschmaschine benutzen.
Diese Ratschläge beziehen sich auf die vers-
chiedenen Wäschearten, die Sie in dieser
Waschmaschine waschen können, sowie auf
die verschiedenen Waschmitteltypen, die Sie
benutzen können. Berücksichtigen Sie die
Ratschläge bitte, da ihre Kenntnis und
Anwendung Ihnen bessere Waschergeb-
nisse, sowie eine optimale Instandhaltung
der Waschmaschine garantiert.
Sortieren der Wäsche
Sortieren Sie Ihre Wäsche stets nach fol-
genden Kriterien:
FARBE
VERSCHMUTZUNGSGRAD
EMPFINDLICHKEIT
Farbe
Bevor die Wäsche in die Waschmas-
chine eingegeben wird, sollte sie nach
Stoffarten und Farbechtheit sortiert
werden.
Weiß-und Buntwäsche sollten stets
getrennt gewaschen werden.
Sollte es sich bei Buntwäsche um neue
Kleidungsstücke handeln, so raten wir
Ihnen, diese mehrfach und gesondert
82
DEUSTCH
zu waschen, damit Ihre andere Wäsche
nicht verfärbt wird.
Verschmutzungsgrad
– Sortieren Sie Ihre Wäsche nach
Verschmutzungsgrad. Behandeln Sie
stark verschmutzte oder fleckige Wäs-
che mit besonderen Reinigungsmitteln.
Stark verschmutzte Bereiche, vor allem
Hemdkragen und Manschetten, sollten
vorbehandelt werden..
Leicht verschmutzte Wäsche sollte
zunächst mit einem Kurzprogramm
vorgewaschen werden. Auf diese Art
und Weise erhalten Sie nicht nur ein
hervorragendes Waschergebnis, son-
dern sparen außerdem noch Energie.
Normal verschmutzte Wäsche sollte nur
mit einem normalen Waschprogramm
behandelt werden.
Stark verschmutzte Wäsche sollte stets
mit einem Vorwaschgang gewaschen
werden.
Empfindlichkeit
Einige Kleidungsstücke, sei es wegen
der Stoffart oder ihrer Verarbeitung, kön-
nen empfindlich auf heftige Bewegungen
reagieren. Aus diesem Grunde wird die
Verwendung der PROGRAMME FÜR
EMPFINDLICHE WÄSCHE empfohlen,
über die Ihre Waschmaschine verfügt.
Kleidungsstücke aus Wolle können mit
einem BESONDEREN PROGRAMM FÜR
WOLLE gewaschen werden, über das
Ihre Waschmaschine ebenfalls verfügt.
Vergewissern Sie sich aber bitte stets, daß
die zu waschenden Kleidungsstücke mas-
chinenwaschbar sind.
Wäschesymbole
Diese Symbole befinden sich normaler-
weise auf den Etiketten, die Innen am
Kragen oder den Seitenteilen der
Kleidungsstücke angebracht sind. Diese
Symbole enthalten u. a. Angaben über:
Höchstzulässige WASCHTEMPERATUR.
Reinigungsvorgänge, mit denen diese
Kleidungsstücke behandelt oder nicht
behandelt werden dürfen.
Behandlungsweisen zur Bewahrung
der Wäsche.
Temperaturen und Bügelformen.
Symbole und ihre Bedeutung
Behandlung von Flecken
Bei vielen Gelegenheiten und bedingt
durch die besonderen Eigenschaften eini-
ger Flecken, erhalten Sie möglicherweise
nicht die gewünschten Waschergebnisse.
Im folgenden finden Sie einige Vorschläge
zur Behandlung der verschiedenen
Flecken, bevor Sie die Schmutzwäsche in
die Waschmaschine geben.
Wasserlösliche Flecken
Obwohl es sich hier um hartnäckige Flecken
handelt, sollten Sie versuchen, diese mit
einer Waschpaste oder Waschcreme vorzu-
behandeln.
83
DEUSTCH
30
40
60
90
CL
F
P
A
Wascbar bei 30º C.
Wascbar bei 40º C..
Wascbar bei 60º C. Buntwäsche.
Wascbar bei 90º C. Widerstandsfähige
Wäsche.
Nicht zu Hause waschen.
Waschlaugengeeignet.
Waschlaugengeeignet.
Nicht waschlaugengeeignet.
Trockenreinigung.
Keine trockenreinigung.
Geeignet für wäschetrockner.
Ungeeignet für wäschetrockner.
Trockenreinigung und specialbehandlung.
Trockenreinigung. Nur mit mineralhaltigen
Lösungsmitteln, Washbenzin, Terpentin, usw. reinigen.
Trockenreinigung. Nur mit den vorher genannten Mitteln
oder Perchlorethylen reinigen.
Trockenreinigung. Es können alle gängigen
Lösungsmittel verwendet werden.
Nur bei niedriger Temperatur bügeln.
Bei mittlerer Hitze bügeln.
Bei starker Hitze bügeln.
Nicht zu Hause bügeln.
Wolle.
Wasserunlösliche Flecken
Behandeln Sie diese Flecken mit einem
speziellen Fleckenentferner.
Andere Flecken
Filzstift und Kuli: diese Flecken sollten mit
einem alkoholgetränkten Tuch eingerie-
ben werden.
Kerzenwachs: diese Flecken sollten zu-
nächst mit einem Löschblatt abgedeckt
und kurz bei einer für den jeweiligen Stoff
angemessenen Temperatur übergebügelt
werden. Gegebenenfalls ist der Vorgang zu
wiederholen.
Harz, Fett und Hautcreme: diese sollten mit
Reinigungsbenzin vorbehandelt und ans-
chließend in der Waschmaschine ge-
waschen werden.
Teer: mit Butter einreiben und eine Weile
einwirken lassen. Anschließend die Wäs-
che in der Waschmaschine waschen.
Blut, Milch und Ei: in Kaltwasser einweichen
und anschließend mit einem enzymhalti-
gen Waschmittel bei einer Temperatur
zwischen 50°C und 60°C waschen, wobei
stets darauf geachtet werden muß, daß der
Stoff des Kleidungsstückes diese Behand-
lungsweise verträgt.
Obst, Kaffee und Wein: diese Flecken
verschwinden normalerweise nach mehr-
maligem Waschen in der Maschine.
Sollten Sie es eines Tages mit einem
besonders hartnäckigem Fleck zu tun
haben, den Sie nicht auswaschen können,
so wenden Sie sich an einen Fachmann. Auf
keinen Fall DÜRFEN CHEMISCHE PRO-
DUKTE IN DIESER WASCHMASCHINE
VERWENDET WERDEN.
Praktische Ratschläge zum Einlegen der
Wäsche in die Trommel
Wenn möglich sollte die Waschmaschi-
ne vollkommen gefüllt werden. Auf
diese Art und Weise erreichen Sie eine
erhebliche Ersparnis an Wasser-und
Energieverbrauch.
Soll stark verschmutzte Wäsche oder
Frotteewäsche ßHandtücher, Bade- zim-
mervorleger, usw.) gewaschen werden,
so sollte die Trommel der Waschmaschi-
ne nicht ganz gefüllt werden.
Wenn möglich sollten stets Kleidungs-
stücke verschiedener Größe in ein und
demselbem Waschprogramm gewas-
chen werden. Auf diese Art und Weise
wird der Waschvorgang verstärkt und
die Verteilung der Wäsche in der
Trommel beim Schleudern optimiert.
Die Waschmaschine arbeitet dann auch
leiser.
Allgemeine Hinweise zum Waschen
Werden Kleidungsstücke zusammen
gewaschen, die für verschiedene Wasch-
temperaturen gedacht sind, so ist stets
die niedrigste aller Temperaturen
anzuwählen.
Als allgemeine Richtlinie sollten
Bleichmittel nur für widerstandsfähige
Wäsche wie Baumwolle, Leinen, usw.
verwendet werden.
Kleidungsstücke aus Synthetikfaser,
Mischgewebe und andere empfindliche
Stoffe sollten mit den Spezialprogram-
men für empfindliche Stoffe gewaschen
werden, wodurch die Bildung von Falten,
die beim Bügeln schwer zu entfernen
sind, verhindert wird.
Die Programme für empfindliche und
hochempfindliche Stoffe sollten mit
einem kurzen Schleudergang beendet
werden. Auf diese Art und Weise wird
das Nachspülen verbessert und Sie
können die Wäsche gut abgetropft aus
der Waschmaschine entnehmen.
Allgemeine Ratschläge
Instandhaltung
Vor der Durchführung von Reinigungs-
oder Instandhaltungsarbeiten an der
Waschmaschine sollte die Waschmaschine
von der Stromversorgung getrennt werden.
Reinigung
Nach jedem Waschvorgang sollte die
LADETÜR eine Weile offen gelassen wer-
den, damit die Luft im Inneren der
Waschmaschine frei zirkulieren kann.
Es ist ratsam, in regelmäßigen Zeitabständen
einen vollständigen Waschgang unter
Verwendung eines Entkalkers durchlaufen
zu lassen, wodurch die Lebensdauer Ihrer
Waschmaschine erheblich verlängert wird.
Äußere Reinigung
Um die Waschmaschine von außen zu reini-
gen, sollten Sie lauwarmes Seifenwasser
84
DEUSTCH
oder ein sanftes Reinigungsmittel, auf keinen
Fall aber Poliermittel oder Lösungsmittel
verwenden. Abschließend wird die Wasch-
maschine mit einem weichen Tuch abgerie-
ben.
Reinigung der Waschmittelschublade
Die WASCHMITTELSCHUBLADE sollte
spätestens dann gereinigt werden, wenn
Waschmittelreste am Schubladenrand haf-
ten bleiben und sich festsetzen. Hierzu ist
wie folgt vorzugehen:
1.- Die WASCHMITTELSCHUBLADE volls-
tändig entnehmen, indem an ihr gezo-
gen wird.
2.- Die SCHUBLADENFÄCHER gründlich
mit Hilfe von lauwarmen Seifenwasser
und einer Bürste reinigen.
3.- Die SAUGHEBER der Wasch-Wasch-
mittelfächer für flüssige Waschmittel
sollten ebenfalls gründlich gereinigt
werden.
Sobald alle diese Schritte ausgeführt wor-
den sind, wird die Waschmittelschublade
wieder eingesetzt.
Lösungen für auftretende
Probleme
Sollten Probleme bei der Benutzung Ihrer
Waschmaschine auftreten, so können Sie
diese möglicherweise mit Hilfe der folgen-
den Beschreibungen für Fehlerlösungen
selbst lösen.
Sollte es Ihnen allerdings nicht gelingen,
diese Störung zu beseitigen, so trennen Sie
die Waschmaschine bitte von der Strom-
versorgung und setzen sich mit dem
TECHNISCHEN KUNDENDIENST in Ver-
bindung. Im Inneren der Waschmaschine
gibt es keine Sicherung oder ähnliche
Bauteile, die der Kunde nicht selber aus-
wechseln kann. Wir raten Ihnen aber drin-
gend, die Waschmaschine auf keinen Fall
zu öffnen.
Die Waschmaschine nimmt den Betrieb
nicht auf
Es liegt keine Spannung an.
Die Waschmaschine ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
Die Sicherungen der elektrischen
Installation sind herausgesprungen.
– Die Waschmaschinentür ist nicht
ordnungsgemäß geschlossen.
Die Betriebstaste ist nicht gedrückt.
Die Waschmaschine nimmt kein Wasser
auf
Die Wasserleitung ist leer.
Der Wassereinlaßhahn ist nicht geöffnet.
Der Schlauchfilter ist verstopft.
Der Zuführschlauch ist geknickt.
Die Waschmaschine läßt kein Wasser ab
und schleudert nicht
Der Ablaßschlauch ist geknickt.
Die Waschmaschine vibriert oder gibt
laute Geräusche von sich
Die INTERNEN BEFESTIGUNGSS-
CHRAUBEN FÜR DEN TRANSPORT
sind nicht entfernt worden.
Die Waschmaschine ist schlecht ausge-
richtet. (Fragen Sie das Installations-
handbuch um Rat).
Wichtig:
Alle Modelle sind mit einem Sicherheits-
system beim Schleudern ausgestattet,
wodurch das Schleudern verhindert wird,
falls sich die in der Trommel befindliche
Wäsche zusammengeknäult hat, was zu
starken Vibrationen führen würde. Sollten
Sie beobachten, daß die Wäsche nicht
ordnungsgemäß abgetropft aus der
Waschmaschine kommt, so sollten Sie nach
entsprechender Verteilung der Wäsche im
Inneren der Trommel erneut den Schleu-
dergang versuchen.
Anweisungen zum
Wäschetrocknen
Trockensystem
Das Trocknen erfolgt durch Heißluftzirku-
lation in geschlossenem Kreislauf und
Verdampfung durch Abkühlung des
Leitungswassers.
Aus diesem Grund IST ES NOTWENDIG,
DEN WASSEREINLASSHAHN AUCH BEIM
TROCKNEN IN OFFENSTELLUNG ZU LAS-
SEN.
Die Ablaßpumpe arbeitet gleichzeitig und
nimmt ihren Betrieb in regelmäßigen
Zeitabständen während des Trocknens auf,
85
DEUSTCH
um das Kühlwasser zusammen mit dem
entstehenden Kondenswasser abzulassen
Während der letzten Minuten des
Trocknens wird die Umlaufluft nicht mehr
erhitzt. Auf diese Art und Weise wird die
Temperatur im Inneren angegelichen und
die Faltenbildung in der Wäsche vermie-
den. Es wird empfohlen, DIESE LETZTE
PHASE DES TROCKNENS AUF KEINEN
FALL ZU UNTERBRECHEN.
Vorbereitung der zu trocknenden
Wäsche
Beherzigen Sie bitte die vom Hersteller
gemachten Angaben auf den Etiketten der
Kleidungsstücke und vergewissern Sie
sich, daß diese maschinengetrocknet wer-
den können.
Geben Sie keine hochempfindliche
Wäsche wie beispielsweise Gardinen,
Wollartikel, Seide, schaumstoffhaltige
Wäsche oder ähnliches in den Trockner.
WICHTIG:
Nur mit Wasser gewaschene Stoffe können
mit Heißluft getrocknet werden. Auf keinen
Fall darf versucht werden,Wäsche zu trock-
nen, die zuvor mit entzündlichen Reini-
gungsmitteln (Reinigungsbenzin, Alkohol,
Wachs, Fleckenentferner, usw.) behandelt
worden sind, da in diesen Fällen hohe
Brandgefahr besteht.
Die werkseits empfohlene maximale
Trommelfüllung an zu trocknender Wäs-
che beträgt 2,5/3 kg (die hälfte der
maximalen füllmenge der washmaschi-
ne) an trockener Wäsche,die aus widers-
tandsfähigen Stoffen besteht. Bei emp-
findlichen Stoffen beträgt diese Menge
1,5 kg. Das heißt, daß bei Durchführung
eines Waschprogrammes mit voller
Trommel und anschließendem Trocknen
zwei Trockengänge durchzuführen sind.
Programmierung
Ihre Trockner-Waschmaschinenkombina-
tion verfügt über zwei Trockenprogramme:
Widerstandsfähige Wäsche, Baumwolle
(Stellung S)
Empfindliche Wäsche, Synthetikgewe-
be (Stellung D)
Die Anwahl der Trockenprogramme erfolgt
über den Programmierschalter (6)
Das Trocknen in der Stellung D wird bei
einer niedrigeren Temperatur als beim
Trockenprogramm S durchgeführt.
Desweiteren ist es möglich, reine Trocken-
oder Waschprogramme mit anschließen-
dem Trocknen durchzuführen ßWaschen-
Waschen/Trocknen).
HINWEIS
Geben Sie Ihrer Waschmaschine bitte stets
die Möglichkeit, die Endtemperatur anzu-
gleichen, damit die Faltenbildung verhin-
dert wird. Aus diesem Grunde sollten Sie,
falls Sie einen bereits begonnenen
Trockenvorgang unterbrechen wollen, den
Zeitwahlschalter für die Trockendauer (7)
in die Stellung bringen, so daß ein paar
Minuten lang Kaltluft zirkulieren kann.
Trockenzeit
Die zum Trocknen benötigte Zeit kann je
nach Stoffart und Kleidungsgröße, sowie
Trommelfüllung sehr unterschiedlich sein.
Aus diesem Grund werden Sie vielleicht
einige Zeit brauchen, bis Sie die richtige und
passende Trockendauer gefunden haben.
Als Hilfe möchten wir Ihnen die Angaben
der folgenden Tabelle mit Richtwerten für
die verschiedenen Trockenzeiten zur Ver-
fügung stellen.
DEUSTCH
Zeitangabe in minuten
Trommel- Widerstandsfähige stoffe Empfindliche stoffe
füllung (kg) Getrocknet Bügelferting Getrocknet Bügelferting
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
Figura 1
4
1
1
2 3 5
5 2 3
Figura 2
10
9
11 8 7 6
Figura 3
Figura 4 Figura 5
09/03 LJ6A020M1/1
Detalle C
Figura 6
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Brandt DLZ491JU1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para