Mpow D9 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario

Mpow D9 es un audífono inalámbrico, ideal para quienes buscan comodidad y calidad de sonido durante sus actividades físicas o uso diario. Con su tecnología Bluetooth 5.0, ofrece una conexión estable y de bajo consumo de energía, permitiendo un fácil emparejamiento con dispositivos móviles.

Además, cuenta con un micrófono incorporado para llamadas manos libres. Su batería recargable proporciona hasta 8 horas de reproducción continua con una sola carga.

Mpow D9 es un audífono inalámbrico, ideal para quienes buscan comodidad y calidad de sonido durante sus actividades físicas o uso diario. Con su tecnología Bluetooth 5.0, ofrece una conexión estable y de bajo consumo de energía, permitiendo un fácil emparejamiento con dispositivos móviles.

Además, cuenta con un micrófono incorporado para llamadas manos libres. Su batería recargable proporciona hasta 8 horas de reproducción continua con una sola carga.

MODEL: BH314A
MPOW D9
SPORTS WIRELESS
EARPHONES
L
Package
Diagram
×2
×2
×2
×2
We are appreciated for purchasing our new Mpow D9 product.
This guide contains instructions for setting up and using your
Mpow D9 easily.
×1 ×1
LED
SIRI
×1
×1
×1
×1
×1
L
How To Pair
1-2s
01
5-6s
02
Setting Bluetooth
Bluetooth
Mpow D9
Setting Bluetooth
Bluetooth
Now discoverable as “iPhone”
DEVICES
< 1M
1. Turn on the Bluetooth function on your phone.
2. Power on then it will enter the pairing mode automatically. You can
see red and blue lights start flashing alternately with the voice "Pairing".
3. Search for the Bluetooth devices and select "Mpow D9"(Enter the code
"0000" if needed).
4. If pairing is successful the blue light starts flashing slowly. You will also
hear the voice "Connected".
First use
01
1. Shut down state, keep pressing the multifunction button for about
5-6 seconds until red and blue lights start flashing alternately with
the voice "Pairing".
2. The rest goes the same as above.
Pair to another device
02
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Handys ein.
2. Schalten Sie sich ein und wechseln Sie automatisch in den
Paarung-Modus. Nach dem Loslassen der Taste muss die Kontrolllampe
Rot und Blau abwechselnd blinken mit der Stimme "Pairing" .
3. Suchen Sie die Bluetooth-Geräte und wählen Sie "Mpow D9" (Geben
Sie ggf. den Passworts "0000" ein).
4. Wenn die Kopplung erfolgreich ist, beginnt das Blau Kontrolllampe
langsam zu blinken. Sie hören auch die Stimme "Connected".
Erste Verwendung
01
1. Schalten Sie den gekoppelten Gerät aus, und dann drücken Sie die
Multifunktionstaste ca. 5-6 Sekunden lang , bis die Roten und Blauen
Kontrolllampe abwechselnd mit der Stimme "Pairing" blinken, um
mit einem anderen Gerät zu koppeln.
2. Der Rest geht genauso wie oben.
Koppeln mit einem anderen Gerät
02
1. Activer la fonction Bluetooth sur votre téléphone.
2. Allumez, il passera automatiquement en mode de couplage. Vous
pouvez voir les lumières rouge et bleu commencer à clignoter en
alternance avec la voix "Pairing".
3. Recherchez les appareils Bluetooth et sélectionnez "Mpow D9" (entrez
le code "0000" si nécessaire).
4. Si l’appariement est réussi, la lumière bleu commence à clignoter
lentement. Vous entendrez également la voix "Connected".
Première utilisation
01
1. État éteint, maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant
environ 5-6 secondes jusqu'à ce que les voyants rouge et bleu se
mettent à clignoter en alternance avec la voix "Pairing".
2. Le reste va comme ci-dessus.
Appairer à un autre appareil
02
1. Encienda la función Bluetooth en su teléfono.
2. Encienda y entrará automáticamente en el modo de emparejamiento.
Puede ver que las luces naranja y blanca comienzan a parpadear
alternativamente con la voz "Pairing".
Primer uso
01
1. Apague el estado, mantenga presionado el botón multifunción
durante aproximadamente 5-6 segundos hasta que las luces
naranja y blanca empiecen a parpadear alternativamente con la voz
"Sincronización".
2. El resto va igual que el anterior.
Emparejar a otro dispositivo
02
1. Attivare la funzione Bluetooth sul telefono.
2. Accendere poi entrerà automaticamente in modalità di collegare.
Potrebbe vedere l'indicatore rosso e blu che iniziano a lampeggiare
alternativamente con la voce "Pairing".
3. Cercare i dispositivi Bluetooth e seleziona "Mpow D9" (inserisci il codice
"0000" se necessario) .
4. Se il collegamento ha avuto successo, l'indicatore blu inizia a
lampeggiare lentamente. Sentirai anche la voce "Connected".
Primo utilizzo
01
1. Spegnere gli auricolari, tenere premuto il tasto multifunzione per
circa 5-6 secondi fino a quando l'indicatore rosso e blu iniziano a
lampeggiare alternativamente con la voce "Pairing".
2. Il resto va come sopra.
Collegare ad un altro dispositivo
02
3. Busque los dispositivos Bluetooth y seleccione "Mpow D9" (ingrese el
código "0000" si es necesario).
4. Si la sincronización es exitosa, la luz blanca comienza a parpadear
lentamente. También escucharás la voz "Conectado".
01
02
Power ON / OFF
Power on
Power off
1-2s
5-6s
LED
SIRI
1~2s
Short ×1
Long
Double press
Play / Pause / Answer / Hang Up / Reject
Spielen / Pause / Antworten / Auflegen / Ablehnen
Jouer / Pause / Réponse / Raccrocher / Rejeter
Reproducir / Pausa / Contestar / Colgar / Rechazar
Riproduzione / Pausa / Risposta / Riaggancia / Rifiuta
Lautstärkeregler / Musiksteuerung
Contrôle de Volume / Contrôle de la Musique
Control de volumen / Control de la música
Controllo del volume / Controllo della musica
Volume Control / Music Control
Short ×1
Short ×1
1~2s
1~2s
(Waste Electrical& Electronic Equipment)
This Marking shown on the product or its literature, indicate
that it should not be disposed with other household wastes at
the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household user should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government oce, for details of
where and how they can take this item for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contact. This product should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
Correct Disposal of This Product
Charge Battery
2H
LED
DC 5V
Operation is subject to the following three conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
(3) This device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure condition
without restriction.
FCC Statement
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relo cate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Notification
Please fully charge it if it was going to lay idle for a long time
and place it in a cool and dry place. Please recharge it each 2
months for storage.
Please fully charge it for the first use.
1.
2.
Benachrichtigung
1.
2.
Notificación
1.
2.
1.
2.
Notificazione
Wenn Kopfhörer für lange Zeit nicht verwendet wird, laden Sie
bitte es voll auf und bewahren Sie es an einem kühlen und
trockenen Platz. Bitte laden Sie es alle 2 Monate zur Lagerung auf.
Bitte laden Sie es für den ersten Gebrauch auf.
Por favor, cárguelo por completo si va a estar inactivo durante
mucho tiempo y colóquelo en un lugar fresco y seco. Por
favor recárguela cada 2 meses para su almacenamiento.
Por favor, cárguelo completamente para el primer uso.
Si prega di caricarlo completamente se stava per essere rimasto
inattivo per lungo tempo e metterlo in un luogo fresco e asciutto.
Si prega di ricarica ogni 2 mesi per l'archiviazione.
Si prega di caricarlo completamente per il primo utilizzo.
1.
2.
Notification
Veuillez le charger complètement s'il allait rester inactif
pendant un certain temps et le placer dans un endroit frais et
sec. Veuillez le recharger tous les 2 mois pour le stockage.
Chargez-le complètement lorsque vous l'utilisez pour la
première fois.
MPOW TECHNOLOGY CO., LTD
Copyright © MPOW Inc. All rights reserved.
www.xmpow.com [email protected]om

Transcripción de documentos

L MPOW D9 SPORTSWIRELESS EARPHONES MODEL: BH314A We are appreciated for purchasing our new Mpow D9 product. This guide contains instructions for setting up and using your Mpow D9 easily. Package ×2 ×1 ×2 ×1 ×1 ×2 ×2 ×1 ×1 ×1 Diagram SIRI LED ×1 How To Pair 01 1-2s 02 5-6s Setting Bluetooth Bluetooth L Setting Bluetooth Bluetooth Now discoverable as “iPhone” DEVICES Mpow D9 < 1M 01 First use 1. Turn on the Bluetooth function on your phone. 2. Power on then it will enter the pairing mode automatically. You can see red and blue lights start flashing alternately with the voice "Pairing". 3. Search for the Bluetooth devices and select "Mpow D9"(Enter the code "0000" if needed). 4. If pairing is successful the blue light starts flashing slowly. You will also hear the voice "Connected". 02 Pair to another device 1. Shut down state, keep pressing the multifunction button for about 5-6 seconds until red and blue lights start flashing alternately with the voice "Pairing". 2. The rest goes the same as above. 01 Erste Verwendung 1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Handys ein. 2. Schalten Sie sich ein und wechseln Sie automatisch in den Paarung-Modus. Nach dem Loslassen der Taste muss die Kontrolllampe Rot und Blau abwechselnd blinken mit der Stimme "Pairing" . 3. Suchen Sie die Bluetooth-Geräte und wählen Sie "Mpow D9" (Geben Sie ggf. den Passworts "0000" ein). 4. Wenn die Kopplung erfolgreich ist, beginnt das Blau Kontrolllampe langsam zu blinken. Sie hören auch die Stimme "Connected". 02 Koppeln mit einem anderen Gerät 1. Schalten Sie den gekoppelten Gerät aus, und dann drücken Sie die Multifunktionstaste ca. 5-6 Sekunden lang , bis die Roten und Blauen Kontrolllampe abwechselnd mit der Stimme "Pairing" blinken, um mit einem anderen Gerät zu koppeln. 2. Der Rest geht genauso wie oben. 01 Première utilisation 1. Activer la fonction Bluetooth sur votre téléphone. 2. Allumez, il passera automatiquement en mode de couplage. Vous pouvez voir les lumières rouge et bleu commencer à clignoter en alternance avec la voix "Pairing". 3. Recherchez les appareils Bluetooth et sélectionnez "Mpow D9" (entrez le code "0000" si nécessaire). 4. Si l’appariement est réussi, la lumière bleu commence à clignoter lentement. Vous entendrez également la voix "Connected". 02 Appairer à un autre appareil 1. État éteint, maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant environ 5-6 secondes jusqu'à ce que les voyants rouge et bleu se mettent à clignoter en alternance avec la voix "Pairing". 2. Le reste va comme ci-dessus. 01 Primer uso 1. Encienda la función Bluetooth en su teléfono. 2. Encienda y entrará automáticamente en el modo de emparejamiento. Puede ver que las luces naranja y blanca comienzan a parpadear alternativamente con la voz "Pairing". 3. Busque los dispositivos Bluetooth y seleccione "Mpow D9" (ingrese el código "0000" si es necesario). 4. Si la sincronización es exitosa, la luz blanca comienza a parpadear lentamente. También escucharás la voz "Conectado". 02 Emparejar a otro dispositivo 1. Apague el estado, mantenga presionado el botón multifunción durante aproximadamente 5-6 segundos hasta que las luces naranja y blanca empiecen a parpadear alternativamente con la voz "Sincronización". 2. El resto va igual que el anterior. 01 Primo utilizzo 1. Attivare la funzione Bluetooth sul telefono. 2. Accendere poi entrerà automaticamente in modalità di collegare. Potrebbe vedere l'indicatore rosso e blu che iniziano a lampeggiare alternativamente con la voce "Pairing". 3. Cercare i dispositivi Bluetooth e seleziona "Mpow D9" (inserisci il codice "0000" se necessario) . 4. Se il collegamento ha avuto successo, l'indicatore blu inizia a lampeggiare lentamente. Sentirai anche la voce "Connected". 02 Collegare ad un altro dispositivo 1. Spegnere gli auricolari, tenere premuto il tasto multifunzione per circa 5-6 secondi fino a quando l'indicatore rosso e blu iniziano a lampeggiare alternativamente con la voce "Pairing". 2. Il resto va come sopra. 01 ご初回使用になる前に 1. デバイスのbluetooth機能をオンにしてください。 2. イヤホンのインジケータライトは赤い&青い交替点滅するまで、 再生ボタンを 押します。 3. デバイスに 「Mpow D9」 を選んでください。 (パスワードが必要な場合は 「0000」 を入力してください) 4. ペアリングは完了すると、 青いLEDインジケータライトはゆっくり点滅するように なります。 02 ほかのデバイスにペアリングします 1. インジケータライトは赤く点滅するまで、 再生ボタンを5-6秒間押してください。 2.「ご初回使用になる前に」 に繰り返します Power ON / OFF LED Power on 1-2s Power off 5-6s Play / Pause / Answer / Hang Up / Reject Spielen / Pause / Antworten / Auflegen / Ablehnen Jouer / Pause / Réponse / Raccrocher / Rejeter Reproducir / Pausa / Contestar / Colgar / Rechazar Riproduzione / Pausa / Risposta / Riaggancia / Rifiuta プレー/一時停止/通話に応答/通話終了/通話拒否 Short ×1 Long Double press 1~2s SIRI Volume Control / Music Control Lautstärkeregler / Musiksteuerung Contrôle de Volume / Contrôle de la Musique Control de volumen / Control de la música Controllo del volume / Controllo della musica 音量調節/音楽コントロール 1~2s Short ×1 Short ×1 1~2s Charge Battery LED DC 5V 2H Correct Disposal of This Product (Waste Electrical& Electronic Equipment) This Marking shown on the product or its literature, indicate that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household user should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contact. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. FCC Statement Operation is subject to the following three conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. (3) This device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relo cate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Notification 1. Please fully charge it if it was going to lay idle for a long time and place it in a cool and dry place. Please recharge it each 2 months for storage. 2. Please fully charge it for the first use. Benachrichtigung 1. Wenn Kopfhörer für lange Zeit nicht verwendet wird, laden Sie bitte es voll auf und bewahren Sie es an einem kühlen und trockenen Platz. Bitte laden Sie es alle 2 Monate zur Lagerung auf. 2. Bitte laden Sie es für den ersten Gebrauch auf. Notificación 1. Por favor, cárguelo por completo si va a estar inactivo durante mucho tiempo,y colóquelo en un lugar fresco y seco. Por favor recárguela cada 2 meses para su almacenamiento. 2. Por favor, cárguelo completamente para el primer uso. Notificazione 1. Si prega di caricarlo completamente se stava per essere rimasto inattivo per lungo tempo e metterlo in un luogo fresco e asciutto. Si prega di ricarica ogni 2 mesi per l'archiviazione. 2. Si prega di caricarlo completamente per il primo utilizzo. Notification 1. Veuillez le charger complètement s'il allait rester inactif pendant un certain temps et le placer dans un endroit frais et sec. Veuillez le recharger tous les 2 mois pour le stockage. 2. Chargez-le complètement lorsque vous l'utilisez pour la première fois. お手入れ方法と注意事項 1. 超時間使用しない場合、 本製品を予め充電してください。 乾燥で涼しい場所で保 存してください。 また、 2ヶ月に一度に満充電してください。 2. 初めて使用する前に、 本製品を満充電してから使用してください。 www.xmpow.com [email protected] MPOW TECHNOLOGY CO., LTD Copyright © MPOW Inc. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Mpow D9 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario

Mpow D9 es un audífono inalámbrico, ideal para quienes buscan comodidad y calidad de sonido durante sus actividades físicas o uso diario. Con su tecnología Bluetooth 5.0, ofrece una conexión estable y de bajo consumo de energía, permitiendo un fácil emparejamiento con dispositivos móviles.

Además, cuenta con un micrófono incorporado para llamadas manos libres. Su batería recargable proporciona hasta 8 horas de reproducción continua con una sola carga.