Behringer UV300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Behringer UV300 es un pedal de efectos de vibrato clásico que ofrece la vibrante modulación de tono y los efectos de vibrato espacial de los años 60 y 70. Con controles integrales, puedes personalizar el rendimiento del UV300 para adaptarlo a tus necesidades. El control RATE determina la velocidad del efecto de vibrato, mientras que el control DEPTH ajusta la intensidad del efecto de modulación de tono. El control RISE establece el tiempo que tarda el efecto en alcanzar su máxima desafinación, lo que te permite marcar la velocidad de la modulación.

El Behringer UV300 es un pedal de efectos de vibrato clásico que ofrece la vibrante modulación de tono y los efectos de vibrato espacial de los años 60 y 70. Con controles integrales, puedes personalizar el rendimiento del UV300 para adaptarlo a tus necesidades. El control RATE determina la velocidad del efecto de vibrato, mientras que el control DEPTH ajusta la intensidad del efecto de modulación de tono. El control RISE establece el tiempo que tarda el efecto en alcanzar su máxima desafinación, lo que te permite marcar la velocidad de la modulación.

ULTRA VIBRATO UV300
Classic Vibrato Eects Pedal
Thank you for showing your condence in us by purchasing the
BEHRINGER ULTRA VIBRATO UV300. This high-quality eects pedal
delivers the classic pitch modulation and dimensional vibrato eects
of the ‘60s and ‘70s. Its comprehensive controls allow you to tailor the
UV300 performance right for your needs.
1. Controls
(1) The MODE switch changes the functionality of the eects pedal
footswitch. When set to LATCH, the eect will be activated/
deactivated by pressing the pedal once. When set to UNLATCH,
the eect will only be active if you depress the pedal. The BYPASS
mode can be selected when no vibrato eect is required. The
input signal remains uneected even if the pedal is depressed.
(2) The RISE control adjusts the time needed for the eect to reach
its maximum detuning. Modulation sets in more slowly when it is
turned clockwise.
(3) The RATE control determines the speed of the vibrato eect.
(4) The DEPTH control adjusts the intensity of the pitch modulation
eect.
(5) The ON/BATT LED illuminates when the eect is activated. It also
serves as a battery level indicator.
(6) Use the footswitch to activate/deactivate the eect.
(7) Use this ¼" TS IN connector to plug in the instrument cable.
(8) The ¼" TS OUT connector sends the signal to your amp.
Use the DC IN connection to plug in a 9 V power supply (not included).
The BATTERY COMPARTMENT is located underneath the pedal cover.
To install or replace the 9 V battery (not included), press the hinges with
a ballpoint pen and remove the pedal cover. Be careful not to scratch
the unit.
V 5.0
(1)
(8)
(5)
(4)
(7)
(6)
(2) (3)
2 ULTRA VIBRATO UV300
The UV300 has no on/o switch. As soon as you insert the
plug into the in connector, the UV300 is on. When not in use,
remove the plug from the in connector. This extends the life
of the battery.
The SERIAL NUMBER is located on the bottom.
2. Safety Instructions
Do not use near water, or install near heat sources. Use only authorized
attachments/accessories. Do not service product yourself. Contact our
qualied servicing personnel for servicing or repairs, especially when
power supply cord or plug is damaged.
3. Limited Warranty
Please register your new Behringer equipment right after your purchase
by visiting http://behringer.com and read the terms and conditions of
our warranty carefully.
4. Specications
In
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 100 mA regulated
BEHRINGER PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 30 mA
Physical/Weight
Dimensions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 "
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of
these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior
notice. Specifications and appearance may therefore differ from those listed or shown.
3 ULTRA VIBRATO UV300
Muchas gracias por la conanza que has depositado en nosotros al
adquirir el ULTRA VIBRATO UV300 de BEHRINGER. Este pedal de efectos
te provee los clásicos efectos de modulacn de tono y vibrato de los
años 60 y 70. Las amplias opciones de control te permiten adaptar
perfectamente el UV300 a tu estilo.
1. Controles
(1) El conmutador MODE cambia la funcionalidad del pedal de
efectos. En el modo LATCH, el efecto se activa/desactiva al
presionar el pedal una vez. En el modo UNLATCH, el efecto
permanece activo mientras mantengas presionado el pedal. Si no
necesitas el efecto de vibrato, elige el modo BYPASS, en cuyo caso
la señal no se verá afectada incluso al presionar el pedal.
(2) Con el control RISE determinas el tiempo que tarda el efecto en
alcanzar la desanacn máxima. La modulación es más lenta al
girar en sentido de las manecillas del reloj.
(3) El control RATE determina la velocidad del efecto de vibrato.
(4) Con el control DEPTH regulas la intensidad del efecto de
modulación de tono.
(5) El LED ON/BATT se ilumina al activar el efecto, y también sirve
como indicador de la carga de la batería.
(6) Al presionar el pedal activas/desactivas el efecto.
(7) Entrada jack de 6,3 mm para conectar tu instrumento.
(8) Salida jack de 6,3 mm para enviar la señal al amplicador.
El conector DC IN te permite enchufar a tu pedal un adaptador de
corriente de 9 V (no incluido).
El COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA se encuentra debajo de la cubierta
superior del pedal. Para instalar o cambiar la batea de 9 V (no incluida),
presiona las bisagras laterales con un bolígrafo y retira la cubierta del
pedal. Ten cuidado de no rayar la unidad.
El UV300 no dispone de un interruptor de encendido/
apagado. Éste se enciende tan pronto conectas tu
instrumento en la entrada IN. Si no vas a utilizar el pedal,
desconecta el cable de la entrada IN para prolongar la vida
de la batería.
El NÚMERO DE SERIE se encuentra en la parte inferior del pedal.
2. Instrucciones de Seguridad
No utilizar ni instalar cerca de agua o fuentes de calor. Utiliza sólo
accesorios y aditamentos autorizados. No intentes reparar el producto
por ti mismo. Contacta a nuestro personal técnico cualicado para
servicio y reparaciones, especialmente cuando la fuente o el cable de
alimentación hayan sufrido algún daño.
3. Garantía
Para conocer nuestros términos de garantía actuales, visita nuestra
página web: http://behringer.com.
4 ULTRA VIBRATO UV300
4. Especicaciones
En
Conector TS de ¼ "
Impedancia 500 k
Afuera
Conector TS de ¼ "
Impedancia 1 k
Fuente de alimentación
9 V , 100 mA regulado
BEHRINGER PSU-SB
Estados Unidos / Cana 120 V ~, 60 Hz
China / Corea 220 V ~, 50 Hz
Reino Unido / Australia 240 V ~, 50 Hz
Europa 230 V ~, 50 Hz
Japón 100 V ~, 50 - 60 Hz
Conector de alimentación Toma de CC de 2 mm,
centro negativo
Batería 9 V tipo 6LR61
El consumo de energía 30 mA
Físico / Peso
Dimensiones aprox. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄ "
(Alto x ancho x profundidad) aprox. 54 x 70 x 123 mm
Peso aprox. 0,73libras / 0,33 kg
Behringer se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales.
Como resultado de estos esfuerzos, es posible que se realicen modificaciones de vez en cuando
a los productos existentes sin previo aviso. Por lo tanto, las especificaciones y la apariencia
pueden diferir de las enumeradas o mostradas..
5 ULTRA VIBRATO UV300
Merci de la conance que tu nous as proue en achetant l’ULTRA
VIBRATO UV300 BEHRINGER. Cette pédale de haute qualité produit
les eets de vibrato (modulation de la hauteur tonale) typiques des
années 60 et 70. Ses commandes complètes te permettent d’adapter ses
performances à tes besoins.
1. Commandes et Connexions
(1) Le sélecteur MODE modie le fonctionnement du commutateur
de la pédale. En mode LATCH, l’eet est activé/désactivé à chaque
pression sur le commutateur. En mode UNLATCH, l’eet est
actif uniquement pendant que tu appuies sur le commutateur.
Sélectionne le mode BYPASS lorsque tu ne souhaites pas utiliser
l’eet vibrato. Dans ce cas, aucun eet n’est ajouté au signal
même lorsque tu appuies sur le commutateur.
(2) Le potentiomètre RISE détermine le temps nécessaire à l’eet
pour atteindre la variation maximale de la hauteur tonale.
La modulation ralentit au fur et à mesure que tu tournes le
potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre.
(3) La commande RATEtermine la vitesse de l’eet vibrato.
(4) Le bouton DEPTH détermine l’importance de la variation de la
hauteur tonale.
(5) La LED ON/BATT reste allumée tant que l’eet est actif. Elle sert
également de témoin d’état de la pile.
(6) Appuie sur le commutateur pour activer ou désactiver l’eet.
(7) Branche le câble de ton instrument dans l’ente IN sur jack
asymétrique.
(8) Raccorde la sortie OUT sur jack asymétrique à l’entrée de ton
ampli.
Utilise le connecteur DC IN pour brancher un bloc d’alimentation secteur
9 V (non inclus).
Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale. Pour
installer ou remplacer la pile 9 V (non incluse), appuie sur les axes de la
charnre avec un stylo-bille et retire le capot de la pédale en veillant à
ne pas la rayer.
L’UV300 ne posde pas de commutateur marche/arrêt. C’est
pourquoi elle fonctionne dès que tu insères un jack dans son
entrée IN. Tant que tu n’utilises pas ton UV300, débranche le
jack de lentrée IN pour augmenter la due de vie de la pile.
Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale.
2. Consignes de Securite
Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de
chaleur. Utiliser exclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser
de maintenance soi-même sur le produit. Contacter notre personnel
technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon
ou le connecteur du bloc d’alimentation est endommagé.
3. Garantie
Nos conditions de garantie sont disponibles sur le site http://behringer.com.
6 ULTRA VIBRATO UV300
4. Specications
Dans
Connecteur ¼ "TS
Impédance 500 k
En dehors
Connecteur ¼ "TS
Impédance 1 k
Source de courant
9 V , 100 mA régu
BEHRINGER PSU-SB
États-Unis / Canada 120 V ~, 60 Hz
Chine / Coe 220 V ~, 50 Hz
Royaume-Uni / Australie 240 V ~, 50 Hz
L'Europe 230 V ~, 50 Hz
Japon 100 V ~, 50 à 60 Hz
Câble d'alimentation Prise CC 2 mm, centre négatif
Batterie 9 V type 6LR61
Consommation d'énergie 30 mA
Physique / Poids
Dimensions environ. 2  x 2 ¾ x 4 ⁄ "
(H x L x P) environ. 54 x 70 x 123 mm
Poids environ. 0,73livres / 0,33 kg
Behringer s'efforce constamment de maintenir les normes professionnelles les plus élevées. À
la suite de ces efforts, des modifications peuvent être appores de temps à autre aux produits
existants sans préavis. Les scifications et l'apparence peuvent donc différer de celles lises
ou illustrées.
7 ULTRA VIBRATO UV300
Vielen Dank für das Vertrauen, das Du uns mit dem Kauf des BEHRINGER
ULTRA VIBRATO UV300 entgegengebracht hast. Dieses hochqualitative
Eektpedal bietet Dir klassische und atemberaubende, plastische
Vibrato-Eekte der ‘60er und ‘70er. Durch seine umfangreichen
Einstellungsmöglichkeiten wird der UV300 zu jeder Zeit Deinen
Ansprüchen gerecht.
1. Bedienungselemente
(1) Der MODE-Schalter ändert die Funktionalität des Eektpedal-
Fußschalters. In Position LATCH aktivierst/deaktivierst Du
den Eekt durch einmaliges, kurzes Drücken des Fußschalters.
In Position UNLATCH ist der Eekt nur solange aktiv, wie
der Fußschalter gedckt bleibt. Wenn kein Vibrato-Eekt
benötigt wird, kann die BYPASS-Einstellung gewählt werden.
In diesem bleibt das Signal unbeeinusst, auch wenn der
Fußschalter gedrückt wird.
(2) Der RISE-Regler bestimmt die vom Eekt benötigte Zeit, um die
maximale Verstimmung zu erreichen. Je weiter er nach rechts
gedreht wird, umso langsamer setzt der Modulationseekt ein.
(3) Der RATE-Regler bestimmt die Geschwindigkeit des Vibrato-
Eekts.
(4) Der DEPTH-Regler bestimmt die Intensität des Pitch-
Modulationseekts.
(5) Die ON/BATT-LED leuchtet, sobald der Eekt aktiviert ist.
Zusätzlich kannst Du den Batteriezustand überprüfen.
(6) Der Fußschalter dient zum Aktivieren/Deaktivieren des Eekts.
(7) Die 6,3-mm IN-Monoklinkenbuchse dient zum Anschluss des
Instruments.
(8) Die 6,3-mm OUT-Monoklinkenbuchse leitet das Signal an Deinen
Verstärker weiter.
Der DC IN-Anschluss rechts am Get dient zum Anschluss eines 9 V
Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten).
Das BATTERIEFACH bendet sich unter dem Fußschalter. Um die Batterie
(nicht im Lieferumfang enthalten) einzubauen oder auszutauschen, drücke
die Gelenke vorsichtig zusammen und entferne das Pedal. Achte darauf,
das Gerät nicht zu zerkratzen.
Der UV300 hat keinen On/O-Schalter. Der UV300 ist
betriebsbereit, sobald ein Kabel in der IN-Buchse steckt.
Ziehe den Stecker aus der IN-Buchse, wenn der UV300
nicht in Gebrauch ist. So verngerst Du die Lebensdauer
der Batterie.
Die SERIENNUMMER bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
2. Sicherheitshinweise
Betreibe das Get nicht in der Nähe von Wasser oder Wärmequellen.
Verwende bitte nur autorisiertes Zubehör. Führe bitte keinerlei
Reparaturen am Gerät eigenständig durch. Reparaturen sind nur
von qualiziertem Fachpersonal vorzunehmen, insbesondere bei
Beschädigungen des Netzkabels oder Netzsteckers.
3. Garantie
Unsere derzeitigen Garantiebedingungen erfährst Du unter
http://behringer.com.
8 ULTRA VIBRATO UV300
4. Technische Daten
Im
Verbinder ¼ "TS
Impedanz 500 k
Aus
Verbinder ¼ "TS
Impedanz 1 k
Energieversorgung
9 V, 100 mA geregelt
BEHRINGER PSU-SB
USA / Kanada 120 V ~, 60 Hz
China / Korea 220 V ~, 50 Hz
Großbritannien / Australien 240 V ~, 50 Hz
Europa 230 V ~, 50 Hz
Japan 100 V ~, 50 - 60 Hz
Stecker 2 mm DC-Buchse,
negative Mitte
Batterie 9 V Typ 6LR61
Energieverbrauch 30 mA
Körperlich / Gewicht
Maße ca. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄ "
(H x B x T) ca. 54 x 70 x 123 mm
Gewicht ca. 0,73lbs / 0,33 kg
Behringer ist ständig bemüht, die höchsten professionellen Standards aufrechtzuerhalten.
Infolge dieser Bemühungen können von Zeit zu Zeit ohne vorherige Anndigung Änderungen
an vorhandenen Produkten vorgenommen werden. Die technischen Daten und das
Erscheinungsbild können daher von den aufgeführten oder gezeigten abweichen.
9 ULTRA VIBRATO UV300
Obrigado pela conança que depositou em nós ao adquirir o BEHRINGER
ULTRA VIBRATO UV300. Este pedal de efeitos de alta qualidade fornece
a modulão clássica de pitch e os efeitos dimensionas de vibrato dos
Anos 60 e 70. Os seus comandos completos permitem-lhe personalizar o
desempenho do UV300 de acordo com as suas necessidades.
1. Comandos
(1) O interruptor MODE muda a funcionalidade do interruptor
de pedal de efeitos.Ao denir para LATCH, o efeito será
activado/desactivado, carregando uma vez no pedal. Ao denir
para UNLATCH, o efeito só será activado se rebaixar o pedal.
O modo BYPASS pode ser seleccionado se não for necesrio
nenhum efeito de vibrato. O sinal de entrada continua sem efeitos,
mesmo se o pedal for rebaixado.
(2) O comando RISE ajusta o tempo necesrio para o efeito atingir o
seu máximo detuning. A modulação é denida mais lentamente,
quando se roda no sentido dos ponteiros do relógio.
(3) O comando RATE determina a velocidade do efeito de vibrato.
(4) O comando DEPTH ajusta a intensidade do efeito de modulação
pitch.
(5) O LED ON/BATT acende-se quando o efeito é activado. Também
serve como um indicador de nível de bateria.
(6) Use o interruptor de pedal para activar/desactivar o efeito.
(7) Use este conector ¼-" TS IN para ligar o cabo do instrumento.
(8) O conector ¼" TS OUT envia o sinal para o seu amplicador.
Use a ligação DC IN para ligar uma fonte de alimentação 9 V (não
incluída).
O COMPARTIMENTO PARA PILHAS está localizado por baixo da
cobertura do pedal. Para instalar ou substituir a pilha de 9 V (não
incluída), carregue nas patilhas com a ponta de uma esferogca e
retire a cobertura do pedal. Cuidado para não riscar a unidade.
O UV300 não tem um interruptor de ligão. Assim que
insere a cha no conector IN, o UV300 é ligado. Quando
não o pretender utilizar, retire a cha do conector IN.
Isto prolonga a durão da bateria.
O NÚMERO DE SÉRIE está localizado na parte inferior.
2. Instruções de Segurança
Não utilize na proximidade de água, nem instale perto de fontes de
calor. Use apenas conexões e acesrios autorizados. Não repare o
seu produto. Contacte o nosso pessoal qualicado para consertos
ou reparações, especialmente se o cabo ou a tomada de alimentão
estiverem danicados.
3. Garantia
Para conhecer os nossos termos de garantia actuais, por favor consulte o
nosso site http://behringer.com.
10 ULTRA VIBRATO UV300
4. Especicações
Dentro
Conector ¼ "TS
Impedância 500 k
Fora
Conector ¼ "TS
Impedância 1 k
Fonte de energia
9 V, 100 mA regulado
BEHRINGER PSU-SB
EUA / Canadá 120 V ~, 60 Hz
China / Coia 220 V ~, 50 Hz
RU / Austlia 240 V ~, 50 Hz
Europa 230 V ~, 50 Hz
Japão 100 V ~, 50 - 60 Hz
Conector de foa Jack DC de 2 mm, centro negativo
Bateria 9 V tipo 6LR61
Consumo de energia 30 mA
Físico / Peso
Dimenes Aproximadamente. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄ "
(A x P x P) Aproximadamente. 54 x 70 x 123 mm
Peso Aproximadamente. 0,73lbs / 0,33 kg
A Behringer está constantemente se esforçando para manter os mais altos padrões
profissionais. Como resultado desses esforços, modificações podem ser feitas de tempos
em tempos em produtos existentes sem aviso prévio. As especificações e aparência podem,
portanto, diferir daquelas listadas ou mostradas.
11 ULTRA VIBRATO UV300
Grazie per averci dimostrato la tua ducia acquistando BEHRINGER
ULTRA VIBRATO UV300. Questo pedale per eetti di alta qualità ore
la classica modulazione del tono e gli eetti di vibrato dimensionale
degli anni '60 e '70. I suoi controlli completi ti consentono di adattare le
prestazioni dell'UV300 alle tue esigenze.
1. Controlli
(1) L'interruttore MODE cambia la funzionalità dell'interruttore a
pedale del pedale degli eetti. Quando è impostato su LATCH,
l'eetto verrà attivato / disattivato premendo una volta il pedale.
Quando è impostato su UNLATCH, l'eetto sarà attivo solo se
premete il pedale. La modalità BYPASS può essere selezionata
quando non è richiesto alcun eetto vibrato. Il segnale in ingresso
rimane inalterato anche se si preme il pedale.
(2) Il controllo RISE regola il tempo necessario anché l'eetto
raggiunga la sua massima scordatura. La modulazione si attiva
più lentamente quando viene ruotata in senso orario.
(3) Il controllo RATE determina la velocità dell'eetto vibrato.
(4) Il controllo DEPTH regola l'intensità dell'eetto di modulazione
dell'intonazione.
(5) Il LED ON / BATT si illumina quando l'eetto è attivato. Serve
anche come indicatore del livello della batteria.
(6) Usa l'interruttore a pedale per attivare / disattivare l'eetto.
(7) Utilizzare questo connettore TS IN da ¼" per collegare il cavo
dello strumento.
(8) Il connettore TS OUT da ¼" invia il segnale all'amplicatore.
Utilizzare la connessione DC IN per collegare un alimentatore da 9 V
(non incluso).
Il VANO BATTERIA si trova sotto il coperchio del pedale. Per installare
o sostituire la batteria da 9 V (non inclusa), premere le cerniere con una
penna a sfera e rimuovere il coperchio del pedale. Fare attenzione a non
graare l'unità.
L'UV300 non ha un interruttore di accensione /
spegnimento. Non appena si inserisce la spina nel
connettore in, l'UV300 si accende. Quando non in uso,
rimuovere la spina dal connettore di ingresso. Ciò
prolunga la durata della batteria.
Il NUMERO DI SERIE si trova in basso.
2. Istruzioni di sicurezza
Non utilizzare vicino all'acqua o installare vicino a fonti di calore.
Utilizzare solo allegati / accessori autorizzati. Non eseguire la
manutenzione del prodotto da soli. Contattare il nostro personale di
assistenza qualicato per assistenza o riparazioni, soprattutto se il cavo
di alimentazione o la spina sono danneggiati.
3. Garanzia limitata
Registra la tua nuova attrezzatura Behringer subito dopo l'acquisto
visitando il sito http://behringer.com e leggi attentamente i termini e le
condizioni della nostra garanzia.
12 ULTRA VIBRATO UV300
4. Speciche
Nel
Connettore ¼" TS
Impedenza 500 k
Su
Connettore 1/4" TS
Impedenza 1 k
Power Supply
9 V , 100 mA regolato
BEHRINGER PSU-SB
USA / Canada 120 V ~, 60 Hz
Cina / Corea 220 V ~, 50 Hz
Regno Unito / Australia 240 V ~, 50 Hz
Europa 230 V ~, 50 Hz
Giappone 100 V ~, 50-60 Hz
Connettore di alimentazione Jack CC da 2 mm,
centro negativo
Batteria 9 V tipo 6LR61
Consumo di energia 30 mA
Fisico / Peso
Dimensioni ca. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄"
(H x L x P) ca. 54 x 70 x 123 mm
Peso ca. 0.73libbre / 0,33 kg
Behringer si impegna costantemente a mantenere i più elevati standard professionali. Come
risultato di questi sforzi, di tanto in tanto possono essere apportate modifiche ai prodotti
esistenti senza preavviso. Le specifiche e l'aspetto possono quindi differire da quelli elencati
o mostrati.
13 ULTRA VIBRATO UV300
Bedankt voor het vertrouwen dat je ons hebt getoond door de
aankoop van de BEHRINGER ULTRA VIBRATO UV300. Dit hoogwaardige
eectpedaal levert de klassieke toonhoogtemodulatie en dimensionale
vibrato-eecten van de jaren '60 en '70. Dankzij de uitgebreide
bedieningselementen kunt u de prestaties van de UV300 afstemmen op
uw behoeften.
1. Besturing
(1) De MODE-schakelaar verandert de functionaliteit van de
eectpedaal-voetschakelaar. Als dit is ingesteld op LATCH,
wordt het eect geactiveerd / gedeactiveerd door het pedaal
één keer in te drukken. Als dit op UNLATCH is ingesteld, is het
eect alleen actief als u het pedaal indrukt. De BYPASS-modus
kan worden geselecteerd als er geen vibrato-eect nodig is. Het
ingangssignaal blijft ongewijzigd, zelfs als het pedaal wordt
ingedrukt.
(2) De RISE-regelaar past de tijd aan die het eect nodig heeft
om zijn maximale ontstemming te bereiken. Modulatie treedt
langzamer in als deze met de klok mee wordt gedraaid.
(3) De RATE-regelaar bepaalt de snelheid van het vibrato-eect.
(4) De DEPTH-regelaar past de intensiteit van het
toonhoogtemodulatie-eect aan.
(5) De ON / BATT-LED licht op als het eect geactiveerd is. Het dient
ook als indicator voor het batterijniveau.
(6) Gebruik de voetschakelaar om het eect te activeren /
deactiveren.
(7) Gebruik deze ¼ "TS IN-connector om de instrumentkabel aan
te sluiten.
(8) De ¼ "TS OUT-connector stuurt het signaal naar uw versterker.
Gebruik de DC IN-aansluiting om een 9 V-voeding aan te sluiten (niet
inbegrepen).
Het ACCU-COMPARTIMENT bevindt zich onder de pedaalafdekking. Om
de 9 V-batterij (niet inbegrepen) te plaatsen of te vervangen, drukt u
met een balpen op de scharnieren en verwijdert u de pedaalafdekking.
Pas op dat u geen krassen op het apparaat maakt.
De UV300 heeft geen aan / uit schakelaar. Zodra je de plug
in de in connector steekt, staat de UV300 aan. Verwijder
de stekker uit de in-connector wanneer deze niet wordt
gebruikt. Dit verlengt de levensduur van de batterij.
Het SERIENUMMER bevindt zich aan de onderkant.
2. Veiligheidsinstructies
Niet gebruiken in de buurt van water of warmtebronnen. Gebruik alleen
geautoriseerde hulpstukken / accessoires. Voer zelf geen onderhoud
uit aan het product. Neem contact op met ons gekwaliceerd
onderhoudspersoneel voor onderhoud of reparaties, vooral als het
netsnoer of de stekker beschadigd is.
3. Beperkte garantie
Registreer uw nieuwe Behringer-apparaat na aankoop zo snel mogelijk
op onze website http://behringer.com en lees de garantievoorwaarden
aandachtig door.
14 ULTRA VIBRATO UV300
4. Specicaties
In
Connector ¼ "TS
Impedantie 500 k
Uit
Connector ¼ "TS
Impedantie 1 k
Stroomvoorziening
9 V, 100 mA geregeld
BEHRINGER PSU-SB
VS / Canada 120 V ~, 60 Hz
China / Korea 220 V ~, 50 Hz
VK / Australië 240 V ~, 50 Hz
Europa 230 V ~, 50 Hz
Japan 100 V ~, 50 - 60 Hz
Stekker 2 mm DC-aansluiting,
negatief midden
Batterij 9 V type 6LR61
Energieverbruik 30 mA
Fysiek / gewicht
Dimensies ongeveer. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4  "
(Hxbxd) ongeveer. 54 x 70 x 123 mm
Gewicht ongeveer. 0,73lbs / 0,33 kg
Behringer streeft er voortdurend naar om de hoogste professionele normen te handhaven. Als
resultaat van deze inspanningen kunnen er van tijd tot tijd wijzigingen worden aangebracht
aan bestaande producten zonder voorafgaande kennisgeving. Specificaties en uiterlijk kunnen
daarom afwijken van de vermelde of getoonde.
15 ULTRA VIBRATO UV300
Tack för att du visar ditt förtroende för oss genom att köpa BEHRINGER
ULTRA VIBRATO UV300. Den här högkvalitativa eektpedalen ger den
klassiska tonhöjdsmoduleringen och dimensionella vibratoeekter på
60- och 70-talet. De omfattande kontrollerna gör att du kan skräddarsy
UV300-prestandan efter dina behov.
1. Kontroller
(1) MODE-omkopplaren ändrar funktionerna för eektpedalens
fotpedal. När den är inslld på LATCH, aktiveras / avaktiveras
eekten genom att trycka på pedalen en gång. När den är inställd
UNLATCH kommer eekten bara att vara aktiv om du trycker
ner pedalen. BYPASS-läget kan väljas när ingen vibrato-eekt
krävs. Ingångssignalen förblir opåverkad även om pedalen är
nedtryckt.
(2) RISE-kontrollen justerar den tid som kvs för att eekten ska nå
maximal avsmning. Modulation sätts in långsammare när den
vrids medurs.
(3) RATE-kontrollen bestämmer hastigheten på vibrato-eekten.
(4) DEPTH-kontrollen justerar intensiteten för
tonhöjdsmoduleringseekten.
(5) ON / BATT-lampan tänds när eekten aktiveras. Den fungerar
också som en batterinivåindikator.
(6) Använd fotpedalen för att aktivera / avaktivera eekten.
(7) Använd denna 1/4 "TS IN-kontakt för att ansluta
instrumentkabeln.
(8) 1/4 "TS OUT-kontakten skickar signalen till din förstärkare.
Använd DC IN-anslutningen för att ansluta en 9 V stmförsörjning
(ingår ej).
BATTERIUTRYMMET är placerat under pedalkåpan. För att installera
eller byta ut 9 V-batteriet (ingår ej) trycker du på gångjärnen med en
kulspetspenna och tar bort pedalskyddet. Var försiktig så att du inte
repar enheten.
UV300 har ingen stmbrytare. Så snart du sätter i
kontakten i in-kontakten är UV300 påslagen. När du inte
använder tar du ut kontakten från kontakten. Detta
förlänger batteriets livslängd.
SERIENUMMER nns på botten.
2. Säkerhets instruktioner
Använd inte i närheten av vatten eller installera nära värmekällor.
Använd endast auktoriserade tillbehör / tillbehör. Underhåll inte
produkten själv. Kontakta vår kvalicerade servicepersonal för service
eller reparationer, särskilt när nätkabeln eller kontakten är skadad.
3. Begränsad garanti
Registrera din nya Behringer-utrustning direkt efter köpet genom att
besöka http://behringer.com och läs villkoren i vår garanti noggrant.
16 ULTRA VIBRATO UV300
4. Specikationer
I
Anslutning ¼ "TS
Impedans 500 k
Ut
Anslutning ¼ "TS
Impedans 1 k
Strömförsörjning
9 V, 100 mA reglerad
BEHRINGER PSU-SB
USA / Kanada 120 V ~, 60 Hz
Kina / Korea 220 V ~, 50 Hz
Storbritannien / Australien 240 V ~, 50 Hz
Europa 230 V ~, 50 Hz
Japan 100 V ~, 50 - 60 Hz
Strömkontakt 2 mm DC-uttag,
negativ mittpunkt
Batteri 9 V typ 6LR61
Energiförbrukning 30 mA
Fysisk / vikt
Mått ungefär. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4  "
(H x B x D) ungefär. 54 x 70 x 123 mm
Vikt ungefär. 0,73lbs / 0,33 kg
Behringer strävar ständigt efter att upprätthålla högsta professionella standard. Som ett
resultat av dessa ansträngningar kan modifieringar göras från tid till annan på befintliga
produkter utan föregående meddelande. Specifikationer och utseende kan därför skilja sig
från de som anges eller visas.
17 ULTRA VIBRATO UV300
Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami i zakup BEHRINGER
ULTRA VIBRATO UV300. Ten wysokiej jakości pedał efektów zapewnia
klasyczną modulację wysokości dźwięku i przestrzenne efekty vibrato
z lat 60. i 70. Kompleksowe sterowanie pozwala dostosować wydajność
UV300 do własnych potrzeb.
1. Sterownica
(1) Przełącznik MODE zmienia funkcjonalność przełącznika nożnego
pedału efekw. Po ustawieniu na LATCH efekt będzie włączany
/ wączany po jednokrotnym naciśnciu pedału. Po ustawieniu
na UNLATCH efekt będzie aktywny tylko wtedy, gdy naciśniesz
pedał. Tryb BYPASS można wybrać, gdy nie jest wymagany efekt
vibrato. Sygnał weciowy pozostaje niezmieniony, nawet jeśli
pedał jest wciśnięty.
(2) Element sterujący RISE dostosowuje czas potrzebny do
osiągnięcia maksymalnego przestrojenia efektu. Modulacja jest
wolniejsza, gdy jest obracana zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
(3) Regulator RATE określa prędkość efektu vibrato.
(4) Pokrętło DEPTH dostosowuje intensywność efektu modulacji
wysokości dźwięku.
(5) Dioda ON / BATT świeci się, gdy efekt jest aktywny. Służy również
jako wsknik poziomu baterii.
(6) yj przełącznika nożnego, aby włączyć / wączyć efekt.
(7) yj tego złącza ¼ "TS IN do podłączenia kabla instrumentu.
(8) ącze ¼ "TS OUT przesyła sygnał do wzmacniacza.
yj złącza DC IN do podłączenia zasilacza 9 V (brak w zestawie).
KOMORA BATERII znajduje się pod ooną pedału. Aby zainstalować lub
wymienić baterię 9 V (brak w zestawie), naciśnij zawiasy długopisem i
zdejmij osłonę pedału. Uwaj, aby nie zarysować urządzenia.
UV300 nie ma włącznika / wyłącznika. Po włeniu wtyczki
do złącza wejściowego UV300 jest włączony. Gdy nie jest
ywany, wyjmij wtyczkę ze złącza wejściowego. Wydła
to żywotność baterii.
NUMER SERYJNY znajduje się na dole.
2. Instrukcje bezpieczeństwa
Nie używaj w pobliżu wody ani nie instaluj w pobliżu źdeł ciepła.
ywaj tylko autoryzowanych dodatków / akcesorw. Nie naprawiaj
produktu samodzielnie. Skontaktuj się z naszym wykwalikowanym
personelem serwisowym w sprawie serwisu lub naprawy, zwłaszcza w
przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki.
3. Ograniczona gwarancja
Zarejestruj swój nowy sprzęt Behringer zaraz po dokonaniu zakupu,
odwiedzając stronę http://behringer.com i dokładnie przeczytaj
warunki naszej gwarancji.
18 ULTRA VIBRATO UV300
4. Specykacje
W
Złącze ¼ "TS
Impedancja 500 k
Na zewnątrz
Złącze ¼ "TS
Impedancja 1 k
Zasilacz
9 V, 100 mA regulowane
BEHRINGER PSU-SB
USA / Kanada 120 V ~, 60 Hz
Chiny / Korea 220 V ~, 50 Hz
Wielka Brytania / Australia 240 V ~, 50 Hz
Europa 230 V ~, 50 Hz
Japonia 100 V ~, 50 - 60 Hz
Złącze zasilania Gniazdo DC 2 mm,
środek ujemny
Bateria 9 V typu 6LR61
Pobór energii 30 mA
Fizyczne / Waga
Wymiary około. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4  "
(Wys. X szer. X gł.) około. 54 x 70 x 123 mm
Waga około. 0,73funty / 0,33 kg
Behringer nieustannie dąży do utrzymania najwyższych standardów zawodowych. W wyniku
tych starań od czasu do czasu mogą być wprowadzane modyfikacje istniejących produktów
bez wcześniejszego powiadomienia. Specyfikacje i wygląd mogą zatem różnić się od
wymienionych lub pokazanych.
19 ULTRA VIBRATO UV300
Music Tribe accepts no liability for any loss
which may be suered by any person who
relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications,
appearances and other information are
subject to change without notice. All
trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones, Aston Microphones and
Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 All rights reserved.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos
los derechos.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se ant en
partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier
enthaltene Beschreibungen, Fotos oder
Aussagen verlassen haben. Technische
Daten, Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
O Music Tribe não se responsabiliza por
perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a
modicações sem aviso prévio. Todas
as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones e Coolaudio são marcas ou
marcas registradas do Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si adi
in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta
qui. Speciche tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette a modiche
senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
20ULTRA VIBRATO UV300
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies dat
kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin.
Technische specicaties, verschijningen
en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten
voorbehouden.
Music Tribe tar inget ansvar för någon
förlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här. Tekniska
specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken tillhör
respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones
och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla
Rättigheter reserverade.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek straty, które mogą
ponieść osoby, które polegają w całości
lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym
w niniejszym dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne informacje
mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością
ich odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones i Coolaudio są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa
zastrzeżone.
21 ULTRA VIBRATO UV300
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial
NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
ULTRA VIBRATO UV300
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by
Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
ULTRA VIBRATO UV300
22ULTRA VIBRATO UV300
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and
Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
23ULTRA VIBRATO UV300
We Hear You

Transcripción de documentos

ULTRA VIBRATO UV300 Classic Vibrato Effects Pedal (5) (1) (4) (2) (3) (8) (7) (6) Thank you for showing your confidence in us by purchasing the BEHRINGER ULTRA VIBRATO UV300. This high-quality effects pedal delivers the classic pitch modulation and dimensional vibrato effects of the ‘60s and ‘70s. Its comprehensive controls allow you to tailor the UV300 performance right for your needs. 1. Controls The MODE switch changes the functionality of the effects pedal footswitch. When set to LATCH, the effect will be activated/ deactivated by pressing the pedal once. When set to UNLATCH, the effect will only be active if you depress the pedal. The BYPASS mode can be selected when no vibrato effect is required. The input signal remains uneffected even if the pedal is depressed. (2) The RISE control adjusts the time needed for the effect to reach its maximum detuning. Modulation sets in more slowly when it is turned clockwise. (3) The RATE control determines the speed of the vibrato effect. (4) The DEPTH control adjusts the intensity of the pitch modulation effect. (5) The ON/BATT LED illuminates when the effect is activated. It also serves as a battery level indicator. (6) Use the footswitch to activate/deactivate the effect. (7) Use this 1/4" TS IN connector to plug in the instrument cable. (8) The 1/4" TS OUT connector sends the signal to your amp. Use the DC IN connection to plug in a 9 V power supply (not included). The BATTERY COMPARTMENT is located underneath the pedal cover. To install or replace the 9 V battery (not included), press the hinges with a ballpoint pen and remove the pedal cover. Be careful not to scratch the unit. (1) V 5.0 2 ULTRA VIBRATO UV300 ◊ The UV300 has no on/off switch. As soon as you insert the plug into the in connector, the UV300 is on. When not in use, remove the plug from the in connector. This extends the life of the battery. The SERIAL NUMBER is located on the bottom. 2. Safety Instructions Do not use near water, or install near heat sources. Use only authorized attachments/accessories. Do not service product yourself. Contact our qualified servicing personnel for servicing or repairs, especially when power supply cord or plug is damaged. 3. Limited Warranty Please register your new Behringer equipment right after your purchase by visiting http://behringer.com and read the terms and conditions of our warranty carefully. 4. Specifications In Connector 1/4" TS Impedance 500 kΩ Out Connector 1/4" TS Impedance 1 kΩ Power Supply 9 V , 100 mA regulated BEHRINGER PSU-SB USA/Canada 120 V~, 60 Hz China/Korea 220 V~, 50 Hz U.K./Australia 240 V~, 50 Hz Europe 230 V~, 50 Hz Japan 100 V~, 50 - 60 Hz Power connector 2 mm DC jack, negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical/Weight Dimensions (H x W x D) approx. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5" approx. 54 x 70 x 123 mm Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and appearance may therefore differ from those listed or shown. 3 ULTRA VIBRATO UV300 Muchas gracias por la confianza que has depositado en nosotros al adquirir el ULTRA VIBRATO UV300 de BEHRINGER. Este pedal de efectos te provee los clásicos efectos de modulación de tono y vibrato de los años 60 y 70. Las amplias opciones de control te permiten adaptar perfectamente el UV300 a tu estilo. 1. Controles (1) (2) (3) (4) (5) (6) El conmutador MODE cambia la funcionalidad del pedal de efectos. En el modo LATCH, el efecto se activa/desactiva al presionar el pedal una vez. En el modo UNLATCH, el efecto permanece activo mientras mantengas presionado el pedal. Si no necesitas el efecto de vibrato, elige el modo BYPASS, en cuyo caso la señal no se verá afectada incluso al presionar el pedal. Con el control RISE determinas el tiempo que tarda el efecto en alcanzar la desafinación máxima. La modulación es más lenta al girar en sentido de las manecillas del reloj. El control RATE determina la velocidad del efecto de vibrato. Con el control DEPTH regulas la intensidad del efecto de modulación de tono. El LED ON/BATT se ilumina al activar el efecto, y también sirve como indicador de la carga de la batería. Al presionar el pedal activas/desactivas el efecto. (7) Entrada jack de 6,3 mm para conectar tu instrumento. (8) Salida jack de 6,3 mm para enviar la señal al amplificador. El conector DC IN te permite enchufar a tu pedal un adaptador de corriente de 9 V (no incluido). El COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA se encuentra debajo de la cubierta superior del pedal. Para instalar o cambiar la batería de 9 V (no incluida), presiona las bisagras laterales con un bolígrafo y retira la cubierta del pedal. Ten cuidado de no rayar la unidad. ◊ El UV300 no dispone de un interruptor de encendido/ apagado. Éste se enciende tan pronto conectas tu instrumento en la entrada IN. Si no vas a utilizar el pedal, desconecta el cable de la entrada IN para prolongar la vida de la batería. El NÚMERO DE SERIE se encuentra en la parte inferior del pedal. 2. Instrucciones de Seguridad No utilizar ni instalar cerca de agua o fuentes de calor. Utiliza sólo accesorios y aditamentos autorizados. No intentes reparar el producto por ti mismo. Contacta a nuestro personal técnico cualificado para servicio y reparaciones, especialmente cuando la fuente o el cable de alimentación hayan sufrido algún daño. 3. Garantía Para conocer nuestros términos de garantía actuales, visita nuestra página web: http://behringer.com. 4 ULTRA VIBRATO UV300 4. Especificaciones En Conector TS de 1/4 " Impedancia 500 kΩ Afuera Conector TS de 1/4 " Impedancia 1 kΩ Fuente de alimentación 9 V , 100 mA regulado BEHRINGER PSU-SB Estados Unidos / Canadá 120 V ~, 60 Hz China / Corea 220 V ~, 50 Hz Reino Unido / Australia 240 V ~, 50 Hz Europa 230 V ~, 50 Hz Japón 100 V ~, 50 - 60 Hz Conector de alimentación Toma de CC de 2 mm, centro negativo Batería 9 V tipo 6LR61 El consumo de energía 30 mA Físico / Peso Dimensiones (Alto x ancho x profundidad) aprox. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5 " aprox. 54 x 70 x 123 mm Peso aprox. 0,73libras / 0,33 kg Behringer se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales. Como resultado de estos esfuerzos, es posible que se realicen modificaciones de vez en cuando a los productos existentes sin previo aviso. Por lo tanto, las especificaciones y la apariencia pueden diferir de las enumeradas o mostradas.. 5 ULTRA VIBRATO UV300 Merci de la confiance que tu nous as prouvée en achetant l’ULTRA VIBRATO UV300 BEHRINGER. Cette pédale de haute qualité produit les effets de vibrato (modulation de la hauteur tonale) typiques des années 60 et 70. Ses commandes complètes te permettent d’adapter ses performances à tes besoins. 1. Commandes et Connexions Le sélecteur MODE modifie le fonctionnement du commutateur de la pédale. En mode LATCH, l’effet est activé/désactivé à chaque pression sur le commutateur. En mode UNLATCH, l’effet est actif uniquement pendant que tu appuies sur le commutateur. Sélectionne le mode BYPASS lorsque tu ne souhaites pas utiliser l’effet vibrato. Dans ce cas, aucun effet n’est ajouté au signal même lorsque tu appuies sur le commutateur. (2) Le potentiomètre RISE détermine le temps nécessaire à l’effet pour atteindre la variation maximale de la hauteur tonale. La modulation ralentit au fur et à mesure que tu tournes le potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre. (3) La commande RATE détermine la vitesse de l’effet vibrato. (4) Le bouton DEPTH détermine l’importance de la variation de la hauteur tonale. (5) La LED ON/BATT reste allumée tant que l’effet est actif. Elle sert également de témoin d’état de la pile. (6) Appuie sur le commutateur pour activer ou désactiver l’effet. (7) Branche le câble de ton instrument dans l’entrée IN sur jack asymétrique. (8) Raccorde la sortie OUT sur jack asymétrique à l’entrée de ton ampli. Utilise le connecteur DC IN pour brancher un bloc d’alimentation secteur 9 V (non inclus). Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale. Pour installer ou remplacer la pile 9 V (non incluse), appuie sur les axes de la charnière avec un stylo-bille et retire le capot de la pédale en veillant à ne pas la rayer. (1) ◊ L’UV300 ne possède pas de commutateur marche/arrêt. C’est pourquoi elle fonctionne dès que tu insères un jack dans son entrée IN. Tant que tu n’utilises pas ton UV300, débranche le jack de l’entrée IN pour augmenter la durée de vie de la pile. Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale. 2. Consignes de Securite Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de chaleur. Utiliser exclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser de maintenance soi-même sur le produit. Contacter notre personnel technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon ou le connecteur du bloc d’alimentation est endommagé. 3. Garantie Nos conditions de garantie sont disponibles sur le site http://behringer.com. 6 ULTRA VIBRATO UV300 4. Specifications Dans Connecteur 1/4 "TS Impédance 500 kΩ En dehors Connecteur 1/4 "TS Impédance 1 kΩ Source de courant 9 V , 100 mA régulé BEHRINGER PSU-SB États-Unis / Canada 120 V ~, 60 Hz Chine / Corée 220 V ~, 50 Hz Royaume-Uni / Australie 240 V ~, 50 Hz L'Europe 230 V ~, 50 Hz Japon 100 V ~, 50 à 60 Hz Câble d'alimentation Prise CC 2 mm, centre négatif Batterie 9 V type 6LR61 Consommation d'énergie 30 mA Physique / Poids Dimensions (H x L x P) environ. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5 " environ. 54 x 70 x 123 mm Poids environ. 0,73livres / 0,33 kg Behringer s'efforce constamment de maintenir les normes professionnelles les plus élevées. À la suite de ces efforts, des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux produits existants sans préavis. Les spécifications et l'apparence peuvent donc différer de celles listées ou illustrées. 7 ULTRA VIBRATO UV300 Vielen Dank für das Vertrauen, das Du uns mit dem Kauf des BEHRINGER ULTRA VIBRATO UV300 entgegengebracht hast. Dieses hochqualitative Effektpedal bietet Dir klassische und atemberaubende, plastische Vibrato-Effekte der ‘60er und ‘70er. Durch seine umfangreichen Einstellungsmöglichkeiten wird der UV300 zu jeder Zeit Deinen Ansprüchen gerecht. 1. Bedienungselemente (1) (2) (3) (4) Der MODE-Schalter ändert die Funktionalität des EffektpedalFußschalters. In Position LATCH aktivierst/deaktivierst Du den Effekt durch einmaliges, kurzes Drücken des Fußschalters. In Position UNLATCH ist der Effekt nur solange aktiv, wie der Fußschalter gedrückt bleibt. Wenn kein Vibrato-Effekt benötigt wird, kann die BYPASS-Einstellung gewählt werden. In diesem bleibt das Signal unbeeinflusst, auch wenn der Fußschalter gedrückt wird. Der RISE-Regler bestimmt die vom Effekt benötigte Zeit, um die maximale Verstimmung zu erreichen. Je weiter er nach rechts gedreht wird, umso langsamer setzt der Modulationseffekt ein. Der RATE-Regler bestimmt die Geschwindigkeit des VibratoEffekts. Der DEPTH-Regler bestimmt die Intensität des PitchModulationseffekts. Die ON/BATT-LED leuchtet, sobald der Effekt aktiviert ist. Zusätzlich kannst Du den Batteriezustand überprüfen. (6) Der Fußschalter dient zum Aktivieren/Deaktivieren des Effekts. (7) Die 6,3-mm IN-Monoklinkenbuchse dient zum Anschluss des Instruments. (8) Die 6,3-mm OUT-Monoklinkenbuchse leitet das Signal an Deinen Verstärker weiter. Der DC IN-Anschluss rechts am Gerät dient zum Anschluss eines 9 V Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten). Das BATTERIEFACH befindet sich unter dem Fußschalter. Um die Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten) einzubauen oder auszutauschen, drücke die Gelenke vorsichtig zusammen und entferne das Pedal. Achte darauf, das Gerät nicht zu zerkratzen. (5) ◊ Der UV300 hat keinen On/Off-Schalter. Der UV300 ist betriebsbereit, sobald ein Kabel in der IN-Buchse steckt. Ziehe den Stecker aus der IN-Buchse, wenn der UV300 nicht in Gebrauch ist. So verlängerst Du die Lebensdauer der Batterie. Die SERIENNUMMER befindet sich auf der Unterseite des Geräts. 2. Sicherheitshinweise Betreibe das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Wärmequellen. Verwende bitte nur autorisiertes Zubehör. Führe bitte keinerlei Reparaturen am Gerät eigenständig durch. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal vorzunehmen, insbesondere bei Beschädigungen des Netzkabels oder Netzsteckers. 3. Garantie Unsere derzeitigen Garantiebedingungen erfährst Du unter http://behringer.com. 8 ULTRA VIBRATO UV300 4. Technische Daten Im Verbinder 1/4 "TS Impedanz 500 kΩ Aus Verbinder 1/4 "TS Impedanz 1 kΩ Energieversorgung 9 V, 100 mA geregelt BEHRINGER PSU-SB USA / Kanada 120 V ~, 60 Hz China / Korea 220 V ~, 50 Hz Großbritannien / Australien 240 V ~, 50 Hz Europa 230 V ~, 50 Hz Japan 100 V ~, 50 - 60 Hz Stecker 2 mm DC-Buchse, negative Mitte Batterie 9 V Typ 6LR61 Energieverbrauch 30 mA Körperlich / Gewicht Maße (H x B x T) ca. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5 " ca. 54 x 70 x 123 mm Gewicht ca. 0,73lbs / 0,33 kg Behringer ist ständig bemüht, die höchsten professionellen Standards aufrechtzuerhalten. Infolge dieser Bemühungen können von Zeit zu Zeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an vorhandenen Produkten vorgenommen werden. Die technischen Daten und das Erscheinungsbild können daher von den aufgeführten oder gezeigten abweichen. 9 ULTRA VIBRATO UV300 Obrigado pela confiança que depositou em nós ao adquirir o BEHRINGER ULTRA VIBRATO UV300. Este pedal de efeitos de alta qualidade fornece a modulação clássica de pitch e os efeitos dimensionas de vibrato dos Anos 60 e 70. Os seus comandos completos permitem-lhe personalizar o desempenho do UV300 de acordo com as suas necessidades. 1. Comandos (1) (2) (3) (4) (5) O interruptor MODE muda a funcionalidade do interruptor de pedal de efeitos.Ao definir para LATCH, o efeito será activado/desactivado, carregando uma vez no pedal. Ao definir para UNLATCH, o efeito só será activado se rebaixar o pedal. O modo BYPASS pode ser seleccionado se não for necessário nenhum efeito de vibrato. O sinal de entrada continua sem efeitos, mesmo se o pedal for rebaixado. O comando RISE ajusta o tempo necessário para o efeito atingir o seu máximo detuning. A modulação é definida mais lentamente, quando se roda no sentido dos ponteiros do relógio. O comando RATE determina a velocidade do efeito de vibrato. O comando DEPTH ajusta a intensidade do efeito de modulação pitch. O LED ON/BATT acende-se quando o efeito é activado. Também serve como um indicador de nível de bateria. (6) Use o interruptor de pedal para activar/desactivar o efeito. (7) Use este conector ¼‑" TS IN para ligar o cabo do instrumento. (8) O conector ¼" TS OUT envia o sinal para o seu amplificador. Use a ligação DC IN para ligar uma fonte de alimentação 9 V (não incluída). O COMPARTIMENTO PARA PILHAS está localizado por baixo da cobertura do pedal. Para instalar ou substituir a pilha de 9 V (não incluída), carregue nas patilhas com a ponta de uma esferográfica e retire a cobertura do pedal. Cuidado para não riscar a unidade. ◊ O UV300 não tem um interruptor de ligação. Assim que insere a ficha no conector IN, o UV300 é ligado. Quando não o pretender utilizar, retire a ficha do conector IN. Isto prolonga a duração da bateria. O NÚMERO DE SÉRIE está localizado na parte inferior. 2. Instruções de Segurança Não utilize na proximidade de água, nem instale perto de fontes de calor. Use apenas conexões e acessórios autorizados. Não repare o seu produto. Contacte o nosso pessoal qualificado para consertos ou reparações, especialmente se o cabo ou a tomada de alimentação estiverem danificados. 3. Garantia Para conhecer os nossos termos de garantia actuais, por favor consulte o nosso site http://behringer.com. 10 ULTRA VIBRATO UV300 4. Especificações Dentro Conector 1/4 "TS Impedância 500 kΩ Fora Conector 1/4 "TS Impedância 1 kΩ Fonte de energia 9 V, 100 mA regulado BEHRINGER PSU-SB EUA / Canadá 120 V ~, 60 Hz China / Coréia 220 V ~, 50 Hz RU / Austrália 240 V ~, 50 Hz Europa 230 V ~, 50 Hz Japão 100 V ~, 50 - 60 Hz Conector de força Jack DC de 2 mm, centro negativo Bateria 9 V tipo 6LR61 Consumo de energia 30 mA Físico / Peso Dimensões (A x P x P) Aproximadamente. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5 " Aproximadamente. 54 x 70 x 123 mm Peso Aproximadamente. 0,73lbs / 0,33 kg A Behringer está constantemente se esforçando para manter os mais altos padrões profissionais. Como resultado desses esforços, modificações podem ser feitas de tempos em tempos em produtos existentes sem aviso prévio. As especificações e aparência podem, portanto, diferir daquelas listadas ou mostradas. 11 ULTRA VIBRATO UV300 Grazie per averci dimostrato la tua fiducia acquistando BEHRINGER ULTRA VIBRATO UV300. Questo pedale per effetti di alta qualità offre la classica modulazione del tono e gli effetti di vibrato dimensionale degli anni '60 e '70. I suoi controlli completi ti consentono di adattare le prestazioni dell'UV300 alle tue esigenze. 1. Controlli (1) (2) (3) (4) (5) L'interruttore MODE cambia la funzionalità dell'interruttore a pedale del pedale degli effetti. Quando è impostato su LATCH, l'effetto verrà attivato / disattivato premendo una volta il pedale. Quando è impostato su UNLATCH, l'effetto sarà attivo solo se premete il pedale. La modalità BYPASS può essere selezionata quando non è richiesto alcun effetto vibrato. Il segnale in ingresso rimane inalterato anche se si preme il pedale. Il controllo RISE regola il tempo necessario affinché l'effetto raggiunga la sua massima scordatura. La modulazione si attiva più lentamente quando viene ruotata in senso orario. Il controllo RATE determina la velocità dell'effetto vibrato. Il controllo DEPTH regola l'intensità dell'effetto di modulazione dell'intonazione. Il LED ON / BATT si illumina quando l'effetto è attivato. Serve anche come indicatore del livello della batteria. Usa l'interruttore a pedale per attivare / disattivare l'effetto. Utilizzare questo connettore TS IN da 1/4" per collegare il cavo dello strumento. (8) Il connettore TS OUT da 1/4" invia il segnale all'amplificatore. Utilizzare la connessione DC IN per collegare un alimentatore da 9 V (non incluso). Il VANO BATTERIA si trova sotto il coperchio del pedale. Per installare o sostituire la batteria da 9 V (non inclusa), premere le cerniere con una penna a sfera e rimuovere il coperchio del pedale. Fare attenzione a non graffiare l'unità. (6) (7) ◊ L'UV300 non ha un interruttore di accensione / spegnimento. Non appena si inserisce la spina nel connettore in, l'UV300 si accende. Quando non in uso, rimuovere la spina dal connettore di ingresso. Ciò prolunga la durata della batteria. Il NUMERO DI SERIE si trova in basso. 2. Istruzioni di sicurezza Non utilizzare vicino all'acqua o installare vicino a fonti di calore. Utilizzare solo allegati / accessori autorizzati. Non eseguire la manutenzione del prodotto da soli. Contattare il nostro personale di assistenza qualificato per assistenza o riparazioni, soprattutto se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. 3. Garanzia limitata Registra la tua nuova attrezzatura Behringer subito dopo l'acquisto visitando il sito http://behringer.com e leggi attentamente i termini e le condizioni della nostra garanzia. 12 ULTRA VIBRATO UV300 4. Specifiche Nel Connettore 1/4" TS Impedenza 500 kΩ Su Connettore 1/4" TS Impedenza 1 kΩ Power Supply 9 V , 100 mA regolato BEHRINGER PSU-SB USA / Canada 120 V ~, 60 Hz Cina / Corea 220 V ~, 50 Hz Regno Unito / Australia 240 V ~, 50 Hz Europa 230 V ~, 50 Hz Giappone 100 V ~, 50-60 Hz Connettore di alimentazione Jack CC da 2 mm, centro negativo Batteria 9 V tipo 6LR61 Consumo di energia 30 mA Fisico / Peso Dimensioni (H x L x P) ca. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5" ca. 54 x 70 x 123 mm Peso ca. 0.73libbre / 0,33 kg Behringer si impegna costantemente a mantenere i più elevati standard professionali. Come risultato di questi sforzi, di tanto in tanto possono essere apportate modifiche ai prodotti esistenti senza preavviso. Le specifiche e l'aspetto possono quindi differire da quelli elencati o mostrati. 13 ULTRA VIBRATO UV300 Bedankt voor het vertrouwen dat je ons hebt getoond door de aankoop van de BEHRINGER ULTRA VIBRATO UV300. Dit hoogwaardige effectpedaal levert de klassieke toonhoogtemodulatie en dimensionale vibrato-effecten van de jaren '60 en '70. Dankzij de uitgebreide bedieningselementen kunt u de prestaties van de UV300 afstemmen op uw behoeften. 1. Besturing De MODE-schakelaar verandert de functionaliteit van de effectpedaal-voetschakelaar. Als dit is ingesteld op LATCH, wordt het effect geactiveerd / gedeactiveerd door het pedaal één keer in te drukken. Als dit op UNLATCH is ingesteld, is het effect alleen actief als u het pedaal indrukt. De BYPASS-modus kan worden geselecteerd als er geen vibrato-effect nodig is. Het ingangssignaal blijft ongewijzigd, zelfs als het pedaal wordt ingedrukt. (2) De RISE-regelaar past de tijd aan die het effect nodig heeft om zijn maximale ontstemming te bereiken. Modulatie treedt langzamer in als deze met de klok mee wordt gedraaid. (3) De RATE-regelaar bepaalt de snelheid van het vibrato-effect. (4) De DEPTH-regelaar past de intensiteit van het toonhoogtemodulatie-effect aan. (5) De ON / BATT-LED licht op als het effect geactiveerd is. Het dient ook als indicator voor het batterijniveau. (6) Gebruik de voetschakelaar om het effect te activeren / deactiveren. (7) Gebruik deze 1/4 "TS IN-connector om de instrumentkabel aan te sluiten. (8) De 1/4 "TS OUT-connector stuurt het signaal naar uw versterker. Gebruik de DC IN-aansluiting om een 9​​ V-voeding aan te sluiten (niet inbegrepen). Het ACCU-COMPARTIMENT bevindt zich onder de pedaalafdekking. Om de 9 V-batterij (niet inbegrepen) te plaatsen of te vervangen, drukt u met een balpen op de scharnieren en verwijdert u de pedaalafdekking. Pas op dat u geen krassen op het apparaat maakt. (1) ◊ De UV300 heeft geen aan / uit schakelaar. Zodra je de plug in de in connector steekt, staat de UV300 aan. Verwijder de stekker uit de in-connector wanneer deze niet wordt gebruikt. Dit verlengt de levensduur van de batterij. Het SERIENUMMER bevindt zich aan de onderkant. 2. Veiligheidsinstructies Niet gebruiken in de buurt van water of warmtebronnen. Gebruik alleen geautoriseerde hulpstukken / accessoires. Voer zelf geen onderhoud uit aan het product. Neem contact op met ons gekwalificeerd onderhoudspersoneel voor onderhoud of reparaties, vooral als het netsnoer of de stekker beschadigd is. 3. Beperkte garantie Registreer uw nieuwe Behringer-apparaat na aankoop zo snel mogelijk op onze website http://behringer.com en lees de garantievoorwaarden aandachtig door. 14 ULTRA VIBRATO UV300 4. Specificaties In Connector 1/4 "TS Impedantie 500 kΩ Uit Connector 1/4 "TS Impedantie 1 kΩ Stroomvoorziening 9 V, 100 mA geregeld BEHRINGER PSU-SB VS / Canada 120 V ~, 60 Hz China / Korea 220 V ~, 50 Hz VK / Australië 240 V ~, 50 Hz Europa 230 V ~, 50 Hz Japan 100 V ~, 50 - 60 Hz Stekker 2 mm DC-aansluiting, negatief midden Batterij 9 V type 6LR61 Energieverbruik 30 mA Fysiek / gewicht Dimensies (Hxbxd) ongeveer. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5 " ongeveer. 54 x 70 x 123 mm Gewicht ongeveer. 0,73lbs / 0,33 kg Behringer streeft er voortdurend naar om de hoogste professionele normen te handhaven. Als resultaat van deze inspanningen kunnen er van tijd tot tijd wijzigingen worden aangebracht aan bestaande producten zonder voorafgaande kennisgeving. Specificaties en uiterlijk kunnen daarom afwijken van de vermelde of getoonde. 15 ULTRA VIBRATO UV300 Tack för att du visar ditt förtroende för oss genom att köpa BEHRINGER ULTRA VIBRATO UV300. Den här högkvalitativa effektpedalen ger den klassiska tonhöjdsmoduleringen och dimensionella vibratoeffekter på 60- och 70-talet. De omfattande kontrollerna gör att du kan skräddarsy UV300-prestandan efter dina behov. 1. Kontroller MODE-omkopplaren ändrar funktionerna för effektpedalens fotpedal. När den är inställd på LATCH, aktiveras / avaktiveras effekten genom att trycka på pedalen en gång. När den är inställd på UNLATCH kommer effekten bara att vara aktiv om du trycker ner pedalen. BYPASS-läget kan väljas när ingen vibrato-effekt krävs. Ingångssignalen förblir opåverkad även om pedalen är nedtryckt. (2) RISE-kontrollen justerar den tid som krävs för att effekten ska nå maximal avstämning. Modulation sätts in långsammare när den vrids medurs. (3) RATE-kontrollen bestämmer hastigheten på vibrato-effekten. (4) DEPTH-kontrollen justerar intensiteten för tonhöjdsmoduleringseffekten. (5) ON / BATT-lampan tänds när effekten aktiveras. Den fungerar också som en batterinivåindikator. (6) Använd fotpedalen för att aktivera / avaktivera effekten. (7) Använd denna 1/4 "TS IN-kontakt för att ansluta instrumentkabeln. (8) 1/4 "TS OUT-kontakten skickar signalen till din förstärkare. Använd DC IN-anslutningen för att ansluta en 9 V strömförsörjning (ingår ej). BATTERIUTRYMMET är placerat under pedalkåpan. För att installera eller byta ut 9 V-batteriet (ingår ej) trycker du på gångjärnen med en kulspetspenna och tar bort pedalskyddet. Var försiktig så att du inte repar enheten. (1) ◊ UV300 har ingen strömbrytare. Så snart du sätter i kontakten i in-kontakten är UV300 påslagen. När du inte använder tar du ut kontakten från kontakten. Detta förlänger batteriets livslängd. SERIENUMMER finns på botten. 2. Säkerhets instruktioner Använd inte i närheten av vatten eller installera nära värmekällor. Använd endast auktoriserade tillbehör / tillbehör. Underhåll inte produkten själv. Kontakta vår kvalificerade servicepersonal för service eller reparationer, särskilt när nätkabeln eller kontakten är skadad. 3. Begränsad garanti Registrera din nya Behringer-utrustning direkt efter köpet genom att besöka http://behringer.com och läs villkoren i vår garanti noggrant. 16 ULTRA VIBRATO UV300 4. Specifikationer I Anslutning 1/4 "TS Impedans 500 kΩ Ut Anslutning 1/4 "TS Impedans 1 kΩ Strömförsörjning 9 V, 100 mA reglerad BEHRINGER PSU-SB USA / Kanada 120 V ~, 60 Hz Kina / Korea 220 V ~, 50 Hz Storbritannien / Australien 240 V ~, 50 Hz Europa 230 V ~, 50 Hz Japan 100 V ~, 50 - 60 Hz Strömkontakt 2 mm DC-uttag, negativ mittpunkt Batteri 9 V typ 6LR61 Energiförbrukning 30 mA Fysisk / vikt Mått (H x B x D) ungefär. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5 " ungefär. 54 x 70 x 123 mm Vikt ungefär. 0,73lbs / 0,33 kg Behringer strävar ständigt efter att upprätthålla högsta professionella standard. Som ett resultat av dessa ansträngningar kan modifieringar göras från tid till annan på befintliga produkter utan föregående meddelande. Specifikationer och utseende kan därför skilja sig från de som anges eller visas. 17 ULTRA VIBRATO UV300 Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami i zakup BEHRINGER ULTRA VIBRATO UV300. Ten wysokiej jakości pedał efektów zapewnia klasyczną modulację wysokości dźwięku i przestrzenne efekty vibrato z lat 60. i 70. Kompleksowe sterowanie pozwala dostosować wydajność UV300 do własnych potrzeb. 1. Sterownica Przełącznik MODE zmienia funkcjonalność przełącznika nożnego pedału efektów. Po ustawieniu na LATCH efekt będzie włączany / wyłączany po jednokrotnym naciśnięciu pedału. Po ustawieniu na UNLATCH efekt będzie aktywny tylko wtedy, gdy naciśniesz pedał. Tryb BYPASS można wybrać, gdy nie jest wymagany efekt vibrato. Sygnał wejściowy pozostaje niezmieniony, nawet jeśli pedał jest wciśnięty. (2) Element sterujący RISE dostosowuje czas potrzebny do osiągnięcia maksymalnego przestrojenia efektu. Modulacja jest wolniejsza, gdy jest obracana zgodnie z ruchem wskazówek zegara. (3) Regulator RATE określa prędkość efektu vibrato. (4) Pokrętło DEPTH dostosowuje intensywność efektu modulacji wysokości dźwięku. (5) Dioda ON / BATT świeci się, gdy efekt jest aktywny. Służy również jako wskaźnik poziomu baterii. (6) Użyj przełącznika nożnego, aby włączyć / wyłączyć efekt. (7) Użyj tego złącza 1/4 "TS IN do podłączenia kabla instrumentu. (8) Złącze 1/4 "TS OUT przesyła sygnał do wzmacniacza. Użyj złącza DC IN do podłączenia zasilacza 9 V (brak w zestawie). KOMORA BATERII znajduje się pod osłoną pedału. Aby zainstalować lub wymienić baterię 9 V (brak w zestawie), naciśnij zawiasy długopisem i zdejmij osłonę pedału. Uważaj, aby nie zarysować urządzenia. (1) ◊ UV300 nie ma włącznika / wyłącznika. Po włożeniu wtyczki do złącza wejściowego UV300 jest włączony. Gdy nie jest używany, wyjmij wtyczkę ze złącza wejściowego. Wydłuża to żywotność baterii. NUMER SERYJNY znajduje się na dole. 2. Instrukcje bezpieczeństwa Nie używaj w pobliżu wody ani nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła. Używaj tylko autoryzowanych dodatków / akcesoriów. Nie naprawiaj produktu samodzielnie. Skontaktuj się z naszym wykwalifikowanym personelem serwisowym w sprawie serwisu lub naprawy, zwłaszcza w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki. 3. Ograniczona gwarancja Zarejestruj swój nowy sprzęt Behringer zaraz po dokonaniu zakupu, odwiedzając stronę http://behringer.com i dokładnie przeczytaj warunki naszej gwarancji. 18 ULTRA VIBRATO UV300 4. Specyfikacje W Złącze 1/4 "TS Impedancja 500 kΩ Na zewnątrz Złącze 1/4 "TS Impedancja 1 kΩ Zasilacz 9 V, 100 mA regulowane BEHRINGER PSU-SB USA / Kanada 120 V ~, 60 Hz Chiny / Korea 220 V ~, 50 Hz Wielka Brytania / Australia 240 V ~, 50 Hz Europa 230 V ~, 50 Hz Japonia 100 V ~, 50 - 60 Hz Złącze zasilania Gniazdo DC 2 mm, środek ujemny Bateria 9 V typu 6LR61 Pobór energii 30 mA Fizyczne / Waga Wymiary (Wys. X szer. X gł.) około. 2 1/8 x 2 3/4 x 4 4/5 " około. 54 x 70 x 123 mm Waga około. 0,73funty / 0,33 kg Behringer nieustannie dąży do utrzymania najwyższych standardów zawodowych. W wyniku tych starań od czasu do czasu mogą być wprowadzane modyfikacje istniejących produktów bez wcześniejszego powiadomienia. Specyfikacje i wygląd mogą zatem różnić się od wymienionych lub pokazanych. 19 ULTRA VIBRATO UV300 Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados. Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati . 20ULTRA VIBRATO UV300 Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade. Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone. 21 ULTRA VIBRATO UV300 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION ULTRA VIBRATO UV300 Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 ULTRA VIBRATO UV300 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment. 22ULTRA VIBRATO UV300 Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/ EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark 23ULTRA VIBRATO UV300 We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Behringer UV300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Behringer UV300 es un pedal de efectos de vibrato clásico que ofrece la vibrante modulación de tono y los efectos de vibrato espacial de los años 60 y 70. Con controles integrales, puedes personalizar el rendimiento del UV300 para adaptarlo a tus necesidades. El control RATE determina la velocidad del efecto de vibrato, mientras que el control DEPTH ajusta la intensidad del efecto de modulación de tono. El control RISE establece el tiempo que tarda el efecto en alcanzar su máxima desafinación, lo que te permite marcar la velocidad de la modulación.