mundoclima Series MUCO-HG “Column ON/OFF ” Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Manual de instrucciones
SPLIT TIPO COLUMNA
Serie MUCO R410A
Mod. MUCO-36-HG - Cod. CL 20 756
Mod. MUCO-48-HG - Cod. CL 20 757
Mod. MUCO-70-HG - Cod. CL 20 758
Índice
Precauciones de Seguridad
Información general de instalación
Preparación de las piezas y herramientas
para la instalación
Posición de la unidad interior y exterior
Instalación de las tuberías
Instrucciones de instalación
Conexión de tubería y cables
Instalación eléctrica
Funcionamiento del panel de control
Funcionamiento del mando a distancia
Solución de problemas
Página
3
4
5
6
8
11
13
13
15
18
23
2
3
Precauciones de seguridad
Nota importante
Antes de empezar con la instalación, lea atentamente lo siguiente:
Este sistema de aire acondicionado cumple con estándares estrictos de seguridad y funcionamiento.
Como técnico de instalación o de mantenimiento, forma parte importante de su trabajo instalar o revisar
el acondicionador de una manera que garantice su funcionamiento seguro y ecaz.
Para garantizar una instalación segura y sin problemas, tiene que:
- Leer atentamente este manual de instrucciones antes de empezar.
- Seguir los pasos de instalación o revisión exactamente tal y como están indicados.
- Respetar todas las normativas locales, regionales y nacionales con respecto a la instalación eléctrica.
- Prestar atención a todas las advertencias de peligro y precaución que se detallan en este manual.
En el caso de que sea necesario, busque ayuda
Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para la mayoría de los lugares de instalación
y condiciones de mantenimiento. Si necesita ayuda acerca de un problema en concreto, contacte con
nuestro Servicio de Asistencia Técnica o su vendedor ocial para instrucciones especícas.
En el caso de una instalación incorrecta
La empresa constructora no asume ninguna responsabilidad por errores en la instalación o el manteni-
miento del acondicionador, incluyendo los que deriven de la falta de observación de las normas conteni-
das en el presente manual.
PRECAUCIONES ESPECIALES PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
La descarga eléctrica puede causar daños graves y hasta la muerte de personas. Solamente un
técnico cualicado con experiencia debe realizar la instalación eléctrica de este producto.
- No conecte la unidad a la corriente eléctrica hasta completar o volver a llevar a cabo y vericar la correc-
ta instalación de los cables y tubos.
- Este sistema usa voltajes eléctricos muy peligrosos. Observe cuidadosamente el esquema de instalación
eléctrica así como las instrucciones de este manual. Conexiones erróneas o una toma de tierra inadecua-
da pueden causar daños y hasta la muerte de una persona.
- Realice la toma de tierra siguiendo las normativas vigentes.
- Conecte bien los cables. Los cables sueltos pueden causar sobrecalentamiento en los puntos de
conexión y llevar a un posible incendio.
Símbolos de advertencia
Peligro de descarga eléctrica
Advertencia de seguridad
4
Información general de instalación
N.º Paso de instalación Descripción
1 Preparación de las piezas y
herramientas para la instalación
Preparación de la instalación
2 Abocardar los tubos Para unir las tuercas para racor,
acopladas a los puntos de conexión de las
unidades interior y exterior, con los tubos
de cobre
3 Doblar los tubos
4 Conectar los componentes de
instalación (codos, etc.)
Conexión de la tubería larga
5 Apretar la tuerca para racor
(exterior)
Conexión de la tubería de la unidad
exterior
6 Limpiar los tubos soplando Para quitarles polvo y sarro
7 Apretar la tuerca para racor
(interior)
Conexión de la tubería de la unidad
interior
8 Controlar fugas de gas en las
partes de conexión de los tubos
9 Purgar el aire de la tubería y de la
unidad interior
Elairequecontienehumedadyque
permanece en el circuito de refrigeración
puede causar un mal funcionamiento del
compresor
10 Abrir las válvulas de tres vías (lado
de líquido y lado de gas)
11 Formar los tubos Para prevenir pérdidas de calor y
humedad
12 Controlar el desagüe (unidad
interior)
Para asegurar el flujo de agua por el tubo
de desagüe de la unidad interior
13 Conectar el cable entre la unidad
exterior y la unidad interior
14 Conectar el cable principal a la
unidad exterior
Preparación para el funcionamiento
15 Conectar el calentador de cárter
(antes de operar la unidad
seleccionar modelo) a la corriente
eléctrica
Para evitar el retorno del líquido al
compresor (sólo bomba de calor)
16 Funcionamiento refrigeración,
funcionamiento calefacción (usar el
mando a distancia o el panel de
control de la unidad interior)
5
Preparación de las piezas y herramientas
para la instalación
N.º Piezas y herramientas para la
instalación
Uso
1 Máquina para abocardar (Ø6,35
Ø19,05)
Abocardar los tubos
2 Escariador Quitar la rebaba de los filos de los tubos
cortados
3 Cortador de tubos (MAX. 35mm
tubo de cobre)
Cortar los tubos
4 Llave Allen (H5 1/4’’, 1/2’’, 5/8’’ &
H8 3/4’’)
Abrir la válvula
5 Doblador de tubería Doblar los tubos
6 Detector de fugas Controlar fugas de gas en las partes de
conexión de los tubos
7 Analizador Medir la presión, cargar el refrigerante
8 Racor de carga Conectar recipiente del refrigerante
9 Bomba de vacío Quitar el aire en el tubo
10 Báscula de carga Medir cantidad de refrigerante
11 Equipo de refrigerante (refrigerante
R-22)
Cargar gas
Purgar aire
Limpiar tubo
12 Llave dinamométrica
13 Llave inglesa
Apretar las parte de conexión de los tubos
14
Destornillador
15 Alicates (150mm) Cortar los alambres
16 Cinta métrica Medir la longitud
17 Taladro de broca sacamuestras Perforar paredes y bloques de hormigón
18 Voltímetro, amperímetro, pinza
amperímetrica
Medir la corriente y el voltaje
19 Medidor de aislamiento Prueba de resistencia de aislamiento
20 Termómetro de vidrio Medir la temperatura del aire de entrada y
salida de la unidad interior
21 Tubos de cobre Usar los tubos conectados
22 Material de aislamiento Cubrir los tubos conectados
23 Cinta Acabar los tubos conectados
24 Disyuntor Cortar la corriente eléctrica
25 Cable Conectar el cable de la unidad exterior a la
unidad interior
26 Tomas/Codos de la manguera
de desagüe
Eliminar el agua de condensación
6
Posición de la unidad interior y exterior
1. Selección de la mejor posición
1) Unidad interior
t-BVOJEBEOPEFCFFTUBSDFSDBEFGVFOUFTEFDBMPSPWBQPS
t/JOHÞOPCTUÈDVMPEFCFQSFWFOJSMBMJCSFDJSDVMBDJØOEFBJSF
t-BVOJEBEEFCFJOTUBMBSTFFOVOMVHBSEPOEFIBZBCVFOB
DJSDVMBDJØOEFBJSF
t"TFHÞSFTFEFRVFFMBHVBEFDPOEFOTBDJØOQVFEBFYUSBFSTF
EFGPSNBBQSPQJBEB
t-BVOJEBEEFCFJOTUBMBSTFFOVOMVHBSEPOEFTFUFOHBFO
DPOTJEFSBDJØOMBQSFWFODJØOEFSVJEP
t/PJOTUBMFMBVOJEBEDFSDBEFVOBQVFSUBEFFOUSBEB
t"TFHÞSFTFEFRVFTFPCTFSWFOMBTEJTUBODJBTEFTFHVSJEBE
EFTEFMBQBSFEFMUFDIPVPUSPTPCTUÈDVMPTJOEJDBEBT
NFEJBOUFøFDIBTFOFMEJCVKP
2) Unidad exterior
t&OFMDBTPEFIBCFSTFNPOUBEPVOUPMEPQBSBQSFWFOJS
FMDPOUBDUPEJSFDUPEFMBQBSBUPDPOMBMV[TPMBSPMBMMVWJB
BTFHÞSFTFRVFMBSBEJBDJØOEFDBMPSEFMDPOEFOTBEPS
OPTFWFBSFTUSJOHJEB
t&MBJSFEFTBMJEBDBMJFOUFOPEFCFQFSKVEJDBSBOJNBMFT
PQMBOUBT
t"TFHÞSFTFEFRVFTFPCTFSWFOMBTEJTUBODJBTEFTFHVSJEBE
EFTEFMBQBSFEFMUFDIPVPUSPTPCTUÈDVMPTJOEJDBEBT
NFEJBOUFøFDIBTFOFMEJCVKP
7
Posición de la unidad interior y exterior
Instalación de la unidad interior
(1) El suelo donde se colocará el aparato debe ser suciente-
mente sólido para evitar vibraciones.
(2) Perforar la pared con un taladro de broca sacamuestras
de un diámetro de 70mm o a la izquierda o a la derecha de
la unidad interior. La perforación debe ser ligeramente
inclinada hacia el lado exterior.
Instalación de la unidad interior
(1) Instale la unidad exterior en hormigón u otra base sólida
de manera horizontal, jándola con tornillos (Ø12mm) y
tuercas.
(2) Si el edicio es sujeto a vibraciones, coloque la unidad
exterior encima de antivibradores de goma.
Interior Exterior
Tubo de plástico
(casquillo)
Inclinación
Cortar si
necesario
Más de 15mm
Insertar el tubo de plástico en el agujero
Si necesario, cortar lo que sobresalga del tubo
Pared
Taladro de broca
sacamuestras
8
Instalación de la tubería
1) Preparación de la tubería
(1) Cortar los tubos y el cable
- Use el juego de tubos de accesorio o tubos comprados,
aptos para el grado de refrigeración.
- Mida la distancia entre la unidad interior y la unidad
exterior.
- Corte los tubos un poco más largos que la distancia medida.
(2) Quitar la rebaba
- Quite la rebaba de los los de los tubos cortados.
- Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo a
medida que retira las rebabas para evitar que éstas se
caigan dentro de los tubos.
(3) Abocardar los tubos
- Coloque las tuercas para racor, acopladas a los puntos de
conexión de las unidades interior y exterior, en los tubos de
cobre. Se puede producir una pequeña fuga de gas refrige-
rante cuando se quitan las tuercas para racor de la unidad
interior, puesto que el tubo siempre está cargado de un
poco de gas para evitar la oxidación.
- Inserte el extremo del tubo en el carril de jación del
abocardador, sobresaliendo el extremo por unos 0-0,05mm.
(véase gráco)
- Abocarde los extremos de los tubos.
(4) Tapar la parte abocardada para evitar que
se acumule polvo o que se dañe
ADVERTENCIA
Si no se quita la rebaba, ésta podrá causar una fuga de gas.
Cortador de tubos
Inclinado Basto
Tubo
Escariador
Hacia abajo
Tubo de
cobre
Mango de
abrazadera
Flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Carril Carril
Abocardado inadecuado
Inclinado Supercie
dañada
Rajado Grosor
desigual
9
Instalación de la tubería
2. Formación de la tubería
(1) Envuelva la parte de conexión de la unidad interior
con material de aislamiento y asegúrela con dos tipos de
cinta de vinilo.
t4JEFTFBDPOFDUBSVOBNBOHVFSBEFEFTBHàFNÈTFMFYUSF-
NPEFMBTBMJEBEFEFTBHàFEFCFSÈFTUBSEJSJHJEPQPSFODJNB
EFMTVFMP"TFHVSFDPSSFDUBNFOUFMBNBOHVFSBEFEFTBHàF
QBSBFWJUBSRVFTFNVFWBFOFMWJFOUP
Cuando la unidad exterior está instalada por debajo de la
unidad interior, siga los pasos siguientes.
(2) Envuelva con cinta los tubos y el cable de conexión de
abajo a arriba.
(3) Asegure los tubos envueltos en la pared exterior
utilizando un carro de bancada o equivalente.
Cuando la unidad exterior está instalada por encima de la
unidad interior, siga los pasos siguientes.
(1) Envuelva con cinta los tubos y el cable de conexión de
abajo a arriba.
(2) Asegure los tubos envueltos en la pared exterior.
Forme un sifón para evitar que el agua entre en la
habitación.
(3) Asegure los tubos en la pared utilizando un carro de
bancada o equivalente.
Tratamiento del agua de desagüe de la unidad exterior
(sólo bomba de calor)
(1) En el caso de usar una manguera de desagüe con
codo, use un soporte de 3cm o más.
5VCPMBEPHBT
$BCMFEF
DPOFYJØO
5VCPMBEP
MÓRVJEP
$BCMFQSJODJQBM
&MTJGØOFTOFDFTBSJPQBSBFWJUBSRVFFMBHVB
MMFHVFBMBTQJF[BTFMÏDUSJDBT
4FMMFMBTQFRVF×BTBCFSUVSBT
BMSFEFEPSEFMPTUVCPTDPO
VOBTFMMBEPSBUJQPTJMJDPOB
4JGØO
4JGØO
$PEPEFEFTBHàF
.BOHVFSB
EJÈNFUSP
JOUFSJPS
-BNBOHVFSBEFEFTBHàFEFCFSÈFTUBSTJO
POEVMBDJPOFTZNJSBOEPIBDJBBCBKP
10
Instalación de la tubería
3. Conexión de la tubería
(1) Acerque la tubería interior y la manguera de desagüe
al oricio.
- Retire el retén de tubo y saque la tubería de la carcasa.
(2) Coloque de nuevo el retén de tubo en la posición
original.
(3) Pase la tubería y la manguera de desagüe en dirección
hacia atrás.
(4) Inserte el cable de conexión a la unidad interior a
través del oricio.
- No conecte el cable con la unidad interior
- Haga una pequeña curva en el cable para poder conectarlo
más fácilmente más adelante.
(5) Envuelva con cinta la tubería y el cable de conexión.
(6) Instalación de la unidad interior.
(7) Conectar los tubos de conexión a la unidad interior.
- Alinee el centro de los tubos y apriete a mano lo suciente
la tuerca para racor.
- Después apriete la tuerca para racor con una llave dinamo-
métrica hasta que la llave salte. Al apretar la tuerca para racor
con la llave dinamométrica, asegúrese de que esté siguiendo
la dirección indicada en la llave.
4. Advertencias para doblar la tubería
(1) En el caso de que sea necesario doblar o estirar la
tubería (tubos comprados), use el muelle jado en el
exterior de la tubería en vez de un doblador de tubos.
- Por favor, opere con cuidado a la hora de doblar la tubería.
- Sujete la tubería con las dos manos y dóblela o estírela
despacio para no causar grietas.
- Tenga en cuenta que el radio (R) no debe exceder los 70mm.
(véase Fig. 1)
(2) No vuelva a doblar la tubería para evitar que salgan
grietas o que se rompa.
(3) Asegúrese de que la parte doblada no debe tener
grietas y que el radio (R) sea lo más largo posible.
(véase Fig. 2)
Medida del tubo Par de apriete
3/8’’ 4,2 kg.m
1/2'’ 5,5 kg.m
5/8’’ 5,5 kg.m
3/4’’ 6,5 kg.m
1/4’’ 2,0 kg.m
Tubería unidad interior
Tuerca para racor
Tubo de
conexión
Llave
dinamométrica
Llave
inglesa
Muelle
11
Instrucciones de instalación
Unidad interior
La unidad puede instalarse directamente en la pared, puesto que esta es lo sucientemente robusta para
sostener el peso.
La unidad debe montarse en un soporte apto. Fije el soporte suministrado con el producto a la pared de
la manera indicada a continuación.
Unidad exterior
Montaje de unidad singular
1. Aunque haya elementos de obstrucción encima
de la unidad, es todavía factible la instalación en
esta posición si podemos guardar la distancia como
indicada en la ilustración.
2. Si el lado delantero (salida de aire) no está
obstruido, y si podemos guardar las distancias
indicadas en la ilustración, esta posición sigue siendo
factible aunque haya obstrucciones en los otros tres
lados (supercie superior no está obstruida).
3. Si hay obstrucciones en el lado delantero, las partes
traseras, superiores y laterales deben mantenerse sin
obstrucciones.
4. Si hay obstrucciones tanto en el lado delantero
como trasero, por favor no opta por la siguiente
posición.
5. Si hay obstrucciones en las cuatro direcciones,
aunque la supercie superior esté sin obstruir, la
unidad no se podrá instalar allí.
6. A la hora de instalar la unidad exterior, se debe
tener en cuenta el espacio que se necesita para el
mantenimiento, como indicado en la siguiente
ilustración.
Más de 500 mm
Más de 100 mm
Más de 100 mm Más de 100 mm
Más de 200 mm
Más de 500 mm
Más de 500 mm
Más de 500 mm
Más de 100 mm
Más de 100 mm
Más de 300 mm
Soporte
Pared
12
Conexión de tubería y cables
1) Conectar los tubos de conexión a la
unidad interior
(1) Alinee el centro de los tubos y apriete a mano lo
suciente la tuerca para racor.
(2) Después apriete la tuerca para racor con una llave
dinamométrica hasta que la llave salte.
- Al apretar la tuerca para racor con la llave
dinamométrica, asegúrese de que esté
siguiendo la dirección indicada en la llave.
2) Conectar el cable a la unidad exterior
(1) Abra la tapa del tablero de control de la unidad exterior
quitando los tornillos.
(2) Conecte uno por uno los alambres a los polos en el
tablero de control y je los cables al tablero de control
mediante una pinza.
Medida del tubo Par de apriete
3/8’’ 4,2 kg.m
1/2'’ 5,5 kg.m
5/8’’ 5,5 kg.m
3/4’’ 6,5 kg.m
1/4’’ 2,0 kg.m
ADVERTENCIA
Realice una toma de tierra
Este producto se debe conectar a tierra.
Una toma de tierra inadecuada puede
causar una descarga eléctrica.
Tubo lado gas
Tubo lado líquido
Llave dinamométrica
Unidad exterior
13
Instalación eléctrica
Notas importantes:
1. El acondicionador debe alimentarse de un
suministro eléctrico individual con un voltaje
nominal especicado.
2. El suministro eléctrico externo del acondiciona-
dor debe tener toma de tierra que esté conectada
a los cables de la unidad interior y exterior, conec-
tados a su vez a tierra.
3. La instalación eléctrica del acondicionador debe
ser realizada sólo por una persona cualicada y
siguiendo el esquema eléctrico.
4. Todas las conexiones eléctricas se deben veri-
car por lo menos dos veces durante el primer año
de funcionamiento.
Esquemas eléctricos:
5. A la hora de reemplazar componentes como
fusibles, contactores, cables o relés, use solamente
componentes del mismo tipo, tamaño, voltaje y
corriente máximo que los componentes original-
mente suministrados con el producto.
6. A la hora de quitar/jar el cable de suministro
eléctrico, aoje la pinza del anclaje de cables,
introduzca el cable y coloque la pinza en su posi-
ción original. La longitud del conductor de tierra
debe ser superior a la del conductor de suministro
eléctrico para el caso de que se suelten los cables.
Monofásico, sólo refrigeración
SUMINISTRO ELÉCTRICO EN UD.I
Suministro Eléctrico
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Trifásico, sólo refrigeración
Monofásico,
sólo refrigeración, con relé
Suministro Eléctrico
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
SUMINISTRO ELÉCTRICO PRINCIPAL EN UD.I
SUMINISTRO ELÉCTRICO PRINCIPAL EN UD.E
Suministro Eléctrico
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Compresor
Neutro
Fase 1 / Línea 1
Fase 2/ Línea 2
Toma de tierra
LEYENDA
14
Instalación eléctrica
Esquemas eléctricos
Monofásico, bomba de calor Monofásico, bomba de calor, con relé
Trifásico, bomba de calor
Suministro eléctrico
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Suministro eléctrico principal en UD.I
Suministro eléctrico
Suministro eléctrico
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Suministro eléctrico principal en UD.I
Suministro eléctrico principal en UD.E
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Compresor
Neutro
Fase 1 / Línea 1
Fase 2 / Línea 2
Fase 3 / Línea 3
Toma de tierra
Válvula de 4 vías
Ventilador exterior
LEYENDA
15
Funcionamiento del panel de control
Panel de control:
1. Pantalla y símbolos:
Diferentes símbolos indican los modos de funcionamiento, velocidad de ventilación, dirección del ujo
del aire (swing), temporizador y descongelación.
MODO VENTILACIÓN
MODO REFRIGERACIÓN
MODO CALEFACCIÓN
SWING
DESCONGELAR
VELOCIDAD VENTILACIÓN MODO NOCTURNO
TEMPORIZADOR TEMP./ TEMPORIZADOR
16
Funcionamiento del panel de control
2. Receptor de señales de infrarrojo:
Esta es el área del sensor que recibe las señales desde el mando a distancia.
El área no debe taparse con ningún material.
6. Botón SWING (movimiento automático de la rejilla):
Pulsando el botón SWING se activa o desactiva una función que permite hacer
una mejor distribución del aire moviendo automáticamente la rejilla de la
salida de aire. El símbolo SWING aparece cuando está ACTIVADA la función.
3. Botón ON/OFF (encendido/apagado):
Al pulsar este botón, la unidad se ENCIENDE (ON) o APAGA (OFF).
Cuando la unidad está ENCENDIDA, se ilumina el LED RUN.
Cuando la unidad está APAGADA, no se ilumina el LED RUN.
El LED POWER se ilumina siempre cuando el aparato está
conectado al suministro eléctrico.
*La posición de los LEDs puede variar según modelo.
4. Botón MODE (selección del modo):
Pulsando el botón MODE, se puede elegir entre los modos Refrigeración (COOL), Ventilación (FAN) y
Calefacción (HEAT). El orden es el siguiente:
COOL Æ FAN Æ HEAT
En la pantalla aparecerá el símbolo del modo seleccionado.
5. Botón FANSPEED (selección de la velocidad de ventilación):
Pulsar este botón cambia la velocidad de ventilación de la más baja (LOW) hasta la más alta (HIGH).
Además hay la función AUTO. El orden es el siguiente:
LOW Æ MEDIUM Æ HIGH Æ AUTO
En el modo Ventilación (FAN) la función AUTO no está disponible, cambiando el orden de velocidades de
la siguiente manera:
LOW Æ MEDIUM Æ HIGH
Seleccionada la velocidad AUTO, todos los símbolos de velocidad parpadearán uno por uno. Los diferentes
símbolos de velocidad aparecerán como ilustrado:
17
Instalación eléctrica
7. Botón TIMER (programación del temporizador):
El temporizador (TIMER) sirve para ENCENDER o APAGAR la unidad
automáticamente después de un cierto número de horas.
Al pulsar el botón TIMER aparecerá el tiempo restante de la unidad hasta ENCENDERSE o APAGARSE.
Pulsar una segunda vez cancelará el temporizador programado.
Para programar el temporizador, pulse el botón TIMER y pulse TIMER+ para incrementar el tiempo restan-
te deseado en pasos de 1 hora desde 1 hasta 24 horas. Pulse el botón TIMER- para disminuir el tiempo
deseado. Si el botón TIMER no se pulsa durante 5 segundos seguidos, la pantalla volverá a mostrar la
temperatura.
*Cuando el temporizador se programa mediante el mando a distancia, se puede incrementar/disminuir
el tiempo deseado en pasos de 1 minuto y funcionará según la programación efectuada con el mando.
Sin embargo, esta no aparecerá en la pantalla del panel de control (aparecerán sólo horas enteras). El
símbolo TIMER aparece cuando está ACTIVADA la función.
8. Botones TEMP+/TEMP- (selección de la temperatura):
Los botones UP (arriba) y DOWN (abajo) sirven para seleccionar la temperatura.
Pulse TEMP+ para subir la temperatura por 1ºC. Pulse TEMP- para bajar la tempe-
ratura por 1ºC. Se pueden seleccionar temperaturas desde 16ºC hasta 30ºC. La
selección de temperatura quedará desactivada en el modo Ventilación (FAN).
9. Función de diagnóstico de errores:
Normalmente esta pantalla muestra la temperatura del ambiente.
La pantalla mostrará la temperatura seleccionada al pulsar los botones TEMP+/-.
La pantalla parpadeará indicando “E1” cuando falla el sensor de la habitación.
La pantalla parpadeará indicando “E2” cuando falla el sensor de la bobina interior.
La pantalla parpadeará indicando “E3” cuando falla el sensor de la bobina exterior.
La pantalla parpadeará indicando “E4” cuando falla el compresor/la válvula de 4 vías.
La pantalla parpadeará indicando “E5” cuando falla la comunicación entre cuadro
eléctrico y panel de pantalla.
10. Función modo nocturno (SLEEP):
El botón SLEEP no está disponible en el panel de control, se selecciona a través del mando a
distancia. La función modo nocturno no está disponible en el modo Ventilación (FAN).
En los modos Refrigeración y Calefacción se puede seleccionar la función modo nocturno
(SLEEP), la cual ajusta automáticamente la temperatura seleccionada para garantizar condi-
ciones agradables para dormir. Se recomienda el uso de la función por la noche.
11. Símbolo de descongelación (DEFROST):
Este símbolo indica la descongelación de la unidad exterior (sólo en modelos con calefac-
ción).
18
Funcionamiento del mando a distancia
PARA MODELOS CON REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN
MODO CALEFACCIÓN
MODO VENTILACIÓN
MODO REFRIGERACIÓN
VELOCIDAD VENTILACIÓN
INDICADOR DE TRANSMISIÓN
IONIZADOR
MODO NOCTURNO
SWING
DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
TEMPORIZADOR ENCENDIDO
TEMPORIZADOR APAGADO
TEMPERATURA
SELECCIONADA
RELOJ
19
Advertencias
- Cortinas, puertas y objetos parecidos impiden que el acondicionador reciba la señal del mando a
distancia.
- No permitan que entre humedad en el interior del mando a distancia. Además no debe estar expuesto
ni a luz solar directo ni a altas temperaturas.
- Se puede dar el caso de un mal funcionamiento si el receptor de señales de infrarrojo está expuesto a
la luz solar. Por favor, proteja el receptor de la luz solar.
- Quitar todo equipamiento eléctrico que esté cerca del mando, puesto que puede afectar el buen
funcionamiento del mismo. Si necesario, contacte con Centro de Asistencia Técnica autorizado local.
- No inserte pilas gastadas o de diferentes tipos en el mando a distancia, puesto que éste puede dejar
de emitir señales.
- Saque las pilas del mando a distancia al iniciar un largo período sin usar el acondicionador, si no puede
dañarse el mando.
- Si la pantalla se queda vacía mientras se están pulsando botones en el mando, las pilas están descar-
gadas y tienen que reemplazarse.
- Si no se escucha un sonido de recepción desde la unidad interior o el mando a distancia no reacciona,
por favor reemplace las pilas.
- La distancia efectiva de transmisión del mando a distancia es de 7m. Por favor, apunte la parte emisora
de la señal hacia la parte receptora del acondicionador.
1. Área de transmisión de la señal
Apunte este lado hacia la unidad mientras que esté pulsando el botón.
No obstruya esta parte al usar el mando.
2. Botón ENCENDIDO / APAGADO:
Pulse este botón para ENCENDER el acondicionador. Si vuelve a pulsar-
lo, se APAGA el aparato.
4. Botón SLEEP (modo nocturno)
Pulse este botón para ACTIVAR o DESACTIVAR el modo nocturno.
3. Botón MODE (selección del modo):
Para elegir un modo de funcionamiento, pulse este botón. Los modos cambian en el
orden expuesto a continuación.
VENTILACIÓN: Modo sólo ventilación
REFRIGERACIÓN: Modo enfriamiento
CALEFACCIÓN: Modo calentamiento (sólo modelos refrigeración + calefacción)
NOTA: En las unidades con sólo refrigeración, la función calefacción no está disponible.
Refrigeración Ventilación Calefacción
20
Advertencias
El modo nocturno (SLEEP) no está disponible en el modo Ventilación (FAN).
La temperatura seleccionada se ajusta automáticamente en los modos Refrigeración/Calefacción para
garantizar más confort a la hora de dormir. Se recomienda usar el modo para dormir.
5. Botón LOUVER (dirección del ujo de aire – botón opcional):
Se pueden elegir entre cuatro diferentes ángulos de abertura de las lamas de la rejilla de salida de
aire y así cambiar la dirección del ujo de aire.
Pulse el botón LOUVER para seleccionar el ángulo/la dirección del ujo de aire como ilustrado.
Si la función LOUVER se pone en Auto ( ), las lamas se moverán automáticamente en todos los
ángulos para ofrecer una mejor circulación de aire en la habitación.
6. Botón IONIZER (ionizador – botón opcional):
Pulse el botón IONIZER para activar y desactivar la función del ionizador. Cuando
la función está activada, este emite chorros de iones negativos hacia la habitación
para refrescar el ambiente de una manera realmente notable. Los iones negativos
magnetizan el polvo, polen y humo del aire, creando un aire mucho más limpio y sano.
NOTA: Esta función es opcional y puede que no esté disponible en todos los modelos.
7. Botón SWING (movimiento automático de la rejilla):
Pulsando el botón SWING se ACTIVA o DESACTIVA la función. Dejará de funcionar
cuando el ventilador de la unidad interior está apagado.
8. Selección de la hora actual en el reloj:
Para cambiar la hora del reloj, pulse durante 2 segundos.
Después pulse o para subir o bajar la hora seleccionada en pasos de 1
minuto. Apretar el botón durante 4 segundos cambiará la hora seleccionada
más rápidamente. Apretar el botón durante 6 segundos cambiará la hora
seleccionada muy rápidamente.
21
Advertencias
9. TIMER FUNCTION (función del temporizador):
Botón ON (encendido aire acondicionado):
Pulse ON para activar el temporizador que regula el ENCENDIDO de la unidad. Pulse ON otra vez para
avanzar la hora seleccionada en pasos de 1 minuto. La unidad se ENCENDERÁ cuando el reloj del
acondicionador coincida con la hora seleccionada del temporizador ON (y éste esté activado). Pulse
CANCEL para desactivar el temporizador.
Botón OFF (apagado aire acondicionado):
Pulse OFF para activar el temporizador que regula el APAGADO de la unidad. Pulse OFF otra vez para
avanzar la hora seleccionada en pasos de 1 minuto. La unidad se APAGARÁ cuando el reloj del acon-
dicionador coincida con la hora seleccionada del temporizador OFF (y éste esté activado). Pulse
CANCEL para desactivar el temporizador
10. Botón FANSPEED (selección de la velocidad de ventilación):
Pulse el botón FANSPEED para seleccionar la velocidad de ventilación deseada. La velocidad cambiará
en el siguiente orden:
La velocidad AUTO no está disponible en el modo Ventilación (FAN).
Cuando se activa el modo Ventilación, cambiará a velocidad baja. Al volver a los modos
Refrigeración/Calefacción (COOL/HEAT), cambiará a velocidad AUTO.
Las otras velocidades disponibles son LOW (baja), MED (media) y HIGH (alta).
En la velocidad AUTO, el ventilador cambiará entre LOW, MED y HIGH según la diferencia entre la
temperatura del ambiente y la seleccionada.
11. Selección de la temperatura:
Pulse para subir la temperatura por 1ºC.
Pulse para bajar la temperatura por 1ºC.
Pulse y a la vez para cambiar entre ºC y ºF.
RANGO DE TEMPERATURA:
16ºC hasta 30ºC en el modo ºC.
60ºF hasta 86ºF en el modo ºF.
22
Advertencias
12. Cambiar la frecuencia (opcional)
Cuando diferentes acondicionadores están instalados uno al lado de otro en la misma pared y usted
quiere asegurar que el mando a distancia de uno no opere la unidad de otro al lado, es necesario
cambiar la frecuencia.
Siga los pasos indicados a continuación para cambiar la frecuencia.
Pulse (subir temperatura) y (encendido) a la vez durante 5 segundos para seleccionar una
segunda frecuencia o frecuencia llamada A.
Si selecciona la frecuencia A, en la pantalla del mando aparecerá una A (véase Fig. (c)). La pantalla
del mando a distancia no indicará nada (véase Fig. (a)) si se selecciona la frecuencia normal.
De la misma manera, es necesario cambiar la frecuencia en el tablero principal del cuadro eléctrico
como indicado en Fig. (b) y Fig. (d).
Ponga en cortocircuito los conectores 2 y 3 del puente J1’ para seleccionar la frecuencia normal.
Véase Fig. (b) para los detalles de la selección de la frecuencia normal en el tablero principal del
cuadro eléctrico.
Ponga en cortocircuito los conectores 1 y 2 del puente J1’ para seleccionar la frecuencia A. Véase Fig.
(d) para detalles acerca de la selección de la frecuencia A en el tablero principal del cuadro eléctrico.
NOTA: Esta función es opcional y puede ser que no sea disponible en todos los modelos.
Notas:
1) El ajuste de la frecuencia en el mando a distancia se cancelará cuando se quita la pila. Después de
reemplazar la batería, el mando funcionará con la frecuencia normal. Por ello, la frecuencia del mando
se debería seleccionar siempre después de reemplazar la batería.
2) La forma real del tablero principal del cuadro eléctrico, así como la ubicación del puente para
cambiar la frecuencia en el tablero principal pueden variar en los diferentes modelos.
3) Después de cambiar la frecuencia en el tablero principal, se debe reiniciar el suministro eléctrico
para seleccionar la nueva frecuencia.
Selección de la frecuencia
normal – Fig. (b)
Selección de la frecuencia
A – Fig. (d)
Fig. (a) Fig. (c)
23
Solución de problemas
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
La unidad no
funciona
- Fusible fundido
- Disyuntor disparado
- No alimentación eléctrica
- Suministro eléctrico apagado
- Reemplazar fusible
- Poner en “off” el disyuntor
- Encender la alimentación eléctrica
Compresor y
ventilador no
funcionan
- Corte del suministro eléctrico
- Fusible fundido o disyuntor
disparado
- Termostato, contactor,
transformador o relé defectuosos
- Voltaje insuficiente
- Instalación eléctrica incorrecta o
defectuosa
- Ajuste del termostato incorrecto
- Llamar proveedor del suministro eléctrico
- Reemplazar fusible o poner en “off” el disyuntor
- Reemplazar componente defectuoso
- Llamar proveedor del suministro eléctrico
- Volver a llevar a cabo la instalación eléctrica
- Ajustar correctamente
Compresor no
funciona, pero
ventilador
funciona
- Instalación eléctrica defectuosa o
conexión de cables suelta en el
circuito del compresor
- Compresor defectuoso
- Capacitor de funcionamiento del
compresor defectuoso, error del
relé de sobrecarga
- Fallo del suministro eléctrico
trifásico
- Controlar instalación eléctrica y repararla /
reemplazarla
- Reemplazar compresor
- Reemplazar componente defectuoso
- Llamar proveedor del suministro eléctrico
Compresor
funciona sólo
durante
períodos
breves (no
ocasionado por
función del
termostato
normal)
- Sobrecarga o falta de refrigerante
- Compresor defectuoso
- Voltaje insuficiente
- Condensador bloqueado
- Capacitor de funcionamiento del
compresor defectuoso, sobrecarga,
error del relé, termostato, motor del
ventilador o capacitor defectuosos
- Obstrucciones en el sistema de
refrigerante
- - Recuperar refrigerante, evacuar y recargar
según placa
- Reemplazar compresor
- Llamar proveedor del suministro eléctrico
- Determinar causa y corregir
- Reemplazar componente defectuoso
- Localizar y eliminar obstrucciones
Compresor
funciona
continuamente
- Filtro de aire sucio
- Unidad demasiado pequeña para
carga
- Termostato regulado demasiado
bajo
- Poca carga de refrigerante
- Bobina de condensado sucia o
bloqueada
- Reemplazar filtro
- Reducir carga o elegir tamaño de unidad más
grande
- Regular termostato
- Localizar y reparar fuga, recargar
- Limpiar bobina o eliminar obstrucciones
Excesiva
presión de
columna
- Filtro de aire sucio
- Bobina de condensado sucia
- Sobrecarga de refrigerante
- Aire en el sistema
- Aire de condensado obstruido o
circulación corta de aire
- Reemplazar filtro de aire
- Limpiar bobina
- Recuperar exceso de refrigerante
- Recuperar gas, evacuar y recargar
- Determinar causa y corregirla
Presión de
columna
demasiado baja
- Poca carga de refrigerante
- Fuga en la válvula de compresor
- Restricciones en tubo de líquido
- Localizar fugas, reparar y recargar
- Reemplazar compresor
Excesiva
presión de
aspiración
- Alta carga de presión de columna
- Fuga en la válvula de compresor
- Sobrecarga de refrigerante
- Buscar causa y eliminar
- Reemplazar compresor
- Recuperar exceso de refrigerante
24
Solución de problemas
4WV = Válvula De Inversión De 4 Vías
ALT1 = Cables De Capacitor Estándar
ALT2 = Cables De Capacitor Por Tablero Principal
ES = Botón De Emergencia
FC = Capacitor Del Ventilador
FM = Motor Del Ventilador
HI = Alto
ICT = Termistor De Bobina Interior
IRS = Sensor De Ambiente Interior
LO = Bajo
MED = Medio
N = Neutro
OCT = Termistor De Bobina Interior
OPT = Función Opcional
OLP = Protección De Sobrecarga
O/F = Ventilador Exterior
RCH = Mando A Distancia
SM = Módulo De Sensor
STM = Motor Paso A Paso
SW = Motor Neumático
TB = Bloque De Polos
= Opcional
= Cableado
= Toma De Tierra
WHT = Blanco YEL = Amarillo
BLK = Negro ORG = Naranja
BLU = Azul GRN = Verde
RED = Rojo BRN = Marrón
G/Y = Verde Con Rayas Amarillas
ESQUEMA ELÉCTRICO UNIDAD INTERIOR
(BOMBA DE CALOR)
EX/EN/EIA/EIA/EIC/EID 18/24
EX/EN/EID 09/12/30/38/42k
EF/EB08/12K & EB/EP18/24K
ED/ES 12/18/24/30/38/42/48/56/60k
EB/EIA/EIB 30k
EA/ER 12/18/24/30/38/42/48/58
GRN/BRN
BLK
WHT
BLK
WHT
BLK
YEL
GRN/BRN
YEL
BLU
YEL
BLU
BLU
YEL
BLU
YEL/RED
BLU
YEL/RED
ALT1
ALT1
ALT2
ALT1
ALT2
ALT1
STM1
STM1
STM1
-----
STM2
sw
Unidad modelo nº
& capacidad BTU HRS
Velocidad de motor & color de cableado
vel. alta vel. baja Opción cap. Air swingvel. media
25
Solicíte listado de Servicios Técnicos de su província: Tel. 93 652 53 57 (S.A.T. Mundoclima)

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones SPLIT TIPO COLUMNA Serie MUCO R410A Mod. MUCO-36-HG - Cod. CL 20 756 Mod. MUCO-48-HG - Cod. CL 20 757 Mod. MUCO-70-HG - Cod. CL 20 758 Índice Página Precauciones de Seguridad 3 Información general de instalación 4 Preparación de las piezas y herramientas para la instalación 5 Posición de la unidad interior y exterior 6 Instalación de las tuberías 8 Instrucciones de instalación 11 Conexión de tubería y cables 13 Instalación eléctrica 13 Funcionamiento del panel de control 15 Funcionamiento del mando a distancia 18 Solución de problemas 23 2 Precauciones de seguridad Nota importante Antes de empezar con la instalación, lea atentamente lo siguiente: Este sistema de aire acondicionado cumple con estándares estrictos de seguridad y funcionamiento. Como técnico de instalación o de mantenimiento, forma parte importante de su trabajo instalar o revisar el acondicionador de una manera que garantice su funcionamiento seguro y eficaz. Para garantizar una instalación segura y sin problemas, tiene que: - Leer atentamente este manual de instrucciones antes de empezar. - Seguir los pasos de instalación o revisión exactamente tal y como están indicados. - Respetar todas las normativas locales, regionales y nacionales con respecto a la instalación eléctrica. - Prestar atención a todas las advertencias de peligro y precaución que se detallan en este manual. Símbolos de advertencia Peligro de descarga eléctrica Advertencia de seguridad En el caso de que sea necesario, busque ayuda Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para la mayoría de los lugares de instalación y condiciones de mantenimiento. Si necesita ayuda acerca de un problema en concreto, contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o su vendedor oficial para instrucciones específicas. En el caso de una instalación incorrecta La empresa constructora no asume ninguna responsabilidad por errores en la instalación o el mantenimiento del acondicionador, incluyendo los que deriven de la falta de observación de las normas contenidas en el presente manual. PRECAUCIONES ESPECIALES PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA La descarga eléctrica puede causar daños graves y hasta la muerte de personas. Solamente un técnico cualificado con experiencia debe realizar la instalación eléctrica de este producto. - No conecte la unidad a la corriente eléctrica hasta completar o volver a llevar a cabo y verificar la correcta instalación de los cables y tubos. - Este sistema usa voltajes eléctricos muy peligrosos. Observe cuidadosamente el esquema de instalación eléctrica así como las instrucciones de este manual. Conexiones erróneas o una toma de tierra inadecuada pueden causar daños y hasta la muerte de una persona. - Realice la toma de tierra siguiendo las normativas vigentes. - Conecte bien los cables. Los cables sueltos pueden causar sobrecalentamiento en los puntos de conexión y llevar a un posible incendio. 3 Información general de instalación N.º Paso de instalación 1 Preparación de las piezas y herramientas para la instalación 2 Abocardar los tubos 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Doblar los tubos Conectar los componentes de instalación (codos, etc.) Apretar la tuerca para racor (exterior) Limpiar los tubos soplando Apretar la tuerca para racor (interior) Controlar fugas de gas en las partes de conexión de los tubos Purgar el aire de la tubería y de la unidad interior Abrir las válvulas de tres vías (lado de líquido y lado de gas) Formar los tubos Controlar el desagüe (unidad interior) Conectar el cable entre la unidad exterior y la unidad interior Conectar el cable principal a la unidad exterior Conectar el calentador de cárter (antes de operar la unidad seleccionar modelo) a la corriente eléctrica Funcionamiento refrigeración, funcionamiento calefacción (usar el mando a distancia o el panel de control de la unidad interior) Descripción Preparación de la instalación Para unir las tuercas para racor, acopladas a los puntos de conexión de las unidades interior y exterior, con los tubos de cobre Conexión de la tubería larga Conexión de la tubería de la unidad exterior Para quitarles polvo y sarro Conexión de la tubería de la unidad interior El aire que contiene humedad y que permanece en el circuito de refrigeración puede causar un mal funcionamiento del compresor Para prevenir pérdidas de calor y humedad Para asegurar el flujo de agua por el tubo de desagüe de la unidad interior Preparación para el funcionamiento Para evitar el retorno del líquido al compresor (sólo bomba de calor) 4 Preparación de las piezas y herramientas para la instalación N.º Piezas y herramientas para la instalación 1 Máquina para abocardar (Ø6,35 – Ø19,05) 2 Escariador 3 4 5 6 Cortador de tubos (MAX. 35mm tubo de cobre) Llave Allen (H5 – 1/4’’, 1/2’’, 5/8’’ & H8 – 3/4’’) Doblador de tubería Detector de fugas 7 8 9 10 11 Analizador Racor de carga Bomba de vacío Báscula de carga Equipo de refrigerante (refrigerante R-22) 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Llave dinamométrica Llave inglesa Destornillador Alicates (150mm) Cinta métrica Taladro de broca sacamuestras Voltímetro, amperímetro, pinza amperímetrica Medidor de aislamiento Termómetro de vidrio 21 22 23 24 25 Tubos de cobre Material de aislamiento Cinta Disyuntor Cable 26 Tomas/Codos de la manguera de desagüe Uso Abocardar los tubos Quitar la rebaba de los filos de los tubos cortados Cortar los tubos Abrir la válvula Doblar los tubos Controlar fugas de gas en las partes de conexión de los tubos Medir la presión, cargar el refrigerante Conectar recipiente del refrigerante Quitar el aire en el tubo Medir cantidad de refrigerante Cargar gas Purgar aire Limpiar tubo Apretar las parte de conexión de los tubos Cortar los alambres Medir la longitud Perforar paredes y bloques de hormigón Medir la corriente y el voltaje Prueba de resistencia de aislamiento Medir la temperatura del aire de entrada y salida de la unidad interior Usar los tubos conectados Cubrir los tubos conectados Acabar los tubos conectados Cortar la corriente eléctrica Conectar el cable de la unidad exterior a la unidad interior Eliminar el agua de condensación 5 Posición de la unidad interior y exterior 1. Selección de la mejor posición 1) Unidad interior t-BVOJEBEOPEFCFFTUBSDFSDBEFGVFOUFTEFDBMPSPWBQPS t/JOHÞOPCTUÈDVMPEFCFQSFWFOJSMBMJCSFDJSDVMBDJØOEFBJSF t-BVOJEBEEFCFJOTUBMBSTFFOVOMVHBSEPOEFIBZBCVFOB DJSDVMBDJØOEFBJSF t"TFHÞSFTFEFRVFFMBHVBEFDPOEFOTBDJØOQVFEBFYUSBFSTF EFGPSNBBQSPQJBEB t-BVOJEBEEFCFJOTUBMBSTFFOVOMVHBSEPOEFTFUFOHBFO DPOTJEFSBDJØOMBQSFWFODJØOEFSVJEP t/PJOTUBMFMBVOJEBEDFSDBEFVOBQVFSUBEFFOUSBEB t"TFHÞSFTFEFRVFTFPCTFSWFOMBTEJTUBODJBTEFTFHVSJEBE EFTEFMBQBSFE FMUFDIPVPUSPTPCTUÈDVMPT JOEJDBEBT NFEJBOUFøFDIBTFOFMEJCVKP 2) Unidad exterior t&OFMDBTPEFIBCFSTFNPOUBEPVOUPMEPQBSBQSFWFOJS FMDPOUBDUPEJSFDUPEFMBQBSBUPDPOMBMV[TPMBSPMBMMVWJB  BTFHÞSFTFRVFMBSBEJBDJØOEFDBMPSEFMDPOEFOTBEPS OPTFWFBSFTUSJOHJEB t&MBJSFEFTBMJEBDBMJFOUFOPEFCFQFSKVEJDBSBOJNBMFT PQMBOUBT t"TFHÞSFTFEFRVFTFPCTFSWFOMBTEJTUBODJBTEFTFHVSJEBE EFTEFMBQBSFE FMUFDIPVPUSPTPCTUÈDVMPT JOEJDBEBT NFEJBOUFøFDIBTFOFMEJCVKP 6 Posición de la unidad interior y exterior Instalación de la unidad interior (1) El suelo donde se colocará el aparato debe ser suficientemente sólido para evitar vibraciones. (2) Perforar la pared con un taladro de broca sacamuestras de un diámetro de 70mm o a la izquierda o a la derecha de la unidad interior. La perforación debe ser ligeramente inclinada hacia el lado exterior. Instalación de la unidad interior (1) Instale la unidad exterior en hormigón u otra base sólida de manera horizontal, fijándola con tornillos (Ø12mm) y tuercas. (2) Si el edificio es sujeto a vibraciones, coloque la unidad exterior encima de antivibradores de goma. Pared Taladro de broca sacamuestras Interior Exterior Tubo de plástico (casquillo) Inclinación Cortar si necesario Más de 15mm Insertar el tubo de plástico en el agujero Si necesario, cortar lo que sobresalga del tubo 7 Instalación de la tubería 1) Preparación de la tubería Cortador de tubos (1) Cortar los tubos y el cable - Use el juego de tubos de accesorio o tubos comprados, aptos para el grado de refrigeración. - Mida la distancia entre la unidad interior y la unidad exterior. - Corte los tubos un poco más largos que la distancia medida. Inclinado Basto (2) Quitar la rebaba - Quite la rebaba de los filos de los tubos cortados. - Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo a medida que retira las rebabas para evitar que éstas se caigan dentro de los tubos. Tubo ADVERTENCIA Si no se quita la rebaba, ésta podrá causar una fuga de gas. (3) Abocardar los tubos - Coloque las tuercas para racor, acopladas a los puntos de conexión de las unidades interior y exterior, en los tubos de cobre. Se puede producir una pequeña fuga de gas refrigerante cuando se quitan las tuercas para racor de la unidad interior, puesto que el tubo siempre está cargado de un poco de gas para evitar la oxidación. - Inserte el extremo del tubo en el carril de fijación del abocardador, sobresaliendo el extremo por unos 0-0,05mm. (véase gráfico) - Abocarde los extremos de los tubos. Escariador Hacia abajo Mango Carril Carril Horquilla Cono (4) Tapar la parte abocardada para evitar que se acumule polvo o que se dañe Tubo de cobre Mango de abrazadera Flecha roja Abocardado inadecuado Inclinado Superficie dañada Rajado Grosor desigual 8 Instalación de la tubería 2. Formación de la tubería (1) Envuelva la parte de conexión de la unidad interior con material de aislamiento y asegúrela con dos tipos de cinta de vinilo. t4JEFTFBDPOFDUBSVOBNBOHVFSBEFEFTBHàFNÈT FMFYUSFNPEFMBTBMJEBEFEFTBHàFEFCFSÈFTUBSEJSJHJEPQPSFODJNB EFMTVFMP"TFHVSFDPSSFDUBNFOUFMBNBOHVFSBEFEFTBHàF QBSBFWJUBSRVFTFNVFWBFOFMWJFOUP 5VCPMBEPHBT $BCMFQSJODJQBM 5VCPMBEP MÓRVJEP $BCMFEF DPOFYJØO Cuando la unidad exterior está instalada por debajo de la unidad interior, siga los pasos siguientes. (2) Envuelva con cinta los tubos y el cable de conexión de abajo a arriba. (3) Asegure los tubos envueltos en la pared exterior utilizando un carro de bancada o equivalente. &MTJGØOFTOFDFTBSJPQBSBFWJUBSRVFFMBHVB MMFHVFBMBTQJF[BTFMÏDUSJDBT 4FMMFMBTQFRVF×BTBCFSUVSBT BMSFEFEPSEFMPTUVCPTDPO VOBTFMMBEPSBUJQPTJMJDPOB Cuando la unidad exterior está instalada por encima de la unidad interior, siga los pasos siguientes. 4JGØO (1) Envuelva con cinta los tubos y el cable de conexión de abajo a arriba. (2) Asegure los tubos envueltos en la pared exterior. Forme un sifón para evitar que el agua entre en la habitación. (3) Asegure los tubos en la pared utilizando un carro de bancada o equivalente. 4JGØO Tratamiento del agua de desagüe de la unidad exterior (sólo bomba de calor) (1) En el caso de usar una manguera de desagüe con codo, use un soporte de 3cm o más. $PEPEFEFTBHàF .BOHVFSB EJÈNFUSP JOUFSJPS -BNBOHVFSBEFEFTBHàFEFCFSÈFTUBSTJO POEVMBDJPOFTZNJSBOEPIBDJBBCBKP 9 Instalación de la tubería 3. Conexión de la tubería (1) Acerque la tubería interior y la manguera de desagüe al orificio. - Retire el retén de tubo y saque la tubería de la carcasa. (2) Coloque de nuevo el retén de tubo en la posición original. (3) Pase la tubería y la manguera de desagüe en dirección hacia atrás. (4) Inserte el cable de conexión a la unidad interior a través del orificio. - No conecte el cable con la unidad interior - Haga una pequeña curva en el cable para poder conectarlo más fácilmente más adelante. (5) Envuelva con cinta la tubería y el cable de conexión. (6) Instalación de la unidad interior. (7) Conectar los tubos de conexión a la unidad interior. - Alinee el centro de los tubos y apriete a mano lo suficiente la tuerca para racor. - Después apriete la tuerca para racor con una llave dinamométrica hasta que la llave salte. Al apretar la tuerca para racor con la llave dinamométrica, asegúrese de que esté siguiendo la dirección indicada en la llave. Medida del tubo 3/8’’ 1/2'’ 5/8’’ 3/4’’ 1/4’’ Par de apriete 4,2 kg.m 5,5 kg.m 5,5 kg.m 6,5 kg.m 2,0 kg.m Tubería unidad interior Llave inglesa Tuerca para racor Tubo de conexión Llave dinamométrica 4. Advertencias para doblar la tubería (1) En el caso de que sea necesario doblar o estirar la tubería (tubos comprados), use el muelle fijado en el exterior de la tubería en vez de un doblador de tubos. - Por favor, opere con cuidado a la hora de doblar la tubería. - Sujete la tubería con las dos manos y dóblela o estírela despacio para no causar grietas. - Tenga en cuenta que el radio (R) no debe exceder los 70mm. (véase Fig. 1) (2) No vuelva a doblar la tubería para evitar que salgan grietas o que se rompa. (3) Asegúrese de que la parte doblada no debe tener grietas y que el radio (R) sea lo más largo posible. (véase Fig. 2) Muelle 10 Instrucciones de instalación Unidad interior La unidad puede instalarse directamente en la pared, puesto que esta es lo suficientemente robusta para sostener el peso. La unidad debe montarse en un soporte apto. Fije el soporte suministrado con el producto a la pared de la manera indicada a continuación. Soporte Pared Unidad exterior Montaje de unidad singular Más de 100 mm 5. Si hay obstrucciones en las cuatro direcciones, aunque la superficie superior esté sin obstruir, la unidad no se podrá instalar allí. 6. A la hora de instalar la unidad exterior, se debe tener en cuenta el espacio que se necesita para el mantenimiento, como indicado en la siguiente ilustración. Más de 100 mm 4. Si hay obstrucciones tanto en el lado delantero como trasero, por favor no opta por la siguiente posición. Más de 100 mm Más de 500 mm Más de 100 mm Más de 300 mm 3. Si hay obstrucciones en el lado delantero, las partes traseras, superiores y laterales deben mantenerse sin obstrucciones. Más de 500 mm 2. Si el lado delantero (salida de aire) no está obstruido, y si podemos guardar las distancias indicadas en la ilustración, esta posición sigue siendo factible aunque haya obstrucciones en los otros tres lados (superficie superior no está obstruida). Más de 200 mm Más de 500 mm 1. Aunque haya elementos de obstrucción encima de la unidad, es todavía factible la instalación en esta posición si podemos guardar la distancia como indicada en la ilustración. Más de 100 mm Más de 500 mm 11 Conexión de tubería y cables 1) Conectar los tubos de conexión a la unidad interior (1) Alinee el centro de los tubos y apriete a mano lo suficiente la tuerca para racor. (2) Después apriete la tuerca para racor con una llave dinamométrica hasta que la llave salte. - Al apretar la tuerca para racor con la llave dinamométrica, asegúrese de que esté siguiendo la dirección indicada en la llave. Medida del tubo 3/8’’ 1/2'’ 5/8’’ 3/4’’ 1/4’’ Par de apriete 4,2 kg.m 5,5 kg.m 5,5 kg.m 6,5 kg.m 2,0 kg.m Tubo lado gas Unidad exterior Tubo lado líquido Llave dinamométrica 2) Conectar el cable a la unidad exterior (1) Abra la tapa del tablero de control de la unidad exterior quitando los tornillos. (2) Conecte uno por uno los alambres a los polos en el tablero de control y fije los cables al tablero de control mediante una pinza. ADVERTENCIA Realice una toma de tierra Este producto se debe conectar a tierra. Una toma de tierra inadecuada puede causar una descarga eléctrica. 12 Instalación eléctrica Notas importantes: 1. El acondicionador debe alimentarse de un suministro eléctrico individual con un voltaje nominal especificado. 2. El suministro eléctrico externo del acondicionador debe tener toma de tierra que esté conectada a los cables de la unidad interior y exterior, conectados a su vez a tierra. 3. La instalación eléctrica del acondicionador debe ser realizada sólo por una persona cualificada y siguiendo el esquema eléctrico. 4. Todas las conexiones eléctricas se deben verificar por lo menos dos veces durante el primer año de funcionamiento. 5. A la hora de reemplazar componentes como fusibles, contactores, cables o relés, use solamente componentes del mismo tipo, tamaño, voltaje y corriente máximo que los componentes originalmente suministrados con el producto. 6. A la hora de quitar/fijar el cable de suministro eléctrico, afloje la pinza del anclaje de cables, introduzca el cable y coloque la pinza en su posición original. La longitud del conductor de tierra debe ser superior a la del conductor de suministro eléctrico para el caso de que se suelten los cables. Esquemas eléctricos: Monofásico, sólo refrigeración Monofásico, sólo refrigeración, con relé SUMINISTRO ELÉCTRICO PRINCIPAL EN UD.I SUMINISTRO ELÉCTRICO EN UD.I Suministro Eléctrico Suministro Eléctrico Unidad Interior Unidad Interior Unidad Exterior Unidad Exterior Trifásico, sólo refrigeración Unidad Interior Unidad Exterior Suministro Eléctrico SUMINISTRO ELÉCTRICO PRINCIPAL EN UD.E LEYENDA Compresor Neutro Fase 1 / Línea 1 Fase 2/ Línea 2 Toma de tierra 13 Instalación eléctrica Esquemas eléctricos Monofásico, bomba de calor Monofásico, bomba de calor, con relé Suministro eléctrico principal en UD.I Suministro eléctrico Suministro eléctrico principal en UD.I Suministro eléctrico Unidad Interior Unidad Interior Unidad Exterior Unidad Exterior Trifásico, bomba de calor Unidad Interior Unidad Exterior Suministro eléctrico Suministro eléctrico principal en UD.E LEYENDA Compresor Neutro Fase 1 / Línea 1 Fase 2 / Línea 2 Fase 3 / Línea 3 Toma de tierra Válvula de 4 vías Ventilador exterior 14 Funcionamiento del panel de control Panel de control: 1. Pantalla y símbolos: Diferentes símbolos indican los modos de funcionamiento, velocidad de ventilación, dirección del flujo del aire (swing), temporizador y descongelación. MODO VENTILACIÓN MODO REFRIGERACIÓN DESCONGELAR MODO CALEFACCIÓN VELOCIDAD VENTILACIÓN TEMPORIZADOR SWING MODO NOCTURNO TEMP./ TEMPORIZADOR 15 Funcionamiento del panel de control 2. Receptor de señales de infrarrojo: Esta es el área del sensor que recibe las señales desde el mando a distancia. El área no debe taparse con ningún material. 3. Botón ON/OFF (encendido/apagado): Al pulsar este botón, la unidad se ENCIENDE (ON) o APAGA (OFF). Cuando la unidad está ENCENDIDA, se ilumina el LED RUN. Cuando la unidad está APAGADA, no se ilumina el LED RUN. El LED POWER se ilumina siempre cuando el aparato está conectado al suministro eléctrico. *La posición de los LEDs puede variar según modelo. 4. Botón MODE (selección del modo): Pulsando el botón MODE, se puede elegir entre los modos Refrigeración (COOL), Ventilación (FAN) y Calefacción (HEAT). El orden es el siguiente: COOL Æ FAN Æ HEAT En la pantalla aparecerá el símbolo del modo seleccionado. 5. Botón FANSPEED (selección de la velocidad de ventilación): Pulsar este botón cambia la velocidad de ventilación de la más baja (LOW) hasta la más alta (HIGH). Además hay la función AUTO. El orden es el siguiente: LOW Æ MEDIUM Æ HIGH Æ AUTO En el modo Ventilación (FAN) la función AUTO no está disponible, cambiando el orden de velocidades de la siguiente manera: LOW Æ MEDIUM Æ HIGH Seleccionada la velocidad AUTO, todos los símbolos de velocidad parpadearán uno por uno. Los diferentes símbolos de velocidad aparecerán como ilustrado: 6. Botón SWING (movimiento automático de la rejilla): Pulsando el botón SWING se activa o desactiva una función que permite hacer una mejor distribución del aire moviendo automáticamente la rejilla de la salida de aire. El símbolo SWING aparece cuando está ACTIVADA la función. 16 Instalación eléctrica 7. Botón TIMER (programación del temporizador): El temporizador (TIMER) sirve para ENCENDER o APAGAR la unidad automáticamente después de un cierto número de horas. Al pulsar el botón TIMER aparecerá el tiempo restante de la unidad hasta ENCENDERSE o APAGARSE. Pulsar una segunda vez cancelará el temporizador programado. Para programar el temporizador, pulse el botón TIMER y pulse TIMER+ para incrementar el tiempo restante deseado en pasos de 1 hora desde 1 hasta 24 horas. Pulse el botón TIMER- para disminuir el tiempo deseado. Si el botón TIMER no se pulsa durante 5 segundos seguidos, la pantalla volverá a mostrar la temperatura. *Cuando el temporizador se programa mediante el mando a distancia, se puede incrementar/disminuir el tiempo deseado en pasos de 1 minuto y funcionará según la programación efectuada con el mando. Sin embargo, esta no aparecerá en la pantalla del panel de control (aparecerán sólo horas enteras). El símbolo TIMER aparece cuando está ACTIVADA la función. 8. Botones TEMP+/TEMP- (selección de la temperatura): Los botones UP (arriba) y DOWN (abajo) sirven para seleccionar la temperatura. Pulse TEMP+ para subir la temperatura por 1ºC. Pulse TEMP- para bajar la temperatura por 1ºC. Se pueden seleccionar temperaturas desde 16ºC hasta 30ºC. La selección de temperatura quedará desactivada en el modo Ventilación (FAN). 9. Función de diagnóstico de errores: Normalmente esta pantalla muestra la temperatura del ambiente. La pantalla mostrará la temperatura seleccionada al pulsar los botones TEMP+/-. La pantalla parpadeará indicando “E1” cuando falla el sensor de la habitación. La pantalla parpadeará indicando “E2” cuando falla el sensor de la bobina interior. La pantalla parpadeará indicando “E3” cuando falla el sensor de la bobina exterior. La pantalla parpadeará indicando “E4” cuando falla el compresor/la válvula de 4 vías. La pantalla parpadeará indicando “E5” cuando falla la comunicación entre cuadro eléctrico y panel de pantalla. 10. Función modo nocturno (SLEEP): El botón SLEEP no está disponible en el panel de control, se selecciona a través del mando a distancia. La función modo nocturno no está disponible en el modo Ventilación (FAN). En los modos Refrigeración y Calefacción se puede seleccionar la función modo nocturno (SLEEP), la cual ajusta automáticamente la temperatura seleccionada para garantizar condiciones agradables para dormir. Se recomienda el uso de la función por la noche. 11. Símbolo de descongelación (DEFROST): Este símbolo indica la descongelación de la unidad exterior (sólo en modelos con calefacción). 17 Funcionamiento del mando a distancia MODO CALEFACCIÓN MODO VENTILACIÓN MODO REFRIGERACIÓN VELOCIDAD VENTILACIÓN TEMPERATURA SELECCIONADA RELOJ INDICADOR DE TRANSMISIÓN IONIZADOR MODO NOCTURNO SWING DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE TEMPORIZADOR ENCENDIDO TEMPORIZADOR APAGADO PARA MODELOS CON REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN 18 Advertencias - Cortinas, puertas y objetos parecidos impiden que el acondicionador reciba la señal del mando a distancia. - No permitan que entre humedad en el interior del mando a distancia. Además no debe estar expuesto ni a luz solar directo ni a altas temperaturas. - Se puede dar el caso de un mal funcionamiento si el receptor de señales de infrarrojo está expuesto a la luz solar. Por favor, proteja el receptor de la luz solar. - Quitar todo equipamiento eléctrico que esté cerca del mando, puesto que puede afectar el buen funcionamiento del mismo. Si necesario, contacte con Centro de Asistencia Técnica autorizado local. - No inserte pilas gastadas o de diferentes tipos en el mando a distancia, puesto que éste puede dejar de emitir señales. - Saque las pilas del mando a distancia al iniciar un largo período sin usar el acondicionador, si no puede dañarse el mando. - Si la pantalla se queda vacía mientras se están pulsando botones en el mando, las pilas están descargadas y tienen que reemplazarse. - Si no se escucha un sonido de recepción desde la unidad interior o el mando a distancia no reacciona, por favor reemplace las pilas. - La distancia efectiva de transmisión del mando a distancia es de 7m. Por favor, apunte la parte emisora de la señal hacia la parte receptora del acondicionador. 1. Área de transmisión de la señal Apunte este lado hacia la unidad mientras que esté pulsando el botón. No obstruya esta parte al usar el mando. 2. Botón ENCENDIDO / APAGADO: Pulse este botón para ENCENDER el acondicionador. Si vuelve a pulsarlo, se APAGA el aparato. 3. Botón MODE (selección del modo): Para elegir un modo de funcionamiento, pulse este botón. Los modos cambian en el orden expuesto a continuación. Refrigeración Ventilación Calefacción VENTILACIÓN: Modo sólo ventilación REFRIGERACIÓN: Modo enfriamiento CALEFACCIÓN: Modo calentamiento (sólo modelos refrigeración + calefacción) NOTA: En las unidades con sólo refrigeración, la función calefacción no está disponible. 4. Botón SLEEP (modo nocturno) Pulse este botón para ACTIVAR o DESACTIVAR el modo nocturno. 19 Advertencias El modo nocturno (SLEEP) no está disponible en el modo Ventilación (FAN). La temperatura seleccionada se ajusta automáticamente en los modos Refrigeración/Calefacción para garantizar más confort a la hora de dormir. Se recomienda usar el modo para dormir. 5. Botón LOUVER (dirección del flujo de aire – botón opcional): Se pueden elegir entre cuatro diferentes ángulos de abertura de las lamas de la rejilla de salida de aire y así cambiar la dirección del flujo de aire. Pulse el botón LOUVER para seleccionar el ángulo/la dirección del flujo de aire como ilustrado. Si la función LOUVER se pone en Auto ( ), las lamas se moverán automáticamente en todos los ángulos para ofrecer una mejor circulación de aire en la habitación. 6. Botón IONIZER (ionizador – botón opcional): Pulse el botón IONIZER para activar y desactivar la función del ionizador. Cuando la función está activada, este emite chorros de iones negativos hacia la habitación para refrescar el ambiente de una manera realmente notable. Los iones negativos magnetizan el polvo, polen y humo del aire, creando un aire mucho más limpio y sano. NOTA: Esta función es opcional y puede que no esté disponible en todos los modelos. 7. Botón SWING (movimiento automático de la rejilla): Pulsando el botón SWING se ACTIVA o DESACTIVA la función. Dejará de funcionar cuando el ventilador de la unidad interior está apagado. 8. Selección de la hora actual en el reloj: Para cambiar la hora del reloj, pulse durante 2 segundos. Después pulse o para subir o bajar la hora seleccionada en pasos de 1 minuto. Apretar el botón durante 4 segundos cambiará la hora seleccionada más rápidamente. Apretar el botón durante 6 segundos cambiará la hora seleccionada muy rápidamente. 20 Advertencias 9. TIMER FUNCTION (función del temporizador): Botón ON (encendido aire acondicionado): Pulse ON para activar el temporizador que regula el ENCENDIDO de la unidad. Pulse ON otra vez para avanzar la hora seleccionada en pasos de 1 minuto. La unidad se ENCENDERÁ cuando el reloj del acondicionador coincida con la hora seleccionada del temporizador ON (y éste esté activado). Pulse CANCEL para desactivar el temporizador. Botón OFF (apagado aire acondicionado): Pulse OFF para activar el temporizador que regula el APAGADO de la unidad. Pulse OFF otra vez para avanzar la hora seleccionada en pasos de 1 minuto. La unidad se APAGARÁ cuando el reloj del acondicionador coincida con la hora seleccionada del temporizador OFF (y éste esté activado). Pulse CANCEL para desactivar el temporizador 10. Botón FANSPEED (selección de la velocidad de ventilación): Pulse el botón FANSPEED para seleccionar la velocidad de ventilación deseada. La velocidad cambiará en el siguiente orden: La velocidad AUTO no está disponible en el modo Ventilación (FAN). Cuando se activa el modo Ventilación, cambiará a velocidad baja. Al volver a los modos Refrigeración/Calefacción (COOL/HEAT), cambiará a velocidad AUTO. Las otras velocidades disponibles son LOW (baja), MED (media) y HIGH (alta). En la velocidad AUTO, el ventilador cambiará entre LOW, MED y HIGH según la diferencia entre la temperatura del ambiente y la seleccionada. 11. Selección de la temperatura: Pulse para subir la temperatura por 1ºC. Pulse para bajar la temperatura por 1ºC. Pulse y a la vez para cambiar entre ºC y ºF. RANGO DE TEMPERATURA: 16ºC hasta 30ºC en el modo ºC. 60ºF hasta 86ºF en el modo ºF. 21 Advertencias 12. Cambiar la frecuencia (opcional) Cuando diferentes acondicionadores están instalados uno al lado de otro en la misma pared y usted quiere asegurar que el mando a distancia de uno no opere la unidad de otro al lado, es necesario cambiar la frecuencia. Siga los pasos indicados a continuación para cambiar la frecuencia. Pulse (subir temperatura) y (encendido) a la vez durante 5 segundos para seleccionar una segunda frecuencia o frecuencia llamada “A”. Si selecciona la frecuencia “A”, en la pantalla del mando aparecerá una “A” (véase Fig. (c)). La pantalla del mando a distancia no indicará nada (véase Fig. (a)) si se selecciona la frecuencia normal. Fig. (a) Fig. (c) De la misma manera, es necesario cambiar la frecuencia en el tablero principal del cuadro eléctrico como indicado en Fig. (b) y Fig. (d). Ponga en cortocircuito los conectores 2 y 3 del puente ‘J1’ para seleccionar la frecuencia normal. Véase Fig. (b) para los detalles de la selección de la frecuencia normal en el tablero principal del cuadro eléctrico. Ponga en cortocircuito los conectores 1 y 2 del puente ‘J1’ para seleccionar la frecuencia “A”. Véase Fig. (d) para detalles acerca de la selección de la frecuencia “A” en el tablero principal del cuadro eléctrico. Selección de la frecuencia normal – Fig. (b) Selección de la frecuencia “A” – Fig. (d) NOTA: Esta función es opcional y puede ser que no sea disponible en todos los modelos. Notas: 1) El ajuste de la frecuencia en el mando a distancia se cancelará cuando se quita la pila. Después de reemplazar la batería, el mando funcionará con la frecuencia normal. Por ello, la frecuencia del mando se debería seleccionar siempre después de reemplazar la batería. 2) La forma real del tablero principal del cuadro eléctrico, así como la ubicación del puente para cambiar la frecuencia en el tablero principal pueden variar en los diferentes modelos. 3) Después de cambiar la frecuencia en el tablero principal, se debe reiniciar el suministro eléctrico para seleccionar la nueva frecuencia. 22 Solución de problemas PROBLEMA CAUSA La unidad no funciona Fusible fundido Disyuntor disparado No alimentación eléctrica Suministro eléctrico apagado - Corte del suministro eléctrico - Fusible fundido o disyuntor disparado - Termostato, contactor, transformador o relé defectuosos - Voltaje insuficiente - Instalación eléctrica incorrecta o defectuosa - Ajuste del termostato incorrecto - Instalación eléctrica defectuosa o conexión de cables suelta en el circuito del compresor - Compresor defectuoso - Capacitor de funcionamiento del compresor defectuoso, error del relé de sobrecarga - Fallo del suministro eléctrico trifásico - Sobrecarga o falta de refrigerante Compresor y ventilador no funcionan Compresor no funciona, pero ventilador sí funciona Compresor funciona sólo durante períodos breves (no ocasionado por función del termostato normal) Compresor funciona continuamente Excesiva presión de columna Presión de columna demasiado baja Excesiva presión de aspiración - - Compresor defectuoso - Voltaje insuficiente - Condensador bloqueado - Capacitor de funcionamiento del compresor defectuoso, sobrecarga, error del relé, termostato, motor del ventilador o capacitor defectuosos - Obstrucciones en el sistema de refrigerante - Filtro de aire sucio - Unidad demasiado pequeña para carga - Termostato regulado demasiado bajo - Poca carga de refrigerante - Bobina de condensado sucia o bloqueada - Filtro de aire sucio - Bobina de condensado sucia - Sobrecarga de refrigerante - Aire en el sistema - Aire de condensado obstruido o circulación corta de aire - Poca carga de refrigerante - Fuga en la válvula de compresor - Restricciones en tubo de líquido - Alta carga de presión de columna - Fuga en la válvula de compresor - Sobrecarga de refrigerante SOLUCIÓN - Reemplazar fusible - Poner en “off” el disyuntor - Encender la alimentación eléctrica - Llamar proveedor del suministro eléctrico - Reemplazar fusible o poner en “off” el disyuntor - Reemplazar componente defectuoso - Llamar proveedor del suministro eléctrico - Volver a llevar a cabo la instalación eléctrica - Ajustar correctamente - Controlar instalación eléctrica y repararla / reemplazarla - Reemplazar compresor - Reemplazar componente defectuoso - Llamar proveedor del suministro eléctrico - - Recuperar refrigerante, evacuar y recargar según placa - Reemplazar compresor - Llamar proveedor del suministro eléctrico - Determinar causa y corregir - Reemplazar componente defectuoso - Localizar y eliminar obstrucciones - Reemplazar filtro - Reducir carga o elegir tamaño de unidad más grande - Regular termostato - Localizar y reparar fuga, recargar - Limpiar bobina o eliminar obstrucciones - Reemplazar filtro de aire Limpiar bobina Recuperar exceso de refrigerante Recuperar gas, evacuar y recargar - Determinar causa y corregirla - Localizar fugas, reparar y recargar - Reemplazar compresor - Buscar causa y eliminar - Reemplazar compresor - Recuperar exceso de refrigerante 23 Solución de problemas ESQUEMA ELÉCTRICO UNIDAD INTERIOR (BOMBA DE CALOR) 4WV = Válvula De Inversión De 4 Vías ALT1 = Cables De Capacitor Estándar ALT2 = Cables De Capacitor Por Tablero Principal ES = Botón De Emergencia FC = Capacitor Del Ventilador FM = Motor Del Ventilador HI = Alto ICT = Termistor De Bobina Interior IRS = Sensor De Ambiente Interior LO = Bajo MED = Medio N = Neutro OCT = Termistor De Bobina Interior OPT = Función Opcional OLP = Protección De Sobrecarga O/F = Ventilador Exterior RCH = Mando A Distancia SM = Módulo De Sensor STM = Motor Paso A Paso SW = Motor Neumático TB = Bloque De Polos = Opcional = Cableado = Toma De Tierra WHT = Blanco YEL = Amarillo BLK = Negro ORG = Naranja BLU = Azul GRN = Verde RED = Rojo BRN = Marrón G/Y = Verde Con Rayas Amarillas Unidad modelo nº & capacidad BTU HRS Velocidad de motor & color de cableado vel. alta vel. media vel. baja EX/EN/EIA/EIA/EIC/EID 18/24 EX/EN/EID 09/12/30/38/42k EF/EB08/12K & EB/EP18/24K ED/ES 12/18/24/30/38/42/48/56/60k EB/EIA/EIB 30k EA/ER 12/18/24/30/38/42/48/58 GRN/BRN BLK WHT BLK WHT BLK YEL GRN/BRN YEL BLU YEL BLU BLU YEL BLU YEL/RED BLU YEL/RED Opción cap. Air swing ALT1 ALT1 ALT2 ALT1 ALT2 ALT1 STM1 STM1 STM1 ----STM2 sw 24 Solicíte listado de Servicios Técnicos de su província: Tel. 93 652 53 57 (S.A.T. Mundoclima) 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

mundoclima Series MUCO-HG “Column ON/OFF ” Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación