Sony WALKMAN MZ-N505 Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3-234-037-43(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones
© 2002 Sony Corporation
MZ-N505
WALKMAN es una marca comercial de Sony Corporation.
2
Grabador, Reproductor de
Minidisco portátil
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
Para evitar incendios, no tape la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países pueden existir normas
que regulen la forma de eliminar la pila de
alimentación de este producto.
Consulte las normas reguladoras
existentes en su país.
PRECAUCIÓN: CUANDO SE ABRE
HAY RADIACIONES LASER
INVISIBLES
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
Información
La marca CE sólo es válida para
los productos comercializados
en la Unión Europea.
OpenMG y su logotipo son marcas
registradas de Sony Corporation.
Patentes de los Estados Unidos y otros
países con licencia de Dolby
Laboratories.
Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
ADVERTENCIA
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
3
Aviso a los usuarios
Sobre el software
proporcionado
Las leyes de copyright prohíben copiar
el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su
totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario del copyright.
En ningún caso SONY será responsable
de ningún problema financiero o de las
pérdidas de beneficios, incluyendo las
reclamaciones realizadas por terceras
partes, que provengan del uso del
software que se proporciona con esta
grabadora.
En el caso de que surja algún problema
con este software debido a una
fabricación defectuosa, SONY se
encargará de sustituirlo. No obstante,
SONY no asume ninguna otra
responsabilidad.
El software proporcionado con este
reproductor no se puede utilizar en
equipos que no sean los designados.
Tenga en cuenta que, como resultado de
los esfuerzos que se realizan para
mejorar la calidad, las especificaciones
del software pueden cambiar sin previo
aviso.
Si utiliza este reproductor con software
diferente al proporcionado no lo cubrirá
la garantía.
Las leyes de copyright prohíben
estrictamente la copia de cualquier parte
o del contenido completo de este
software y del manual de instrucciones o
el préstamo de este software a terceras
partes sin el permiso expreso del
propietario del copyright.
Sony no es responsable de ninguna
manera de las pérdidas económicas o
reclamaciones de terceras partes como
consecuencia del uso de este software.
En caso de producirse algún defecto de
fabricación, la responsabilidad de Sony
se limitará solamente a la sustitución de
esa mercancía defectuosa.
Este software sólo se puede utilizar con
el equipo especificado.
Sony se reserva el derecho de cambiar
las especificaciones del software sin
previo aviso.
Programa © 2000 Sony Corporation
Documentación © 2002 Sony
Corporation
Este manual de instrucciones explica
cómo manejar la grabadora de
MiniDisc portátil. Para obtener
detalles sobre cómo utilizar el software
proporcionado (OpenMG Jukebox),
consulte el manual de instrucciones del
OpenMG Jukebox.
4
Índice
Descripción general ..........................................8
Comprobación de los accesorios proporcionados ...................................9
Controles .........................................................10
Procedimientos iniciales ................................13
Grabación de un MD (Grabación
sincronizada) ..................................................16
Transferencia de canciones desde el PC al
MiniDisc (Extracción) .....................................20
Reproducción de un MD ..................................22
Opciones de grabación ...................................24
Nota sobre la grabación analógica y digital
(Entrada digital y entrada analógica) ....................................................24
Grabación en analógico (Grabación analógica) ....................................25
Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................26
Para que LP: no se agregue automáticamente al
comienzo de una pista ....................................................................26
Grabación de pistas con la función de grupo
(Grabación en modo de grupo) ........................................................27
Para activar el modo de grupo
(Grabación en modo de grupo) ........................................28
Grabación de una pista en un grupo nuevo ....................................28
Grabación de una pista en un grupo existente ................................29
Grabación sin sustituir el material existente .........................................29
Cómo añadir marcas de pista automáticamente
(Inserción automática) ..........................................................................30
Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual) ..................31
Comprobación del tiempo restante de grabación ..................................32
5
Opciones de reproducción ............................. 33
Uso de la función de grupo (Modo de grupo) ...................................... 33
Audición de pistas de un grupo determinado
(Reproducción en modo de grupo) ................................. 33
Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo) .... 33
Cambio de los modos de reproducción ................................................ 34
Potenciación de los graves (DIGITAL MEGA BASS) ....................... 35
Comprobación del tiempo restante o de la posición
de reproducción .................................................................................... 36
Edición de pistas grabadas ............................38
Cómo etiquetar/volver a etiquetar las grabaciones .............................. 38
Etiquetado de grabaciones ............................................................. 39
Para volver a etiquetar grabaciones ............................................... 40
Registro de pistas o grupos como un grupo nuevo
(Ajuste de grupo) ............................................................................ 40
Para cambiar el ajuste de grupo ........................................................... 41
Cambio de orden de pistas grabadas .................................................... 42
Cambio de una pista a un grupo distinto .............................................. 43
Cambio de orden de un grupo en un disco (Cambio en grupo) ........... 43
Adición de una marca de pista ............................................................. 44
Borrado de una marca de pista ............................................................. 45
Borrado de pistas .................................................................................. 46
Cómo borrar una pista .................................................................... 46
Cómo borrar todo el disco ............................................................. 46
Cómo borrar un grupo .................................................................... 47
Otras operaciones ..........................................48
Protección auditiva (AVLS) ................................................................. 48
Desactivación del pitido ....................................................................... 48
Bloqueo de los controles (HOLD) ....................................................... 49
Fuentes de alimentación ................................ 50
Duración de las pilas ............................................................................ 50
6
Información adicional .....................................51
Precauciones .........................................................................................51
Limitaciones del sistema .......................................................................54
Solución de problemas ..........................................................................56
Lista de menús ......................................................................................59
Mensajes ...............................................................................................64
Especificaciones ....................................................................................66
Explicaciones ........................................................................................67
Índice alfabético ....................................................................................68
7
8
Descripción general
Lo que puede hacer con su Walkman MD
Con este producto puede transferir fácilmente archivos de audio digitales desde su PC al
MiniDisc para llevarlos y escucharlos en cualquier sitio.
1 Almacenar
archivos de
audio digitales
en su PC*.
2 Transferir los
archivos al
Walkman
MiniDisc.
3 Escuchar su
Walkman
MiniDisc.
CD de
audio
Conexión de cable
USB
* OpenMG es una tecnología de protección de derechos de autor que admite las especificaciones
de SDMI (Secure Digital Music Initiative, programa de música digital segura) y que le permite
grabar o reproducir música digital manteniendo los privilegios de copyright de sus propietarios.
** EMD sólo está dis
p
onible en al
g
unas zonas del mundo.
Servicios
EMD**
Archivos de formato
MP3, WAV y
Windows Media
9
Notas sobre el uso
La grabación podrá no realizarse correctamente o se podrán perder los datos grabados
cuando:
extraiga el disco de la grabadora, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la
grabadora o desenchufe el cable USB durante la lectura o escritura de los datos.
el disco que haya utilizado esté expuesto a electricidad estática o ruido eléctrico.
Comprobación de los accesorios proporcionados
Accesorios suministrados
Pila recargable de níquel cadmio NC-WMAA (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares/cascos con mando a distancia (1)
Cable óptico (1)
Cable USB (1)
Estuche de transporte de la pila (1)
Estuche de transporte con un clip para el cinturón (sólo para el modelo europeo) (1)
CD-ROM (1)*
No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
La música grabada está limitada al uso privado. La utilización de la música fuera de
este límite requiere el permiso de los propietarios del copyright.
Sony no se hace responsable de los archivos de música que no se hayan guardado en su
PC por una grabación incorrecta desde el CD o de una descarga de música.
10
Controles
Grabadora
A Botón OPEN
B Botón END SEARCH
C Botón X (pausa)
D Toma DC IN 3V
E Botón VOL +/
El botón VOL + tiene un punto
tangible.
F Botón N (reproducción)
El botón N tiene un punto tangible.
Botones ./> (búsqueda /AMS)
Botón x (parada)/CHARGE
G Visor
H Botón GROUP/CANCEL
I Botón T MARK/REC
J Interruptor HOLD
K Toma de conexión USB
L Compartimento de la batería
M Toma LINE IN (OPTICAL)
N Botón MENU/ENTER
O Toma i (auriculares/cascos)
2
3
4
qa
qs
qd
qf
qg
7
8
6
9
q;
5
1
CHARGE
11
Visor de la grabadora
A Indicación MONO (monoaural)
B Indicación de modo LP
C Indicación Mega bass
D Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para
grabar, reproducir o editar un MD.
E Medidor de nivel
Muestra el volumen del MD que se
está reproduciendo o grabando.
F Indicación REC REMAIN/
REMAIN (pistas/tiempo restante)
Se ilumina junto con el tiempo
restante de la pista, el tiempo restante
del MD o el número restante de pistas.
G Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
H Indicación REC
Se ilumina durante la grabación.
Cuando parpadea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
I Indicación de la pila
Muestra el estado aproximado de
carga de la pila.
J Pantalla de la hora
K Indicación de nombre de disco/
nombre de pista
Se ilumina al etiquetar un disco o una
pista.
L Indicación de grupo
Se ilumina cuando está activado el
modo de grupo.
M Pantalla de información de caracteres
Indica los nombres del disco y de la
pista, los mensajes de error, los
números de pista, etc.
N Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción del
MD.
Digital MEGA BASS
LP2
.
4
AB CDE F G
H
JIMLKN
12
Auriculares/cascos con mando a distancia
A Botón ./>/N (búsqueda /
AMS/reproducción) >/.
B Botón x (parada) ENTER
C Botón X (pausa) CAPS
D Botón EDIT
E Botón VOL +/
F Auriculares/cascos
Se pueden sustituir por auriculares/
cascos opcionales.
G Interruptor HOLD
Deslícelo para bloquear los controles
del mando a distancia.
H Botón T MARK
I Botón DELETE
B
A
C
D
E
G
F
I
H
13
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el
adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila
esté descargada.
1
Inserte la pila recargable.
Uso de la pila seca
Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) en lugar de la pila
recargable.
e
E
Inserte la batería recargable
introduciendo primero el
extremo con el signo menos.
Deslice la tapa para
abrir el compartimento
de la batería.
Cierre la tapa.
continúa
14
2
Carga de la pila.
1 Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V.
2 Pulse CHARGE (x).
Charge parpadea, e aparece en el visor y comienza la carga. Cuando la carga
termina, la indicación de la pila desaparece.
La carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 3 horas.
3 Desconecte el adaptador de alimentación de ca.
Note
En el paso 2, puede que la indicación de Charging del visor no parpadee inmediatamente después de
haber pulsado CHARGE (x). No obstante, la indicación empezará a parpadear pasados unos 3 minutos
y comenzará la carga.
3
Efectúe las conexiones y
desbloquee el control.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i.
2 Deslice HOLD en la dirección opuesta a
la de la flecha (.) para desbloquear
los controles.
a una toma
mural
CHARGE (x)
a DC IN 3V
Adaptador de
alimentación de ca
HOLD
a i
Conéctelo
firmemente.
Conéctelo
firmemente.
15
Notas
No utilice la grabadora para cargar otra pila
distinta de la suministrada o la designada para
ella (NC-WMAA).
Aunque la pila se caliente durante el proceso
de carga, no representa ningún peligro.
Utilice el adaptador de alimentación de ca que
se suministra con la unidad.
Si es la primera vez que recarga la pila o lo
hace después de un largo período de
inactividad, puede que la pila no se cargue en
toda su capacidad. Esto es algo normal.
Después de utilizar y recargar la pila varias
veces, volverá a recuperar su capacidad de
carga normal.
Cuando la duración de una pila totalmente
cargada pase a ser la mitad de lo normal,
cámbiela.
Si no se va a utilizar la grabadora durante un
largo período de tiempo, desconecte el
adaptador de alimentación de ca de la toma de
pared.
Si durante la operación se detiene la grabadora
y aparece en el visor LoBATT, cargue la
pila recargable. Podrá seguir utilizando la
grabadora durante algo de tiempo después de
que aparezca LoBATT. No obstante, si
utiliza la grabadora hasta descargar por
completo la pila recargable, es probable que
no vuelva a poder cargar la pila recargable. Si
le ocurre esto, extraiga la pila recargable de la
grabadora y vuelva a introducirla antes de
cargarla.
Tenga en cuenta los puntos siguientes a la
hora de cargar la pila:
Si pulsa x/CHARGE inmediatamente
después de terminar la carga, ésta volverá a
empezar. Como la pila ya está totalmente
cargada, vuelva a pulsar x/CHARGE para
detener la carga.
La carga se detendrá si intenta accionar la
grabadora durante el proceso de carga.
Duración de la pila
Para obtener más información, consulte
Duración de las pilas (página 50).
Grabación
(Unidad: horas aproximadas)
Reproducción
(Unidad: horas aproximadas)
Pilas SP
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
Pila
recargable
NC-WMAA
de níquel
cadmio
46 7,5
Pila seca
alcalina
Sony LR6
(SG)
91316
Pilas SP
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
Pila
recargable
NC-WMAA
de níquel
cadmio
15 16 20
Pila seca
alcalina
Sony LR6
(SG)
42 48 56
16
Grabación de un MD (Grabación
sincronizada)
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD,
TV digital u otro equipo digital. (Para obtener más información,
consulte Limitaciones del sistema (página 54).) Cuando realice la
grabación sincronizada, la grabadora comienza y detiene la grabación
en sincronización con la fuente de sonido. Las marcas de pista se
añaden en el lugar en el que aparecen en la fuente de sonido. Durante
la grabación, se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de
ca.
Para grabar desde una fuente analógica como una platina de cassette o una radio t
Grabación en analógico (Grabación analógica) (página 25).
Para grabar con el modo de grupo t Grabación de pistas con la función de grupo
(Grabación en modo de grupo) (página 27).
1
Inserte un MD.
(Si va a grabar, utilice un MD grabable)
1
Presione OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
Compruebe
que está
cerrada la
lengüeta de
protección de
la grabación.
17
2
Efectúe las conexiones.
(Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes)
3
Grabe un MD.
1 Con la grabadora parada, pulse MENU.
Aparecen las opciones del menú en el
visor.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que SYNC-R parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que ON parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse N mientras pulsa REC.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
5 Reproduzca la fuente que desea grabar.
La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el
sonido de la reproducción.
a una toma
mural
Enchufe
óptico
Minienchufe
óptico
a LINE IN (OPTICAL)
a DC IN 3V
Adaptador de alimentación de ca
Consulte Accesorios opcionales (página 66)
Reproductor de
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
Reproductor
portátil de
CD, etc.
a una toma de salida digital (óptica
)
Cable óptico
POC-15B*,
etc.
REC
x/
N/./
>/
X
END SEARCH
MENU/ENTER
18
Para detener la grabación, pulse x.
Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos 10 segundos
(con la pila seca o la pila recargable) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca).
Para cancelar la grabación sincronizada
Pulse . o > varias veces hasta que OFF parpadee en la pantalla en el paso 3 y, a continuación,
pulse ENTER.
Nota
Si graba sobre un disco en el que se haya grabado anteriormente, la grabadora está
programada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la
grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el procedimiento
Grabación sin sustituir el material existente (página 29) antes de realizar el paso 3
Grabe un MD. (página 17).
Si la grabación no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (página 14, 49).
Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 52).
Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.
Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC
TYPE-R es una especificación de Sony de
alto nivel que se utiliza en el DSP (Digital
Signal Processor, procesador de señal digital),
que es el núcleo central del sonido en el
MiniDisc. Esta tecnología proporciona a la
grabadora MiniDisc el doble de la capacidad de
procesamiento de señales que en modelos
anteriores de Walkman MiniDisc y produce una
calidad de sonido cercana a la de las platinas de
MiniDisc. Esta unidad admite la función
TYPE-R sólo durante la grabación o
reproducción en modo estéreo normal (o
monoaural). En modo MDLP no se admite esta
función, ni durante la comprobación de datos de
audio del PC en modo estéreo normal
(o monoaural) con OpenMG Jukebox.
Notas
La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada. Pulse x para detener la grabación.
No cambie el ajuste SYNC-R durante la
grabación. Puede que la grabación no se
realice correctamente.
Incluso cuando no hay sonido grabado en la
fuente de sonido, puede haber casos en que la
grabación no se detenga automáticamente
durante la grabación sincronizada por el nivel
de ruido que emite la fuente de sonido.
APulse
Grabación desde el final del
contenido actual
1)
Si R-Posi (el ajuste de la posición de inicio de
grabación) se ajusta a FrHere, pulse END SEARCH y,
a continuación, pulse N mientras pulsa REC.
1)
Si R-Posi se ajusta a Fr End, pulse N mientras
pulsa REC.
Grabar parcialmente sobre la
grabación anterior
1)
N, . o > para encontrar el punto de inicio de la
grabación y pulse x para detenerse. Pulse entonces N
mientras pulsa REC.
Realizar una pausa X
2)
.
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraer el MD x y abra la tapa.
3)
(La tapa no se podrá abrir mientras
Edit parpadee en el visor).
1)
Si R-Posi se ajusta a Fr End, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final del
material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 29).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras R-Posi está ajustado en FrHere, la próxima grabación empezará en el
principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
19
Si se encuentra una zona de silencio de unos 2
segundos durante la grabación sincronizada en
una fuente que no sea CD o MD, se añadirá
automáticamente una nueva marca de pista en
el punto en el que finaliza la zona de silencio.
No puede cambiar el modo de grabación
durante la grabación.
Saving o Edit parpadea cuando se graban
los datos (los puntos de inicio y fin de las
pistas, etc.). No mueva la grabadora ni
desconecte la fuente de alimentación mientras
parpadee la indicación en el visor.
La tapa no se abre hasta que desaparece Edit
del visor.
Si se interrumpe la fuente de alimentación (es
decir, si se quita o se agota la pila o se
desconecta el adaptador de la alimentación de
ca) durante una grabación o una operación de
edición o cuando aparece Edit en el visor,
no se podrá abrir la tapa hasta que se reponga
la alimentación.
Sólo puede realizar grabaciones digitales
desde una salida de tipo óptico.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, detenga el reproductor de CD y, a
continuación, siga el procedimiento de
grabación en la grabadora.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando grabe
desde un reproductor de CD portátil:
Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida digital
cuando está desconectado el adaptador de
alimentación de ca. Si este es el caso,
conecte el adaptador de alimentación de ca
al reproductor de CD portátil y utilícelo con
la fuente de alimentación de ca.
Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida óptica al
utilizar la función contra saltos de sonido
(p. ej., ESP* o G-PROTECTION). Si este
es el caso, desconecte la función contra
saltos de sonido.
Electro Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
Cuando no se reproduce sonido durante más
de 3 segundos en la grabación sincronizada, la
grabadora entra en el modo de espera
automáticamente. Cuando el sonido del
reproductor vuelve otra vez, la grabadora
reanuda la grabación sincronizada. Si se
mantiene la grabadora en el modo de espera
durante 5 minutos o más, la grabadora se
detiene automáticamente.
Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de
Grabación de larga duración (MDLP)
(página 26) para seleccionar el modo de
grabación y, a continuación, inicie el
procedimiento de grabación sincronizada.
La toma LINE IN (OPTICAL) vale tanto para
la entrada analógica como para la digital. La
grabadora reconoce automáticamente el tipo
de cable de línea e interruptores de la entrada
analógica o digital.
El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte Ajuste manual del
nivel de grabación (Grabación manual)
(página 31).
Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a i y ajuste el volumen
pulsando VOL +/. Este ajuste no afecta al
nivel de grabación.
20
Transferencia de canciones desde el
PC al MiniDisc (Extracción)
1
Instale el software OpenMG Jukebox
suministrado en su PC.
Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Nota
Cuando conecte la grabadora a su PC por primera vez, asegúrese de instalar el OpenMG
Jukebox software y el controlador Net MD desde el CD-ROM proporcionado. Si ya ha
instalado el OpenMG Jukebox, debe instalar el controlador del Net MD antes de conectar la
grabadora a su PC. Si conecta la grabadora al PC sin instalar primero el controlador del Net
MD, la grabadora no funcionará correctamente.
2
Efectúe las conexiones.
Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Notas
Asegúrese de conectar el adaptador de alimentación de ca a la grabadora y el adaptador de
alimentación de ca a una toma de pared.
Esta grabadora admite USB 2.0 Full speed (anteriormente USB 1.1).
No se garantiza el uso de esta grabadora con un concentrador USB o con un cable alargador USB.
Asegúrese de utilizar el cable USB para la conexión.
Conecte una sola grabadora MD a su PC. No se garantiza el funcionamiento normal si conecta más de
una grabadora.
1 Inserte un disco en la grabadora.
2 Inserte la pila recargable cargada en la grabadora.
3 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora.
4 Abra la cubierta de la toma de la conexión USB y, a continuación, conecte la
grabadora a su PC con el cable USB especial que se proporciona.
Cable USB
A la toma de conexión USB
de la grabadora.
A la toma de conexión
USB del PC.
Adaptador de
alimentación de ca
A la toma de
pared
21
3
Grabe los datos de audio en el
OpenMG Jukebox.
Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
La pantalla de la grabadora aparece según se muestra a continuación, cuando la
grabadora está conectada a su PC.
4
Transfiera el archivo de música a
la grabadora (Extracción).
Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox.
Notas
Sólo se pueden utilizar los botones VOL +/ en la grabadora y el control VOL +/ del
mando a distancia cuando la grabadora está conectada al PC.
Asegúrese de no mover ni golpear la grabadora, ni desconectar el adaptador de alimentación
de ca o el cable USB al extraer una pista, ya que puede que se pierdan los datos grabados
hasta ese momento.
La tapa no se abrirá durante las operaciones de edición mientras la grabadora esté conectada
al PC.
PC MD
22
Reproducción de un MD
1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con el lado de la
etiqueta hacia delante y empuje la tapa
hacia abajo para cerrarla.
2
Reproduzca el MD.
1 Pulse N (accione el mando hacia
>/N).
Sonará un pitido corto en los
auriculares/cascos.
2 Pulse VOL +/ para ajustar el volumen.
Aparecerá el volumen en el visor.
Para detener la reproducción,
pulse x .
Sonará un pitido largo en los auriculares/
cascos.
Después de pulsar x en la grabadora o de
pulsar x en el mando a distancia para detener
la reproducción, la grabadora se desactivará
automáticamente en unos 10 segundos (cuando
utilice la pila seca o la pila recargable) o unos 3
minutos (cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca).
La reproducción empieza desde el punto en que
la detuvo. Para iniciar la reproducción desde el
principio de la primera pista, mantenga pulsado
N durante 2 segundos o más en la grabadora o
accione el mando hacia >/N durante 2
segundos o más en el mando a distancia.
VOL +/
VOL +/
x
>/N
N/x
23
Si no comienza la reproducción
Asegúrese de que no está bloqueada la
grabadora (página 14, 49).
Supresión de los saltos de sonido (G-
PROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha
desarrollado para proporcionar un mayor nivel
de resistencia a sacudidas que la de los
reproductores existentes.
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
la grabadora recibe sacudidas continuas y más
fuertes.
se reproduce un MiniDisc sucio o arañado.
z
El modo de reproducción cambiará
automáticamente (estéreo, LP2 estéreo, LP4
estéreo o monofónico).
Para reproducir sólo las pistas de un grupo
determinado, consulte Uso de la función de
grupo (Modo de grupo) (página 33).
Nota
Puede que la tapa no se abra hasta restaurar la
alimentación, si durante el funcionamiento de la
grabadora ocurre lo siguiente:
Se extrae la pila.
Se desconecta el adaptador de alimentación de
ca.
Se agota la pila.
Para Funcionamiento de la
grabadora
Funcionamiento del mando
a distancia
Buscar el principio
de la pista actual o de
una pista anterior
1)
Pulse ..
Pulse . repetidamente
hasta llegar al principio de la
pista deseada.
Accione el mando hacia ..
Accione el mando hacia .
repetidamente hasta llegar al
principio de la pista deseada.
Buscar el principio
de la pista siguiente
2)
Pulse > una vez. Accione el mando hacia >/
N.
Retroceder durante la
reproducción
Mantenga pulsado .. Accione el mando hacia ..
Avanzar durante la
reproducción
Mantenga pulsado >. Accione el mando hacia >/
N y manténgalo en esa
posición.
Hacer una pausa Pulse X.
Pulse X de nuevo para
reanudar la reproducción.
Pulse X.
Pulse X de nuevo para reanudar
la reproducción.
Extraer el MD Pulse x, para abrir la tapa.
3)
Pulse x para abrir la tapa.
1)
Si pulsa . dos veces seguidas durante la reproducción de la primera pista del disco, la grabadora irá
al principio de la última pista del disco.
2)
Si pulsa > durante la última pista del disco, la grabadora irá al principio de la primera pista del disco.
3)
Cuando abra la tapa, el punto de inicio de la reproducción cambiará al principio de la primera pista.
24
Opciones de grabación
Nota sobre la grabación analógica y digital
(Entrada digital y entrada analógica)
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma de entrada analógica y digital.
Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette utilizando la entrada
digital (óptica) o analógica (línea). Para grabar, consulte Grabación de un MD (Grabación
sincronizada) (página 16) para grabar mediante la entrada digital (óptica) y Grabación en
analógico (Grabación analógica) (página 25) para grabar mediante la entrada analógica (línea).
Diferencia entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
Nota
Las marcas de pista se pueden haber copiado incorrectamente:
cuando grabe desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco a través de la entrada
digital (óptica).
si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
cuando se graban programas con audio emitido digitalmente (por ejemplo, TV digital) a través de una
entrada digital (óptica).
Diferencia Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea)
Fuente
conectable
Equipo con una toma de salida digital
(óptica) (reproductor de CD,
reproductor de DVD, etc.)
Equipo con una toma de salida
analógica (línea) (Platina de
cassette, radio, tocadiscos, etc.)
Cable que
puede
utilizarse
Cable óptico (con enchufe o
minienchufe óptico) (página 17)
Cable de línea (con dos enchufes
fonográficos o un minienchufe
estéreo) (página 25)
Señal de la
fuente
Digital Analógica
Aunque se conecte a una fuente
digital (como un CD), la señal
que se envía a la grabadora es
analógica.
Marcas de
pista
1)
1)
Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación (Borrado de una marca de pista, página 45).
Marcado (copiado) automático
en las mismas posiciones que la
fuente (cuando la fuente de sonido es
un CD o un MD).
después de más de 2 segundos de
segmento vacío (página 67) o con
bajo nivel (con una fuente de sonido
que no es un CD o un MD).
cuando la grabadora está en pausa (3
segundos sin sonido durante la
grabación sincronizada).
Marcado automático
después de más de 2 segundos
de segmento vacío (página 67)
o con bajo nivel.
cuando la grabadora está en
pausa durante la grabación.
Nivel de
sonido
grabado
Igual que en el origen.
Se puede ajustar también manualmente
(control de nivel Digital REC) (Ajuste
manual del nivel de grabación
(Grabación manual), página 31).
Ajustado automáticamente. Se
puede ajustar también
manualmente (Ajuste manual del
nivel de grabación (Grabación
manual), página 31).
25
Grabación en analógico
(Grabación analógica)
El sonido entrará desde el equipo
conectado como señal analógica, pero se
grabará digitalmente en el disco.
Para conectar a una fuente de sonido, se
requiere un cable de línea opcional. Al
conectar el cable, asegúrese de insertar
firmemente los conectores.
1 Pulse N mientras pulsa REC.
REC se ilumina en el visor y se inicia
la grabación.
2 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para más información sobre otras
grabaciones, consulte Grabación de
un MD (Grabación sincronizada)
(página 16).
z
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada
analógica y digital.
La grabadora reconoce automáticamente el tipo
de cable de línea y cambia a la entrada
analógica o digital.
Nota
Si detiene temporalmente una grabación
pulsando X, se añadirá una marca de pista en el
punto en que vuelva a pulsar X para reanudar la
grabación. La grabación continúa desde una
nueva pista.
Cable de
línea*
Reproductor de
CD, grabadora de
cassettes, etc.
L
(blanco)
R (rojo)
REC
a LINE IN (OPTICAL)
a tomas LINE OUT, etc.
Utilice cables de conexión sin
atenuador. Para conectar a un
reproductor de CD portátil que
disponga de una minitoma estéreo,
utilice el cable de conexión RK-
G136. Para más información sobre
cables de conexión, consulte
(Accesorios opcionales,
página 66).
26
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural
duplicando la velocidad de grabación
normal.
Los MD grabados en modo
monoaural, LP2 o LP4 sólo se
pueden reproducir en grabadoras
con modo de reproducción
monoaural, LP2 o LP4.
1 Con la grabadora parada, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que R-MODE parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > repetidamente
para seleccionar el modo de
grabación deseado y, a continuación,
pulse ENTER.
Cada vez que pulse . o > , el
visor cambiará de la forma siguiente:
4 Pulse N mientras pulsa REC.
5 Reproduzca la fuente de sonido.
Para detener la grabación,
pulse x .
La grabadora guarda el último valor del
modo de grabación para la próxima vez
que grabe.
Para que LP: no se agregue
automáticamente al comienzo
de una pista
Cuando LP: se agrega al comienzo de
una pista, LP: aparece siempre que se
intenta reproducir o editar el disco en una
unidad que no admite el modo MDLP. Así
sabrá que no es posible la reproducción o
edición de la pista en el aparato que está
utilizando. La grabadora se ajusta en
fábrica para que agregue LP: al
comienzo de cada pista.
1 Con la grabadora parada, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que OPTION parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que LPStmp parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
Modo de
grabación
1)
Visor Tiempo de
grabación
3)
SP estéreo SP 80 min.
aprox.
LP2 estéreo LP2 160 min.
aprox.
LP4 estéreo LP4 320 min.
aprox.
REC
MENU/
ENTER
./>/
N
Monoaural
2)
MONO 160 min.
aprox.
1)
Para obtener la mejor calidad de sonido,
grabe en modo estéreo normal (SP) o en
modo estéreo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales
izquierdo y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
Modo de
grabación
1)
Visor Tiempo de
grabación
3)
27
4 Pulse . o > repetidamente
hasta que OFF parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Si desea añadir LP:, seleccione
ON en este paso y, a continuación,
pulse ENTER.
Nota
LP: se añadirá a las pistas extraídas en LP
estéreo desde su PC con independencia del
ajuste de LPStamp. Si desea suprimir LP:,
siga el procedimiento Para volver a etiquetar
grabaciones (página 40).
z
Los componentes audio que admiten los
modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las
marcas de los logotipos o .
Si ajusta la grabadora para que no se agregue
LP: al comienzo de la pista, podrá escribir
nombres de pista más largos al disponer de
todo el espacio para la cadena de texto: Para
volver a etiquetar grabaciones (página 40).
Puede conseguir la mejor calidad de sonido y
de tonos grabando en SP estéreo (o
monoaural) gracias al recién desarrollado DSP
TYPE-R para ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding) (página 18).
Notas
En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación CA.
Durante la grabación monoaural de una fuente
de sonido estéreo conectada a una toma de
entrada digital (óptica), aún puede supervisar
el sonido grabado en estéreo con los
auriculares o cascos conectados a la toma i.
El sonido grabado a través de una entrada
digital (óptica) se puede supervisar en estéreo
mediante auriculares/cascos, etc.
Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
puede producir un ruido momentáneamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
Grabación de pistas
con la función de grupo
(Grabación en modo de
grupo)
La función de grupo (Modo de
grupo)
Se trata de una función que permite
separar las pistas de un disco en grupos
diferentes para la reproducción, grabación
y edición.
Es apropiada para gestionar múltiples
álbumes de CD grabados en modo MDLP
(LP2 estéreo/LP4 estéreo) en un único
MD. Puede crear un número máximo de
99 grupos en un disco.
123456
7
89
123
1234
12
Cuando el modo de grupo está
DESACTIVADO.
Disco
Número de pista
Disco
Cuando el modo de grupo está
ACTIVADO.
Grupo 1 Grupo 2
Grupo 3
Número
de pista
Número
de pista
Número de
pista
28
Para grabar la información de
grupos
Cuando se graba en modo de grupo, la
información de grupos se escribe en el
área de grabación del nombre del disco.
Esta información se compone de cadenas
de texto que se escriben como se muestra
en el ejemplo siguiente:
Área de grabación del nombre del disco
Por lo tanto, cuando cargue un MD grabado
en modo de grupo en un sistema que no
admita dicho modo o si intenta editar el
contenido de un disco en esta grabadora con
el modo de grupo desactivado, la anterior
cadena completa de caracteres aparecerá
como nombre del disco.
Se puede cambiar la cadena de
caracteres siguiendo el
procedimiento Para volver a
etiquetar grabaciones en Cómo
etiquetar/volver a etiquetar las
grabaciones (página 38). Observe
que, si vuelve a escribir esta
cadena de caracteres por error,
quizá la función de grupo de ese
MD no vuelva a estar operativa.
Notas
El ajuste de la función de grupo se guarda
aunque extraiga el MD o apague la grabadora.
En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece en el visor de la
grabadora como GP --. Dentro del grupo,
las pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
Para activar el modo de grupo
(Grabación en modo de grupo)
Para grabar pistas en modo de grupo,
antes de comenzar la grabación debe
activar dicho modo.
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” y GP ON se ilumina y se
activa el modo de grupo.
Para cancelar el modo de grupo, pulse
GROUP de nuevo durante 2 segundos
como mínimo.
Grabación de una pista en un
grupo nuevo
Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
Active el modo de grupo.
1 Con la grabadora parada, pulse END
SEARCH.
2 Pulse N mientras pulsa REC.
3 Reproduzca el sonido de la fuente.
Para detener la grabación
Pulse x. El material grabado desde que
se pulsó x se introduce como un grupo
nuevo.
123
1 Nombre del disco: Favorites
2 Nombre del grupo para las pistas 1 a 5:
Rock
3 Nombre del grupo para las pistas 6 a 9:
Pops
Ejemplo
END SEARCH
GROUP
REC
./>/N
29
Grabación de una pista en un
grupo existente
Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
Active el modo de grupo.
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP.
“” parpadea en el visor y puede
seleccionar un grupo directamente
(Modo de salto de grupo) (página 33).
2 Antes de que transcurran 5 segundos,
pulse . o > repetidamente
hasta que aparezca el grupo donde
desea incorporar la pista.
3 Pulse N mientras pulsa REC.
4 Reproduzca el sonido de la fuente.
Se añadirá una pista recién grabada
después del contenido actual.
Notas
Aunque ajuste R-Posi en FrHere, las
pistas de nueva grabación se insertan después
de las pistas existentes en el grupo
especificado sin grabarse sobre el contenido
actual.
Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna
operación, el modo de salto de grupo se
desactiva automáticamente en el paso 2.
Para continuar con el procedimiento, siga el
paso 1 de nuevo.
z
Para agregar una pista que se está
reproduciendo en un grupo, primero detenga la
reproducción de dicha pista y, a continuación,
siga el procedimiento desde el paso 3.
Grabación sin sustituir
el material existente
Si no desea sustituir el contenido actual
de un MD, utilice el procedimiento
siguiente. Todo el material nuevo se
grabará a partir del final del contenido
actual. La grabadora se ajusta en fábrica
para poder grabar sobre el material
existente.
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > hasta que
OPTION parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > repetidamente
hasta que R-Posi parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que Fr End parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
Para iniciar la grabación en el
punto actual
Seleccione FrHere en el paso 4.
z
Para poder grabar provisionalmente sin hacerlo
sobre el contenido actual, pulse END SEARCH
antes de comenzar la grabación. La grabación
se iniciará después de la última pista, aunque
R-Posi esté ajustado en FrHere (ajuste de
fábrica). El tiempo restante de grabación del
disco aparecerá en el visor cuando pulse END
SEARCH.
./>
MENU/
ENTER
30
Notas
El ajuste permanecerá incluso después de
desconectar la grabadora.
Si inicia la grabación mientras la grabadora
está en modo reproducción-pausa, la
grabación empezará en el punto en el que se
realizó la pausa aunque R-Posi esté ajustado
en Fr End.
Cómo añadir marcas de
pista automáticamente
(Inserción automática)
Esta función sirve para añadir
automáticamente marcas de pista en los
intervalos especificados cuando se graba
mediante el conector de entrada analógica.
1 Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabación, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que TimeMk parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que parpadee en la pantalla el
intervalo de tiempo deseado y, a
continuación, pulse ENTER.
Seleccione uno de los intervalos
siguientes:
Para cancelar la inserción
automática
Seleccione OFF y, a continuación, pulse
ENTER en el paso 3 o detenga la grabación.
Cómo usar la inserción
automática para añadir marcas
de pista durante la grabación
Cuando el tiempo de grabación
transcurrido exceda del intervalo de
tiempo de la inserción automática:
La grabadora añade marcas de pista en el
punto en el que establezca el intervalo de
tiempo y desde ahí la grabadora añadirá
una marca de pista cada vez que haya
transcurrido el intervalo de tiempo.
Ejemplo: Se han completado ocho
minutos de grabación cuando el intervalo
de tiempo de la inserción automática se
establece en 5 minutos.
Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 8 (desde el inicio de la
grabación) y a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 minutos.
Cuando el intervalo de tiempo
establecido para la inserción
automática exceda del tiempo de
grabación transcurrido:
La grabadora añade una marca de pista
cuando ha transcurrido el intervalo de
tiempo establecido para la inserción
automática.
Ejemplo: Se han completado tres minutos
de grabación cuando el intervalo de
tiempo de la inserción automática se
establece en 5 minutos.
Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 5 (desde el inicio de la
grabación) y a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 minutos.
z
En el visor de la grabadora, delante de la pista
aparece una T para mostrar las marcas de
pista añadidas en la inserción automática.
Notas
El marcado automático de pistas con la función
de inserción automática se inicia cuando se
añade una marca de pista normal al disco (es
decir, cuando se pulsa T MARK o X, etc.).
Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
Visor Tiempo
OFF
5 min 5 min. aprox.
10 min 10 min. aprox.
15 min 15 min. aprox.
MENU/
ENTER
./>
31
Ajuste manual del nivel
de grabación
(Grabación manual)
Cuando se graba, el nivel del sonido se
ajusta automáticamente. Si es necesario,
puede ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación digital
y la analógica.
Esta función sólo puede ajustarse con la
grabadora
.
1 Pulse REC mientras pulsa X.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
2 Pulse MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que RecVol parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que Manual parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
5 Reproduzca la fuente.
6 Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de
grabación pulsando . o > .
Ajuste el nivel de forma que la
entrada máxima ilumine el quinto
segmento del medidor. Si se ilumina
el sexto segmento, reduzca el nivel
pulsando ..
La grabación no se inicia en este
paso.
Si la fuente es un componente
conectado externamente, compruebe
que se sitúa en el comienzo del
material que se va a grabar antes de
iniciar la reproducción.
7 Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación.
Para volver al control de nivel
automático
Seleccione Auto en el paso 4.
Notas
Si pulsa x durante la grabación, la grabadora
volverá al modo de ajuste de nivel de
grabación automático la próxima vez que se
inicie una grabación.
Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación
sincronizada, siga este procedimiento:
1 Seleccione OFF en el paso 3 de Grabe un
MD. (página 17).
2 Siga los pasos 1 a 6 del procedimiento de
grabación manual (página 31). A
continuación, siga los pasos 2 y 3 y
seleccione ON en el procedimiento de
grabación sincronizada (página 17).
La grabación comienza automáticamente
cuando se reproduce la fuente de sonido.
No puede cambiar de Auto a Manual (o
viceversa) durante la grabación.
REC
MENU/ENTER
./>/
N
X
Manual
REC15
quinto segmento
32
Comprobación del
tiempo restante de
grabación
Puede comprobar el tiempo restante, el
número de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada. Las
opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una
pista sin ajustes de grupo y después se
detiene.
Si usa la grabadora desde el mando a
distancia, utilice los botones y controles
que aparecen entre paréntesis.
1 Con la grabadora detenida o
grabando, pulse MENU (EDIT
durante 2 segundos al menos), pulse
. o > (accione el mando hacia
> o .) repetidamente hasta
que DISP parpadee en el visor y, a
continuación, pulse ENTER
(ENTER) otra vez.
2 Pulse . o > (accione el mando
hacia > o .) repetidamente
hasta que la información que busca
parpadee en el visor.
Cada vez que pulsa > (acciona el
mando hacia .), el visor cambia
de la forma siguiente:
Visor de la grabadora
En B
LapTim
Tiempo transcurrido de la pista
actual.
r
RecRem
Tiempo restante de grabación.
r
GP Rem
Tiempo restante a partir de la pista
actual del grupo.
r
AllRem
Tiempo restante a partir de la
posición actual.
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo o del estado de
funcionamiento de la grabadora, quizá las
opciones no se puedan seleccionar.
3 Pulse ENTER (ENTER).
La información seleccionada en el
paso 2 aparece en A y en B.
A la información seleccionada en
el paso 2.
B número de pista, nombre de
pista, nombre de grupo o nombre de
disco.
Nota
Las opciones pueden aparecer de forma diferente
dependiendo del estado activado/desactivado del
modo de grupo, del estado de funcionamiento de
la grabadora o de los ajustes de la grabadora.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de la
pista durante la reproducción, vea la página 36.
ENTER
EDIT
>/.
./>
MENU/
ENTER
AB
33
Opciones de reproducción
Uso de la función de
grupo (Modo de grupo)
La grabadora puede hacer funcionar
varias reproducciones con un disco que
disponga de ajuste de grupo. Para más
información sobre el modo de grupo,
consulte Grabación de pistas con la
función de grupo (Grabación en modo de
grupo) (página 27).
Esta función sólo puede ajustarse con la
grabadora.
Audición de pistas de un
grupo determinado
(Reproducción en modo de
grupo)
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Inicie la reproducción.
2 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” y GP ON se iluminan en la
pantalla y se activa el modo de grupo.
La reproducción termina al final de la
última pista del grupo seleccionado.
Para más información sobre la
selección de otro grupo, vea
Selección y reproducción de grupos
(Modo de salto de grupo)
(página 33).
z
También puede cambiar el modo de
reproducción (reproducción repetida o
reproducción aleatoria) en el grupo
seleccionado. Después de estos
procedimientos, siga los pasos de Cambio de
los modos de reproducción (página 34).
En modo de grupo, la acción de pulsar > en
la grabadora (o > en el mando a distancia)
durante la última pista del grupo mueve la
reproducción a la primera pista del grupo; en
cambio, al pulsar . en la grabadora (o .
en el mando a distancia) dos veces seguidas en
la grabadora o en el mando a distancia durante
la primera pista del grupo mueve la
reproducción a la última pista de dicho grupo.
Para desactivar la función de
grupo
Pulse de nuevo GROUP durante 2
segundos como mínimo.
Nota
En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece en el visor de la
grabadora como GP --. Dentro del grupo, las
pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
Selección y reproducción de
grupos (Modo de salto de
grupo)
El funcionamiento es posible
independientemente de que el modo de
grupo esté activado o desactivado. No
obstante, la reproducción en la grabadora
será diferente dependiendo de si el modo
de grupo está activado o desactivado.
Cuando el modo de grupo está
activado:
La reproducción empieza desde la
primera pista del grupo seleccionado y
se detiene con la última.
GROUP
ENTER
./>
34
Cuando el modo de grupo está
desactivado:
La reproducción empieza desde la
primera pista del grupo seleccionado y
se detiene con la última pista del disco.
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP.
“” parpadea en la pantalla y se
pueden seleccionar los grupos.
2 Antes de que pasen 5 segundos, pulse
. o > repetidamente hasta
seleccionar el grupo que desea y, a
continuación, pulse ENTER.
La grabadora comienza a reproducir
desde la primera pista del grupo.
Nota
Si no se realiza ninguna operación dentro de los
5 segundos que siguen al paso 1, se cancelará el
modo de salto de grupo y no podrá realizar el
paso 2. Para continuar con el paso 1 en este
punto, repita el procedimiento desde el
comienzo.
Cambio de los modos
de reproducción
Puede seleccionar de entre varios modos
de reproducción como repetir
reproducción (AllRep), repetición simple
(1 Rep) y repetición aleatoria (Shuf.R).
1 Mientras la grabadora está
reproduciendo, pulse MENU (EDIT
durante 2 o más segundos).
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que P-MODE parpadee en el
visor y, a continuación, vuelva a
pulsar ENTER (ENTER).
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
para seleccionar el modo de
reproducción y, a continuación, pulse
ENTER (ENTER).
123
78
56
4
Disco
Cuando el modo de grupo está desactivado:
Salto
Salto Salto
Número de pista
123
12
12
Disco
Grupo 2
Grupo 1
Grupo 3
Cuando el modo de grupo está activado:
Número
de pista
Número
de pista
Número
de pista
Salto Salto Salto
./>
MENU/
ENTER
EDIT
ENTER
>/.
35
Visor de la grabadora
En B/A
Normal/(nada)
Todas las pistas se reproducen una
vez.
r
AllRep/
Todas las pistas se reproducen de
forma repetida.
r
1 Rep/ 1
Una sola pista se reproduce de
forma repetida.
r
Shuf.R/Shuf
Cuando termine la reproducción de
la pista actual, las pistas restantes se
reproducirán de forma repetida en
orden aleatorio.
z
Puede especificar el modo de reproducción para
un grupo seleccionado cuando está activado el
modo de grupo. Para activar el modo de grupo,
vea Selección y reproducción de grupos
(Modo de salto de grupo) (página 33).
Potenciación de los
graves (DIGITAL MEGA
BASS)
La función Mega Bass intensifica los
sonidos de baja frecuencia para obtener
mayor riqueza de matices en la calidad de
la reproducción de audio. Este ajuste sólo
afecta al sonido de los auriculares/cascos.
1 Pulse MENU (EDIT durante 2
segundos como mínimo), pulse .
o > (deslice el control hacia >
o .) repetidamente hasta que
BASS parpadee en el visor y, a
continuación, vuelva a pulsar ENTER
(ENTER).
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse
ENTER (ENTER).
Cada vez que pulsa > (desliza el
control hacia .), A y B cambian
de la forma siguiente:
Shuf.R
A
B
Cuando pulsa > (desliza el control
hacia
.), B cambia.
Cuando pulsa ENTER, aparece A.
MENU/
ENTER
./>
ENTER
EDIT
>/.
36
Visor
En B/A
OFF/(nada)
Reproducción normal
r
BASS 1/
Mega Bass (efecto moderado)
r
BASS 2/
Mega Bass (efecto acentuado)
Notas
Si se produce una distorsión del sonido
cuando se potencian los graves, baje el
volumen.
La función Mega Bass no afecta al sonido que
se está grabando.
Comprobación del
tiempo restante o de la
posición de
reproducción
Durante la reproducción, puede comprobar
el nombre de la pista, el nombre del disco,
etc. Las opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una
pista sin ajustes de grupo.
1 Con la grabadora reproduciendo,
pulse MENU (EDIT durante 2
segundos al menos), pulse . o
> (accione el mando hacia > o
.) repetidamente hasta que
DISP parpadee en el visor y, a
continuación, pulse ENTER
(ENTER) otra vez.
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que la información que busca
parpadee en el visor.
Cada vez que pulsa > (acciona el
mando hacia .), el visor cambia
de la forma siguiente:
BASS 2
Digital MEGA BAS
S
A
B
MENU/
ENTER
./>
EDIT
ENTER
>/.
37
Visor de la grabadora
En B
LapTim
Tiempo transcurrido de la pista
actual.
r
1 Rem
Tiempo restante de la pista actual.
r
GP Rem
El tiempo restante a partir de la
posición actual en el grupo.
r
AllRem
Tiempo restante a partir de la
posición actual.
3 Pulse ENTER (ENTER).
El visor cambia de la manera
siguiente:
La información seleccionada en el
paso 2 aparece en A y en B.
A la información seleccionada en
el paso 2.
B número de pista, nombre de
pista, nombre de grupo o nombre de
disco.
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo o del estado de
funcionamiento de la grabadora, quizá las
opciones aparezcan de forma diferente o no
puedan seleccionarse.
z
Si durante la grabación o en el modo de parada
desea comprobar el tiempo restante o la
posición de grabación, consulte página 32.
AB
38
Edición de pistas grabadas
Puede editar sus grabaciones para añadir
o borrar marcas de pista o etiquetar pistas
y MD. Los MD comerciales pregrabados
no se pueden editar.
Notas sobre la edición
No se pueden editar pistas en un MD
protegido contra grabación. Antes de editar
pistas, cierre la lengüeta lateral del MD
(página 52).
Si efectúa una operación de edición durante la
reproducción, no desconecte la alimentación
hasta que Edit desaparezca de la pantalla.
No mueva la grabadora mientras Edit* esté
parpadeando en el visor.
La tapa no se puede abrir hasta que Edit
desaparezca del visor después de la edición.
Con el modo de grupo activado, sólo se
pueden editar las pistas registradas en el grupo
seleccionado.
Si usa la grabadora desde el mando a
distancia, utilice los botones y controles
que aparecen entre paréntesis.
Cómo etiquetar/volver a
etiquetar las
grabaciones
Puede dar nombres a las pistas, discos y
grupos mediante la paleta de caracteres de
la grabadora.
Caracteres disponibles
Letras mayúsculas y minúsculas del
alfabeto inglés
Números del 0 al 9
! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + ' , / : _ (espacio)
Número de caracteres que
puede introducir
Nombre de disco, pista o grupo: 200 cada
uno aproximadamente
Número de caracteres que
puede introducir en un disco
Números/marcas: 1700 aproximadamente
Notas
Cuando intenta introducir más de 1700
caracteres en un disco, aparece FULL.
Cuando grabe en el modo MDLP, introduzca
un nombre más corto para la pista, grupo o
disco, o establezca el ajuste LPStmp en
OFF para que no se añada LP: al principio
del nombre de la pista (página 26).
Cuando etiquete un disco que se haya grabado
con la función de grupos, asegúrese de que
tiene activado el modo de grupos para evitar
que se sobrescriba por error la información de
administración de grupos.
Si escribe el símbolo // entre los caracteres
de los nombres de los discos, como abc//
def, puede que la función de grupo no
funcione correctamente.
T MARK
ENTER
EDIT
MENU/
ENTER
>/.
DELETE
VOL +/
CAPS
VOL +/
END SEARCH
GROUP/
CANCEL
X
./>/x
39
Etiquetado de grabaciones
1 Inserte un disco y realice las
operaciones siguientes:
Cómo etiquetar una pista
Comience a reproducir o grabar la
pista que desee etiquetar y etiquete la
pista durante las operaciones de
reproducción o grabación.
Cómo etiquetar un grupo
Active el modo de grupo (página 28) y
comience a reproducir o grabar la pista
del grupo que desee etiquetar y etiquete
el grupo durante las operaciones de
reproducción o grabación.
Cómo etiquetar un disco
Si ya ha grabado un disco, siga los
procedimientos desde el paso 2 con la
grabadora detenida. Si el disco es
nuevo, comience la grabación y
etiquete el disco.
Si etiqueta un disco con ajustes de
grupo, active el modo de grupo
(página 28).
2 Pulse MENU (EDIT al menos
durante 2 segundos).
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que EDIT parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
4 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que aparezcan las opciones
siguientes en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
Al etiquetar una pista
T: Name
Al etiquetar un grupo
G: Name
Al etiquetar un disco
D: Name
El cursor parpadea y la pista, el grupo
o el disco ya se puede etiquetar.
Ya se puede etiquetar el disco.
5 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
para seleccionar una letra y pulse
ENTER (ENTER).
La letra seleccionada deja de
parpadear y el cursor se desplaza a la
siguiente posición de entrada.
Los botones que se utilizan para la
entrada de caracteres y sus funciones
se enumeran a continuación:
6 Repita el paso 5 e introduzca todos
los caracteres del nombre de la
etiqueta.
7 Pulse ENTER (ENTER) al menos
durante 2 segundos o más
.
La pista o el disco quedan
etiquetados.
Para cancelar el etiquetado
Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 6.
Notas
Cuando etiqueta una pista, un grupo o un
disco durante una grabación, si detiene la
grabación o continúa en la pista siguiente, la
entrada se introducirá automáticamente en ese
punto.
LP: se añade automáticamente al principio
del nombre de las pistas grabadas en modo
MDLP (página 26).
No puede etiquetar ni cambiar la etiqueta del
disco pregrabado o de un disco en blanco.
Para Operaciones
Seleccionar un
carácter
Pulse . o >
(> o .).
Introducir una
letra
Pulse ENTER
(ENTER).
Añadir un
nombre
Pulse ENTER
(ENTER) durante
2 segundos como
mínimo.
Insertar un
espacio en
blanco y
escribir una
nueva letra
Pulse VOL +
(EDIT) y END
SEARCH al
mismo tiempo.
Borrar una letra
y desplazar
hacia la
izquierda las
letras siguientes
Pulse VOL
(DELETE) y END
SEARCH al
mismo tiempo.
Cancelar el
etiquetado
Pulse CANCEL
(T MARK).
40
Para volver a etiquetar
grabaciones
1 Inserte un disco y realice las
operaciones siguientes:
Cómo volver a etiquetar una
pista
Comience a reproducir la pista que
desea volver a etiquetar y cambie el
nombre de la pista durante la
operación de reproducción.
Cómo volver a etiquetar un
grupo
Active el modo de grupo (página 28)
y comience a reproducir o grabar la
pista del grupo que desea volver a
etiquetar y cambie el nombre del
grupo durante las operaciones de
reproducción o grabación.
Cómo volver a etiquetar un disco
Si ya ha grabado el disco, siga los
procedimientos desde el paso 2 con la
grabadora detenida.
Si vuelve a etiquetar un disco con
ajustes de grupo, active el modo de
grupo (página 28).
2 Siga los pasos 2 a 4 de Etiquetado de
grabaciones (página 39) para que
aparezca el nombre del disco, pista o
grupo.
3 Siga los pasos 5 a 7 de Etiquetado de
grabaciones (página 39) y, a
continuación, mantenga pulsado
ENTER (ENTER) durante al menos 2
segundos.
Notas
No puede volver a etiquetar los MD
comerciales.
La grabadora puede mostrar, pero no
etiquetar, caracteres japoneses Katakana.
La grabadora no puede rescribir un nombre de
pista o de disco de más de 200 letras creado
por otro dispositivo.
Para cancelar el etiquetado
Pulse CANCEL (T MARK).
Registro de pistas o
grupos como un grupo
nuevo (Ajuste de grupo)
Siga este procedimiento para registrar
pistas o grupos como un nuevo grupo. No
obstante, las pistas o grupos deben estar
ordenados secuencialmente. Si las pistas o
grupos que quiere registrar no están
ordenados de forma consecutiva, deberá
ordenarlos de esta forma antes de
registrarlos (Cambio de orden de pistas
grabadas, página 42). La operación de
esta función depende de si el modo de
grupo está activado o desactivado.
Cuando el modo de grupo está
ACTIVADO:
Hay varios grupos registrados como un
grupo.
Cuando el modo de grupo está
DESACTIVADO:
Hay varias pistas registradas como un
grupo.
La sección siguiente explica la operación
cuando el modo de grupo está activado.
No se pueden registrar las pistas que no
se encuentren seguidas (por ejemplo, no
se puede registrar la pista 3 en un grupo
junto con la pista 5 o 7).
Las pistas siempre aparecen según su
orden en el disco, no según su orden en
el grupo (aunque se haya activado el
modo de grupo).
Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
Inserte un disco.
123456
7
89
123456
7
89
Grupo
Grupo
Grupo
Grupo
Creación de un
grupo nuevo con 2
grupos.
Creación de un
grupo nuevo
con las pistas
1 a 3.
41
1 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2 Pulse . o > repetidamente
hasta que EDIT parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que G:Set parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
El número de pista de la primera pista
(STR) aparece en la pantalla.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que el número o el nombre de la
primera pista que elija parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
De esta forma se selecciona la
primera pista del nuevo grupo.
Aunque el modo de grupo esté
activado, los números de las pistas
aparecen según su orden en el disco,
no según su orden en el grupo.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que el número o el nombre de la última
pista que elija parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
El número de pista de la última pista
del grupo (END) aparece en la
pantalla.
De esta forma se selecciona la última
pista del nuevo grupo.
6 Siga los pasos 3 a 7 de Etiquetado de
grabaciones (página 39) para
etiquetar un grupo.
Notas
En el paso 4, la primera pista debe ser la
primera de un grupo existente o una pista que
no pertenezca a un grupo.
Al seleccionar la última pista en el paso 5,
asegúrese de que dicha pista viene después de
la seleccionada en el paso 4. La última pista
debe ser la última de un grupo existente o una
pista que no pertenezca a un grupo.
Para cambiar el ajuste
de grupo
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP durante al menos 2
segundos para activar el modo de
grupo.
2 Seleccione el grupo que desea
cambiar y compruebe su contenido
(consulte Selección y reproducción
de grupos (Modo de salto de grupo)
(página 33)).
3 Pulse x.
4 Pulse MENU.
5 Pulse . o > repetidamente
hasta que EDIT parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
MENU/ENTER
./>
GROUP
./>/x
MENU/
ENTER
GROUP
continúa
42
6 Pulse . o > varias veces hasta
que G:Rls parpadee en la pantalla y
pulse ENTER.
G:Rls? y ENTER aparecen en la
pantalla.
7 Pulse ENTER.
El ajuste de grupo del grupo
seleccionado queda libre.
Cambio de orden de
pistas grabadas
Puede cambiar el orden de las pistas
grabadas.
Ejemplo
Mover la pista C de la tercera a la segunda
pista.
1 Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU (EDIT
durante 2 segundos como mínimo).
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que EDIT parpadee en el
visor y, a continuación, vuelva a
pulsar ENTER (ENTER).
“” y T:Name parpadean en la
pantalla y la grabadora reproduce la
pista seleccionada repetidamente.
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “” y T:Move
parpadeen en el visor y, a
continuación, pulse ENTER
(ENTER).
En el ejemplo anterior, 003 t y
t 003 aparecen de forma
alternativa en la pantalla.
4 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) para seleccionar
el número de la pista de destino.
En el ejemplo anterior, 003 t t
002 aparecen de forma alternativa en
la pantalla.
5 Vuelva a pulsar ENTER (ENTER).
La pista se mueve a la pista destino
seleccionada.
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 4.
A C DB
A B DC
Antes del cambio
Después del cambio
ENTER
MENU/ENTER
T MARK
EDIT
>/.
./>
CANCEL
43
Cambio de una pista a
un grupo distinto
Inserte un disco con ajustes de grupo
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU (EDIT
durante 2 segundos como mínimo).
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que EDIT parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
La grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
4 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que T:Move parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
5 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que el grupo de destino
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse ENTER (ENTER).
6 Pulse . o > (accione el mando
hacia > o .) varias veces hasta
que el número de la pista de destino
en el grupo parpadee en el visor y, a
continuación, pulse ENTER
(ENTER).
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 5.
Cambio de orden de un
grupo en un disco
(Cambio en grupo)
Inserte un disco con ajustes de grupo
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
./>
MENU/
ENTER
ENTER
EDIT
>/.
GROUP/CANCEL
GROUP/CANCEL
./>
MENU/
ENTER
ENTER
EDIT
>/.
continúa
44
2 Mientras se reproduce una pista de un
grupo cuyo orden quiere cambiar,
pulse MENU (EDIT durante 2
segundos como mínimo).
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que EDIT parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
4 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que G:Move parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
Ahora ya puede cambiar el grupo
seleccionado.
5 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) varias veces para
seleccionar el punto de destino en el
disco y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
Para cancelar el cambio de
orden
Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 5.
Adición de una marca
de pista
Puede añadir marcas de pista de manera
que la parte que sigue a la nueva marca se
contabilice como una pista nueva. Los
números de pista se incrementarán de la
forma siguiente:
No puede añadir una marca de pista en
una pista extraída de su PC.
1 Mientras se realiza una pausa o se
reproduce un MD, pulse T MARK (T
MARK) en el punto en que quiere
incluir una marca.
Aparece MK ON en el visor y se
añade una marca de pista. El número
de pista aumentará en una unidad.
Adición de marcas de pista
durante la grabación (excepto
en grabación sincronizada)
Pulse T MARK (T MARK) en el punto en
que quiera añadir una marca de pista.
Puede utilizar la función de inserción
automática para añadir automáticamente
marcas de pista a intervalos especificados
(excepto en la reproducción digital)
(página 30).
1 3 42
231 4 5
Se añade una marca de pista
Los números de pista se incrementan
T MARK
T MARK
45
Borrado de una marca
de pista
Si graba con entrada analógica (línea), tal
vez se añadan marcas de pista
innecesarias en los puntos en que el nivel
de grabación es bajo. Puede borrar una
marca de pista para combinar las pistas
situadas antes y después. Los números de
pista cambiarán de la forma siguiente:
No puede borrar una marca de pista en
una pista extraída de su PC.
1 Mientras reproduce la pista que
contiene la marca de pista que desea
borrar, pulse X para realizar una
pausa.
2 Busque la marca de pista pulsando
ligeramente ..
Por ejemplo, para borrar la tercera
marca de pista, busque el principio de
la tercera pista. Aparece 00:00 en la
pantalla.
Aparecerá MK 003 en el visor
durante 2 segundos.
3 Pulse T MARK para borrar la marca.
Aparece MK OFF en el visor. La
marca de pista se borra y las dos
pistas se combinan.
z
Cuando se borra una marca de pista, también se
borra el nombre asignado a la marca.
Notas
Cuando se borra una marca de pista entre dos
pistas seguidas registradas en grupos distintos
con el modo de grupo desactivado, la segunda
pista se vuelve a registrar en el grupo que
contiene la primera pista. Además, si combina
una pista registrada en un grupo con otra que
no esté registrada en ningún grupo (dos pistas
seguidas), la segunda pista adopta el mismo
ajuste de grupo que la primera. No obstante,
con el modo de grupo activado, sólo puede
combinar pistas en el grupo seleccionado.
No puede borrar marcas de pistas según las
limitaciones del sistema. Para más
información, consulte Limitaciones del
sistema (página 54).
1 3 42
1 32
Borrado de una marca de pista
Los números de pista disminuyen
X
T MARK
.
46
Borrado de pistas
Nota
No puede borrar pistas que se hayan
comprobado desde el PC. No puede borrar un
grupo o un disco completo si contiene una pista
comprobada. En este caso, verifique la pista o
pistas en OpenMG Jukebox.
Cómo borrar una pista
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido de la pista
que va a borrar.
1 Mientras reproduce la pista que
quiere borrar, pulse MENU (EDIT
durante 2 segundos como mínimo).
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que EDIT parpadee en el
visor y, a continuación, vuelva a
pulsar ENTER (ENTER).
“” y T:Name parpadean en la
pantalla y la grabadora reproduce la
pista seleccionada repetidamente.
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que “” y T:Ers parpadeen
en el visor y, a continuación, pulse
ENTER (ENTER).
Erase? y ENTER aparecen
alternativamente en la pantalla.
Para cancelar el borrado, pulse
CANCEL (T MARK).
4 Vuelva a pulsar ENTER (ENTER).
La pista se borra y comienza la
reproducción de la pista siguiente.
Todas las pistas que siguen a la que se
ha borrado se renumeran
automáticamente.
Para borrar parte de una pista
Añada marcas de pista al inicio y al final
de la parte que quiere borrar y borre esa
parte (página 44).
Para cancelar
Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 3.
Cómo borrar todo el disco
Puede borrar rápidamente todas las pistas
y datos del MD al mismo tiempo.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del disco
que va a borrar.
Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
1 Reproduzca el disco que desea borrar
para comprobar el contenido.
2 Pulse x para detener.
3 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que EDIT parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
“” y D:Name parpadean en la
pantalla.
ENTER
EDIT
>/.
./>
MENU/
ENTER
GROUP/CANCEL
47
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “” y D:Ers parpadeen en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Erase? y ENTER aparecen
alternativamente en la pantalla.
6 Vuelva a pulsar ENTER.
Edit parpadeará en el visor y se
borrarán todas las pistas.
Cuando el borrado termina, aparece
BLANK en el visor.
Para anular el borrado
Pulse CANCEL en el paso 5.
Cómo borrar un grupo
Puede borrar pistas en un grupo
seleccionado.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del grupo
que va a borrar.
Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
Inserte un disco con ajustes de grupo.
1 Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2 Seleccione el grupo que desea borrar
(Selección y reproducción de grupos
(Modo de salto de grupo),
página 33) para comprobar el
contenido.
3 Pulse x para detener.
4 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
5 Pulse . o > repetidamente
hasta que EDIT parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
6 Pulse . o > varias veces hasta
que G:Ers parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
Erase? y ENTER aparecen
alternativamente en la pantalla.
7 Vuelva a pulsar ENTER.
El grupo se borra.
Para anular el borrado
Pulse CANCEL en el paso 6.
48
Otras operaciones
Protección auditiva
(AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume
Limiter System, sistema limitador
automático de volumen) mantiene bajo el
volumen máximo para proteger los oídos.
1 Pulse MENU (EDIT al menos
durante 2 segundos).
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que OPTION parpadee en el
visor y, a continuación, vuelva a
pulsar ENTER (ENTER).
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que AV L S parpadee en el
visor y, a continuación, vuelva a
pulsar ENTER (ENTER).
4 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que ON parpadee en el visor
y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
Si intenta poner el volumen
demasiado alto, AV L S parpadeará
en el visor. El volumen se mantendrá
a un nivel moderado.
Para cancelar AVLS
Seleccione OFF en el paso 4.
Desactivación del
pitido
Utilizando la grabadora, puede desactivar
el pitido de la grabadora y del mando a
distancia. Utilizando el mando a
distancia, también puede desactivar el
pitido de la grabadora y del mando a
distancia.
1 Pulse MENU (EDIT).
2 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que OPTION parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
3 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que BEEP parpadee en el
visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
MENU/
ENTER
./>
ENTER
EDIT
>/.
MENU/
ENTER
./>
ENTER
EDIT
>/.
49
4 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que M-UNIT o REMOTE
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse ENTER (ENTER).
M-UNIT: al desactivar el pitido de la
grabadora.
REMOTE: al desactivar el pitido del
mando a distancia.
5 Pulse . o > (deslice el control
hacia > o .) repetidamente
hasta que OFF parpadee en el visor
y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
Para activar el pitido
Seleccione ON en el paso 5.
Bloqueo de los
controles (HOLD)
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los botones
mientras transporta la grabadora.
1 Mueva HOLD en la dirección
indicada por ..
Para desbloquear los
controles
Mueva HOLD en la dirección opuesta a la
de la flecha para desbloquear los
controles.
HOLD
HOLD
50
Fuentes de alimentación
Se puede usar la grabadora con corriente
doméstica o de la forma siguiente:
En la grabadora...
una pila recargable NC-WMAA de
níquel cadmio (suministrada)
una pila seca alcalina LR6 (tamaño
AA) (no suministrada)
Se recomienda usar la grabadora
enchufada a la corriente si se va a grabar
durante un período de tiempo prolongado.
Cuando la pila seca o la pila recargable
tiene poca carga, r parpadea y aparece
LoBATT en el visor. Cambie la pila
seca o cargue la pila recargable.
Las indicaciones del nivel de pila son
aproximadas y varían en función de las
condiciones de la grabadora.
Nota
Pare la grabadora antes de cambiar la pila.
Duración de las pilas
1)
Grabación
2)
(Unidad: horas aprox.)(JEITA
3)
)
1)
La duración de la pila puede acortarse en
función de las condiciones de funcionamiento
y de la temperatura ambiente.
2)
Cuando grabe, use una pila recargable
totalmente cargada. El tiempo de grabación
puede variar en función del tipo de pilas
alcalinas.
3)
Medido conforme al estándar JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries).
Pilas SP
Estéreo
LP2
Estéreo
LP4
Estéreo
Pila
recargable
NC-WNAA
de níquel
cadmio
4)
4)
Si se utiliza una pila recargable totalmente
cargada.
4 6 7,5
Pila seca
alcalina Sony
LR6 (SG)
5)
5)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) STAMINA (fabricada en Japón).
91316
Reproducción
(Unidad: horas aprox.) (JEITA
1)
)
Pilas SP
Estéreo
LP2
Estéreo
LP4
Estéreo
Pila
recargable
NC-
WNAA de
níquel
cadmio
2)
15 16 20
Pila seca
alcalina
Sony LR6
(SG)
3)
42 48 56
1)
Medido conforme al estándar JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries).
2)
Si se utiliza una pila recargable totalmente
cargada.
3)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) STAMINA (fabricada en Japón).
Cuando hay que sustituir la
pila
51
Información adicional
Precauciones
Seguridad
No ponga objetos extraños en la toma DC IN
3V.
Mantenga los terminales de la grabadora lejos
de superficies u objetos metálicos. Este tipo de
contacto puede provocar un cortocircuito en
los terminales y un calentamiento peligroso.
Fuentes de alimentación
Utilice la corriente doméstica, una pila
recargable de níquel cadmio, una pila seca
LR6 (tamaño AA) o la batería del automóvil.
En el hogar, utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado con esta
grabadora. No use ningún otro adaptador de
alimentación de ca ya que la grabadora se
podría averiar.
Aunque la grabadora se haya apagado, recibe
corriente eléctrica mientras está conectada a la
toma de red de la pared.
Si no va a utilizar la grabadora durante un
período de tiempo prolongado, compruebe
que desconecta el suministro de alimentación
(adaptador de alimentación de ca, pila seca,
pila recargable o cable de la batería del
automóvil). Para extraer el adaptador de
alimentación de ca de la toma de la red de la
pared, sujete siempre el enchufe: no tire nunca
del cable.
Acumulación de calor
La grabadora se puede calentar si se utiliza
durante un período de tiempo prolongado. En
ese caso, apáguela hasta que se enfríe.
Instalación
Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o vibraciones.
Nunca envuelva la grabadora en ningún
material mientras esté en funcionamiento con
el adaptador de alimentación de ca. El calor
acumulado en la grabadora podría hacer que
no funcionara bien o podría causar una avería.
Auriculares/cascos
Seguridad en carretera
No utilice auriculares/cascos mientras conduce,
va en bicicleta o maneja un vehículo
motorizado. En muchos países es ilegal y puede
provocar un accidente de tráfico. También
puede ser potencialmente peligroso escuchar la
reproducción a un volumen muy alto mientras
camina, especialmente al atravesar los pasos de
peatones. Debería extremar las precauciones o
dejar de utilizar la grabadora en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de lesiones auditivas
Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen
alto. Los expertos en audición desaconsejan la
escucha continua y prolongada a un volumen
excesivo. Si nota pitidos o zumbidos en los oídos,
reduzca el volumen o interrumpa la audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le
permitirá escuchar los sonidos exteriores y
mostrará su consideración hacia las personas
que se encuentren cerca de usted.
El cartucho MiniDisc
Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
póngalo en el estuche.
No abra la ventana deslizante.
No coloque el cartucho en lugares sometidos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o polvo.
Pegue la etiqueta del MD suministrada en el
espacio designado para ella. No lo haga en
ninguna otra parte del disco.
Limpieza
Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suave ligeramente humedecido con agua o con
una solución de detergente neutro. No use
ningún tipo de almohadilla abrasiva, pulimentos
o disolventes, como alcohol o benceno, ya que
podría deteriorar el acabado del estuche.
Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
El polvo depositado en la lente puede impedir
que la unidad funcione de forma correcta.
Compruebe que la tapa del compartimento del
disco está bien cerrada después de insertar o
extraer un MD.
Si quiere obtener la mejor calidad de sonido,
utilice un paño seco para limpiar los enchufes
de los auriculares/cascos o del mando a
distancia. Los enchufes sucios pueden
provocar distorsiones o saltos en el sonido.
Polaridad del
enchufe
52
Notas sobre la pila
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la
pérdida de fluido o su combustión. Para evitar
esos accidentes, observe las precauciones
siguientes:
Respete la polaridad + y de la pila.
No intente recargar una pila seca.
Si no piensa utilizar la grabadora durante un
largo periodo de tiempo, retire la pila.
Cuando transporte la pila recargable,
manténgala en el estuche de transporte de la
pila. Es peligroso transportar la pila sin el
estuche, en un bolsillo o en una bolsa junto
con objetos metálicos, por ejemplo, llaves, ya
que se puede provocar un cortocircuito.
No transporte ni almacene la pila seca junto a
objetos metálicos, como monedas, llaveros o
collares. Esto puede provocar cortocircuitos y
calentamiento.
Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosamente y completamente el líquido
vertido en el compartimento de las pilas antes
de introducir otras nuevas.
Nota sobre ruido mecánico
Mientras está en funcionamiento, la grabadora
produce un ruido mecánico causado por el
sistema de ahorro de energía que no es ningún
problema de funcionamiento.
Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabación un MD, deslice
hasta la posición de abierta la lengüeta situada en
el lateral del MD. En esta posición, no se puede
grabar ni editar en el MD. Para volver a grabar,
deslice la lengüeta de forma que sea visible.
Nota sobre la grabación digital
Esta grabadora usa Serial Copy Management
System (Sistema de gestión de copia en serie),
que sólo permite realizar copias digitales de
primera generación de software comercial
pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de
un MD grabado en casa mediante conexiones
analógicas.
Parte posterior
del MD
El material
grabado está
protegido.
Lengüeta
El material
grabado no está
protegido.
Software comercial
pregrabado, como CD o MD.
Grabación digital
MD de
grabación
doméstica
No es
posible la
grabación
digital
MD
grabable
53
Nota sobre el mantenimiento
Limpie los terminales de forma periódica con
un algodón o un paño suave como muestra la
ilustración.
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
póngase en contacto con el proveedor Sony más
cercano. (Si se ha producido un problema
mientras el disco estaba en la grabadora,
recomendamos que deje el disco en ella cuando
vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
problema.)
Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc.
(con tomas de salida analógica).
MD de grabación
doméstica
No es
posible la
grabación
digital
MD
grabable
Grabación digital
Grabación analógica
MD
grabable
Terminales
54
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los
empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se
describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Síntoma Causa
Aparece TrFULL incluso
antes de que el disco haya
llegado al tiempo máximo
de grabación (60, 74 u 80
minutos).
Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece
TrFULL con independencia del tiempo total grabado.
No se pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para
continuar con la grabación, borre las pistas innecesarias.
Aparece TrFULL incluso
antes de que el disco haya
llegado al número de pistas
o tiempo de grabación
máximos.
La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la
fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos
datos dispersos se pueden leer, cada fragmento se
contabiliza como una pista. En ese caso, el número de
pistas puede llegar a 254, lo que impide una grabación
posterior. Para continuar la grabación, borre del disco las
pistas innecesarias.
No se pueden borrar las
marcas de pista.
El tiempo de grabación
restante no se incrementa
incluso después de borrar
muchas pistas cortas.
Cuando los datos de una pista están fragmentados, la
marca de pista de un fragmento de menos de 12 segundos
(grabado en estéreo), 24 segundos (grabado en modo
monoaural o LP2) o 48 segundos (grabado en modo LP4)
no se puede borrar. No se pueden combinar pistas grabadas
en distintos modos, por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra grabada en monoaural; tampoco se pueden
combinar una pista grabada con una conexión digital y una
grabada con una conexión analógica.
Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos
no se cuentan, por lo que su borrado no aumenta el tiempo
de grabación.
El tiempo total grabado y el
tiempo restante del disco no
suman en total el tiempo
máximo de grabación (60,
74 u 80 minutos).
Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas
de unos 2 segundos (en estéreo), 4 segundos (en modo LP2
o monoaural) u 8 segundos (en modo LP4). Cuando la
grabación se detiene, la última unidad de grabación utiliza
estos 2, 4 u 8 segundos, aunque la duración real sea más
corta. De la misma forma, cuando se reanuda la grabación
después de la parada, la grabadora inserta
automáticamente un espacio en blanco de 2, 4 u 8
segundos antes de la siguiente grabación. (Esto se hace
para evitar el borrado accidental de una pista anterior
siempre que se inicia una nueva grabación.) Por lo tanto, el
tiempo real de grabación disminuirá un máximo de 6, 12 o
24 segundos siempre que se detiene la grabación.
55
Las pistas editadas pueden
sufrir caídas de sonido
durante las operaciones de
búsqueda.
La fragmentación de los datos puede originar caídas del
sonido durante la búsqueda debido a que las pistas se
reproducen a mayor velocidad de la normal.
El tiempo de reproducción
de una pista extraída es
diferente del tiempo que
aparece en el monitor de su
PC.
Esto se debe a la diferencia de cálculo entre la grabadora y
el PC.
No puede extraer pistas que
completen el tiempo de
grabación restante del disco.
(Por ejemplo, no puede
extraer pistas que sumen 160
minutos para un disco de 80
minutos en modo estéreo
LP2.)
El tiempo mínimo que se puede grabar en el disco es
normalmente 2 segundos en estéreo, 4 segundos en modo
estéreo LP2 y 8 segundos en modo estéreo LP4. Cuando
extraiga una pista de su PC, la grabadora necesita 2
segundos (4 u 8 segundos) de espacio para la pista aunque
la longitud de dicha pista sea inferior a 2 segundos (4 u 8
segundos). Además, la grabadora inserta un espacio de 2
segundos (4 u 8 segundos) entre las pistas cuando realiza
la extracción para no borrar la pista grabada anteriormente
y evitar que se borre en grabaciones posteriores. Por este
motivo, la grabadora necesita 6 segundos (12 o 24
segundos) más de tiempo para una pista, por lo que, en
consecuencia, el tiempo que se puede grabar en el disco es
6 segundos (12 o 24 segundos) inferior al tiempo máximo
de grabación del disco en su extracción.
No puede borrar las pistas
extraídas de su PC.
Para borrar una pista extraída de su PC, deberá devolverla
primero a su PC y, a continuación, borrarla con el software
OpenMG Jukebox.
Síntoma Causa
56
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo. Consulte también Mensajes (página 64).
Síntoma Causa/Solución
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
, Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas
(páginas 17, 25).
La función HOLD está activada (aparece HOLD en el visor
cuando se pulsa un botón de la grabadora).
, En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor
HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 14, 49).
La tapa no está bien cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la tapa.
Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
, Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido durante
varias horas hasta que se evapore la humedad.
La pila recargable o la pila seca tienen poca carga (LoBATT
parpadean o no aparece nada).
, Cargue la pila o sustituya la pila seca por otra nueva
(página 13), o conecte el adaptador de alimentación de ca
suministrado a la grabadora.
La pila recargable o la pila seca se han insertado incorrectamente.
, Inserte la pila correctamente (página 13).
Ha pulsado un botón mientras la indicación del disco giraba
rápidamente.
, Espere hasta que la indicación gire lentamente.
Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no ha
usado el adaptador de alimentación de ca o no ha desactivado la
función contra saltos de sonido como ESP (página 19).
La grabación analógica se efectuó con un cable de conexión con
atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador (página 25).
El adaptador de alimentación de ca se ha desenchufado durante la
grabación o se ha producido una interrupción de la corriente
eléctrica.
Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe
mecánico, estática excesiva, una tensión de alimentación anormal
causada por un rayo, etc.
, Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1 Desconecte todas las fuentes de alimentación.
2 Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos.
3 Conecte la unidad a la fuente de alimentación.
El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación
correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si todavía
aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco.
57
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
El disco está protegido contra grabación (aparece SAVED).
, Deslice la lengüeta (página 52).
El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en grabación
manual).
, Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación.
Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece
PbONLY).
, Inserte un MD grabable.
Ha intentado activar modo de grupo mientras se ajustaba el
programa.
, Active modo de grupo antes de ajustar el programa.
Durante la
grabación, se graba
sobre el material
existente.
El ajuste de la posición de inicio de la grabación (R-Posi) se
ajusta en FrHere.
, Ajuste R-Posi en Fr End.
La grabadora no
funciona cuando
está conectada al
PC.
El PC no reconoce la grabadora.
, Compruebe que la grabadora está conectada correctamente.
, Instale correctamente el controlador en el PC.
, Instale, primero, el software OpenMG en el PC y, a
continuación, conecte la grabadora.
Aparece No SIG
en el visor al grabar
desde un
reproductor de CD
portátil.
No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil.
, Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil,
utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la
función antisalto (como ESP) en el reproductor de CD
(página 19).
No se ha grabado
nada en el MD
después de una
grabación.
El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha
producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación.
La tapa no se abre. Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la
grabación o la edición, o la pila se ha agotado.
, Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las pilas
gastadas por otras nuevas.
La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la
tapa.
No se recibe ningún
sonido a través de
los auriculares/
cascos.
El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado
firmemente.
, Conecte firmemente el enchufe de los auriculares/cascos al
mando a distancia. Conecte firmemente el enchufe del mando
a distancia a i.
El volumen es demasiado bajo.
, Ajuste el volumen pulsando VOL +/.
El enchufe está sucio.
, Limpie el enchufe.
Síntoma Causa/Solución
58
El volumen no se
puede subir.
AV L S e s t á activado.
, Ajuste AVLS en OFF (página 48).
Un MD no se
reproduce
normalmente.
Ha cambiado el modo de reproducción.
, Cambie a la reproducción normal.
Un MD no se
reproduce desde la
primera pista.
La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última
pista.
, Pulse N durante 2 segundos como mínimo para comenzar la
reproducción, o accione el mando repetetidamente hacia >
en el mando a distancia.
Se activa modo de grupo.
, Desactive modo de grupo e inicie la reproducción desde la
primera pista (pulse N durante 2 segundos como mínimo
para comenzar la reproducción, o deslice el control
repetidamente hacia > en el mando a distancia).
La reproducción del
sonido salta.
La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones
continuas.
, Ponga la grabadora en un lugar estable.
Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.
, Procure no crear pistas con una duración inferior a un segundo.
El sonido tiene
mucha estática.
Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo,
está interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
No se encuentran las
marcas de pista.
Ha pulsado X después de pulsar . o > .
, Pulse X antes de pulsar . o > en la grabadora o accione
el mando hacia > o . en el mando a distancia.
La pila recargable
no inicia la carga.
La pila no puede
cargarse por
completo.
La pila recargable se ha insertado mal o el adaptador de
alimentación de ca está conectado incorrectamente.
, Inserte bien la pila o conecte el adaptador de alimentación de
ca correctamente.
El disco no se puede
editar en otro
componente.
El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo.
, Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4
estéreo.
Se oye ruido
momentáneamente.
Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital que
utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con algunas
fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente.
, Grabe en los modos estéreo normal o LP2.
El visor no aparece
como normalmente.
La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación.
, Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la
fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación,
pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.
Síntoma Causa/Solución
59
Lista de menús
Funciones de menú
Pulse MENU y, a continuación, . o > en la grabadora o pulse EDIT durante 2
segundos o más en el mando a distancia para introducir un menú.
Menú en la
grabadora
1)
1)
Las opciones de menú que se pueden seleccionar varían según el estado activado/desactivado del modo
de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora.
Para
EDIT Seleccionar las operaciones de edición (etiquetado, borrado de pistas,
discos o grupos, etc.) (página 39 a 44, 46 y 47).
DISP Mostrar el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo de
reproducción restante, etc. (página 32 y 36).
P-MODE Seleccionar modo de reproducción (repetir reproducción, reproducción
aleatoria, etc.) (página 34).
RecVol Seleccionar el ajuste automático o manual del nivel de grabación
(página 31).
R-MODE Seleccionar modo de grabación (SP estéreo, LP2 estéreo, LP4 estéreo o
monoaural) (página 26).
BASS Seleccionar BASS 1 o BASS 2 (DIGITAL MEGA BASS)
(página 35).
TimeMk Seleccionar el ajuste de la inserción automática (página 30).
SYNC-R Seleccionar ON o OFF de la grabación sincronizada (página 16).
OPTION AVLS (Automatic Volume Limiter System, sistema limitador
automático de volumen) Seleccionar ON o OFF (página 48).
BEEP Seleccionar ON o OFF en M-UNIT o REMOTE
(página 48).
R-Posi Seleccionar el punto de inicio de grabación (página 29).
LPStmp Seleccionar ON (LP: se agregará al comienzo del
nombre de la pista) o OFF (página 26).
60
Tablas de menús en la grabadora
Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en
esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que
se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte Lista de menús
(página 59) para más detalles sobre las operaciones de menú. Los menús y las opciones de
menú se alternan en el visor.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está parada
EDIT
G:Ers
2)
D:Ers
LapTim
DISP
RecRem
G:Rls
1)
G:SetD:Name
GP Rem
2)
AllRem
OFF
BASS
BASS 1
Normal
P-MODE
AllRep 1 Rep Shuf.R
SP
R-MODE
LP2 LP4 MONO
BASS 2
continúa en la página siguiente
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar
. o > .
61
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al GP --.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
3)
Sólo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
AVLS
OPTION
BEEP R-Posi
3)
LPStmp
OFF ON
M-UNIT REMOTE
FrHere Fr End
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF
SYNC-R
ON
continúa desde la página anterior
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar
. o > .
62
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo
de reproducción
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al GP --.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
M-UNIT REMOTE
ON OFF ON OFF
EDIT
T:Move
AVLS
OPTION
BEEP
OFF ON
LapTim
T:Name G:Name
1)
G:Move
1)
DISP
1 Rem GP Rem
2)
AllRem
T:Ers
OFF
BASS
BASS 1 BASS 2
Normal
P-MODE
AllRep 1 Rep Shuf.R
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar
. o > .
63
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando
1)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
2)
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de espera.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
EDIT
AVLS
OPTION
OFF ON
OFF
TimeMK
5 min 10 min 15 min
OFF
SYNC-R
ON
LapTim
T:Name G:Name
1)
D:Name
DISP
RecRem
OFF
BASS
BASS 1 BASS 2
SP
R-MODE
2)
LP2 LP4 MONO
Auto
RecVol
2)
Manual
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar
. o >.
64
Mensajes
Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen.
Mensaje de
error
Significado/Solución
BLANK Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación.
BUSY Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos
grabados.
, Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede tardar
varios minutos).
Saving El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde la
memoria del disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
ERROR La grabación no se ha realizado correctamente.
, Coloque la grabadora en un lugar donde no haya vibraciones y
grabe de nuevo.
El disco está manchado por una película de grasa o marcas de dedos,
está arañado o no es un disco estándar.
, Intente grabar de nuevo con otro disco.
La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Vuelva a insertar el disco.
La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Inserte otro disco.
, Borre todo el disco, si no le supone un problema (página 47).
FULL El tiempo de grabación restante del disco son 12 segundos (estéreo),
24 segundos (LP2 estéreo o monoaural), 36 segundos (LP4 estéreo)
o menos.
, Cambie el disco.
HiDCin El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se
utiliza el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado).
, Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado.
HOLD La grabadora está bloqueada.
, Deslice HOLD en dirección contraria al de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 14, 49).
LoBATT La pila tiene poca carga.
, Cargue la pila recargable o sustituya la pila seca (página 13).
MEMORY Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en que
recibe una vibración continua.
, Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la
grabación.
65
FULL Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco
o una sola pista.
Ha intentado utilizar más de 1700 caracteres en nombres de discos o
pistas.
, Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco
(página 38), o establezca el ajuste LPStmp en OFF para que
no se añada LP: al principio del nombre de la pista (página 26).
NoCOPY Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema
de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una
fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una
conexión digital.
, Emplee una conexión analógica (página 25).
NoDISC Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora.
, Inserte un MD.
No SIG La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 16).
PbONLY Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (Pb
significa playback, reproducción).
, Inserte un MD grabable.
SAVED Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición de
protección contra grabación.
, Deslice la lengüeta hacia atrás (página 52).
SORRY Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista.
Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la
grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra en monoaural).
Ha intentado sustituir una marca de pista.
Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación
sincronizada.
Ha intentado activar la función de grupo durante la programación.
, Active la función de grupo antes de la programación.
TEMP La grabadora se ha calentado.
, Deje que la grabadora se enfríe.
Edit El reproductor de MD está grabando información (posiciones de
inicio y final de pista) desde la memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
TrFULL Se ha llegado al número de pista 254.
, Borre las pistas innecesarias (página 46).
TrPROT Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra el
borrado.
, Grabe o edite en otras pistas.
Ha intentado editar una pista que se ha extraído de un PC.
, Devuelva la pista al PC para editarla.
Mensaje de
error
Significado/Solución
66
Especificaciones
Grabadora de MD
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs MQW
Longitud de onda:
l = 790 nm
Duración de la emisión: continua
Salida del láser: menor de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie de la lente del
bloque de captura óptica con una abertura de 7
mm.)
Tiempo de grabación y reproducción
Si se utiliza MDW-80
Máximo 160 min. en monoaural
Máximo 320 min. en estéreo
Revoluciones
Aprox. 380 rpm a 2700 rpm (CLV)
Corrección de errores
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Convertidor de frecuencia de
muestreo
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codificación
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 — LP2/LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Número de canales
2 canales estéreo
1 canal monoaural
Respuesta en frecuencia
20 a 20000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo de límites medibles
Entradas
Entrada de línea: minitoma estéreo, nivel
mínimo de entrada 49 mV
Entrada óptica (digital): minitoma óptica
(digital)
Salidas
i: microtoma estéreo, máximo nivel de salida
5 mW + 5 mW, impedancia de carga 16 ohm
Generales
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de ca Sony
(suministrado) conectado a toma DC IN 3V
(modelo de país en paréntesis):
120 V ca, 60 Hz (EE.UU., Canadá y Taiwán)
230 V ca, 50/60 Hz (Europa continental)
240 V ca, 50 Hz (Australia)
220 V ca, 50 Hz (China)
230 - 240 V ca, 50 Hz (Reino Unido y Hong
Kong)
110/220 V ca, 60 Hz (Corea)
100 - 240 V ca, 50/60 Hz (otros países)
Pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio
(suministrada)
Pila alcalina LR6 (tamaño AA) (no
suministrada)
Tiempo de funcionamiento con pilas
Consulte “Duración de las pilas” (página 50)
Dimensiones
Aprox. 81 ´ 27,9 ´ 74,4 mm (an/al/prf.) sin
salientes
Peso
Aprox. 104 g sólo la grabadora
Patentes de los Estados Unidos y otros países
con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Cable óptico
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Cable de línea RK-G129, RK-G136
Auriculares/cascos estéreo* MDR-EX70LP,
MDR-72LP, MDR-A34LP
Altavoces activos SRS-Z500
MD grabables de la serie MDW
Es posible que su proveedor no pueda
proporcionarle alguno de los accesorios de la
lista. Solicite al proveedor información
detallada sobre los accesorios disponibles en su
país.
* Si utiliza auriculares opcionales, use sólo
auriculares con minienchufes estéreo. No se
pueden utilizar auriculares/cascos con
microenchufes.
67
Explicaciones
¿Qué es un Net MD?
Net MD es un formato que permite la
transferencia de datos de audio a alta
velocidad de un PC a un dispositivo de
MiniDisc a través de un cable USB
(Universal Serial Bus, bus de serie universal)
mediante la sofisticada tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
OpenMG y MagicGate.
Puesto que este formato no requiere ningún
cambio en el sistema de grabación del
MiniDisc, admite el uso de los MiniDiscs
existentes y la reproducción de los datos de
audio transferidos (extraídos) de los
dispositivos de MiniDiscs existentes.*
Este formato permite también el uso del
software OpenMg Jukebox para facilitar
la edición o introducción de caracteres en
su PC.
Los datos de audio transferidos en modo LP
deben reproducirse en los dispositivos de
MiniDisc que admiten el modo MDLP.
Tamaño y capacidad del
MiniDisc
El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en
un cartucho de plástico parecido al de un
disquete de 3,5 pulgadas (observe la
ilustración), usa una nueva tecnología de
compresión de audio llamada ATRAC
(Adaptive TRansform Acoustic Coding).
Para almacenar más sonido en menos
espacio, ATRAC extrae y codifica sólo
aquellos componentes de frecuencia
realmente audibles para el oído humano.
El significado de no hay
sonido
No hay sonido describe una condición del
grabador en la que el nivel de entrada es de
4,8 mV durante la entrada analógica o
inferior a 89 dB durante la entrada digital
(óptica) (con 0 dB como total (el nivel
máximo grabable para un MiniDisc)).
Acceso rápido aleatorio
Al igual que un CD, el MD permite un
acceso aleatorio instantáneo al principio de
cualquier pista musical. Los MD
comerciales pregrabados se graban con
direcciones de ubicación para cada selección
musical.
Los MD grabables se fabrican con un User
TOC Area (Área de TOC de usuario) para
contener el orden de la música. El sistema
TOC (Table of Contents Indice de
contenido) es similar al sistema de
administración de directorios de los
disquetes. Es decir, las direcciones inicial y
final de todas las pistas grabadas en el disco
se almacenan en esta área. Esto permite un
acceso aleatorio al principio de cualquier
pista cuando se introduce un número de pista
(AMS), así como etiquetar la ubicación con
un nombre de pista como se haría en un
disquete.
Restricciones en la edición de
las pistas extraídas de su PC
Esta unidad se ha diseñado de forma que las
funciones de (esto es, borrar pistas, añadir
marcas de pista y borrar marcas de pista) no
funcionen en las pistas que se hayan extraído
de su PC. Esto es para evitar que se pierda la
autorización para devolver las pistas
extraídas. Para editar estas pistas, primero
devuélvalas de nuevo al PC y, a
continuación, edítelas en el PC.
BA
B Datos musicales
A User TOC Area
Contiene el orden y los puntos de
inicio/final de la pista musical.
68
Índice alfabético
A
Accesorios
opcional
66
suministrados 9
AVLS 48
B
Borrar
un grupo
47
una pista 46
C
Cargar 14
Comprobar
posición de reproducción
32
tiempo restante 32, 36
Conexión
al PC
20
analógico 25
digital 17
durante la carga 14
D
DIGITAL MEGA BASS 35
DSP TYPE-R 18
E
Efectúe 20
EMD 8
Etiquetado 39
Extraer 20
G
G-PROTECTION 23
Grabación
añadir marcas de pista (inserción
automática)
30
digital 16
Grabación en modo de grupo 27
modo MDLP 26
sin volver a escribir las pistas 29
Grabación manual 31
Grupo
ajuste
40
borrar 47
cambiar 41
Cambio en grupo 43
Grabación en modo de grupo 28
Modo de salto de grupo 33
Reproducción del modo de grupo 33
H
HOLD 14, 49
I
Inserción automática 30
L
Limpieza 51
M
Marca de pista
añadir
44
borrar 45
MDLP 26
Menús 59
Modo de reproducción 34
N
Net MD 67
O
OpenMG Jukebox 8, 20
P
Pila
de níquel cadmio
13
duración de la pila 15
pila seca 13
Pitido 48
S
SDMI 8
T
Transferir 8, 20
U
USB
cable
8, 9, 20
V
Volver a etiquetar 40
Printed in Malaysia

Transcripción de documentos

3-234-037-43(1) Portable MiniDisc Recorder Manual de instrucciones WALKMAN es una marca comercial de Sony Corporation. MZ-N505 © 2002 Sony Corporation Grabador, Reproductor de Minidisco portátil Información EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia. • • No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Para evitar incendios, no tape la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos que contengan líquidos, como un jarro, sobre el aparato. En algunos países pueden existir normas que regulen la forma de eliminar la pila de alimentación de este producto. Consulte las normas reguladoras existentes en su país. PRECAUCIÓN: CUANDO SE ABRE HAY RADIACIONES LASER INVISIBLES EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ 2 • • La marca CE sólo es válida para los productos comercializados en la Unión Europea. OpenMG y su logotipo son marcas registradas de Sony Corporation. Patentes de los Estados Unidos y otros países con licencia de Dolby Laboratories. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Las marcas ™ y ® están omitidas en este manual. Este manual de instrucciones explica cómo manejar la grabadora de MiniDisc portátil. Para obtener detalles sobre cómo utilizar el software proporcionado (OpenMG Jukebox), consulte el manual de instrucciones del OpenMG Jukebox. Aviso a los usuarios Sobre el software proporcionado • Las leyes de copyright prohíben copiar el software o el manual que lo acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el permiso del propietario del copyright. • En ningún caso SONY será responsable de ningún problema financiero o de las pérdidas de beneficios, incluyendo las reclamaciones realizadas por terceras partes, que provengan del uso del software que se proporciona con esta grabadora. • En el caso de que surja algún problema con este software debido a una fabricación defectuosa, SONY se encargará de sustituirlo. No obstante, SONY no asume ninguna otra responsabilidad. • El software proporcionado con este reproductor no se puede utilizar en equipos que no sean los designados. • Tenga en cuenta que, como resultado de los esfuerzos que se realizan para mejorar la calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso. • Si utiliza este reproductor con software diferente al proporcionado no lo cubrirá la garantía. • Las leyes de copyright prohíben estrictamente la copia de cualquier parte o del contenido completo de este software y del manual de instrucciones o el préstamo de este software a terceras partes sin el permiso expreso del propietario del copyright. • Sony no es responsable de ninguna manera de las pérdidas económicas o reclamaciones de terceras partes como consecuencia del uso de este software. • En caso de producirse algún defecto de fabricación, la responsabilidad de Sony se limitará solamente a la sustitución de esa mercancía defectuosa. • Este software sólo se puede utilizar con el equipo especificado. • Sony se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del software sin previo aviso. Programa © 2000 Sony Corporation Documentación © 2002 Sony Corporation 3 Índice Descripción general .......................................... 8 Comprobación de los accesorios proporcionados ...................................9 Controles ......................................................... 10 Procedimientos iniciales ................................ 13 Grabación de un MD (Grabación sincronizada) .................................................. 16 Transferencia de canciones desde el PC al MiniDisc (Extracción) ..................................... 20 Reproducción de un MD .................................. 22 Opciones de grabación ................................... 24 Nota sobre la grabación analógica y digital (Entrada digital y entrada analógica) ....................................................24 Grabación en analógico (Grabación analógica) ....................................25 Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................26 Para que “LP:” no se agregue automáticamente al comienzo de una pista ....................................................................26 Grabación de pistas con la función de grupo (Grabación en modo de grupo) ........................................................27 Para activar el modo de grupo (Grabación en modo de grupo) ........................................28 Grabación de una pista en un grupo nuevo ....................................28 Grabación de una pista en un grupo existente ................................29 Grabación sin sustituir el material existente .........................................29 Cómo añadir marcas de pista automáticamente (Inserción automática) ..........................................................................30 Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual) ..................31 Comprobación del tiempo restante de grabación ..................................32 4 Opciones de reproducción ............................. 33 Uso de la función de grupo (Modo de grupo) ...................................... 33 Audición de pistas de un grupo determinado (Reproducción en modo de grupo) ................................. 33 Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo) .... 33 Cambio de los modos de reproducción ................................................ 34 Potenciación de los graves (DIGITAL MEGA BASS) ....................... 35 Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción .................................................................................... 36 Edición de pistas grabadas ............................ 38 Cómo etiquetar/volver a etiquetar las grabaciones .............................. 38 Etiquetado de grabaciones ............................................................. 39 Para volver a etiquetar grabaciones ............................................... 40 Registro de pistas o grupos como un grupo nuevo (Ajuste de grupo) ............................................................................ 40 Para cambiar el ajuste de grupo ........................................................... 41 Cambio de orden de pistas grabadas .................................................... 42 Cambio de una pista a un grupo distinto .............................................. 43 Cambio de orden de un grupo en un disco (Cambio en grupo) ........... 43 Adición de una marca de pista ............................................................. 44 Borrado de una marca de pista ............................................................. 45 Borrado de pistas .................................................................................. 46 Cómo borrar una pista .................................................................... 46 Cómo borrar todo el disco ............................................................. 46 Cómo borrar un grupo .................................................................... 47 Otras operaciones .......................................... 48 Protección auditiva (AVLS) ................................................................. 48 Desactivación del pitido ....................................................................... 48 Bloqueo de los controles (HOLD) ....................................................... 49 Fuentes de alimentación ................................ 50 Duración de las pilas ............................................................................ 50 5 Información adicional ..................................... 51 Precauciones .........................................................................................51 Limitaciones del sistema .......................................................................54 Solución de problemas ..........................................................................56 Lista de menús ......................................................................................59 Mensajes ...............................................................................................64 Especificaciones ....................................................................................66 Explicaciones ........................................................................................67 Índice alfabético ....................................................................................68 6 7 Descripción general Lo que puede hacer con su Walkman MD Con este producto puede transferir fácilmente archivos de audio digitales desde su PC al MiniDisc para llevarlos y escucharlos en cualquier sitio. 1 Almacenar Servicios EMD** CD de audio Archivos de formato MP3, WAV y Windows Media archivos de audio digitales en su PC*. 2 Transferir los archivos al Walkman MiniDisc. Conexión de cable USB 3 Escuchar su Walkman MiniDisc. * “OpenMG” es una tecnología de protección de derechos de autor que admite las especificaciones de SDMI (Secure Digital Music Initiative, programa de música digital segura) y que le permite grabar o reproducir música digital manteniendo los privilegios de copyright de sus propietarios. ** EMD sólo está disponible en algunas zonas del mundo. 8 • La música grabada está limitada al uso privado. La utilización de la música fuera de este límite requiere el permiso de los propietarios del copyright. • Sony no se hace responsable de los archivos de música que no se hayan guardado en su PC por una grabación incorrecta desde el CD o de una descarga de música. Notas sobre el uso La grabación podrá no realizarse correctamente o se podrán perder los datos grabados cuando: — extraiga el disco de la grabadora, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la grabadora o desenchufe el cable USB durante la lectura o escritura de los datos. — el disco que haya utilizado esté expuesto a electricidad estática o ruido eléctrico. Comprobación de los accesorios proporcionados Accesorios suministrados Pila recargable de níquel cadmio NC-WMAA (1) Adaptador de alimentación de ca (1) Auriculares/cascos con mando a distancia (1) Cable óptico (1) Cable USB (1) Estuche de transporte de la pila (1) Estuche de transporte con un clip para el cinturón (sólo para el modelo europeo) (1) CD-ROM (1)* No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio. 9 Controles Grabadora 6 CHARGE 1 7 8 2 3 9 q; qa qs qd qf qg 4 5 10 A Botón OPEN G Visor B Botón END SEARCH H Botón GROUP/CANCEL C Botón X (pausa) I Botón T MARK/REC D Toma DC IN 3V J Interruptor HOLD E Botón VOL +/– K Toma de conexión USB El botón VOL + tiene un punto tangible. F Botón N (reproducción) El botón N tiene un punto tangible. Botones ./> (búsqueda /AMS) Botón x (parada)/CHARGE L Compartimento de la batería M Toma LINE IN (OPTICAL) N Botón MENU/ENTER O Toma i (auriculares/cascos) Visor de la grabadora A B C DE LP2.4 I F J K L C Indicación Mega bass D Indicación de disco G H Muestra que el disco está girando para grabar, reproducir o editar un MD. Medidor de nivel Muestra el volumen del MD que se está reproduciendo o grabando. Indicación REC REMAIN/ REMAIN (pistas/tiempo restante) Se ilumina junto con el tiempo restante de la pista, el tiempo restante del MD o el número restante de pistas. Indicación SYNC (grabación sincronizada) Indicación REC Se ilumina durante la grabación. Cuando parpadea, la grabadora está en modo de espera de grabación. M N I Indicación de la pila B Indicación de modo LP F H Digital MEGA BASS A Indicación MONO (monoaural) E G J K L M N Muestra el estado aproximado de carga de la pila. Pantalla de la hora Indicación de nombre de disco/ nombre de pista Se ilumina al etiquetar un disco o una pista. Indicación de grupo Se ilumina cuando está activado el modo de grupo. Pantalla de información de caracteres Indica los nombres del disco y de la pista, los mensajes de error, los números de pista, etc. Indicación del modo de reproducción Muestra el modo de reproducción del MD. 11 Auriculares/cascos con mando a distancia F A B G C H D E A Botón ./>/N (búsqueda / B C D E 12 AMS/reproducción) • >/. Botón x (parada) • ENTER Botón X (pausa) • CAPS Botón EDIT Botón VOL +/– I F Auriculares/cascos Se pueden sustituir por auriculares/ cascos opcionales. G Interruptor HOLD Deslícelo para bloquear los controles del mando a distancia. H Botón T MARK I Botón DELETE Procedimientos iniciales Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila esté descargada. 1 Inserte la pila recargable. E e Deslice la tapa para abrir el compartimento de la batería. Inserte la batería recargable introduciendo primero el extremo con el signo menos. Cierre la tapa. Uso de la pila seca Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) en lugar de la pila recargable. continúa 13 2 Carga de la pila. a una toma mural Adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V CHARGE (x) 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V. 2 Pulse CHARGE (x). “Charge” parpadea, e aparece en el visor y comienza la carga. Cuando la carga termina, la indicación de la pila desaparece. La carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 3 horas. 3 Desconecte el adaptador de alimentación de ca. Note En el paso 2, puede que la indicación de “Charging” del visor no parpadee inmediatamente después de haber pulsado CHARGE (x). No obstante, la indicación empezará a parpadear pasados unos 3 minutos y comenzará la carga. 3 Efectúe las conexiones y desbloquee el control. 1 2 Conecte los auriculares/cascos con mando a distancia a la salida i. Deslice HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (.) para desbloquear los controles. HOLD Conéctelo firmemente. ai Conéctelo firmemente. 14 Notas • No utilice la grabadora para cargar otra pila distinta de la suministrada o la designada para ella (NC-WMAA). • Aunque la pila se caliente durante el proceso de carga, no representa ningún peligro. • Utilice el adaptador de alimentación de ca que se suministra con la unidad. • Si es la primera vez que recarga la pila o lo hace después de un largo período de inactividad, puede que la pila no se cargue en toda su capacidad. Esto es algo normal. Después de utilizar y recargar la pila varias veces, volverá a recuperar su capacidad de carga normal. • Cuando la duración de una pila totalmente cargada pase a ser la mitad de lo normal, cámbiela. • Si no se va a utilizar la grabadora durante un largo período de tiempo, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de pared. • Si durante la operación se detiene la grabadora y aparece en el visor “LoBATT”, cargue la pila recargable. Podrá seguir utilizando la grabadora durante algo de tiempo después de que aparezca “LoBATT”. No obstante, si utiliza la grabadora hasta descargar por completo la pila recargable, es probable que no vuelva a poder cargar la pila recargable. Si le ocurre esto, extraiga la pila recargable de la grabadora y vuelva a introducirla antes de cargarla. • Tenga en cuenta los puntos siguientes a la hora de cargar la pila: —Si pulsa x/CHARGE inmediatamente después de terminar la carga, ésta volverá a empezar. Como la pila ya está totalmente cargada, vuelva a pulsar x/CHARGE para detener la carga. —La carga se detendrá si intenta accionar la grabadora durante el proceso de carga. Duración de la pila Para obtener más información, consulte “Duración de las pilas” (página 50). Grabación (Unidad: horas aproximadas) Pilas SP LP2 LP4 estéreo estéreo estéreo 4 Pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio Pila seca alcalina Sony LR6 (SG) 9 6 7,5 13 16 Reproducción (Unidad: horas aproximadas) Pilas SP LP2 LP4 estéreo estéreo estéreo 15 Pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio 16 20 42 48 56 Pila seca alcalina Sony LR6 (SG) 15 Grabación de un MD (Grabación sincronizada) Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV digital u otro equipo digital. (Para obtener más información, consulte “Limitaciones del sistema” (página 54).) Cuando realice la grabación sincronizada, la grabadora comienza y detiene la grabación en sincronización con la fuente de sonido. Las marcas de pista se añaden en el lugar en el que aparecen en la fuente de sonido. Durante la grabación, se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de ca. Para grabar desde una fuente analógica como una platina de cassette o una radio t “Grabación en analógico (Grabación analógica)” (página 25). Para grabar con el modo de grupo t “Grabación de pistas con la función de grupo (Grabación en modo de grupo)” (página 27). 1 Inserte un MD. (Si va a grabar, utilice un MD grabable) 1 Presione OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia delante y presione para cerrar la tapa. Compruebe que está cerrada la lengüeta de protección de la grabación. 16 2 Efectúe las conexiones. (Inserte los cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes) Reproductor de CD, de MD, de vídeo DVD, etc. a una toma mural Reproductor portátil de CD, etc. a una toma de salida digital (óptica) Adaptador de alimentación de ca Enchufe óptico Minienchufe óptico Cable óptico POC-15B*, etc. a LINE IN (OPTICAL) a DC IN 3V ∗ Consulte “Accesorios opcionales” (página 66) 3 Grabe un MD. END SEARCH REC 2 Pulse . o > varias veces hasta que “SYNC-R” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse . o > varias veces hasta que “ON” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse N mientras pulsa REC. La grabadora está en modo de espera para iniciar la grabación. 5 Reproduzca la fuente que desea grabar. La grabadora inicia la grabación automáticamente cuando recibe el sonido de la reproducción. MENU/ENTER x/N/./ >/X 1 Con la grabadora parada, pulse MENU. Aparecen las opciones del menú en el visor. 17 Para detener la grabación, pulse x. Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos 10 segundos (con la pila seca o la pila recargable) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca). Para cancelar la grabación sincronizada Pulse . o > varias veces hasta que “OFF” parpadee en la pantalla en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Nota Si graba sobre un disco en el que se haya grabado anteriormente, la grabadora está programada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el procedimiento “Grabación sin sustituir el material existente” (página 29) antes de realizar el paso 3 “Grabe un MD.” (página 17). A Grabación desde el final del contenido actual1) Grabar parcialmente sobre la grabación anterior1) Realizar una pausa Extraer el MD Pulse Si “R-Posi” (el ajuste de la posición de inicio de grabación) se ajusta a “FrHere”, pulse END SEARCH y, a continuación, pulse N mientras pulsa REC.1) Si “R-Posi” se ajusta a “Fr End”, pulse N mientras pulsa REC. N, . o > para encontrar el punto de inicio de la grabación y pulse x para detenerse. Pulse entonces N mientras pulsa REC. X2). Pulse X otra vez para reanudar la grabación. x y abra la tapa.3) (La tapa no se podrá abrir mientras “Edit” parpadee en el visor). 1) Si “R-Posi” se ajusta a “Fr End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 29). 2) Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva. 3) Si abre la tapa mientras “R-Posi” está ajustado en “FrHere”, la próxima grabación empezará en el principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación. Si la grabación no se inicia • Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (página 14, 49). • Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 52). • Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar. Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC “TYPE-R” es una especificación de Sony de alto nivel que se utiliza en el DSP (Digital Signal Processor, procesador de señal digital), que es el núcleo central del sonido en el MiniDisc. Esta tecnología proporciona a la grabadora MiniDisc el doble de la capacidad de procesamiento de señales que en modelos anteriores de Walkman MiniDisc y produce una calidad de sonido cercana a la de las platinas de MiniDisc. Esta unidad admite la función “TYPE-R” sólo durante la grabación o reproducción en modo estéreo normal (o monoaural). En modo MDLP no se admite esta función, ni durante la comprobación de datos de 18 audio del PC en modo estéreo normal (o monoaural) con OpenMG Jukebox. Notas • La función de pausa no se puede activar o desactivar manualmente durante la grabación sincronizada. Pulse x para detener la grabación. • No cambie el ajuste SYNC-R durante la grabación. Puede que la grabación no se realice correctamente. • Incluso cuando no hay sonido grabado en la fuente de sonido, puede haber casos en que la grabación no se detenga automáticamente durante la grabación sincronizada por el nivel de ruido que emite la fuente de sonido. • Si se encuentra una zona de silencio de unos 2 segundos durante la grabación sincronizada en una fuente que no sea CD o MD, se añadirá automáticamente una nueva marca de pista en el punto en el que finaliza la zona de silencio. • No puede cambiar el modo de grabación durante la grabación. • “Saving” o “Edit” parpadea cuando se graban los datos (los puntos de inicio y fin de las pistas, etc.). No mueva la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación mientras parpadee la indicación en el visor. • La tapa no se abre hasta que desaparece “Edit” del visor. • Si se interrumpe la fuente de alimentación (es decir, si se quita o se agota la pila o se desconecta el adaptador de la alimentación de ca) durante una grabación o una operación de edición o cuando aparece “Edit” en el visor, no se podrá abrir la tapa hasta que se reponga la alimentación. • Sólo puede realizar grabaciones digitales desde una salida de tipo óptico. • Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, detenga el reproductor de CD y, a continuación, siga el procedimiento de grabación en la grabadora. • Tenga en cuenta lo siguiente cuando grabe desde un reproductor de CD portátil: —Es probable que algunos reproductores de CD portátiles no puedan dar salida digital cuando está desconectado el adaptador de alimentación de ca. Si este es el caso, conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y utilícelo con la fuente de alimentación de ca. —Es probable que algunos reproductores de CD portátiles no puedan dar salida óptica al utilizar la función contra saltos de sonido (p. ej., ESP* o G-PROTECTION). Si este es el caso, desconecte la función contra saltos de sonido. z • Cuando no se reproduce sonido durante más de 3 segundos en la grabación sincronizada, la grabadora entra en el modo de espera automáticamente. Cuando el sonido del reproductor vuelve otra vez, la grabadora reanuda la grabación sincronizada. Si se mantiene la grabadora en el modo de espera durante 5 minutos o más, la grabadora se detiene automáticamente. • Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de “Grabación de larga duración (MDLP)” (página 26) para seleccionar el modo de grabación y, a continuación, inicie el procedimiento de grabación sincronizada. • La toma LINE IN (OPTICAL) vale tanto para la entrada analógica como para la digital. La grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea e interruptores de la entrada analógica o digital. • El nivel del sonido grabado se ajusta automáticamente. Para ajustar el nivel manualmente, consulte “Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual)” (página 31). • Se puede supervisar el sonido durante la grabación. Conecte los auriculares/cascos con mando a distancia a i y ajuste el volumen pulsando VOL +/–. Este ajuste no afecta al nivel de grabación. ∗ Electro Shock Protection (Protección electrónica contra golpes) 19 Transferencia de canciones desde el PC al MiniDisc (Extracción) 1 Instale el software OpenMG Jukebox suministrado en su PC. Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. Nota Cuando conecte la grabadora a su PC por primera vez, asegúrese de instalar el “OpenMG Jukebox software” y el “controlador Net MD” desde el CD-ROM proporcionado. Si ya ha instalado el OpenMG Jukebox, debe instalar el controlador del Net MD antes de conectar la grabadora a su PC. Si conecta la grabadora al PC sin instalar primero el controlador del Net MD, la grabadora no funcionará correctamente. 2 Efectúe las conexiones. Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. A la toma de pared A la toma de conexión USB de la grabadora. Adaptador de alimentación de ca Cable USB A la toma de conexión USB del PC. 1 Inserte un disco en la grabadora. 2 Inserte la pila recargable cargada en la grabadora. 3 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora. 4 Abra la cubierta de la toma de la conexión USB y, a continuación, conecte la grabadora a su PC con el cable USB especial que se proporciona. Notas • Asegúrese de conectar el adaptador de alimentación de ca a la grabadora y el adaptador de alimentación de ca a una toma de pared. • Esta grabadora admite USB 2.0 Full speed (anteriormente USB 1.1). • No se garantiza el uso de esta grabadora con un concentrador USB o con un cable alargador USB. Asegúrese de utilizar el cable USB para la conexión. • Conecte una sola grabadora MD a su PC. No se garantiza el funcionamiento normal si conecta más de una grabadora. 20 3 Grabe los datos de audio en el OpenMG Jukebox. Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. La pantalla de la grabadora aparece según se muestra a continuación, cuando la grabadora está conectada a su PC. PC MD 4 Transfiera el archivo de música a la grabadora (Extracción). Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. Notas • Sólo se pueden utilizar los botones VOL +/– en la grabadora y el control VOL +/– del mando a distancia cuando la grabadora está conectada al PC. • Asegúrese de no mover ni golpear la grabadora, ni desconectar el adaptador de alimentación de ca o el cable USB al extraer una pista, ya que puede que se pierdan los datos grabados hasta ese momento. • La tapa no se abrirá durante las operaciones de edición mientras la grabadora esté conectada al PC. 21 Reproducción de un MD 1 Inserte un MD. 1 2 Pulse OPEN para abrir la tapa. Inserte un MD con el lado de la etiqueta hacia delante y empuje la tapa hacia abajo para cerrarla. 2 Reproduzca el MD. Para detener la reproducción, pulse x. N/x VOL +/– >/N x VOL +/– 22 1 Pulse N (accione el mando hacia >/N). Sonará un pitido corto en los auriculares/cascos. 2 Pulse VOL +/– para ajustar el volumen. Aparecerá el volumen en el visor. Sonará un pitido largo en los auriculares/ cascos. Después de pulsar x en la grabadora o de pulsar x en el mando a distancia para detener la reproducción, la grabadora se desactivará automáticamente en unos 10 segundos (cuando utilice la pila seca o la pila recargable) o unos 3 minutos (cuando utilice el adaptador de alimentación de ca). La reproducción empieza desde el punto en que la detuvo. Para iniciar la reproducción desde el principio de la primera pista, mantenga pulsado N durante 2 segundos o más en la grabadora o accione el mando hacia >/N durante 2 segundos o más en el mando a distancia. Para Funcionamiento de la grabadora Funcionamiento del mando a distancia Pulse .. Buscar el principio de la pista actual o de Pulse . repetidamente hasta llegar al principio de la una pista anterior1) pista deseada. Accione el mando hacia .. Accione el mando hacia . repetidamente hasta llegar al principio de la pista deseada. Buscar el principio Pulse > una vez. de la pista siguiente2) Accione el mando hacia >/ N. Retroceder durante la Mantenga pulsado .. reproducción Accione el mando hacia .. Avanzar durante la reproducción Mantenga pulsado > . Accione el mando hacia >/ N y manténgalo en esa posición. Hacer una pausa Pulse X. Pulse X de nuevo para reanudar la reproducción. Pulse X. Pulse X de nuevo para reanudar la reproducción. Extraer el MD Pulse x, para abrir la tapa.3) Pulse x para abrir la tapa. 1) Si pulsa . dos veces seguidas durante la reproducción de la primera pista del disco, la grabadora irá al principio de la última pista del disco. 2) Si pulsa > durante la última pista del disco, la grabadora irá al principio de la primera pista del disco. 3) Cuando abra la tapa, el punto de inicio de la reproducción cambiará al principio de la primera pista. Si no comienza la reproducción Nota Asegúrese de que no está bloqueada la grabadora (página 14, 49). Puede que la tapa no se abra hasta restaurar la alimentación, si durante el funcionamiento de la grabadora ocurre lo siguiente: • Se extrae la pila. • Se desconecta el adaptador de alimentación de ca. • Se agota la pila. Supresión de los saltos de sonido (GPROTECTION) La función G-PROTECTION se ha desarrollado para proporcionar un mayor nivel de resistencia a sacudidas que la de los reproductores existentes. Nota El sonido de reproducción puede saltar si: • la grabadora recibe sacudidas continuas y más fuertes. • se reproduce un MiniDisc sucio o arañado. z • El modo de reproducción cambiará automáticamente (estéreo, LP2 estéreo, LP4 estéreo o monofónico). • Para reproducir sólo las pistas de un grupo determinado, consulte “Uso de la función de grupo (Modo de grupo)” (página 33). 23 Opciones de grabación Nota sobre la grabación analógica y digital (Entrada digital y entrada analógica) La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma de entrada analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette utilizando la entrada digital (óptica) o analógica (línea). Para grabar, consulte “Grabación de un MD (Grabación sincronizada)” (página 16) para grabar mediante la entrada digital (óptica) y “Grabación en analógico (Grabación analógica)” (página 25) para grabar mediante la entrada analógica (línea). Diferencia Diferencia Fuente conectable Cable que puede utilizarse Señal de la fuente Marcas de pista1) Nivel de sonido grabado entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea) Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea) Equipo con una toma de salida digital Equipo con una toma de salida analógica (línea) (Platina de (óptica) (reproductor de CD, cassette, radio, tocadiscos, etc.) reproductor de DVD, etc.) Cable óptico (con enchufe o Cable de línea (con dos enchufes minienchufe óptico) (página 17) fonográficos o un minienchufe estéreo) (página 25) Digital Analógica Aunque se conecte a una fuente digital (como un CD), la señal que se envía a la grabadora es analógica. Marcado automático Marcado (copiado) automático • después de más de 2 segundos • en las mismas posiciones que la de segmento vacío (página 67) fuente (cuando la fuente de sonido es o con bajo nivel. un CD o un MD). • cuando la grabadora está en • después de más de 2 segundos de pausa durante la grabación. segmento vacío (página 67) o con bajo nivel (con una fuente de sonido que no es un CD o un MD). • cuando la grabadora está en pausa (3 segundos sin sonido durante la grabación sincronizada). Ajustado automáticamente. Se Igual que en el origen. Se puede ajustar también manualmente puede ajustar también (control de nivel Digital REC) (“Ajuste manualmente (“Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual del nivel de grabación manual)”, página 31). (Grabación manual)”, página 31). 1) Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación (“Borrado de una marca de pista”, página 45). Nota Las marcas de pista se pueden haber copiado incorrectamente: • cuando grabe desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco a través de la entrada digital (óptica). • si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal. • cuando se graban programas con audio emitido digitalmente (por ejemplo, TV digital) a través de una entrada digital (óptica). 24 Grabación en analógico (Grabación analógica) El sonido entrará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará digitalmente en el disco. Para conectar a una fuente de sonido, se requiere un cable de línea opcional. Al conectar el cable, asegúrese de insertar firmemente los conectores. 1 Pulse N mientras pulsa REC. REC se ilumina en el visor y se inicia la grabación. 2 Reproduzca la fuente que desea grabar. Para más información sobre otras grabaciones, consulte “Grabación de un MD (Grabación sincronizada)” (página 16). z Reproductor de CD, grabadora de cassettes, etc. La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada analógica y digital. La grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a la entrada analógica o digital. Nota a tomas LINE OUT, etc. L (blanco) R (rojo) Si detiene temporalmente una grabación pulsando X, se añadirá una marca de pista en el punto en que vuelva a pulsar X para reanudar la grabación. La grabación continúa desde una nueva pista. Cable de línea* REC a LINE IN (OPTICAL) ∗ Utilice cables de conexión sin atenuador. Para conectar a un reproductor de CD portátil que disponga de una minitoma estéreo, utilice el cable de conexión RKG136. Para más información sobre cables de conexión, consulte (“Accesorios opcionales”, página 66). 25 Grabación de larga duración (MDLP) Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación (estéreo). También se puede grabar en modo monoaural duplicando la velocidad de grabación normal. Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden reproducir en grabadoras con modo de reproducción monoaural, LP2 o LP4. REC MENU/ ENTER Modo de Visor grabación1) Tiempo de grabación3) Monoaural2) 160 min. aprox. MONO 1) Para obtener la mejor calidad de sonido, grabe en modo estéreo normal (SP) o en modo estéreo LP2. 2) Si graba una fuente estéreo en monoaural, se mezclarán los sonidos de los canales izquierdo y derecho. 3) Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos. 4 5 Pulse N mientras pulsa REC. Reproduzca la fuente de sonido. Para detener la grabación, pulse x. La grabadora guarda el último valor del modo de grabación para la próxima vez que grabe. Para que “LP:” no se agregue automáticamente al comienzo de una pista ./>/ N 26 1 2 Con la grabadora parada, pulse MENU. 3 Pulse . o > repetidamente para seleccionar el modo de grabación deseado y, a continuación, pulse ENTER. Cada vez que pulse . o > , el visor cambiará de la forma siguiente: Pulse . o > varias veces hasta que “R-MODE” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Visor Modo de grabación1) Tiempo de grabación3) SP estéreo SP 80 min. aprox. LP2 estéreo LP2 160 min. aprox. LP4 estéreo LP4 320 min. aprox. Cuando “LP:” se agrega al comienzo de una pista, “LP:” aparece siempre que se intenta reproducir o editar el disco en una unidad que no admite el modo MDLP. Así sabrá que no es posible la reproducción o edición de la pista en el aparato que está utilizando. La grabadora se ajusta en fábrica para que agregue “LP:” al comienzo de cada pista. 1 2 Con la grabadora parada, pulse MENU. 3 Pulse . o > varias veces hasta que “LPStmp” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Pulse . o > varias veces hasta que “OPTION” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse . o > repetidamente hasta que “OFF” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Si desea añadir “LP:”, seleccione “ON” en este paso y, a continuación, pulse ENTER. Nota “LP:” se añadirá a las pistas extraídas en LP estéreo desde su PC con independencia del ajuste de “LPStamp”. Si desea suprimir “LP:”, siga el procedimiento “Para volver a etiquetar grabaciones” (página 40). z • Los componentes audio que admiten los modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las marcas de los logotipos o . • Si ajusta la grabadora para que no se agregue “LP:” al comienzo de la pista, podrá escribir nombres de pista más largos al disponer de todo el espacio para la cadena de texto: “Para volver a etiquetar grabaciones” (página 40). • Puede conseguir la mejor calidad de sonido y de tonos grabando en SP estéreo (o monoaural) gracias al recién desarrollado DSP TYPE-R para ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) (página 18). Notas • En grabaciones prolongadas, es conveniente utilizar el adaptador de alimentación CA. • Durante la grabación monoaural de una fuente de sonido estéreo conectada a una toma de entrada digital (óptica), aún puede supervisar el sonido grabado en estéreo con los auriculares o cascos conectados a la toma i. • El sonido grabado a través de una entrada digital (óptica) se puede supervisar en estéreo mediante auriculares/cascos, etc. • Cuando se graba en modo LP4, en muy raras ocasiones y con algunas fuentes de sonido se puede producir un ruido momentáneamente. Esto se debe a la especial tecnología de compresión de audio digital, que permite cuadruplicar el tiempo normal de grabación. Si se produce ruido, se recomienda la grabación en los modos estéreo normal o LP2 para conseguir una mejor calidad de sonido. Grabación de pistas con la función de grupo (Grabación en modo de grupo) La función de grupo (Modo de grupo) Se trata de una función que permite separar las pistas de un disco en grupos diferentes para la reproducción, grabación y edición. Cuando el modo de grupo está DESACTIVADO. Disco Número de pista 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cuando el modo de grupo está ACTIVADO. Disco Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Número de pista Número de pista Número de pista 1 2 3 1 2 1 2 3 4 Es apropiada para gestionar múltiples álbumes de CD grabados en modo MDLP (LP2 estéreo/LP4 estéreo) en un único MD. Puede crear un número máximo de 99 grupos en un disco. 27 Para grabar la información de grupos Cuando se graba en modo de grupo, la información de grupos se escribe en el área de grabación del nombre del disco. Esta información se compone de cadenas de texto que se escriben como se muestra en el ejemplo siguiente: Área de grabación del nombre del disco Ejemplo 1 2 3 1 2 Nombre del disco: “Favorites” 3 Nombre del grupo para las pistas 6 a 9: “Pops” Nombre del grupo para las pistas 1 a 5: “Rock” Por lo tanto, cuando cargue un MD grabado en modo de grupo en un sistema que no admita dicho modo o si intenta editar el contenido de un disco en esta grabadora con el modo de grupo desactivado, la anterior cadena completa de caracteres aparecerá como nombre del disco. Se puede cambiar la cadena de caracteres siguiendo el procedimiento “Para volver a etiquetar grabaciones” en “Cómo etiquetar/volver a etiquetar las grabaciones” (página 38). Observe que, si vuelve a escribir esta cadena de caracteres por error, quizá la función de grupo de ese MD no vuelva a estar operativa. Notas • El ajuste de la función de grupo se guarda aunque extraiga el MD o apague la grabadora. • En modo de grupo, la grabadora considera todas las pistas sin ajustes de grupo como si pertenecieran al último grupo del disco. El último grupo aparece en el visor de la grabadora como “GP --”. Dentro del grupo, las pistas aparecen en el orden que tienen en el disco, no en el orden del grupo. 28 END SEARCH REC GROUP ./>/N Para activar el modo de grupo (Grabación en modo de grupo) Para grabar pistas en modo de grupo, antes de comenzar la grabación debe activar dicho modo. 1 Pulse GROUP al menos durante 2 segundos. “ ” y “GP ON” se ilumina y se activa el modo de grupo. Para cancelar el modo de grupo, pulse GROUP de nuevo durante 2 segundos como mínimo. Grabación de una pista en un grupo nuevo • Esta función sólo puede realizarse en la grabadora. • Active el modo de grupo. 1 Con la grabadora parada, pulse END SEARCH. 2 3 Pulse N mientras pulsa REC. Reproduzca el sonido de la fuente. Para detener la grabación Pulse x. El material grabado desde que se pulsó x se introduce como un grupo nuevo. Grabación de una pista en un grupo existente • Esta función sólo puede realizarse en la grabadora. • Active el modo de grupo. • Inserte un disco con ajustes de grupo. 1 Pulse GROUP. “ ” parpadea en el visor y puede seleccionar un grupo directamente (Modo de salto de grupo) (página 33). 2 Antes de que transcurran 5 segundos, pulse . o > repetidamente hasta que aparezca el grupo donde desea incorporar la pista. 3 4 Pulse N mientras pulsa REC. Reproduzca el sonido de la fuente. Se añadirá una pista recién grabada después del contenido actual. Notas • Aunque ajuste “R-Posi” en “FrHere”, las pistas de nueva grabación se insertan después de las pistas existentes en el grupo especificado sin grabarse sobre el contenido actual. • Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna operación, el modo de salto de grupo se desactiva automáticamente en el paso 2. Para continuar con el procedimiento, siga el paso 1 de nuevo. Grabación sin sustituir el material existente Si no desea sustituir el contenido actual de un MD, utilice el procedimiento siguiente. Todo el material nuevo se grabará a partir del final del contenido actual. La grabadora se ajusta en fábrica para poder grabar sobre el material existente. ./> 1 Con la grabadora parada, pulse MENU. 2 Pulse . o > hasta que “OPTION” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse . o > repetidamente hasta que “R-Posi” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse . o > varias veces hasta que “Fr End” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. z Para agregar una pista que se está reproduciendo en un grupo, primero detenga la reproducción de dicha pista y, a continuación, siga el procedimiento desde el paso 3. MENU/ ENTER Para iniciar la grabación en el punto actual Seleccione “FrHere” en el paso 4. z Para poder grabar provisionalmente sin hacerlo sobre el contenido actual, pulse END SEARCH antes de comenzar la grabación. La grabación se iniciará después de la última pista, aunque “R-Posi” esté ajustado en “FrHere” (ajuste de fábrica). El tiempo restante de grabación del disco aparecerá en el visor cuando pulse END SEARCH. 29 Notas • El ajuste permanecerá incluso después de desconectar la grabadora. • Si inicia la grabación mientras la grabadora está en modo reproducción-pausa, la grabación empezará en el punto en el que se realizó la pausa aunque “R-Posi” esté ajustado en “Fr End”. Cómo añadir marcas de pista automáticamente (Inserción automática) Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalos especificados cuando se graba mediante el conector de entrada analógica. ./> MENU/ ENTER Cuando la grabadora esté grabando o en pausa de grabación, pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta que “TimeMk” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Pulse . o > varias veces hasta que parpadee en la pantalla el intervalo de tiempo deseado y, a continuación, pulse ENTER. Seleccione uno de los intervalos siguientes: Visor Tiempo OFF — 5 min 5 min. aprox. 10 min 10 min. aprox. 15 min 15 min. aprox. 30 Cuando el tiempo de grabación transcurrido exceda del intervalo de tiempo de la inserción automática: La grabadora añade marcas de pista en el punto en el que establezca el intervalo de tiempo y desde ahí la grabadora añadirá una marca de pista cada vez que haya transcurrido el intervalo de tiempo. Ejemplo: Se han completado ocho minutos de grabación cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática se establece en 5 minutos. Se añadirá una marca de pista en el punto del minuto 8 (desde el inicio de la grabación) y a partir de ahí, en cada intervalo de 5 minutos. Cuando el intervalo de tiempo establecido para la inserción automática exceda del tiempo de grabación transcurrido: 1 3 Para cancelar la inserción automática Seleccione “OFF” y, a continuación, pulse ENTER en el paso 3 o detenga la grabación. Cómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabación La grabadora añade una marca de pista cuando ha transcurrido el intervalo de tiempo establecido para la inserción automática. Ejemplo: Se han completado tres minutos de grabación cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática se establece en 5 minutos. Se añadirá una marca de pista en el punto del minuto 5 (desde el inicio de la grabación) y a partir de ahí, en cada intervalo de 5 minutos. z En el visor de la grabadora, delante de la pista aparece una “T” para mostrar las marcas de pista añadidas en la inserción automática. Notas • El marcado automático de pistas con la función de inserción automática se inicia cuando se añade una marca de pista normal al disco (es decir, cuando se pulsa T MARK o X, etc.). • Este ajuste se perderá cuando se detenga la grabación. Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual) 6 Cuando se graba, el nivel del sonido se ajusta automáticamente. Si es necesario, puede ajustar el nivel de grabación manualmente durante la grabación digital y la analógica. Esta función sólo puede ajustarse con la grabadora. X quinto segmento REC MENU/ENTER REC15 La grabación no se inicia en este paso. Si la fuente es un componente conectado externamente, compruebe que se sitúa en el comienzo del material que se va a grabar antes de iniciar la reproducción. ./>/ N 1 Pulse REC mientras pulsa X. La grabadora está en modo de espera para iniciar la grabación. 2 3 Pulse MENU. 4 Pulse . o > varias veces hasta que “RecVol” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Pulse . o > varias veces hasta que “Manual” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Manual 5 Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel de grabación pulsando . o > . Ajuste el nivel de forma que la entrada máxima ilumine el quinto segmento del medidor. Si se ilumina el sexto segmento, reduzca el nivel pulsando .. Reproduzca la fuente. 7 Vuelva a pulsar X para iniciar la grabación. Para volver al control de nivel automático Seleccione “Auto” en el paso 4. Notas • Si pulsa x durante la grabación, la grabadora volverá al modo de ajuste de nivel de grabación automático la próxima vez que se inicie una grabación. • Para ajustar el nivel de grabación manualmente durante la grabación sincronizada, siga este procedimiento: 1 Seleccione “OFF” en el paso 3 de “Grabe un MD.” (página 17). 2 Siga los pasos 1 a 6 del procedimiento de grabación manual (página 31). A continuación, siga los pasos 2 y 3 y seleccione “ON” en el procedimiento de grabación sincronizada (página 17). La grabación comienza automáticamente cuando se reproduce la fuente de sonido. • No puede cambiar de “Auto” a “Manual” (o viceversa) durante la grabación. 31 Comprobación del tiempo restante de grabación Cada vez que pulsa > (acciona el mando hacia .), el visor cambia de la forma siguiente: Visor de la grabadora Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista sin ajustes de grupo y después se detiene. Si usa la grabadora desde el mando a distancia, utilice los botones y controles que aparecen entre paréntesis. A En B LapTim Tiempo transcurrido de la pista actual. r RecRem Tiempo restante de grabación. r GP Rem Tiempo restante a partir de la pista actual del grupo. r AllRem Tiempo restante a partir de la posición actual. . /> MENU/ ENTER EDIT ENTER B Nota Dependiendo del estado activado/desactivado del modo de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora, quizá las opciones no se puedan seleccionar. >/. 1 2 32 Con la grabadora detenida o grabando, pulse MENU (EDIT durante 2 segundos al menos), pulse . o > (accione el mando hacia > o .) repetidamente hasta que “DISP” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER) otra vez. Pulse . o > (accione el mando hacia > o .) repetidamente hasta que la información que busca parpadee en el visor. 3 Pulse ENTER (ENTER). La información seleccionada en el paso 2 aparece en A y en B. A — la información seleccionada en el paso 2. B — número de pista, nombre de pista, nombre de grupo o nombre de disco. Nota Las opciones pueden aparecer de forma diferente dependiendo del estado activado/desactivado del modo de grupo, del estado de funcionamiento de la grabadora o de los ajustes de la grabadora. z Si desea comprobar la posición o el nombre de la pista durante la reproducción, vea la página 36. Opciones de reproducción z Uso de la función de grupo (Modo de grupo) La grabadora puede hacer funcionar varias reproducciones con un disco que disponga de ajuste de grupo. Para más información sobre el modo de grupo, consulte “Grabación de pistas con la función de grupo (Grabación en modo de grupo)” (página 27). Esta función sólo puede ajustarse con la grabadora. ENTER ./> GROUP • También puede cambiar el modo de reproducción (reproducción repetida o reproducción aleatoria) en el grupo seleccionado. Después de estos procedimientos, siga los pasos de “Cambio de los modos de reproducción” (página 34). • En modo de grupo, la acción de pulsar > en la grabadora (o > en el mando a distancia) durante la última pista del grupo mueve la reproducción a la primera pista del grupo; en cambio, al pulsar . en la grabadora (o . en el mando a distancia) dos veces seguidas en la grabadora o en el mando a distancia durante la primera pista del grupo mueve la reproducción a la última pista de dicho grupo. Para desactivar la función de grupo Pulse de nuevo GROUP durante 2 segundos como mínimo. Nota Audición de pistas de un grupo determinado (Reproducción en modo de grupo) • Inserte un disco con ajustes de grupo. 1 2 Inicie la reproducción. Pulse GROUP al menos durante 2 segundos. “ ” y “GP ON” se iluminan en la pantalla y se activa el modo de grupo. La reproducción termina al final de la última pista del grupo seleccionado. Para más información sobre la selección de otro grupo, vea “Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo)” (página 33). En modo de grupo, la grabadora considera todas las pistas sin ajustes de grupo como si pertenecieran al último grupo del disco. El último grupo aparece en el visor de la grabadora como “GP --”. Dentro del grupo, las pistas aparecen en el orden que tienen en el disco, no en el orden del grupo. Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo) El funcionamiento es posible independientemente de que el modo de grupo esté activado o desactivado. No obstante, la reproducción en la grabadora será diferente dependiendo de si el modo de grupo está activado o desactivado. • Cuando el modo de grupo está activado: La reproducción empieza desde la primera pista del grupo seleccionado y se detiene con la última. 33 • Cuando el modo de grupo está desactivado: La reproducción empieza desde la primera pista del grupo seleccionado y se detiene con la última pista del disco. Cuando el modo de grupo está desactivado: Disco Cambio de los modos de reproducción Puede seleccionar de entre varios modos de reproducción como repetir reproducción (AllRep), repetición simple (1 Rep) y repetición aleatoria (Shuf.R). MENU/ ENTER ./> Número de pista 1 2 3 Salto 5 6 Salto 7 8 4 Salto EDIT Cuando el modo de grupo está activado: Disco Grupo 1 Número de pista 1 2 3 Salto ENTER Grupo 2 Número de pista Número de pista 1 2 1 2 Salto Grupo 3 Salto >/. 1 Mientras la grabadora está reproduciendo, pulse MENU (EDIT durante 2 o más segundos). • Inserte un disco con ajustes de grupo. 1 Pulse GROUP. “ ” parpadea en la pantalla y se pueden seleccionar los grupos. 2 2 Antes de que pasen 5 segundos, pulse . o > repetidamente hasta seleccionar el grupo que desea y, a continuación, pulse ENTER. La grabadora comienza a reproducir desde la primera pista del grupo. Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “P-MODE” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER (ENTER). 3 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente para seleccionar el modo de reproducción y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). Nota Si no se realiza ninguna operación dentro de los 5 segundos que siguen al paso 1, se cancelará el modo de salto de grupo y no podrá realizar el paso 2. Para continuar con el paso 1 en este punto, repita el procedimiento desde el comienzo. 34 Visor de la grabadora A Shuf.R B Cuando pulsa > (desliza el control hacia .), B cambia. Cuando pulsa ENTER, aparece A. En B/A Normal/(nada) Todas las pistas se reproducen una vez. r AllRep/ Todas las pistas se reproducen de forma repetida. r 1 Rep/ 1 Una sola pista se reproduce de forma repetida. r Shuf.R/Shuf Cuando termine la reproducción de la pista actual, las pistas restantes se reproducirán de forma repetida en orden aleatorio. Potenciación de los graves (DIGITAL MEGA BASS) La función Mega Bass intensifica los sonidos de baja frecuencia para obtener mayor riqueza de matices en la calidad de la reproducción de audio. Este ajuste sólo afecta al sonido de los auriculares/cascos. ./> MENU/ ENTER EDIT ENTER >/. 1 Pulse MENU (EDIT durante 2 segundos como mínimo), pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “BASS” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER (ENTER). 2 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) para seleccionar una opción y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). Cada vez que pulsa > (desliza el control hacia .), A y B cambian de la forma siguiente: z Puede especificar el modo de reproducción para un grupo seleccionado cuando está activado el modo de grupo. Para activar el modo de grupo, vea “Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo)” (página 33). 35 Visor A Digital MEGA BASS BASS 2 B En B/A OFF/(nada) Reproducción normal r BASS 1/ Mega Bass (efecto moderado) r BASS 2/ Mega Bass (efecto acentuado) Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista sin ajustes de grupo. MENU/ ENTER ./> Notas • Si se produce una distorsión del sonido cuando se potencian los graves, baje el volumen. • La función Mega Bass no afecta al sonido que se está grabando. EDIT ENTER >/. 36 1 Con la grabadora reproduciendo, pulse MENU (EDIT durante 2 segundos al menos), pulse . o > (accione el mando hacia > o .) repetidamente hasta que “DISP” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER) otra vez. 2 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que la información que busca parpadee en el visor. Cada vez que pulsa > (acciona el mando hacia .), el visor cambia de la forma siguiente: Visor de la grabadora A B En B LapTim Tiempo transcurrido de la pista actual. r 1 Rem Tiempo restante de la pista actual. r GP Rem El tiempo restante a partir de la posición actual en el grupo. r AllRem Tiempo restante a partir de la posición actual. 3 Pulse ENTER (ENTER). El visor cambia de la manera siguiente: La información seleccionada en el paso 2 aparece en A y en B. A — la información seleccionada en el paso 2. B — número de pista, nombre de pista, nombre de grupo o nombre de disco. Nota Dependiendo del estado activado/desactivado del modo de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora, quizá las opciones aparezcan de forma diferente o no puedan seleccionarse. z Si durante la grabación o en el modo de parada desea comprobar el tiempo restante o la posición de grabación, consulte página 32. 37 Edición de pistas grabadas Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabados no se pueden editar. Notas sobre la edición • No se pueden editar pistas en un MD protegido contra grabación. Antes de editar pistas, cierre la lengüeta lateral del MD (página 52). • Si efectúa una operación de edición durante la reproducción, no desconecte la alimentación hasta que “Edit” desaparezca de la pantalla. • No mueva la grabadora mientras “Edit”* esté parpadeando en el visor. • La tapa no se puede abrir hasta que “Edit” desaparezca del visor después de la edición. • Con el modo de grupo activado, sólo se pueden editar las pistas registradas en el grupo seleccionado. Número de caracteres que puede introducir en un disco Números/marcas: 1700 aproximadamente Notas • Cuando intenta introducir más de 1700 caracteres en un disco, aparece “FULL”. Cuando grabe en el modo MDLP, introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco, o establezca el ajuste “LPStmp” en “OFF” para que no se añada “LP:” al principio del nombre de la pista (página 26). • Cuando etiquete un disco que se haya grabado con la función de grupos, asegúrese de que tiene activado el modo de grupos para evitar que se sobrescriba por error la información de administración de grupos. • Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres de los nombres de los discos, como “abc// def”, puede que la función de grupo no funcione correctamente. Si usa la grabadora desde el mando a distancia, utilice los botones y controles que aparecen entre paréntesis. END SEARCH X GROUP/ CANCEL Cómo etiquetar/volver a etiquetar las grabaciones Puede dar nombres a las pistas, discos y grupos mediante la paleta de caracteres de la grabadora. Caracteres disponibles • Letras mayúsculas y minúsculas del alfabeto inglés • Números del 0 al 9 •! " # $ % & ( ) * . ; < = > ? @ _ ` + – ' , / : _ (espacio) VOL +/– ./>/x VOL +/– DELETE T MARK Número de caracteres que puede introducir Nombre de disco, pista o grupo: 200 cada uno aproximadamente 38 MENU/ ENTER ENTER >/. EDIT CAPS Etiquetado de grabaciones 1 2 3 4 5 Inserte un disco y realice las operaciones siguientes: Cómo etiquetar una pista Comience a reproducir o grabar la pista que desee etiquetar y etiquete la pista durante las operaciones de reproducción o grabación. Cómo etiquetar un grupo Active el modo de grupo (página 28) y comience a reproducir o grabar la pista del grupo que desee etiquetar y etiquete el grupo durante las operaciones de reproducción o grabación. Cómo etiquetar un disco Si ya ha grabado un disco, siga los procedimientos desde el paso 2 con la grabadora detenida. Si el disco es nuevo, comience la grabación y etiquete el disco. Si etiqueta un disco con ajustes de grupo, active el modo de grupo (página 28). Pulse MENU (EDIT al menos durante 2 segundos). Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que aparezcan las opciones siguientes en el visor y, a continuación, pulse ENTER. Al etiquetar una pista “T: Name” Al etiquetar un grupo “G: Name” Al etiquetar un disco “D: Name” El cursor parpadea y la pista, el grupo o el disco ya se puede etiquetar. Ya se puede etiquetar el disco. Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente para seleccionar una letra y pulse ENTER (ENTER). La letra seleccionada deja de parpadear y el cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada. Los botones que se utilizan para la entrada de caracteres y sus funciones se enumeran a continuación: Para Operaciones Seleccionar un Pulse . o > carácter (> o .). Introducir una Pulse ENTER letra (ENTER). Añadir un Pulse ENTER nombre (ENTER) durante 2 segundos como mínimo. Pulse VOL + Insertar un (EDIT) y END espacio en SEARCH al blanco y mismo tiempo. escribir una nueva letra Borrar una letra Pulse VOL – (DELETE) y END y desplazar SEARCH al hacia la mismo tiempo. izquierda las letras siguientes Cancelar el Pulse CANCEL etiquetado (T MARK). 6 Repita el paso 5 e introduzca todos los caracteres del nombre de la etiqueta. Pulse ENTER (ENTER) al menos durante 2 segundos o más. La pista o el disco quedan etiquetados. Para cancelar el etiquetado Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 6. 7 Notas • Cuando etiqueta una pista, un grupo o un disco durante una grabación, si detiene la grabación o continúa en la pista siguiente, la entrada se introducirá automáticamente en ese punto. • “LP:” se añade automáticamente al principio del nombre de las pistas grabadas en modo MDLP (página 26). • No puede etiquetar ni cambiar la etiqueta del disco pregrabado o de un disco en blanco. 39 Para volver a etiquetar grabaciones 1 2 3 Inserte un disco y realice las operaciones siguientes: Cómo volver a etiquetar una pista Comience a reproducir la pista que desea volver a etiquetar y cambie el nombre de la pista durante la operación de reproducción. Cómo volver a etiquetar un grupo Active el modo de grupo (página 28) y comience a reproducir o grabar la pista del grupo que desea volver a etiquetar y cambie el nombre del grupo durante las operaciones de reproducción o grabación. Cómo volver a etiquetar un disco Si ya ha grabado el disco, siga los procedimientos desde el paso 2 con la grabadora detenida. Si vuelve a etiquetar un disco con ajustes de grupo, active el modo de grupo (página 28). Siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado de grabaciones” (página 39) para que aparezca el nombre del disco, pista o grupo. Siga los pasos 5 a 7 de “Etiquetado de grabaciones” (página 39) y, a continuación, mantenga pulsado ENTER (ENTER) durante al menos 2 segundos. Notas • No puede volver a etiquetar los MD comerciales. • La grabadora puede mostrar, pero no etiquetar, caracteres japoneses “Katakana”. • La grabadora no puede rescribir un nombre de pista o de disco de más de 200 letras creado por otro dispositivo. Para cancelar el etiquetado Pulse CANCEL (T MARK). 40 Registro de pistas o grupos como un grupo nuevo (Ajuste de grupo) Siga este procedimiento para registrar pistas o grupos como un nuevo grupo. No obstante, las pistas o grupos deben estar ordenados secuencialmente. Si las pistas o grupos que quiere registrar no están ordenados de forma consecutiva, deberá ordenarlos de esta forma antes de registrarlos (“Cambio de orden de pistas grabadas”, página 42). La operación de esta función depende de si el modo de grupo está activado o desactivado. • Cuando el modo de grupo está ACTIVADO: Hay varios grupos registrados como un grupo. • Cuando el modo de grupo está DESACTIVADO: Hay varias pistas registradas como un grupo. La sección siguiente explica la operación cuando el modo de grupo está activado. Grupo Grupo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Creación de un grupo nuevo con las pistas 1 a 3. Grupo Creación de un grupo nuevo con 2 grupos. Grupo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • No se pueden registrar las pistas que no se encuentren seguidas (por ejemplo, no se puede registrar la pista 3 en un grupo junto con la pista 5 o 7). • Las pistas siempre aparecen según su orden en el disco, no según su orden en el grupo (aunque se haya activado el modo de grupo). • Esta función sólo puede realizarse en la grabadora. • Inserte un disco. 6 MENU/ENTER ./> GROUP Siga los pasos 3 a 7 de “Etiquetado de grabaciones” (página 39) para etiquetar un grupo. Notas 1 2 3 Con la grabadora parada, pulse MENU. Pulse . o > repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Pulse . o > varias veces hasta que “G:Set” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. El número de pista de la primera pista (“STR”) aparece en la pantalla. • En el paso 4, la primera pista debe ser la primera de un grupo existente o una pista que no pertenezca a un grupo. • Al seleccionar la última pista en el paso 5, asegúrese de que dicha pista viene después de la seleccionada en el paso 4. La última pista debe ser la última de un grupo existente o una pista que no pertenezca a un grupo. Para cambiar el ajuste de grupo • Inserte un disco con ajustes de grupo. ./>/x GROUP MENU/ ENTER 4 5 Pulse . o > varias veces hasta que el número o el nombre de la primera pista que elija parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. De esta forma se selecciona la primera pista del nuevo grupo. Aunque el modo de grupo esté activado, los números de las pistas aparecen según su orden en el disco, no según su orden en el grupo. Pulse . o > varias veces hasta que el número o el nombre de la última pista que elija parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. El número de pista de la última pista del grupo (“END”) aparece en la pantalla. De esta forma se selecciona la última pista del nuevo grupo. 1 Pulse GROUP durante al menos 2 segundos para activar el modo de grupo. 2 Seleccione el grupo que desea cambiar y compruebe su contenido (consulte “Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo)” (página 33)). 3 4 5 Pulse x. Pulse MENU. Pulse . o > repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. continúa 41 6 7 Pulse . o > varias veces hasta que “G:Rls” parpadee en la pantalla y pulse ENTER. “G:Rls?” y “ENTER” aparecen en la pantalla. 1 Mientras reproduce la pista que quiere mover, pulse MENU (EDIT durante 2 segundos como mínimo). 2 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER (ENTER). “ ” y “T:Name” parpadean en la pantalla y la grabadora reproduce la pista seleccionada repetidamente. 3 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “ ” y “T:Move” parpadeen en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). En el ejemplo anterior, “003 t” y “t 003” aparecen de forma alternativa en la pantalla. 4 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) para seleccionar el número de la pista de destino. En el ejemplo anterior, “003 t” “t 002” aparecen de forma alternativa en la pantalla. 5 Vuelva a pulsar ENTER (ENTER). La pista se mueve a la pista destino seleccionada. Pulse ENTER. El ajuste de grupo del grupo seleccionado queda libre. Cambio de orden de pistas grabadas Puede cambiar el orden de las pistas grabadas. Ejemplo Mover la pista C de la tercera a la segunda pista. Antes del cambio A B C D A C B D Después del cambio MENU/ENTER CANCEL ./> Para cancelar el cambio de orden Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 4. EDIT ENTER T MARK >/. 42 Cambio de una pista a un grupo distinto 5 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que el grupo de destino parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). 6 Pulse . o > (accione el mando hacia > o .) varias veces hasta que el número de la pista de destino en el grupo parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). • Inserte un disco con ajustes de grupo GROUP/CANCEL MENU/ ENTER Para cancelar el cambio de orden Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 5. ./> EDIT ENTER Cambio de orden de un grupo en un disco (Cambio en grupo) >/. • Inserte un disco con ajustes de grupo GROUP/CANCEL 1 Pulse GROUP al menos durante 2 segundos. “ ” se ilumina en la pantalla y se activa el modo de grupo. 2 Mientras reproduce la pista que quiere mover, pulse MENU (EDIT durante 2 segundos como mínimo). 3 4 MENU/ ENTER ./> EDIT Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). La grabadora reproduce la pista seleccionada varias veces. Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “T:Move” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). ENTER >/. 1 Pulse GROUP al menos durante 2 segundos. “ ” se ilumina en la pantalla y se activa el modo de grupo. continúa 43 2 Mientras se reproduce una pista de un grupo cuyo orden quiere cambiar, pulse MENU (EDIT durante 2 segundos como mínimo). 3 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). 4 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “G:Move” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). Ahora ya puede cambiar el grupo seleccionado. 5 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) varias veces para seleccionar el punto de destino en el disco y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). Para cancelar el cambio de orden Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 5. Adición de una marca de pista Puede añadir marcas de pista de manera que la parte que sigue a la nueva marca se contabilice como una pista nueva. Los números de pista se incrementarán de la forma siguiente: No puede añadir una marca de pista en una pista extraída de su PC. 1 2 3 4 Se añade una marca de pista 1 2 3 4 5 Los números de pista se incrementan 44 T MARK T MARK 1 Mientras se realiza una pausa o se reproduce un MD, pulse T MARK (T MARK) en el punto en que quiere incluir una marca. Aparece “MK ON” en el visor y se añade una marca de pista. El número de pista aumentará en una unidad. Adición de marcas de pista durante la grabación (excepto en grabación sincronizada) Pulse T MARK (T MARK) en el punto en que quiera añadir una marca de pista. Puede utilizar la función de inserción automática para añadir automáticamente marcas de pista a intervalos especificados (excepto en la reproducción digital) (página 30). Borrado de una marca de pista Si graba con entrada analógica (línea), tal vez se añadan marcas de pista innecesarias en los puntos en que el nivel de grabación es bajo. Puede borrar una marca de pista para combinar las pistas situadas antes y después. Los números de pista cambiarán de la forma siguiente: No puede borrar una marca de pista en una pista extraída de su PC. 1 2 3 4 Borrado de una marca de pista 1 2 3 Los números de pista disminuyen X T MARK 3 Pulse T MARK para borrar la marca. Aparece “MK OFF” en el visor. La marca de pista se borra y las dos pistas se combinan. z Cuando se borra una marca de pista, también se borra el nombre asignado a la marca. Notas • Cuando se borra una marca de pista entre dos pistas seguidas registradas en grupos distintos con el modo de grupo desactivado, la segunda pista se vuelve a registrar en el grupo que contiene la primera pista. Además, si combina una pista registrada en un grupo con otra que no esté registrada en ningún grupo (dos pistas seguidas), la segunda pista adopta el mismo ajuste de grupo que la primera. No obstante, con el modo de grupo activado, sólo puede combinar pistas en el grupo seleccionado. • No puede borrar marcas de pistas según las limitaciones del sistema. Para más información, consulte “Limitaciones del sistema” (página 54). . 1 Mientras reproduce la pista que contiene la marca de pista que desea borrar, pulse X para realizar una pausa. 2 Busque la marca de pista pulsando ligeramente .. Por ejemplo, para borrar la tercera marca de pista, busque el principio de la tercera pista. Aparece “00:00” en la pantalla. Aparecerá “MK 003” en el visor durante 2 segundos. 45 3 Borrado de pistas Nota No puede borrar pistas que se hayan comprobado desde el PC. No puede borrar un grupo o un disco completo si contiene una pista comprobada. En este caso, verifique la pista o pistas en OpenMG Jukebox. GROUP/CANCEL MENU/ ENTER ./> EDIT ENTER >/. Cómo borrar una pista Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido de la pista que va a borrar. 46 1 Mientras reproduce la pista que quiere borrar, pulse MENU (EDIT durante 2 segundos como mínimo). 2 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER (ENTER). “ ” y “T:Name” parpadean en la pantalla y la grabadora reproduce la pista seleccionada repetidamente. Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “ ” y “T:Ers” parpadeen en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). “Erase?” y “ENTER” aparecen alternativamente en la pantalla. Para cancelar el borrado, pulse CANCEL (T MARK). 4 Vuelva a pulsar ENTER (ENTER). La pista se borra y comienza la reproducción de la pista siguiente. Todas las pistas que siguen a la que se ha borrado se renumeran automáticamente. Para borrar parte de una pista Añada marcas de pista al inicio y al final de la parte que quiere borrar y borre esa parte (página 44). Para cancelar Pulse CANCEL (T MARK) en el paso 3. Cómo borrar todo el disco Puede borrar rápidamente todas las pistas y datos del MD al mismo tiempo. Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido del disco que va a borrar. • Esta función sólo puede realizarse en la grabadora. 1 Reproduzca el disco que desea borrar para comprobar el contenido. 2 3 Pulse x para detener. 4 Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. “ ” y “D:Name” parpadean en la pantalla. Con la grabadora parada, pulse MENU. 5 Pulse . o > varias veces hasta que “ ” y “D:Ers” parpadeen en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. “Erase?” y “ENTER” aparecen alternativamente en la pantalla. 6 Vuelva a pulsar ENTER. “Edit” parpadeará en el visor y se borrarán todas las pistas. Cuando el borrado termina, aparece “BLANK” en el visor. 6 Pulse . o > varias veces hasta que “G:Ers” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. “Erase?” y “ENTER” aparecen alternativamente en la pantalla. 7 Vuelva a pulsar ENTER. El grupo se borra. Para anular el borrado Pulse “CANCEL” en el paso 6. Para anular el borrado Pulse “CANCEL” en el paso 5. Cómo borrar un grupo Puede borrar pistas en un grupo seleccionado. Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido del grupo que va a borrar. • Esta función sólo puede realizarse en la grabadora. • Inserte un disco con ajustes de grupo. 1 Pulse GROUP al menos durante 2 segundos. “ ” se ilumina en la pantalla y se activa el modo de grupo. 2 Seleccione el grupo que desea borrar (“Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo)”, página 33) para comprobar el contenido. 3 4 Pulse x para detener. 5 Pulse . o > repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Con la grabadora parada, pulse MENU. 47 Otras operaciones Protección auditiva (AVLS) La función AVLS (Automatic Volume Limiter System, sistema limitador automático de volumen) mantiene bajo el volumen máximo para proteger los oídos. MENU/ ENTER Para cancelar AVLS Seleccione “OFF” en el paso 4. Desactivación del pitido Utilizando la grabadora, puede desactivar el pitido de la grabadora y del mando a distancia. Utilizando el mando a distancia, también puede desactivar el pitido de la grabadora y del mando a distancia. ./> MENU/ ENTER EDIT ENTER ./> EDIT >/. 48 1 Pulse MENU (EDIT al menos durante 2 segundos). 2 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “OPTION” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER (ENTER). 3 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “AVLS” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER (ENTER). 4 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “ON” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). Si intenta poner el volumen demasiado alto, “AVLS” parpadeará en el visor. El volumen se mantendrá a un nivel moderado. ENTER >/. 1 2 Pulse MENU (EDIT). 3 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “BEEP” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “OPTION” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). 4 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “M-UNIT” o “REMOTE” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). M-UNIT: al desactivar el pitido de la grabadora. REMOTE: al desactivar el pitido del mando a distancia. 5 Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “OFF” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). Para desbloquear los controles Mueva HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha para desbloquear los controles. Para activar el pitido Seleccione “ON” en el paso 5. Bloqueo de los controles (HOLD) Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora. HOLD HOLD 1 Mueva HOLD en la dirección indicada por .. 49 Fuentes de alimentación Se puede usar la grabadora con corriente doméstica o de la forma siguiente: En la grabadora... — una pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio (suministrada) — una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) Se recomienda usar la grabadora enchufada a la corriente si se va a grabar durante un período de tiempo prolongado. Duración de las pilas1) Grabación2) (Unidad: horas aprox.)(JEITA3)) Pilas SP LP2 LP4 Estéreo Estéreo Estéreo Pila 4 6 7,5 recargable NC-WNAA de níquel cadmio4) Pila seca 9 13 16 alcalina Sony LR6 (SG)5) 1) La duración de la pila puede acortarse en función de las condiciones de funcionamiento y de la temperatura ambiente. 2) Cuando grabe, use una pila recargable totalmente cargada. El tiempo de grabación puede variar en función del tipo de pilas alcalinas. 3) Medido conforme al estándar JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries). 4) Si se utiliza una pila recargable totalmente cargada. 5) Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). 50 Reproducción Pilas (Unidad: horas aprox.) (JEITA1)) SP LP2 LP4 Estéreo Estéreo Estéreo Pila recargable NCWNAA de níquel cadmio2) 15 16 20 Pila seca alcalina Sony LR6 (SG)3) 42 48 56 1) Medido conforme al estándar JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries). 2) Si se utiliza una pila recargable totalmente cargada. 3) Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). Cuando hay que sustituir la pila Cuando la pila seca o la pila recargable tiene poca carga, r parpadea y aparece “LoBATT” en el visor. Cambie la pila seca o cargue la pila recargable. Las indicaciones del nivel de pila son aproximadas y varían en función de las condiciones de la grabadora. Nota Pare la grabadora antes de cambiar la pila. Información adicional Auriculares/cascos Precauciones Seguridad • No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V. • Mantenga los terminales de la grabadora lejos de superficies u objetos metálicos. Este tipo de contacto puede provocar un cortocircuito en los terminales y un calentamiento peligroso. Seguridad en carretera No utilice auriculares/cascos mientras conduce, va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy alto mientras camina, especialmente al atravesar los pasos de peatones. Debería extremar las precauciones o dejar de utilizar la grabadora en situaciones potencialmente peligrosas. Fuentes de alimentación Prevención de lesiones auditivas • Utilice la corriente doméstica, una pila recargable de níquel cadmio, una pila seca LR6 (tamaño AA) o la batería del automóvil. • En el hogar, utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado con esta grabadora. No use ningún otro adaptador de alimentación de ca ya que la grabadora se podría averiar. Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la escucha continua y prolongada a un volumen excesivo. Si nota pitidos o zumbidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la audición. Polaridad del enchufe Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le permitirá escuchar los sonidos exteriores y mostrará su consideración hacia las personas que se encuentren cerca de usted. El cartucho MiniDisc • Aunque la grabadora se haya apagado, recibe corriente eléctrica mientras está conectada a la toma de red de la pared. • Si no va a utilizar la grabadora durante un período de tiempo prolongado, compruebe que desconecta el suministro de alimentación (adaptador de alimentación de ca, pila seca, pila recargable o cable de la batería del automóvil). Para extraer el adaptador de alimentación de ca de la toma de la red de la pared, sujete siempre el enchufe: no tire nunca del cable. Acumulación de calor La grabadora se puede calentar si se utiliza durante un período de tiempo prolongado. En ese caso, apáguela hasta que se enfríe. Instalación • Nunca use la grabadora en lugares expuestos a condiciones extremas de luz, temperatura, humedad o vibraciones. • Nunca envuelva la grabadora en ningún material mientras esté en funcionamiento con el adaptador de alimentación de ca. El calor acumulado en la grabadora podría hacer que no funcionara bien o podría causar una avería. • Cuando transporte o guarde el MiniDisc, póngalo en el estuche. • No abra la ventana deslizante. • No coloque el cartucho en lugares sometidos a condiciones extremas de luz, temperatura, humedad o polvo. • Pegue la etiqueta del MD suministrada en el espacio designado para ella. No lo haga en ninguna otra parte del disco. Limpieza • Limpie el estuche de la grabadora con un paño suave ligeramente humedecido con agua o con una solución de detergente neutro. No use ningún tipo de almohadilla abrasiva, pulimentos o disolventes, como alcohol o benceno, ya que podría deteriorar el acabado del estuche. • Limpie el cartucho del disco con un paño seco para eliminar la suciedad. • El polvo depositado en la lente puede impedir que la unidad funcione de forma correcta. Compruebe que la tapa del compartimento del disco está bien cerrada después de insertar o extraer un MD. • Si quiere obtener la mejor calidad de sonido, utilice un paño seco para limpiar los enchufes de los auriculares/cascos o del mando a distancia. Los enchufes sucios pueden provocar distorsiones o saltos en el sonido. 51 Notas sobre la pila Para proteger un MD grabado Un uso incorrecto de las pilas puede producir la pérdida de fluido o su combustión. Para evitar esos accidentes, observe las precauciones siguientes: • Respete la polaridad + y – de la pila. • No intente recargar una pila seca. • Si no piensa utilizar la grabadora durante un largo periodo de tiempo, retire la pila. • Cuando transporte la pila recargable, manténgala en el estuche de transporte de la pila. Es peligroso transportar la pila sin el estuche, en un bolsillo o en una bolsa junto con objetos metálicos, por ejemplo, llaves, ya que se puede provocar un cortocircuito. • No transporte ni almacene la pila seca junto a objetos metálicos, como monedas, llaveros o collares. Esto puede provocar cortocircuitos y calentamiento. • Si se produjera una fuga en una pila, limpie cuidadosamente y completamente el líquido vertido en el compartimento de las pilas antes de introducir otras nuevas. Para proteger contra grabación un MD, deslice hasta la posición de abierta la lengüeta situada en el lateral del MD. En esta posición, no se puede grabar ni editar en el MD. Para volver a grabar, deslice la lengüeta de forma que sea visible. Lengüeta Parte posterior del MD El material grabado no está protegido. Nota sobre ruido mecánico Mientras está en funcionamiento, la grabadora produce un ruido mecánico causado por el sistema de ahorro de energía que no es ningún problema de funcionamiento. El material grabado está protegido. Nota sobre la grabación digital Esta grabadora usa Serial Copy Management System (Sistema de gestión de copia en serie), que sólo permite realizar copias digitales de primera generación de software comercial pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de un MD grabado en casa mediante conexiones analógicas. Software comercial pregrabado, como CD o MD. Grabación digital MD de grabación doméstica 52 No es MD posible la grabable grabación digital Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc. (con tomas de salida analógica). Grabación analógica Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. (Si se ha producido un problema mientras el disco estaba en la grabadora, recomendamos que deje el disco en ella cuando vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma que éste pueda entender mejor la causa del problema.) MD de grabación doméstica Grabación digital MD grabable No es posible la grabación digital MD grabable Nota sobre el mantenimiento Limpie los terminales de forma periódica con un algodón o un paño suave como muestra la ilustración. Terminales 53 Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas. 54 Síntoma Causa Aparece “TrFULL” incluso antes de que el disco haya llegado al tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 minutos). Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece “TrFULL” con independencia del tiempo total grabado. No se pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para continuar con la grabación, borre las pistas innecesarias. Aparece “TrFULL” incluso antes de que el disco haya llegado al número de pistas o tiempo de grabación máximos. La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como una pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254, lo que impide una grabación posterior. Para continuar la grabación, borre del disco las pistas innecesarias. No se pueden borrar las marcas de pista. El tiempo de grabación restante no se incrementa incluso después de borrar muchas pistas cortas. Cuando los datos de una pista están fragmentados, la marca de pista de un fragmento de menos de 12 segundos (grabado en estéreo), 24 segundos (grabado en modo monoaural o LP2) o 48 segundos (grabado en modo LP4) no se puede borrar. No se pueden combinar pistas grabadas en distintos modos, por ejemplo, una pista grabada en estéreo y otra grabada en monoaural; tampoco se pueden combinar una pista grabada con una conexión digital y una grabada con una conexión analógica. Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos no se cuentan, por lo que su borrado no aumenta el tiempo de grabación. El tiempo total grabado y el tiempo restante del disco no suman en total el tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 minutos). Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de unos 2 segundos (en estéreo), 4 segundos (en modo LP2 o monoaural) u 8 segundos (en modo LP4). Cuando la grabación se detiene, la última unidad de grabación utiliza estos 2, 4 u 8 segundos, aunque la duración real sea más corta. De la misma forma, cuando se reanuda la grabación después de la parada, la grabadora inserta automáticamente un espacio en blanco de 2, 4 u 8 segundos antes de la siguiente grabación. (Esto se hace para evitar el borrado accidental de una pista anterior siempre que se inicia una nueva grabación.) Por lo tanto, el tiempo real de grabación disminuirá un máximo de 6, 12 o 24 segundos siempre que se detiene la grabación. Síntoma Causa Las pistas editadas pueden sufrir caídas de sonido durante las operaciones de búsqueda. La fragmentación de los datos puede originar caídas del sonido durante la búsqueda debido a que las pistas se reproducen a mayor velocidad de la normal. El tiempo de reproducción de una pista extraída es diferente del tiempo que aparece en el monitor de su PC. Esto se debe a la diferencia de cálculo entre la grabadora y el PC. No puede extraer pistas que completen el tiempo de grabación restante del disco. (Por ejemplo, no puede extraer pistas que sumen 160 minutos para un disco de 80 minutos en modo estéreo LP2.) El tiempo mínimo que se puede grabar en el disco es normalmente 2 segundos en estéreo, 4 segundos en modo estéreo LP2 y 8 segundos en modo estéreo LP4. Cuando extraiga una pista de su PC, la grabadora necesita 2 segundos (4 u 8 segundos) de espacio para la pista aunque la longitud de dicha pista sea inferior a 2 segundos (4 u 8 segundos). Además, la grabadora inserta un espacio de 2 segundos (4 u 8 segundos) entre las pistas cuando realiza la extracción para no borrar la pista grabada anteriormente y evitar que se borre en grabaciones posteriores. Por este motivo, la grabadora necesita 6 segundos (12 o 24 segundos) más de tiempo para una pista, por lo que, en consecuencia, el tiempo que se puede grabar en el disco es 6 segundos (12 o 24 segundos) inferior al tiempo máximo de grabación del disco en su extracción. No puede borrar las pistas extraídas de su PC. Para borrar una pista extraída de su PC, deberá devolverla primero a su PC y, a continuación, borrarla con el software OpenMG Jukebox. 55 Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Consulte también “Mensajes” (página 64). Síntoma Causa/Solución • Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio. La grabadora no funciona o lo hace , Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas deficientemente. (páginas 17, 25). • La función HOLD está activada (aparece “HOLD” en el visor cuando se pulsa un botón de la grabadora). , En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 14, 49). • La tapa no está bien cerrada. , Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la tapa. • Se ha condensado humedad dentro de la grabadora. , Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido durante varias horas hasta que se evapore la humedad. • La pila recargable o la pila seca tienen poca carga (“LoBATT” parpadean o no aparece nada). , Cargue la pila o sustituya la pila seca por otra nueva (página 13), o conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado a la grabadora. • La pila recargable o la pila seca se han insertado incorrectamente. , Inserte la pila correctamente (página 13). • Ha pulsado un botón mientras la indicación del disco giraba rápidamente. , Espere hasta que la indicación gire lentamente. • Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no ha usado el adaptador de alimentación de ca o no ha desactivado la función contra saltos de sonido como ESP (página 19). • La grabación analógica se efectuó con un cable de conexión con atenuador. , Use un cable de conexión sin atenuador (página 25). • El adaptador de alimentación de ca se ha desenchufado durante la grabación o se ha producido una interrupción de la corriente eléctrica. • Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe mecánico, estática excesiva, una tensión de alimentación anormal causada por un rayo, etc. , Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente: 1 Desconecte todas las fuentes de alimentación. 2 Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos. 3 Conecte la unidad a la fuente de alimentación. • El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación correctos. , Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si todavía aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco. 56 Síntoma La grabadora no funciona o lo hace deficientemente. Causa/Solución • El disco está protegido contra grabación (aparece “SAVED”). , Deslice la lengüeta (página 52). • El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en grabación manual). , Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación. • Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece “PbONLY”). , Inserte un MD grabable. • Ha intentado activar modo de grupo mientras se ajustaba el programa. , Active modo de grupo antes de ajustar el programa. • El ajuste de la posición de inicio de la grabación (“R-Posi”) se Durante la ajusta en “FrHere”. grabación, se graba sobre el material , Ajuste “R-Posi” en “Fr End”. existente. • El PC no reconoce la grabadora. La grabadora no funciona cuando , Compruebe que la grabadora está conectada correctamente. está conectada al , Instale correctamente el controlador en el PC. PC. , Instale, primero, el software OpenMG en el PC y, a continuación, conecte la grabadora. Aparece “No SIG” • No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil. en el visor al grabar , Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil, desde un utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la reproductor de CD función antisalto (como ESP) en el reproductor de CD portátil. (página 19). • El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha No se ha grabado producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación. nada en el MD después de una grabación. La tapa no se abre. • Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la grabación o la edición, o la pila se ha agotado. , Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las pilas gastadas por otras nuevas. • La tapa no está firmemente cerrada. , Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la tapa. No se recibe ningún • El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado firmemente. sonido a través de los auriculares/ , Conecte firmemente el enchufe de los auriculares/cascos al cascos. mando a distancia. Conecte firmemente el enchufe del mando a distancia a i. • El volumen es demasiado bajo. , Ajuste el volumen pulsando VOL +/–. • El enchufe está sucio. , Limpie el enchufe. 57 Síntoma El volumen no se puede subir. Un MD no se reproduce normalmente. Un MD no se reproduce desde la primera pista. Causa/Solución • AVLS está activado. , Ajuste AVLS en “OFF” (página 48). • Ha cambiado el modo de reproducción. , Cambie a la reproducción normal. • La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última pista. , Pulse N durante 2 segundos como mínimo para comenzar la reproducción, o accione el mando repetetidamente hacia > en el mando a distancia. • Se activa modo de grupo. , Desactive modo de grupo e inicie la reproducción desde la primera pista (pulse N durante 2 segundos como mínimo para comenzar la reproducción, o deslice el control repetidamente hacia > en el mando a distancia). La reproducción del • La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones sonido salta. continuas. , Ponga la grabadora en un lugar estable. • Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido. , Procure no crear pistas con una duración inferior a un segundo. El sonido tiene • Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, mucha estática. está interfiriendo en el funcionamiento. , Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético. No se encuentran las • Ha pulsado X después de pulsar . o > . marcas de pista. , Pulse X antes de pulsar . o > en la grabadora o accione el mando hacia > o . en el mando a distancia. • La pila recargable se ha insertado mal o el adaptador de La pila recargable alimentación de ca está conectado incorrectamente. no inicia la carga. La pila no puede , Inserte bien la pila o conecte el adaptador de alimentación de cargarse por ca correctamente. completo. El disco no se puede • El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo. editar en otro , Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4 componente. estéreo. Se oye ruido • Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital que momentáneamente. utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con algunas fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente. , Grabe en los modos estéreo normal o LP2. El visor no aparece • La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación. como normalmente. , Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación, pulse cualquiera de los botones de funcionamiento. 58 Lista de menús Funciones de menú Pulse MENU y, a continuación, . o > en la grabadora o pulse EDIT durante 2 segundos o más en el mando a distancia para introducir un menú. Menú en la grabadora1) Para EDIT Seleccionar las operaciones de edición (etiquetado, borrado de pistas, discos o grupos, etc.) (página 39 a 44, 46 y 47). DISP Mostrar el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo de reproducción restante, etc. (página 32 y 36). P-MODE Seleccionar modo de reproducción (repetir reproducción, reproducción aleatoria, etc.) (página 34). RecVol Seleccionar el ajuste automático o manual del nivel de grabación (página 31). R-MODE Seleccionar modo de grabación (SP estéreo, LP2 estéreo, LP4 estéreo o monoaural) (página 26). BASS Seleccionar “BASS 1” o “BASS 2” (DIGITAL MEGA BASS) (página 35). TimeMk Seleccionar el ajuste de la inserción automática (página 30). SYNC-R Seleccionar “ON” o “OFF” de la grabación sincronizada (página 16). OPTION • AVLS (Automatic Volume Limiter System, sistema limitador automático de volumen) — Seleccionar “ON” o “OFF” (página 48). • BEEP — Seleccionar “ON” o “OFF” en “M-UNIT” o “REMOTE” (página 48). • R-Posi — Seleccionar el punto de inicio de grabación (página 29). • LPStmp — Seleccionar “ON” (“LP:” se agregará al comienzo del nombre de la pista) o “OFF” (página 26). 1) Las opciones de menú que se pueden seleccionar varían según el estado activado/desactivado del modo de grupo o del estado de funcionamiento de la grabadora. 59 Tablas de menús en la grabadora Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte “Lista de menús” (página 59) para más detalles sobre las operaciones de menú. Los menús y las opciones de menú se alternan en el visor. Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está parada EDIT D:Name G:Set G:Rls1) G:Ers2) LapTim RecRem GP Rem2) AllRem Normal AllRep 1 Rep Shuf.R SP LP2 LP4 MONO D:Ers DISP P-MODE R-MODE BASS , : Pulsar ENTER h : Pulsar . o > . OFF BASS 1 BASS 2 continúa en la página siguiente 60 continúa desde la página anterior , : Pulsar ENTER h : Pulsar . o > . SYNC-R OFF ON AVLS BEEP OPTION OFF ON R-Posi3) FrHere M-UNIT ON LPStmp Fr End REMOTE OFF ON ON OFF OFF 1) Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”. 2) Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo. 3) Sólo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo. Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú. 61 Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo de reproducción EDIT T:Name G:Name1) T:Move G:Move1) LapTim 1 Rem GP Rem2) AllRem Normal AllRep 1 Rep Shuf.R OFF BASS 1 BASS 2 T:Ers DISP P-MODE BASS , : Pulsar ENTER h : Pulsar . o > . OPTION AVLS OFF BEEP ON M-UNIT ON 1) Aparece 2) Aparece REMOTE OFF ON OFF sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”. sólo cuando la grabadora está en modo de grupo. Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú. 62 Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando EDIT T:Name G:Name1) LapTim RecRem Auto Manual SP LP2 LP4 OFF BASS 1 BASS 2 OFF 5 min 10 min OFF ON D:Name DISP RecVol2) R-MODE2) MONO BASS TimeMK 15 min SYNC-R , : Pulsar ENTER h : Pulsar . o > . OPTION AVLS OFF 1) Aparece 2) Aparece ON sólo cuando la grabadora está en modo de grupo. sólo cuando la grabadora está en modo de espera. Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú. 63 Mensajes Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen. Mensaje de Significado/Solución error BLANK • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. BUSY • Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos grabados. , Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede tardar varios minutos). Saving • El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde la memoria del disco. , Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica. ERROR • La grabación no se ha realizado correctamente. , Coloque la grabadora en un lugar donde no haya vibraciones y grabe de nuevo. • El disco está manchado por una película de grasa o marcas de dedos, está arañado o no es un disco estándar. , Intente grabar de nuevo con otro disco. • La grabadora no puede leer correctamente la información del disco. , Vuelva a insertar el disco. • La grabadora no puede leer correctamente la información del disco. , Inserte otro disco. , Borre todo el disco, si no le supone un problema (página 47). FULL • El tiempo de grabación restante del disco son 12 segundos (estéreo), 24 segundos (LP2 estéreo o monoaural), 36 segundos (LP4 estéreo) o menos. , Cambie el disco. HiDCin • El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se utiliza el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para batería de automóvil recomendado). , Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para batería de automóvil recomendado. HOLD • La grabadora está bloqueada. , Deslice HOLD en dirección contraria al de la flecha para desbloquear la grabadora (página 14, 49). LoBATT • La pila tiene poca carga. , Cargue la pila recargable o sustituya la pila seca (página 13). MEMORY • Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en que recibe una vibración continua. , Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la grabación. 64 Mensaje de error FULL NoCOPY NoDISC No SIG PbONLY SAVED SORRY TEMP Edit TrFULL TrPROT Significado/Solución • Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco o una sola pista. • Ha intentado utilizar más de 1700 caracteres en nombres de discos o pistas. , Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco (página 38), o establezca el ajuste “LPStmp” en “OFF” para que no se añada “LP:” al principio del nombre de la pista (página 26). • Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una conexión digital. , Emplee una conexión analógica (página 25). • Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora. , Inserte un MD. • La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada. , Compruebe que la fuente está bien conectada (página 16). • Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (Pb significa “playback”, reproducción). , Inserte un MD grabable. • Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición de protección contra grabación. , Deslice la lengüeta hacia atrás (página 52). • Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista. • Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en estéreo y otra en monoaural). • Ha intentado sustituir una marca de pista. • Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación sincronizada. • Ha intentado activar la función de grupo durante la programación. , Active la función de grupo antes de la programación. • La grabadora se ha calentado. , Deje que la grabadora se enfríe. • El reproductor de MD está grabando información (posiciones de inicio y final de pista) desde la memoria al disco. , Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica. • Se ha llegado al número de pista 254. , Borre las pistas innecesarias (página 46). • Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra el borrado. , Grabe o edite en otras pistas. • Ha intentado editar una pista que se ha extraído de un PC. , Devuelva la pista al PC para editarla. 65 Especificaciones Grabadora de MD Sistema de reproducción de audio Sistema MiniDisc de audio digital Propiedades del diodo láser Material: GaAlAs MQW Longitud de onda: l = 790 nm Duración de la emisión: continua Salida del láser: menor de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del bloque de captura óptica con una abertura de 7 mm.) Tiempo de grabación y reproducción Si se utiliza MDW-80 Máximo 160 min. en monoaural Máximo 320 min. en estéreo Revoluciones Aprox. 380 rpm a 2700 rpm (CLV) Corrección de errores ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Convertidor de frecuencia de muestreo Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz Generales Requisitos de alimentación Adaptador de alimentación de ca Sony (suministrado) conectado a toma DC IN 3V (modelo de país en paréntesis): 120 V ca, 60 Hz (EE.UU., Canadá y Taiwán) 230 V ca, 50/60 Hz (Europa continental) 240 V ca, 50 Hz (Australia) 220 V ca, 50 Hz (China) 230 - 240 V ca, 50 Hz (Reino Unido y Hong Kong) 110/220 V ca, 60 Hz (Corea) 100 - 240 V ca, 50/60 Hz (otros países) Pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio (suministrada) Pila alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) Tiempo de funcionamiento con pilas Consulte “Duración de las pilas” (página 50) Dimensiones Aprox. 81 ´ 27,9 ´ 74,4 mm (an/al/prf.) sin salientes Peso Aprox. 104 g sólo la grabadora Patentes de los Estados Unidos y otros países con licencia de Dolby Laboratories. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Codificación ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATRAC3 — LP2/LP4 Sistema de modulación EFM (Eight to Fourteen Modulation) Número de canales 2 canales estéreo 1 canal monoaural Respuesta en frecuencia 20 a 20000 Hz ± 3 dB Fluctuación y trémolo Por debajo de límites medibles Entradas Entrada de línea: minitoma estéreo, nivel mínimo de entrada 49 mV Entrada óptica (digital): minitoma óptica (digital) Salidas i: microtoma estéreo, máximo nivel de salida 5 mW + 5 mW, impedancia de carga 16 ohm 66 Accesorios opcionales Cable óptico POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP Cable de línea RK-G129, RK-G136 Auriculares/cascos estéreo* MDR-EX70LP, MDR-72LP, MDR-A34LP Altavoces activos SRS-Z500 MD grabables de la serie MDW Es posible que su proveedor no pueda proporcionarle alguno de los accesorios de la lista. Solicite al proveedor información detallada sobre los accesorios disponibles en su país. * Si utiliza auriculares opcionales, use sólo auriculares con minienchufes estéreo. No se pueden utilizar auriculares/cascos con microenchufes. Acceso rápido aleatorio Explicaciones ¿Qué es un “Net MD”? Net MD es un formato que permite la transferencia de datos de audio a alta velocidad de un PC a un dispositivo de MiniDisc a través de un cable USB (Universal Serial Bus, bus de serie universal) mediante la sofisticada tecnología de protección de derechos de autor (copyright) OpenMG y MagicGate. Puesto que este formato no requiere ningún cambio en el sistema de grabación del MiniDisc, admite el uso de los MiniDiscs existentes y la reproducción de los datos de audio transferidos (extraídos) de los dispositivos de MiniDiscs existentes.* Este formato permite también el uso del software OpenMg Jukebox para facilitar la edición o introducción de caracteres en su PC. Al igual que un CD, el MD permite un acceso aleatorio instantáneo al principio de cualquier pista musical. Los MD comerciales pregrabados se graban con direcciones de ubicación para cada selección musical. Los MD grabables se fabrican con un “User TOC Area” (Área de TOC de usuario) para contener el orden de la música. El sistema TOC (Table of Contents – Indice de contenido) es similar al “sistema de administración de directorios” de los disquetes. Es decir, las direcciones inicial y final de todas las pistas grabadas en el disco se almacenan en esta área. Esto permite un acceso aleatorio al principio de cualquier pista cuando se introduce un número de pista (AMS), así como etiquetar la ubicación con un nombre de pista como se haría en un disquete. ∗ Los datos de audio transferidos en modo LP deben reproducirse en los dispositivos de MiniDisc que admiten el modo MDLP. Tamaño y capacidad del MiniDisc El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgadas (observe la ilustración), usa una nueva tecnología de compresión de audio llamada ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Para almacenar más sonido en menos espacio, ATRAC extrae y codifica sólo aquellos componentes de frecuencia realmente audibles para el oído humano. El significado de “no hay sonido” “No hay sonido” describe una condición del grabador en la que el nivel de entrada es de 4,8 mV durante la entrada analógica o inferior a –89 dB durante la entrada digital (óptica) (con 0 dB como total (el nivel máximo grabable para un MiniDisc)). A B A — User TOC Area Contiene el orden y los puntos de inicio/final de la pista musical. B — Datos musicales Restricciones en la edición de las pistas extraídas de su PC Esta unidad se ha diseñado de forma que las funciones de (esto es, borrar pistas, añadir marcas de pista y borrar marcas de pista) no funcionen en las pistas que se hayan extraído de su PC. Esto es para evitar que se pierda la autorización para devolver las pistas extraídas. Para editar estas pistas, primero devuélvalas de nuevo al PC y, a continuación, edítelas en el PC. 67 Índice alfabético A I Accesorios opcional 66 suministrados 9 AVLS 48 Inserción automática 30 B Borrar un grupo 47 una pista 46 C Cargar 14 Comprobar posición de reproducción 32 tiempo restante 32, 36 Conexión al PC 20 analógico 25 digital 17 durante la carga 14 D DIGITAL MEGA BASS 35 DSP TYPE-R 18 E Efectúe 20 EMD 8 Etiquetado 39 Extraer 20 G G-PROTECTION 23 Grabación añadir marcas de pista (inserción automática) 30 digital 16 Grabación en modo de grupo 27 modo MDLP 26 sin volver a escribir las pistas 29 Grabación manual 31 Grupo ajuste 40 borrar 47 cambiar 41 Cambio en grupo 43 Grabación en modo de grupo 28 Modo de salto de grupo 33 Reproducción del modo de grupo 33 H HOLD 14, 49 68 L Limpieza 51 M Marca de pista añadir 44 borrar 45 MDLP 26 Menús 59 Modo de reproducción 34 N Net MD 67 O OpenMG Jukebox 8, 20 P Pila de níquel cadmio 13 duración de la pila 15 pila seca 13 Pitido 48 S SDMI 8 T Transferir 8, 20 U USB V cable 8, 9, 20 Volver a etiquetar 40 Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony WALKMAN MZ-N505 Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para