Fujitsu ABBG45LRTA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

N.º DE PEÇA 9379122030-05
AR CONDICIONADO
PortuguêsEspañol
MANUAL DE INSTALAÇÃO
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo techo)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
UNIDADE INTERNA (Tipo de tecto)
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
A garantia contratual somente é válida para produtos instalados por assistência técnica credenciada.
Guarde este manual para futura referência.
Conserve este manual para futura referencia.
Es-2
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual minuciosamente antes de proceder a la instalación.
Las advertencias y precauciones indicadas en este manual contienen importante infor-
mación relativa a su seguridad. Asegúrese de acatarlas.
Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Solicite que el
cliente los tenga a mano para uso futuro, en casos de traslado o reparación de la unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o serias heridas
al usuario.
Solicite que su distribuidor o un instalador profesional instale la unidad de interior de
acuerdo con este manual de instalación. Una unidad mal instalada puede causar serios
accidentes, tales como la fuga de agua, choque eléctrico o incendios. Si la unidad de
interior es instalada haciendo caso omiso de las instrucciones en el manual de insta-
lación, anulará la garantía del fabricante.
No encienda la alimentación eléctrica hasta que todo el trabajo haya sido completado.
Encender la alimentación eléctrica antes de haber completado el trabajo puede causar
accidentes serios, tales como choques eléctricos o incendios.
Si el refrigerante se ltra mientras la unidad está funcionando, ventile el área. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, produce un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños)
con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado
supervisión o capacitación con respecto al uso del aparato.
Los niños deberán ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas
personales al usuario o daño a la propiedad.
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de usar o instalar el
acondicionador de aire.
No intente instalar el acondicionador de aire o una parte del acondicionador de aire por
su propia cuenta.
Esta unidad debe ser instalada por personal cali cado con un certi cado de capaci-
tación para el manejo de uidos refrigerantes. Re érase a las normas y leyes en efecto
en el lugar de instalación.
La instalación debe ser realizada en cumplimiento con regulaciones en efecto en el
lugar de instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto que constituye un acondicionador de aire. No debe
ser instalado por cuenta propia ni por parte de personal no autorizado por el fabricante.
Utilice siempre una línea de suministro eléctrico separada, protegida por un disyuntor
eléctrico que esté funcionando sobre todos los cables con una distancia entre contactos
de 3 mm para esta unidad.
La unidad debe estar debidamente conectada a tierra y la línea de suministro debe
estar equipada con un disyuntor diferencial para poder proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosión y, por lo tanto, no deben ser instaladas en
una atmósfera explosiva.
Nunca toque los componentes eléctricos inmediatamente después de haber apagado
la energía eléctrica. Se puede producir un choque eléctrico. Después de apagar la
energía, espere siempre 5 minutos antes de tocar los componentes eléctricos.
Esta unidad no contiene ninguna pieza reparable por el usuario. Consulte siempre al
personal de servicio autorizado para efectuar reparaciones.
Cuando se esté trasladando, consulte al personal de reparaciones autorizado para que
éste efectúe la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE LA UNIDAD
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante reglamentario dentro del
ciclo de refrigeración. Si ingresa aire dentro del ciclo de refrigeración, la presión en el
ciclo de refrigeración será anormalmente alta y causará que las tuberías se rompan.
Si hubiera una fuga de refrigerante, asegúrese que no exceda el límite de concen-
tración. Si una fuga de refrigerante excede el límite de concentración, podría provocar
accidentes tales como la hipoxia.
No toque el refrigerante que se haya derramado de las conexiones de tubería para
refrigerante o de cualquier otra área. El tocar el refrigerante de forma directa podría
provocar congelamiento.
Si ocurriera una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, abandone las inme-
diaciones inmediatamente y ventile el área a conciencia. Si el refrigerante entra en
contacto con una llama, produce un gas tóxico.
2.2. Herramientas especiales para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utiliza el refrigerante R410A, use herramientas y materi-
ales de tubería dedicados que hayan sido fabricados especí camente para el uso de
R410A. Debido a que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
mayor que la del R22, el no usar material de tubería dedicado o una instalación ina-
decuada pueden causar roturas o lesiones. Además, puede causar serios accidentes,
tales como la fuga de agua, choque eléctrico o incendios.
Nombre de la herramienta Cambios
Manómetro múltiple
La presión en el sistema del refrigerante es extre-
madamente alta y no puede ser medida con un
manómetro convencional. Para impedir la mezcla
errónea de otros refrigerantes, se ha cambiado el
diámetro de cada ori cio. Se recomienda usar un
manómetro múltiple con un rango de visualización
de presión alta de –0,1 hasta 5,3 MPa y un rango de
visualización de presión baja de –0,1 hasta 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se cam-
biaron el material de la manguera y el tamaño de la
base.
(El diámetro de rosca del ori cio de carga para
R410A es 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.)
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional
si se instala el adaptador correspondiente.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no retroceda
de vuelta dentro del sistema. Use uno que sea apto
para la succión al vacío de –100,7 kPa (5 Torr, –755
mmHg).
Detector de fugas de gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante
R410A.
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Para propósitos de instalación, asegúrese de usar las piezas suministradas por el
fabricante u otras piezas reglamentarias.
El uso de piezas no reglamentarias puede causar accidentes serios tales como que se
caiga la unidad, la fuga de agua, choque eléctrico o incendio.
• Se suministran las siguientes piezas para instalación. Úselas según se requieran.
Conserve este manual de instalación en un lugar seguro y no descarte ningún otro ac-
cesorio hasta que se haya completado todo el trabajo de instalación.
ACONDICIONADOR DE AIRE
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo techo)
N.º DE PIEZA 9379122030-05 Español
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...............................................................................2
2. ACERCA DE LA UNIDAD ................................................................................................2
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ...................................................2
2.2. Herramientas especiales para R410A .....................................................................2
2.3. Accesorios ...............................................................................................................2
2.4. Piezas opcionales ....................................................................................................3
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN .........................................................................................3
3.1. Selección de la ubicación para instalación ..............................................................3
3.2. Dimensiones de la instalación .................................................................................3
3.3. Instalación de la unidad ...........................................................................................4
4. INSTALACIÓN DE TUBERÍA ..........................................................................................5
4.1. Selección del material de la tubería .........................................................................5
4.2. Requerimiento para tuberías ...................................................................................5
4.3.
Conexión de tubería ensanchada (Conexión de tubería) ............................................ 5
4.4. Instalación del aislamiento térmico ..........................................................................6
5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE .............................................................6
6. CABLEADO ELÉCTRICO ...............................................................................................7
6.1. Diagrama del sistema de cableado .........................................................................8
6.2. Preparación del cable de conexión ..........................................................................8
6.3. Procedimiento de cableado .....................................................................................8
7. AJUSTE DEL MANDO A DISTANCIA ..............................................................................8
7.1. Cargue las pilas (Tamaño AAA R03/LR03 × 2) * .....................................................8
7.2. Instalación del soporte del mando a distancia .........................................................9
8. AJUSTE DE FUNCIÓN ....................................................................................................9
8.1. Método de funcionamiento ......................................................................................9
8.2. Ajuste de funciones ..................................................................................................9
8.3. Selección del código de señal del mando a distancia ...........................................10
8.4. Métodos de instalación especiales ........................................................................10
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ................................................................................11
10. LISTA DE COMPROBACIÓN ......................................................................................11
11. ENTRADA DE AIRE FRESCO .....................................................................................11
12. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIÓN) .........................................................12
13. GUÍA AL CLIENTE .......................................................................................................12
14. CÓDIGOS DE ERROR................................................................................................12
Es-3
Nombre y Forma
Cant. Nombre y Forma Cant.
Manual de
funcionamiento
1
Manual de instalación
(Este manual)
1
Tuerca especial A
(brida grande)
Para instalar la unidad interior
4
Plantilla de instalación
Para posicionar la unidad de
interior
1
Tuerca especial B
(brida pequeña)
Para instalar la unidad interior
4
Ensamblaje de tubería auxiliar
Para conectar la tubería
1
Aislamiento para el calor del
acoplador (pequeño)
Para junta de tubería del lado
interior (Tubería de líquidos)
1
Aislamiento para el calor del
acoplador (grande)
Para junta de tubería del lado
interior (Tubería de gases)
2
Sujetacables (pequeño)
Para fijar el aislante térmico
del acoplador
4
Sujetacables (grande)
Para jar el aislante térmico
del acoplador
4
Aislamiento (Manguera de
drenaje)
De tipo adhesivo
1
Cable VT
Para jar la manguera de
drenaje L 280 mm
1
Mando a distancia
Para la operación del
acondicionador de aire
1
Tornillo (pequeño)
Para la instalación del soporte
del mando a distancia
2
Soporte del mando
a distancia
1
2.4. Piezas opcionales
Nombre de las piezas No. de modelo Resumen
Mando a distancia cableado UTY-RNN*M
El control de la unidad
se realiza por medio del
mando a distancia cableado
Mando a distancia simple UTY-RSN*M
Para la operación del
acondicionador de aire
Unidad de bomba de drenaje
UTR-DPB24T
Para la elevación del
drenaje
Brida redonda UTD-RF204 Para tomar aire nuevo
Kit de conexión externa
UTY-XWZX
Para control del ori cio de
entrada/salida
UTD-ECS5A
Para el puerto de salida de
control
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN
Especialmente, el lugar de instalación es muy importante para el acondicionador de
aire tipo split porque es muy difícil trasladarlo de lugar en lugar después de la primera
instalación.
3.1. Selección de la ubicación para instalación
Decida la posición de montaje junto con el cliente de la siguiente manera.
ADVERTENCIA
Seleccione las ubicaciones para instalación que puedan soportar apropiadamente el
peso de la unidad de interior. Instale estas unidades en forma segura para que no se
desprendan o caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad de interior en las siguientes áreas:
• Áreas con alto contenido de sal, tales como lugares al borde del mar. Esto
deteriorará las partes metálicas, causando que las partes se caigan o que la unidad
tenga fugas de agua.
• Áreas llenas de aceite mineral o que contengan grandes cantidades de aceite o
vapor derramado, tales como una cocina. Esto deteriorará las partes plásticas,
causando que las partes se caigan o que la unidad tenga fugas de agua.
• Áreas que generen sustancias que afecten adversamente al equipo, tales como gas
sulfúrico, gas de cloro, ácido o alcalino. Esto causará que los tubos de cobre y las
juntas bañadas en cobre se corroan, lo que puede causar la fuga de refrigerante.
• Zona donde el gas combustible pueda fugarse, que contenga bras de carbón
suspendidas o polvo in amable, o in amables volátiles como diluyentes de pintura
o gasolina. Si un gas se fuga e instala alrededor de la unidad, puede causar un
incendio.
• Zona donde los animales puedan orinar sobre la unidad o donde se pueda generar
amoníaco.
No instale donde exista un peligro de fuga de gas combustible.
No instale la unidad cerca a una fuente de calor, vapor o gas in amable.
Instale la unidad de interior, la unidad de exterior, el cable de alimentación de energía,
el cable de transmisión y el cable del mando a distancia alejados por lo menos a 1 m
de los receptores de televisión o radio. El propósito de esto es evitar la interferencia de
la recepción del televisor o el ruido de la radio. (Incluso si están instalados a más de
1 m de distancia, aún así podría recibir ruido bajo ciertas condiciones de señal.)
Si niños menores pudieran acercarse a la unidad, tome medidas preventivas para
evitar que puedan alcanzar la misma.
Tome precauciones para evitar que la unidad caiga.
(1) Instale la unidad de interior en un lugar con la su ciente solidez de modo que aguante
el peso de la unidad de interior.
(2) Los ori cios de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder soplar en
toda la habitación.
(3) Deje el espacio necesario para realizar tareas de servicio en el acondicionador de
aire.
(4) Instale la unidad donde la conexión a la unidad de exterior sea fácil.
(5) Instale la unidad donde el tubo de conexión pueda ser instalado fácilmente.
(6) Instale la unidad donde el tubo de drenaje pueda ser instalado fácilmente.
(7) Instale la unidad donde el ruido y las vibraciones no se ampli quen.
(8) Tome en consideración las reparaciones, etc. y deje los espacios apropiados. Instale
también la unidad donde el ltro pueda ser removido.
(9) No instale la unidad donde ésta esté expuesta a luz solar directa.
3.2. Dimensiones de la instalación
La altura posterior del cielorraso como se indica en la gura.
Cielorraso
Cielorraso
80 o más
2500 o más
1000 o más
150 o más
10 o más
Obstrucción
Unidad: mm
Piso
UNIDAD DE INTERIOR
[PARA UNA INSTALACIÓN SEMI-OCULTA]
Panel de techo
Panel de techo
80 o más
2500 o más
1000 o más
150 o más
10 o más
Obstrucción
Unidad: mm
Piso
UNIDAD DE INTERIOR
Es-4
3.3.4. Seleccione la dirección de la tubería
• Seleccione las direcciones de la tubería de conexión y de drenaje.
5 Tubería izquierda
(sólo tubería de drenaje)
4 Tubería izquierda
(sólo tubería de
drenaje)
2 Tubería superior
(sólo tubería de conexión)
1 Tubería derecha trasera
3 Tubería
derecha
UNIDAD DE INTERIOR
(VISTA SUPERIOR)
Corte la ranura de corte de la salida para
tubería con una sierra para metales, etc.
[PARA
4 Tubería izquierda trasera, 5 Tubería izquierda]
• Trans era la tapa de drenaje y el sello para la tapa de drenaje.
Sello de tapa de drenaje
Unidad de interior
Bandeja colectora
Sello de tapa de drenaje
Empuje la tapa completamente
hacia adentro (hasta donde quepa).
Tapa de drenaje
Tapa de drenaje
3.3.5. Perforación de los ori cios y jación de los pernos de
suspensión
(1) Perfore ori cios de ø25 mm de diámetro en las ubicaciones para pernos de suspen-
sión.
(2) Instale los pernos, luego sujete temporalmente las tuercas especiales A y B y una
tuerca normal M10 a cada perno. (Las dos tuercas especiales son provistas con la
unidad. La tuerca M10 debe ser obtenida de forma local.) Consulte la gura.
Resistencia del perno [N (kgf)]
980 a 1470 (100 a 150)
Tuerca especial A (accesorios)
Panel de techo
Tuerca especial B (accesorios)
Tuerca M10
(se obtiene en forma local)
10 a 15
Unidad: mm
3.3.6. Instalación de la unidad de interior
(1) Levante la unidad de manera que los pernos de suspensión pasen a través de los
accesorios de suspensión ubicados a los lados (cuatro lugares) y deslice la unidad
hacia atrás.
Cielorraso
Panel de techo
UNIDAD DE INTERIOR
Pared
Pared
(2) Ajuste la unidad de interior en su sitio ajustando los pernos especiales “B” y las
tuercas M10.
Asegúrese de que la unidad esté segura y que no se mueva de un lado
a otro.
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda soportar una carga de
al menos cinco veces el peso de la unidad principal y que no ampli que el sonido o la
vibración. Si el lugar donde se efectúa la instalación no es lo su cientemente fuerte, es
posible que la unidad de interior se caiga y ocasione lesiones.
3.3.1. Preparación de la instalación de la unidad de interior
Quite la rejilla de entrada y la cubierta lateral
(1) Extraiga los dos ltros de aire.
(2) Quite las dos rejillas de entrada.
Para 4 Drenaje trasero izquierdo y 5 Drenaje izquierdo: Quite los ltros de aire y las
rejillas de entrada en tres lugares.
(3) Quite la cubierta lateral A (Lado derecho) y la cubierta lateral B (Lados derecho e
izquierdo).
Para 5 Drenaje izquierdo: Quiote ambas cubiertas laterales A (Lados derecho e
izquierdo).
(4) Este acondicionador de aire puede ajustarse para tomar aire fresco.
Para obtener información sobre cómo instalarlo para la toma de aire fresco, consulte
“11. ENTRADA DE AIRE FRESCO”.
UNIDAD DE INTERIOR
Filtro de aire
Tornillo de
rosca cortante
Cubierta lateral A (Lado derecho)
Cubierta lateral B (Lado derecho)
Rejilla de entrada
Cubierta lateral B
(lado izquierdo)
3.3.2. Instalación de la unidad de interior
• Puede utilizar la plantilla accesoria para ayudarle a instalar la unidad de interior.
La plantilla le ayuda a determinar las ubicaciones correctas para los pernos de suspen-
sión y las aperturas para tubería (tubería de drenaje y cable de conexión).
Posición de perforación para el perno de suspensión
Posición de perforación para la tubería
Cielorraso
Plantilla de instalación
(accesorios)
Pared
3.3.3. Ubicación de los pernos de suspensión en el techo
Separación entre pernos de suspensión 1600
UNIDAD DE INTERIOR
(VISTA SUPERIOR)
UNIDAD DE
INTERIOR
Dimensiones
(espacio requerido
para instalación)
Unidad: mm
El perno de suspensión debe
extenderse hacia fuera de 30 a 75 mm.
30 30
10
155
300
[Para una instalación semi-oculta]
La separación entre los pernos de suspensión debe ser la que se muestra en la gura.
Apertura de techo: 1580
Apertura de techo: 640
UNIDAD DE
INTERIOR
Panel de techo
Panel de techo
Unidad: mm
El perno de suspensión debe
extenderse hacia fuera de 30 a 50 mm.
40 40
15
Es-5
4.2. Requerimiento para tuberías
ATENCIÓN
Re érase al Manual de Instalación de la unidad de exterior para obtener la descripción
de la longitud y el diámetro de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
Diámetro [mm (pulg.)]
Líquido 9,52 (3/8)
Gas 15,88 (5/8)
• Utilice tuberías con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale aislamiento térmico alrededor tanto de las tuberías para líquido como para las
de gas. El incumplimiento de estas precauciones puede producir fugas de agua.
Use aislante térmico con resistencia al calor superior a 120
°C
. (Únicamente para el
modelo de ciclo invertido). Adicionalmente, si se espera que el nivel de humedad en
el lugar donde se instala la tubería de refrigerante supere el 70%, instale aislamiento
térmico alrededor de la tubería de refrigerante.
Si el nivel de humedad esperado es de 70-80%, utilice aislamiento térmico que sea
de 15 mm o más grueso, y si la humedad esperada supera el 80%, utilice aislamiento
térmico que sea de 20 mm o más grueso. Si se utiliza aislamiento térmico que no es
del grosor especi cado, es posible que se forme condensación en la super cie del
aislamiento.
Además, utilice aislamiento térmico con conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o
menos (a 20 °C).
4.3.
Conexión de tubería ensanchada (Conexión de tubería)
4.3.1. Abocinado
Use un cortador de tubos especial y la herramienta de ensanchamiento exclusiva para
R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortador de tubería.
(2) Sostenga la tubería hacia abajo de modo que los recortes no se introduzcan y quite
la rebaba.
(3) Introduzca la tuerca cónica (utilice siempre la tuerca cónica adherida a las unidades
de interior y exterior, respectivamente) dentro de la tubería y realice el proceso de
ensanchamiento con una herramienta de ensanchamiento.
Podría producirse una fuga de refrigerante si se usan otras tuercas cónicas.
(4) Proteja las tuberías apretándolas o colocando cinta para impedir que entren polvo,
suciedad o agua en ellas.
Troquel
Tubería
Compruebe si [L] ha sido abocinada
uniformemente y que no esté
agrietada ni rayada.
Diámetro externo de
tubería [mm (pulg.)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0.4
[mm]
Herramienta de aboci-
nado para R410A, tipo
aprisionador
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Cuando se estén usando herramientas de ensanchamiento convencionales para en-
sanchar tubos R410A, la dimensión A debería ser aproximadamente 0,5 mm mayor que la
indicada en la tabla (para ensanchamiento con herramientas de ensanchamiento R410A)
para lograr el ensanchamiento especi cado. Utilice un medidor de grosor para medir la
dimensión A.
Diámetro externo de
tubería [mm (pulg.)]
Ancho entre
super cies planas de
la tuerca cónica [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2. Doblado de tuberías
• Los tubos son formados por sus manos o mediante un doblador de tubos. Tenga cui-
dado de no colapsarlos.
• No doble las tuberías a un ángulo mayor a 90°.
• Cuando los tubos son doblados o estirados repetidamente, el material se endurecerá,
haciendo difícil el doblar o estirarlos más veces. No doble ni estire las tuberías más de
3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura del tubo, evite doblarlo de forma aguda.
Si el tubo es doblado repetidamente en el mismo lugar, se romperá.
[Para una instalación semi-oculta]
Cuando esté instalando la unidad de interior en una orientación semi-oculta, asegúrese
de reforzar el aislamiento de la unidad en todos los costados. Podrían caer gotas de agua
desde la unidad si ésta no está aislada completamente.
Aislante de lana de vidrio
(10 a 20 mm de grosor)
Panel de techo
Pared
UNIDAD DE INTERIOR
(VISTA SUPERIOR)
ATENCIÓN
Para poder comprobar el drenaje, asegúrese de usar un instrumento para nivelar
durante la instalación de la unidad de interior. Si el sitio de instalación de la unidad de
interior no está nivelado, podría ocasionarse una fuga de agua.
4. INSTALACIÓN DE TUBERÍA
ATENCIÓN
Sea más cuidadoso en cuanto al ingreso de materia extraña (aceite, agua, etc.) en la
tubería que con los modelos que usan refrigerante R410A. Además, cuando almacene
la tubería, selle las aberturas apretándolas o poniendo cinta, etc.
Mientras suelda la tubería, asegúrese de soplar gas nitrógeno seco por ellas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No use las tuberías existentes.
Utilice tuberías con super cies externas e internas limpias sin ninguna contaminación
que pueda causar problemas durante el uso, tal como sulfuro, óxido, polvo, residuos
de corte, aceite o agua.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin costura.
Material : Tubos de cobre sin costura desoxigenados mediante fósforo. Es deseable
que la cantidad de aceite residual sea menor a 40 mg/10m.
No utilice tuberías de cobre que tengan una porción colapsada, deformada o descolor-
ida (especialmente en la super cie interna). De lo contrario, es posible que la válvula
de expansión o el tubo capilar se bloqueen con contaminantes.
Una selección indebida de la tubería degradará el rendimiento. Como un acondicio-
nador de aire que utiliza R410A opera a una presión mayor que con el refrigerante
convencional, es necesario elegir materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre usadas con R410A se muestran en la tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre que sean más delgadas que las que se indican en la
tabla incluso si están disponibles en el mercado.
Grosores de tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro externo de tubería
[mm (pulg.)]
Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
Ancho entre
super cies planas
Es-6
4.4. Instalación del aislamiento térmico
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existen fugas de gas (re érase al Manual de Insta-
lación de la unidad de exterior), ejecute esta sección.
Instale el aislante para calor alrededor de las tuberías tanto grandes (gas) como
pequeñas (líquido). El incumplimiento de estas precauciones puede producir fugas de
agua.
Después de veri car si hay fugas de gas, aísle envolviendo el aislamiento alrededor de
las 2 piezas (gas y líquido) del acople de la unidad interior, usando el aislamiento térmico
del acoplador.
Después de instalar el aislante térmico del conector, envuelva ambos extremos con cinta
de vinilo de manera que no quede ningún espacio.
Asegure ambos extremos del material de aislamiento térmico usando un atador.
Y nalmente, je la tubería de conexión (líquida) a la tubería de conexión (gas) enrollando
cinta de vinilo sobre el aislamiento térmico del acoplador (gas) y el aislamiento térmico
del acoplador (líquido).
Unidad de interior
Sujetacables (grande, accesorios)
Sujetacables (pequeña, accesorios)
Tubería de conexión (gas)
Tubería de conexión (líquido)
Cinta de vinilo
Sin espacio
Aislamiento térmico del
acoplador (accesorios)
Tubería de conexión (gas)
Tubería de conexión (líquido)
Aislamiento para el calor del acoplador (pequeña,
accesorios)
Aislamiento para el calor del acoplador (grande, accesorios)
Unidad de interior
Unidad de interior
Cuando utilice una tubería auxiliar (accesorios), asegúrese de que el sujetacables esté
aislado de la misma manera.
ATENCIÓN
No deberían haber espacios entre el aislamiento y la unidad.
5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE
ATENCIÓN
Instale la manguera de drenaje de acuerdo con las instrucciones en este Manual de
Instalación y mantenga el área lo su cientemente caliente como para evitar la conden-
sación. Los problemas con las tuberías podrían llevar a fugas de agua.
• Instale el tubo de drenaje con una pendiente descendiente (1/50 hasta 1/100) y de man-
era que no hayan subidas ni trampas en el tubo.
• Use un tubo general de cloruro de polivinilo duro (VP25) [diámetro exterior de 38 mm].
• Durante la instalación de la tubería de drenaje, tenga cuidado de evitar aplicar presión al
ori cio de drenaje de la unidad de interior.
• Cuando la tubería es larga, instale sustentadores.
• No realice una purga de aire.
Siempre aísle térmicamente (8 mm o un grosor mayor) el lado interior de la tubería de
drenaje.
Tubería de drenaje
Disponga la manguera
de drenaje a un nivel más
bajo que esta porción.
BUENO
Soporte
Levantado
hacia arriba
1,5 a 2
Extremo en
agua
Unidad: m
PROHIBIDO PROHIBIDO
Onda
4.3.3. Conexión de tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de aplicar correctamente el tubo contra el ori cio de la unidad de interior y
la unidad de exterior. Si el centrado es incorrecto, la tuerca cónica no podrá ser ajus-
tada de forma llana. Si la tuerca cónica se gira a la fuerza, las roscas se dañarán.
No remueva la tuerca cónica del tubo de la unidad de interior hasta inmediatamente
antes de conectarlo con el tubo de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza cónica. Evite que ingrese aceite mineral al sistema
ya que esto reducirá la vida útil de las unidades.
(1) Quite la guía del ltro.
Unidad de interior
Guía de ltro
(2) Retire las tapas y tapones de las tuberías.
(3)
Centre la tubería contra el ori cio en la unidad de interior y luego gire la tuerca cónica
de forma manual.
Unidad de interior
Tubería de conexión (gas)
Tubería de conexión
(líquido)
• Para conexiones de 2 Tubería superior y 3 Tubería derecha, use la tubería auxiliar
(tubería de gas, accesorios) provista.
2 Rubería superior
3 Tubería derecha
Tubería de conexión (Gas)
Tubería de conexión (Gas)
Unidad de interior (Trasera)
Tubería auxiliar (tubería de gas, accesorios)
(4) Cuando la tuerca cónica sea ajustada a mano apropiadamente, sujete el acople del
costado del fuselaje con una llave inglesa separada, luego ajuste con una llave de
torsión. (Consulte en la siguiente tabla los pares de torsión de apriete para tuercas
cónicas.)
ATENCIÓN
Sujete la llave de torsión por su empuñadura, manteniéndola a un ángulo recto con
respecto al tubo, para poder ajustar la tuerca cónica de manera correcta.
Ajuste las tuercas cónicas con una llave de torsión usando el método de ajuste espe-
ci cado. De otra forma, las tuercas cónicas podrían romperse después de un período
prolongado, causando una gotera de refrigerante y que se genere un gas peligroso si
el refrigerante entra en contacto con una llama.
Llave de torsión
Apretar con 2 llaves.
Llave de retención
Tuerca cónica
Tubería de conexión
Tubería de la unidad
de interior
(Lado del cuerpo)
Tuerca cónica
[mm (pulg.)]
Par de torsión de apriete [N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diám. 16 a 18 (160 a 180)
9,52 (3/8) diám. 32 a 42 (320 a 420)
12,70 (1/2) diám. 49 a 61 (490 a 610)
15,88 (5/8) diám. 63 a 75 (630 a 750)
19,05 (3/4) diám. 90 a 110 (900 a 1.100)
Es-7
(1) Instale el aislamiento para la tubería de drenaje.
Corte el material de aislamiento incluido a un tamaño apropiado y adhiéralo al tubo.
Tubería de drenaje
Aislamiento para tubería de drenaje
(Debe obtenerse en forma local. La
longitud debe ser al menos de 8 mm.)
Aislante para la tubería de drenaje (Accesorios)
Aislamiento de tubería de drenaje
(accesorios)
Sin espacio
10 o más
Unidad: mm
Unidad de interior
(Ori cio de drenaje)
Unidad de interior
Tubería de drenaje
(2) Si “1
Tubería trasera derecha”: sujete la tubería de drenaje con alambre VT (acceso-
rios) para que la tubería tenga la inclinación correcta dentro de la unidad interior.
Cable VT (accesorios)
Manguera
de drenaje
Unidad de interior (Vista posterior)
(3) Si la manguera de drenado no se va a conectar a la tubería trasera derecha, corte
la cubierta del ori
cio en los puntos que se indican en la Fig. (a), y colóquela en el
ori cio del tubo como se indica en la Fig. (b).
Cubierta de
ori cio
Corte x 5
(a)
(b)
6. CABLEADO ELÉCTRICO
Cable
Tamaño de cable
(mm
2
)
Tipo Observaciones
Cable de conexión 1,5 (MIN.) Tipo 60245 IEC57 3cables+tierra, 1φ220V
Longitud máx. de cable: Limite la caída en voltaje a menos de 2%. Aumente el espesor
del cable si la caída en voltaje es de 2% o más.
• Use el cable con rmado con el tipo 60245 IEC 57.
ADVERTENCIA
El trabajo eléctrico debe ser realizado de acuerdo con este manual por parte de una per-
sona certi cada bajo las normas nacionales o regionales. Asegúrese de usar un circuito
dedicado para la unidad.
Un circuito de suministro de energía insu ciente o un trabajo eléctrico realizado de forma
inadecuada pueden causar serios accidentes tales como choques eléctricos o incendios.
Antes de comenzar el trabajo, compruebe que no se esté suministrando energía a la
unidad de interior ni a la de exterior.
Use los cables de transmisión y cables de energía incluidos o aquellos especi cados
por el fabricante. Las conexiones inadecuadas, el aislamiento insu ciente o el exceder
la corriente permisible pueden causar choques eléctricos o incendios.
Para cablear, utilice los tipos de cables reglamentarios, conéctelos de forma segura,
asegurándose de que no haya ninguna fuerza externa proveniente de los cables
aplicada a las conexiones de terminal. Los cables conectados o asegurados de forma
inadecuada pueden causar accidentes serios tales como el recalentamiento de los
terminales, choque eléctrico o incendios.
No modi que los cables de energía, no use cables de extensión ni use ningún ramal
en el cableado. Las conexiones inadecuadas, el aislamiento insu ciente o el exceder la
corriente permisible pueden causar choques eléctricos o incendios.
Combine los colores de los números del bloque del terminal y del cable de conexión
con los de la unidad de exterior. Si los cables se conectan incorrectamente se pueden
quemar las piezas eléctricas.
Conecte los cables de conexión a las placas de terminales de forma segura. Además,
asegure los cables con agarraderas para cableado. Las conexiones incorrectas, ya sea
en el cableado o en los extremos de los cables, pueden causar un mal funcionamiento,
choque eléctrico o incendios.
Siempre sujete la cubierta exterior del cable de conexión con la sujeción del cable. (Si
el aislante está rasgado, se puede producir una fuga eléctrica.)
Instale la cubierta de la caja de conexiones eléctricas de forma segura en la unidad. Una
caja de conexiones eléctricas instalada de forma inadecuada puede causar serios accidentes
tales como choques eléctricos o incendios a través de la exposición al agua o al polvo.
Instale mangas protectoras dentro de los agujeros hechos en las paredes para el cabl-
eado. De otra forma, podría ocurrir un cortocircuito.
Instale un disyuntor para fugas a tierra. Además, instale el disyuntor para fugas a tierra
de manera que todo el suministro de energía CA principal sea cortado al mismo tiempo.
De otra forma, podrían producirse choques eléctricos o incendios.
Conecte siempre el cable a tierra.
Un trabajo de conexión a tierra incorrecto puede producir choques eléctricos.
Instale el cable del mando a distancia y el cable de bus de manera que no puedan ser
tocados directamente por su mano.
(1) Use los terminales de anillos con camisas aislantes como se indica en la figura
siguiente para conectar al bloque de terminal.
(2) Sujete rmemente y de forma segura los terminales anillados a los cables usando una
herramienta apropiada de manera que los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos de forma segura y sujételos de forma tal que
no haya ningún tipo de presión sobre los terminales.
(4) Use un destornillador apropiado para ajustar los tornillos de los terminales. No utilice
un destornillador demasiado pequeño, si así fuese, se pueden dañar las cabezas del
tornillo e impedir que los tornillos se aprieten como es debido.
(5)
No ajuste los tornillos de los terminales demasiado, de otra forma, éstos podrían romperse.
(6) Consulte la Tabla 1 para obtener las fuerzas de torsión para el ajuste de los tornillos
de los terminales.
Pele 10 mm
Manga
Terminal anillado
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con
arandela especial
Terminal anillado
Terminal
anillado
Cable
Cable
Bloque de terminales
Placa de
terminales
Tabla 1
Par de torsión de apriete [N·m (kgf·cm)]
Tornillo M4 1,2 a 1,8 (12 a 18)
Tornillo M5 2,0 a 3,0 (20 a 30)
ADVERTENCIA
Use los terminales de anillos y apriete los tornillos de los terminales con los pares de
torsión especi cados. De lo contrario se puede producir un sobrecalentamiento, lo que
tal vez provoque un daño severo dentro de la unidad.
Es-8
(3) Por favor, je el cable de conexión con la abrazadera para cables. Y luego instale la
cubierta para cables con tornillos.
Caja de controles
FUSIBLE
250V 3,15A
Cubierta A
(4) Una vez que se haya completado el cableado, sujete el cable de conexión con la
abrazadera del cable.
(5) Coloque el cable de conexión y los clips para cable. Asegúrese de que estén posicio-
nados de manera que no inter eran con la apertura y cierre de la rejilla de entrada o
con la remoción e instalación de los ltros de aire.
321
321
Distancia
Energía
Cable de conexión
(A unidad exterior)
Cable del mando a
distancia cableado
Cable de conexión
Clip de cable
Cable del mando a distancia cableado
(Opcional)
7. AJUSTE DEL MANDO A DISTANCIA
Re érase al manual de instalación incluido con la unidad de mando a distancia cuando se
usa la (opción de) unidad de mando a distancia cableada.
7.1. Cargue las pilas (Tamaño AAA R03/LR03 × 2) *
(1) Pulse y deslice la tapa del compartimiento de pilas en el lado reverso para abrirlo.
Deslice en la dirección de la echa mientras presiona la marca
(2) Inserte las pilas.
Asegúrese de alinear las polaridades de las pilas ( ) correctamente.
(3) Cierre la tapa del compartimiento de pilas.
* Este producto no incluye las pilas.
ATENCIÓN
Tenga cuidado de evitar que niños pequeños ingieran accidentalmente las pilas.
Saque las pilas del mando a distancia cuando no lo utilice durante un período prolon-
gado de tiempo con el n de evitar posibles fugas y daños a la unidad.
Si el uido de pilas que chorrea entra en contacto con su piel, ojos o boca, lávelos
inmediatamente con cantidades copiosas de agua y consulte a su médico.
Las pilas desgastadas deben ser removidas inmediatamente y ser desechadas de
forma adecuada, ya sea en un receptáculo de recolección de pilas o ante la autoridad
apropiada.
No intente recargar pilas secas.
NOTAS:
• Nunca mezcle pilas nuevas y usadas o pilas de tipos diferentes.
• Las pilas deberían durar aproximadamente 1 año en condiciones normales de uso. Si el
alcance operativo del mando a distancia se reduce apreciablemente, reemplace las pilas
y pulse el botón RESET (reinicio) con la punta de un bolígrafo u otro objeto pequeño.
6.1. Diagrama del sistema de cableado
Tipo 60245 IEC57
(entre unidades)
Cable de conexión a la unidad de exterior
Cable del mando a distancia cableado (Opción)
Línea de control
Línea de energía
Línea de conexión a tierra
*
* Conecte a tierra el mando a distancia si tiene un cable de conexión a tierra.
Rojo
Blanco
Negro
Lado de la
unidad de
interior
ATENCIÓN
Ajuste el cable de conexión de la unidad de interior
y las conexiones de placa de
terminales del suministro de electricidad de las unidades de interior y exterior y la
caja de ramal rmemente con los tornillos de la placa de terminales. Una conexión
defectuosa podría ocasionar un
incendio.
Si el cable de conexión de la unidad de interior y la fuente de energía están cableados
de forma incorrecta, el acondicionador de aire podría dañarse.
Conecte el cable de conexión de la unidad de interior haciendo concordar los números
de las unidades de interior y exterior como se muestra en la etiqueta de los terminales.
Aterrice ambas unidades de interior y exterior, conectando un cable a tierra.
La unidad deberá ser conectada a tierra en cumplimiento con los cables aplicables a
nivel local y nacional.
ATENCIÓN
Asegúrese de referirse al diagrama anterior para realizar el cableado de campo
correcto. El cableado equivocado causa el mal funcionamiento de la unidad.
Revise los códigos eléctricos locales y también cualquier instrucción o limitación de
cableado especí ca.
6.2. Preparación del cable de conexión
Haga que el cable de conexión a tierra sea más largo que los otros cables.
Cable de fuente de
alimentación o cable
de conexión
30 mm
Conexión a tierra
(Verde/Amarillo)
40mm o más
• Utilice un cable con 4 conductores.
6.3. Procedimiento de cableado
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no confundir el cable de alimentación de energía y los cables de
conexión al instalar.
(1) Quite los dos tornillos autoroscantes y jale la caja de control hacia abajo.
Unidad de interior
Tornillo de rosca cortante
Caja de controles
(2) Retire la cubierta A e instale el cable de conexión.
Es-9
7.2. Instalación del soporte del mando a distancia
ATENCIÓN
Compruebe que la unidad de interior reciba correctamente la señal del mando a
distancia, luego instale el soporte del mando a distancia.
Seleccione el lugar de selección del soporte del mando a distancia prestando especial
atención a lo siguiente: Evite lugares expuestos a la luz solar directa. Seleccione un
lugar que no estará afectado por el calor de una estufa, etc.
• Instale el mando a distancia a una distancia de 7m entre el mando a distancia y la
fotocélula como criterio. Sin embargo, al instalar el soporte del mando a distancia,
compruebe que esté funcionando correctamente.
• Instale el soporte del mando a distancia en una pared, columna, etc. con el tornillo de
rosca cortante.
(1) Monte el soporte.
(2) Coloque el mando a distancia.
(3) Para sacar el mando a distancia (para usarlo en la mano).
Tornillos
(pequeños,
accesorios)
Inserte
Presione
hacia
adentro
Deslice
hacia arriba
Jale hacia
afuera
(3)(2)(1)
8. AJUSTE DE FUNCIÓN
ATENCIÓN
Con rme si el trabajo de cableado para la unidad de exterior ha sido terminado.
Con rme si la tapa para la caja eléctrica de controles en la unidad de exterior está
cerca.
• Este procedimiento cambia los ajustes de función usados para controlar la unidad de
interior de acuerdo con las condiciones de instalación. Los ajustes incorrectos pueden
causar el mal funcionamiento de la unidad de interior.
• Después de encender la energía eléctrica, realice el ajuste de funciones (FUNCTION
SETTING) de acuerdo con las condiciones de instalación usando el mando a distancia.
• Los ajustes pueden ser seleccionados entre los siguientes dos: Número de Función o
Valor de Ajuste.
• Los ajustes no serán cambiados si se seleccionan números o valores de ajuste inválidos.
• Re érase al manual de instalación incluido con la unidad de mando a distancia cuando
se usa la (opción de) unidad de mando a distancia cableada.
8.1. Método de funcionamiento
• Mientras pulsa el botón FAN (ventilación) y el SET TEMP. (ajuste temperatura) ( ) de
forma simultánea, pulse el botón RESET (reajuste) para ingresar el modo de ajuste de
función.
PASO 1
Selección del código de señal del
mando a distancia
Use los siguientes pasos para seleccionar el código de señal
del mando a distancia. (Tome nota que el acondicionador de
aire no puede recibir un código de señal si el acondicionador
de aire no ha sido ajustado para el código de señal.)
Los códigos de señal que son ajustados a través de este
proceso son aplicables únicamente a las señales en el ajuste
de función (FUNCTION SETTING). Para detalles sobre cómo
establecer los códigos de señal a través del proceso normal,
consulte el código de señal del mando a distancia.
(1) Pulse el botón SET TEMP. (ajuste de temperatura)
(
) ( ) para cambiar el código de señal entre
Haga corresponder el código en pan-
talla con el código de señal del acondicionador de aire.
(ajustado inicialmente en ) (Si no hay necesidad de
seleccionar el código de señal, pulse el botón MODE
[modo] y proceda al PASO 2.)
(2) Pulse el botón TIMER MODE (modo de temporizador)
y compruebe que la unidad de interior puede recibir
señales en el código de señal visualizado.
(3) Pulse el botón MODE (modo) para aceptar el código de
señal y proceda al PASO 2.
La señal del acondicionador de aire está ajustada a A desde fábrica.
Contacte a su distribuidor para cambiar el código de señal.
El mando a distancia se reajusta al código de señal A cuando se cambian las pilas en el
mando a distancia. Si usa un código de señal diferente al código de señal A, reajuste el
código de señal después de reemplazar las pilas.
Si no conoce el ajuste del código de señal del acondicionador de aire, intente cada uno
de los códigos de señal (
) hasta encontrar el código que haga funcionar
el acondicionador de aire.
PASO 2
Selección del Número de Función y el Valor de Ajuste
(1) Pulse los botones ( ) ( ) para selec-
cionar el número de función. (Pulse el
botón MODE [modo] para alternar entre los
dígitos izquierdo y derecho.)
(2) Pulse el botón FAN (ventilación) para
proceder a ajustar el valor. (Pulse el botón
FAN [ventilación] nuevamente para retornar
a la selección del número de función.)
(3) Pulse los botones SET TEMP. (ajuste de
temperatura) (
) ( ) para seleccionar
el valor de ajuste. (Pulse el botón MODE
[modo] para alternar entre los dígitos izqui-
erdo y derecho.)
(4) Pulse el botón TIMER MODE (modo de
temporizador) y el botón START/STOP
(arranque/parada), en el orden listado para
con rmar los ajustes.
(5) Pulse el botón RESET (reinicio) para can-
celar el modo de ajuste de función.
(6) Después de completar el ajuste de función
(FUNCTION SETTING), asegúrese de
apagar la energía eléctrica y volverla a
encender.
ATENCIÓN
Después de apagar la energía eléctrica, espere 30 segundos o más antes de volverla
a encender. El ajuste de función (FUNCTION SETTING) no se hace efectivo si no se
hace esto.
8.2. Ajuste de funciones
(1) Aviso de ltro
La unidad de interior cuenta con un aviso para informar al usuario que es hora de limpiar
el ltro. Seleccione el ajuste de tiempo para el intervalo de visualización del aviso de ltro
en la siguiente tabla según la cantidad de polvo o residuos en la habitación. Si no desea
que se visualice el signo del ltro, seleccione el valor de ajuste “Sin indicación”.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste Número de función Valor de ajuste
Estándar (2.500 horas)
11
00
Intervalo prolongado (4.400 horas)
01
Intervalo corto (1.250 horas) 02
No indicar 03
(2) Altura del cielorraso
Seleccione los valores de ajuste en la siguiente tabla según la altura del cielorraso.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste [m] Número de función Valor de ajuste
Estándar (2,5 a 3,0)
20
00
Techo alto (3,0 o más) 01
(3) Corrección de temperatura ambiente para refrigeración
Dependiendo del entorno instalado, el sensor de temperatura ambiente puede necesitar
corrección.
Los ajustes se pueden elegir como se indica en la siguiente tabla.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste Número de función Valor de ajuste
Estándar
30
00
Control ligeramente más bajo 01
Control inferior 02
Control más caliente 03
(4) Corrección de temperatura ambiente para calefacción
Dependiendo del entorno instalado, el sensor de temperatura ambiente puede necesitar
corrección.
Los ajustes se pueden cambiar como se indica en la siguiente tabla.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste Número de función Valor de ajuste
Estándar
31
00
Control inferior 01
Control levemente más cálido 02
Control más caliente 03
(5) Reinicio automático
Habilite o deshabilite el reinicio automático del sistema después de una interrupción en el
suministro eléctrico.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste Número de función Valor de ajuste
40
00
No 01
* El reinicio automático es una función de emergencia como una falla en el suministro
etc. No arranque ni detenga la unidad interior con esta función mientras funciona
normalmente. Asegúrese de operar mediante la unidad de control o el dispositivo de
entrada externo.
Número de función
Valor de
ajuste
Es-10
(6) Función de conmutación del sensor de temperatura de habitación interior
(Únicamente para mando a distancia cableado)
Los siguientes ajustes son necesarios cuando se usa el sensor de temperatura del mando
a distancia cableado.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste Número de función Valor de ajuste
No
42
00
01
* Si el valor del ajuste es “00” :
La temperatura ambiente es controlada por el sensor de temperatura de la unidad de
interior.
* Si el valor del ajuste es “01”:
La temperatura ambiente es controlada ya sea por el sensor de temperatura de la uni-
dad de interior o por el sensor del mando a distancia.
(7) Código de señal del mando a distancia inalámbrico
Cambie el Código de Señal de la unidad de interior, dependiendo de los mandos a distan-
cia inalámbricos.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste Número de función Valor de ajuste
A
44
00
B01
C02
D03
(8) Control de entrada externo
Se puede seleccionar el modo “Funcionamiento/Parada” o el modo “Parada forzada”.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste Número de función Valor de ajuste
Modo de Funcionamiento/
Parada (Operation/Stop)
46
00
(Ajuste prohibido) 01
Modo de parada forzada
(Forced stop)
02
Registro de ajustes
Registre los cambios realizados a los ajustes en la siguiente tabla.
Valor Valor de ajuste
(1) Aviso de ltro
(2) Altura del cielorraso
(3) Corrección de temperatura ambiente para refrigeración
(4) Corrección de temperatura ambiente para calefacción
(5) Reinicio automático
(6) Función de conmutación del sensor de temperatura de
habitación interior
(7) Código de señal del mando a distancia inalámbrico
(8) Control de entrada externo
Después de completar el ajuste de función (FUNCTION SETTING), asegúrese de apagar
el suministro eléctrico y de encenderlo nuevamente.
8.3. Selección del código de señal del mando a distancia
Cuando se instalan dos o más acondicionadores de aire en una habitación y el mando a
distancia está funcionando con un acondicionador de aire diferente al que usted desea
ajustar, cambie el código de señal del mando a distancia para hacer funcionar única-
mente el acondicionador de aire que desea ajustar (son posibles cuatro selecciones).
Cuando estén instalados dos o más acondicionadores de aire en una habitación, por
favor contacte a su distribuidor para con gurar los códigos de señal individuales de cada
acondicionador de aire.
• Con rme el ajuste del código de señal del mando a distancia y el ajuste de las fun-
ciones del tablero de circuitos impresos.
Si estos no son con rmados, el mando a distancia no podrá ser utilizado para hacer
funcionar el acondicionador de aire.
Selección del código de señal del mando a distancia
Use los siguientes pasos para seleccionar el código de señal
del mando a distancia. (Tome nota que el acondicionador de
aire no puede recibir un código de señal si el acondicionador
de aire no ha sido ajustado para el código de señal.)
(1) Pulse el botón START/STOP (arranque/parada) hasta
que el reloj aparezca en la pantalla del mando a
distancia.
(2) Pulse el botón MODE (modo) durante al menos 5
segundos para visualizar el código de señal actual
(ajustado inicialmente en
).
(3) Pulse el botón SET TEMP. (de ajuste de temperatura)
(
) ( ) para cambiar el código de señal entre
. Haga concordar el código en la pan-
talla con el código de señal del acondicionador de aire.
(4) Pulse el botón MODE (modo) nuevamente para retor-
nar a la visualización del reloj. Se cambiará el código
de señal.
Si no se pulsa ningún botón en un plazo de 30 segundos después de que se visualiza
el código de señal, el sistema retorna a la visualización original del reloj. En este caso,
empiece nuevamente desde el Paso 1.
El código de señal del acondicionador de aire es ajustado a A previo al envío de la unidad.
Contacte a su distribuidor para cambiar el código de señal.
El mando a distancia se reajusta al código de señal A cuando se cambian las pilas en el
mando a distancia. Si usa un código de señal diferente al código de señal A, reajuste el
código de señal después de reemplazar las pilas.
Si no conoce el ajuste del código de señal del acondicionador de aire, intente cada uno
de los códigos de señal ( ) hasta encontrar el código que haga funcionar
el acondicionador de aire.
8.4. Métodos de instalación especiales
Esto es posible solo con el mando a distancia cableado (Opción)
ATENCIÓN
Al ajustar los interruptores DIP, no toque otras partes del circuito impreso directamente
con las manos sin protección.
Asegúrese de apagar el suministro eléctrico principal.
8.4.1. Sistema de control grupal
Unas cuantas unidades de interior pueden ser puestas en funcionamiento al mismo tiempo
usando un solo mando a distancia.
(1) Método de cableado (unidad de interior al mando a distancia)
123
123
123 123 123
Unidad de
interior 1
Cable en manojo
Cable del mando
a distancia
Mando a distancia
Cuando sea necesario un cable a tierra
Unidad de
interior 2
Unidad de
interior 3
Unidad de
interior 4
R
WB
(2) Ajuste la dirección del R.C. (Mando a distancia) (ajuste del interruptor DIP)
Ajuste la dirección del R.C. de cada unidad de interior usando los interruptores DIP en
el tablero de circuitos de la unidad de interior. (Consulte la siguiente tabla y gura.)
Por lo general los interruptores DIP se ajustan para que la dirección del R.C. sea 00.
Unidad de interior Dirección del R.C.
No. de interruptor DIP
1234
00
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
01
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
02
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
03
ON
(encendido)
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
04
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
05
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
06
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
07
ON
(encendido)
ON
(encendido)
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
08
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
09
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
10
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
11
ON
(encendido)
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
12
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
ON
(encendido)
13
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
ON
(encendido)
14
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
ON
(encendido)
ON
(encendido)
15
ON
(encendido)
ON
(encendido)
ON
(encendido)
ON
(encendido)
Ejemplo: Dirección del R.C. 03
ON
(encendido)
1234
NOTAS:
Asegúrese de ajustar la dirección del R.C. en forma secuencial.
Las unidades interiores no pueden utilizarse si un número es omitido.
Es-11
8.4.2. Mandos a distancia duales
Se pueden usar 2 mandos a distancia separados para hacer funcionar las unidades de
interior.
El temporizador y las funciones de autodiagnóstico no pueden usarse en la unidad se-
cundaria del mando a distancia.
(1) Método de cableado (unidad de interior al mando a distancia)
1 21 2
1 2
Unidad de interior
Unidad secundaria
Unidad primaria
Cable del mando a distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Cuando el cable de
tierra sea necesario
RWB R
WB
(2) Ajuste del interruptor DIP 1 del mando a distancia
Ajuste el interruptor DIP 1 No. 2 del mando a distancia de acuerdo con la siguiente
tabla.
DIP SW 1-No. 2
Unidad primaria OFF (apagado)
Unidad secundaria ON (encendido)
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
ELEMENTOS PARA COMPROBACIÓN
(1) ¿Es normal la operación de cada botón del mando a distancia?
(2) ¿Cada lámpara se enciende normalmente?
(3) ¿Las lamas de dirección del ujo de aire no funcionan normalmente?
(4) ¿El drenaje es normal?
(5) ¿Hay ruido de error y vibraciones durante el funcionamiento?
• No haga funcionar el acondicionador de aire en el estado de marcha durante un tiempo
prolongado.
• Prueba de funcionamiento
Cuando el acondicionador de aire es puesto en funcionamiento pulsando el botón de
prueba de funcionamiento del mando a distancia, los indicadores de funcionamiento
(OPERATION) y temporizador (TIMER) parpadearán lentamente al mismo tiempo.
[Método de funcionamiento]
• Para el método de funcionamiento, re érase al
manual de funcionamiento.
• La unidad de exterior podría no funcionar
dependiendo de la temperatura ambiente. En
este caso, pulse el botón TEST RUN (prueba de
funcionamiento) en el mando a distancia mientras el
acondicionador de aire está funcionando. (Apunte
la sección del emisor del mando a distancia hacia
el acondicionador de aire y pulse el botón TEST
RUN [prueba de funcionamiento] con la punta de un
bolígrafo, etc.)
• Para detener la operación de prueba, pulse el
botón START/STOP (arranque/parada) del mando
a distancia. (Cuando el acondicionador de aire es
puesto en funcionamiento mediante la pulsación del
botón TEST RUN [prueba de funcionamiento], el
indicador luminoso OPERATION [funcionamiento]
y el indicador luminoso TIMER [Temporizador]
parpadearán simultáneamente de forma lenta.)
Sección del transmisor
Botón de TEST RUN
(prueba del funcionamiento)
[Uso del mando a distancia cableado] (Opción)
• Para el método de funcionamiento, re érase al manual de
funcionamiento.
(1) Detenga el funcionamiento del acondicionador de aire.
(2) Pulse el botón MODE (modo) y el botón FAN (venti-
lación) al mismo tiempo durante 2 segundos o más
para iniciar la prueba de funcionamiento.
(3) Pulse el botón START/STOP (arranque/parada) para
detener la prueba de funcionamiento.
Pantalla de prueba
de funcionamiento
Si aparece “C0” en el visualizador de dirección de R.C., hay un error en el mando a dis-
tancia. Re érase al manual de instalación provisto con el mando a distancia.
Dirección del R.C. Código de error Contenido
Está conectada una unidad de interior
incompatible
Error de comunicación
Unidad interior
mando a distancia
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
Preste especial atención a los elementos de comprobación a continuación cuando esté
instalando la(s) unidad(es) de interior. Una vez que se complete la instalación, asegúrese
de revisar los elementos de comprobación nuevamente.
ELEMENTOS PARA
COMPROBACIÓN
Si no se realiza
correctamente
CASILLA DE
COMPROBACIÓN
¿Se ha instalado la unidad de
interior de forma correcta?
Vibración, ruido, la unidad de
interior podría caer
¿Ha habido una prueba por fugas
de gas (tubos refrigerantes)?
No enfría, no calienta
¿Se ha completado el trabajo de
aislamiento para calor?
Fuga de agua
¿Se drena el agua fácilmente de
las unidades de interior?
Fuga de agua
¿Están todos los cables y tubos
conectados completamente?
No funciona, daño por calor o
quemadura
¿Es el cable de conexión del
espesor especi cado?
No funciona, daño por calor o
quemadura
¿Están los accesos y salidas
libres de cualquier obstáculo?
No enfría, no calienta
Después de que se ha
completado la instalación, ¿se
ha explicado el funcionamiento y
manipuleo apropiado al usuario?
11. ENTRADA DE AIRE FRESCO
(1) Abra el ori cio a presión para la entrada de aire fresco, como se muestra en la gura.
(Si está usando una instalación semi-oculta, abra el ori cio a presión superior en
lugar de eso.)
Para una instalación
semi-oculta
Unidad de interior
ATENCIÓN
Cuando esté quitando la placa (placa de hierro), tenga cuidado de no dañar las piezas
internas de la unidad de interior y al área circundante (fuselaje externo).
Cuando esté procesando la placa (placa de hierro), tenga cuidado de no lesionarse con
la rebaba, etc.
(2) Ajuste la brida redonda (opcional) a la entrada de aire fresco, como se muestra en la
gura. (Si está usando una instalación semi-oculta, fíjela a la parte superior.)
Brida redonda (piezas opcionales)
[Después de completar “3. TRABAJO DE INSTALACIÓN”...]
(3) Conecte el ducto a la brida redonda.
(4) Selle con una banda y cinta de vinilo, etc. de manera que el aire no se fugue desde
la conexión.
Ducto
Es-12
12. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIÓN)
ADVERTENCIA
La regulación de cables di ere entre cada localidad, opere de acuerdo con las reglas
locales como referencia.
Este acondicionador de aire se puede conectar con los siguientes kits opcionales. Re érase
a cada manual de instalación para obtener el método para instalar piezas opcionales.
Tipo de opción No de conector
Terminal de válvula otante
(unidad de bomba de drenaje)
CN9
Terminal de bomba de drenaje
(unidad de bomba de drenaje)
CN106
Entrada externa CN102
Salida externa CN103
Salida de control de aire fresco CN6
(CN102)(CN106)
(CN9)(CN6)
(CN103)
13. GUÍA AL CLIENTE
Explique lo siguiente al cliente de acuerdo con el manual de funcionamiento:
(1) Método de arranque y parada, conmutación de funcionamiento, ajuste de temperatura,
temporizador, conmutación de ujo de aire y otras operaciones del mando a distancia.
(2) Remoción y limpieza del ltro de aire, y cómo utilizar las lamas de aire.
(3) Entregue al cliente los Manuales de Funcionamiento e Instalación.
(4) Si se cambia el código de señal, explique al cliente cómo se cambió (el sistema
retorna al código de señal A al reemplazar las pilas en el mando a distancia).
*(4) es aplicable al uso del mando a distancia inalámbrico.
14. CÓDIGOS DE ERROR
Si usa un mando a distancia cableado, aparecerán códigos de error en la pantalla del
mando a distancia. Si utiliza un mando a distancia inalámbrico, la lámpara de la unidad
fotodetectora emitirá códigos de error por medio de patrones de parpadeo. Consulte los
patrones parpadeantes de la lámpara y los códigos de error en la tabla a continuación.
Visualización de error
Mando a
distancia
cableado
Código de
error
Descripción
FUNCIONAMI-
ENTO
indicador
luminoso
(verde)
TEMPORI-
ZADOR
indicador
luminoso
(naranja)
AHORRO DE
ENERGÍA
indicador
luminoso
(verde)
(1)
(1)
Error de comunicación serial
(1)
(2)
Error de comunicación del
mando a distancia cableado
(1)
(5)
Marcha de prueba inconclusa
(2)
(1)
Error de ajuste de dirección de
R.C. o de dirección de circuito de
refrigerante [Simultáneo Múltiple]
(2)
(2)
Error de capacidad de unidad
interior
(2)
(3)
Error de combinación
(2)
(4)
• Error de dirección de R.C. de
conexión (unidad de interior se-
cundaria) [Simultáneo Múltiple]
• Error de dirección de R.C. de
conexión (unidad de interior
o unidad de ramal) [Flexible
Múltiple]
(2)
(7)
Unidad primaria, error de con-
guración de unidad secundaria
[Simultáneo Múltiple]
(3)
(1)
Error de interrupción de fuente
de alimentación
(3)
(2)
Error de información sobre el
modelo del tablero de circuitos
impresos de la unidad de interior
(3)
(5)
Error en el interruptor manual/
automático (Manual auto)
(4)
(1)
Error de sensor de temp.
ambiente
(4)
(2)
Error del termisor intermedio del
Intercambiador de calor de la
unidad de interior
(5)
(1)
Error en motor del ventilador de
la unidad de interior
(5)
(3)
Error de la bomba de drenaje
(5)
(7)
Error de inhibidor
(5)
(15)
Error en la unidad de interior
(6)
(2)
Error de información del modelo
de placa principal de circuitos
impresos de la unidad de exterior
o error de comunicación
(6)
(3)
Error de inversor
(6)
(4)
Error en ltro activo, error en
circuito PFC
(6)
(5)
Error de activación del terminal L
(6)
(10)
Error de comunicación del visu-
alizador de microcomputadoras
del tablero de circuitos impresos
(7)
(1)
Error de sensor de temperatura
de descarga
(7)
(2)
Error de sensor de temperatura
del compresor
(7)
(3)
Error de sensor de temperatura
de líquido del Intercamb. de
Calor de la unidad de exterior
(7)
(4)
Error de sensor de temp. exterior
(7)
(5)
Error de sensor de temp. del Gas
de Succión
(7)
(6)
• Error de sensor de temp. de la
válvula de 2 vías
• Error de sensor de temp. de la
válvula de 3 vías
(7)
(7)
Error de sensor de la temp. del
cuerpo de refrigeración
(8)
(2)
• Error de sensor de la temp. de
la entrada de gas sub-frío del
Intercamb. de calor
• Error de sensor de la temp.
de salida del gas sub-frío del
Intercamb. de calor
(8)
(3)
Error de sensor de la temp. de la
tubería de líquido
(8)
(4)
Error de sensor de corriente
(8)
(6)
• Error en el sensor de presión
de descarga
• Error en el sensor de presión
de succión
• Error en el interruptor de
presión alta
(9)
(4)
Detección de activación
(9)
(5)
Error de detección de posición
del rotor del compresor (parada
permanentemente)
(9)
(7)
Error del motor 1 del ventilador
de la unidad de exterior
(9)
(8)
Error del motor 2 del ventilador
de la unidad de exterior
(9)
(9)
Error en la válvula de 4 vías
(9)
(10)
Error de bobina (válvula de
expansión)
(10)
(1)
Error en la temperatura de
descarga
(10)
(3)
Error en la temperatura del
compresor
(10)
(4)
Error de presión alta
(10)
(5)
Error de presión baja
(13)
(2)
Error de cajas de ramal
[Flexible Múltiple]
Modo de pantalla
: 0,5s Luces encendidas / 0,5s Luces apagadas
: 0,1s Luces encendidas / 0,1s Luces apagadas
( ) : Número de parpadeo
Es-13
Resolución de desperfectos
[Detección de desperfectos con la pantalla de la unidad de interior]
La resolución de desperfectos en la pantalla es posible tanto en el mando a distancia
cableado como en el inalámbrico.
Indicador luminoso de funcionamiento
(OPERATION) (verde)
Indicador luminoso del temporizador
(TIMER) (naranja)
Indicador luminoso de modo económico
(ECONOMY) (verde)
[Detección de desperfectos en el LCD del mando a distancia]
Esto es posible únicamente en el mando a distancia cableado.
[Autodiagnóstico]
Si ocurre un error, si mostrará la siguiente visualización.
(“Er” aparecerá en la pantalla de ajuste de temperatura ambiente.)
Código de error
Dirección de R.C. de unidad de interior
Ej. Autodiagnóstico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Fujitsu ABBG45LRTA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para