LG AMNC24GTPA2.ANCBLAT El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Por favor lea este manual detenidamente antes de
utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.
TIPO : 4-Way Cassette de techo
MODELOS
Unidad Interior
AMNC12GTRA2
AMNC18GTQA2
AMNC24GTPA2
A7UQ40GFA0
A8UQ48GFA0
A8UQ54GFA0
Unidad exterior
A2UQ18GFA0
A3UQ26GFA0
A4UQ30GFA0
A5UQ36GFA0
A5UQ48GFA0
ESPAÑOL
2
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
Estos son algunos consejos que le ayudarán a reducir el consumo eléctrico cuando utilice el apa-
rato de aire acondicionado. Puede utilizar el aire acondicionado de forma más eficiente siga estas
instrucciones.
• No enfríe el aire en exceso. Puede ser malo para su salud y consumirá más electricidad.
• Bloquee la luz solar con persianas o cortinas mientras utiliza el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas o ventanas bien cerradas mientras tenga el aire acondicionado en fun-
cionamiento.
• Ajuste la dirección del caudal de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior rápidamente.
• Abra las ventanas con regularidad para evitar que se deteriore la calidad del aire interior si uti-
liza el aire acondicionado durante muchas horas.
Limpie el filtro del aire cada 2 semanas. El polvo y las impurezas recogidos en el filtro del aire pue-
den bloquear el caudal de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Para su información
Grape su factura en esta página, como prueba de la fecha de compra o como garantía. Escriba aquí el
número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en una etiqueta en cada lado del aparato.
Nombre del distribuidor :
Fecha de compra :
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Cumpla siempre con las siguientes precauciones para evitar situaciones peligrosas y garantizar el
máximo rendimiento del aparato
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones graves o mortales si ignora estas instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones leves o dañar el aparato si ignora estas instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden ponerle en
peligro a usted y a otras personas.
• El aparato se instalará siguiendo la reglamentación de cableado del país correspondiente.
• La información de este manual ha sido elaborada para personal cualificado familiarizado con
los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba
adecuados.
• Si no lee y cumple todas las instrucciones de este manual puede dañar el aparato, causar
daños materiales o sufrir lesiones graves o mortales.
Instalación
• No usar en caso de defecto o cortocircuito. Utilice este dispositivo con un circuito exclusivo
para él. Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado o un Ser-
vicio técnico autorizado. No desmonte o repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Conecte el aparato a la toma de tierra. Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad. Existe riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
• Instale siempre un circuito y un interruptor exclusivos. Un cableado o instalación inadecuados
pueden causar incendios o descargas eléctricas
• Utilice un disyuntor o un fusible con la capacidad adecuada. Existe riesgo de incendio o des-
cargas eléctricas.
No modifique ni alargue el cable de alimentación. Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No instale, retire o reinstale la unidad por sí mismo (cliente) Existe riesgo de incendio, descar-
gas eléctricas, explosión o heridas.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. Los bordes afilados podrían causar heridas.
Tenga especial cuidado con los bordes y las aletas del condensador y evaporador
Para la instalación, retirada o reinstalación, póngase en contacto con el distribuidor o un centro de
servicio técnico autorizado. Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, explosión o heridas.
• No instale el aparato en un soporte defectuoso. Esto podría causar lesiones, accidentes o
dañar el aparato.
Asegúrese que el área de instalación no se deteriorará con el tiempo. Si la base se cae, el aparato de
aire acondicionado podría caer con ella, causando daños a los bienes, avería del aparato, y lesiones.
No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante un tiempo prologando con niveles muy altos de hu-
medad o una ventana o puerta abierta. La humedad puede condensarse y mojar o dañar el mobiliario.
!
!
!
3
ESPAÑOL
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Funcionamiento
• Asegúrese que el cable eléctrico no sea arrancado o dañado durante la instalación.Existe
riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No coloque nada sobre el cable eléctrico. Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No conecte o desconecte la toma de alimentación durante la operación. Existe riesgo de in-
cendio o descargas eléctricas.
• No toque (manipule) el aparato con las manos mojadas. Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• No coloque una estufa u otro electrodoméstico cerca del cable eléctrico. Existe riesgo de in-
cendio o de descarga eléctrica.
• No permita que circule agua dentro de las partes eléctricas. Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
• No guarde ni use, ni siquiera permita que haya gas inflamable o combustibles cerca del apa-
rato. Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
• No utilice el aparato en un lugar estrecho y cerrado durante un largo periodo de tiempo.
Puede haber deficiencia de oxígeno.
• Ante una fuga de gas inflamable, apague el gas y abra una ventana para su ventilación antes
de poner en marcha el aparato. No utilice el teléfono ni encienda o apague interruptores.
Existe riesgo de explosión o incendio
• Si se producen ruídos extraños o humo del aparato. Desconecte el disyuntor o desenchufe
del cable de alimentación. Existe riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible,
retire el aparato de la ventana antes de que llegue el huracán. Existe riesgo de incendio, ave-
rías en el aparato o descargas eléctricas.
• No abra la rejilla de entrada del aparato durante su funcionamiento. (No toque el filtro electros-
tático en caso de que la unidad disponga de uno.) Existe riesgo de lesiones, descargas eléctri-
cas o averías en el aparato.
• Si el aparato se encuentra empapado (inundado o sumergido) contacte con un Centro de Ser-
vicio Autorizado. Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato. Existe riesgo de incendio, descargas eléc-
tricas o daños en el aparato.
• Ventilar el aparato de vez en cuando cuando funcione de manera conjunta con una estufa, etc.
Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Desconecte el suministro eléctrico durante la limpieza o mantenimiento del mismo. Existe
riesgo de descarga eléctrica
• Cuando el aparato no se utilice durante un periodo largo de tiempo, desconecte el suministro
eléctrico o apague el disyuntor. Existe riesgo de daños o averías en el aparato, o un funciona-
miento no deseado.
• Asegúrese que nadie pueda pisar o caerse sobre la unidad exterior. Podría causar lesiones o
daños en el aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del
aparato. Si los niveles de refrigerante son bajos, podrían causar averías en el aparato.
Instale la manguera de drenaje de modo que se vacíe el agua correctamente. Una mala conexión
puede causar fugas de agua.
Mantenga el nivel uniforme mientras instala el aparato. Para evitar vibraciones o fugas de agua.
No instale el aparato en lugares donde el ruido y el aire caliente procedentes de la unidad exterior
puedan molestar a los vecinos. Podría causar un problema a sus vecinos.
Para mover y transportar el aparato son necesarias dos o más personas. Evitará daños personales.
No instale el aparato en un lugar expuesto directamente al viento de mar (bruma salada). Podría cau-
sar corrosión en el aparato. La corrosión, en particular en las aletas del condensador y del evapora-
dor, podría causar el mal funcionamiento del aparato o un funcionamiento ineficaz.
Funcionamiento
No exponer la piel de forma directa al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la
corriente de aire). Podría dañar su salud.
No utilice el aparato para usos particulares, tales como preservar alimentos, trabajos de arte, etc. Es
un aparato de aire acondicionado para uso doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión.
Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad.
No bloquee la entrada o salida del flujo del aire. Podría causar averías en el aparato.
Utilice un paño suave para su limpieza. No use detergentes agresivos, disolventes, etc. Existe
riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños en las partes de plástico del aparato.
No toque las partes metálicas del aparato cuando retire el filtro de aire. ¡Son muy cortantes! Existe
riesgo de daño personal.
No pise ni coloque nada sobre el aparato. (Unidades externas) Existe riesgo de daños personales y
de avería del aparato.
Inserte siempre el filtro de forma segura. Limpie el filtro cada dos semanas o, si es necesario, con
mayor frecuencia. Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y podría causar fallos de
funcionamiento o daños.
No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida de aire mientras el aparato se en-
cuentre en funcionamiento. Existen partes afiladas y móviles que podrían causar heridas.
• No beba el agua que drena del producto. No es higiénico y podría causar graves problemas de
salud.
Utilice un taburete firme o una escalera cuando limpie o manipule el aparato. Tenga cuidado y evite
daños personales.
Reemplace todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas
nuevas y usadas o pilas de diferentes tipos. Existe riesgo de explosión o incendio.
No recargue o desmonte las pilas. No lance las pilas al fuego. Podría causarle quemaduras o explo-
tar.
• Si el líquido de las pilas cae sobre su piel o ropa, lávese bien con agua limpia . No utilice el
mando a distancia si las pilas han sufrido alguna fuga. Los productos químicos de las pilas
pueden causar quemaduras u otros problemas de salud
• Si ingiere el líquido de las pilas, cepille sus dientes y visite a un médico. No utilice el mando a distan-
cia si las pilas han sufrido alguna fuga. Los productos químicos de las pilas pueden causar quemadu-
ras u otros problemas de salud
!
5
ESPAÑOL
6
ÍNDICE
ESPAÑOL
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
3
INSTRUCCIONES IMPOR-
TANTES DE SEGURIDAD
7 ANTES DE USAR
7 Disponer para el funcionamiento
7 Uso
7 Limpieza y mantenimiento
7 Servicio
8 INTRODUCCIÓN DEL
APARATO
8 Nombre y función de las partes
8 Lámparas indicativas de funciona-
miento
9 Uso del mando a distancia
11 INSTRUCCIONES PARA
EL PROPIETARIO
11
Modo Refrigeración – Funcionamiento habitual
11
Modo Refrigeración – Potencia de enfriamiento
11 Modo Autofuncionamiento
12 Modo deshumidificación
12 Modo Ventilación
12 Programación de temperatura /Com-
probación de la temperatura interior.
13 Programación del caudal de aire
14 Purificación Plasma (Opcional)
14 Cambio Celsius/Farenheit
15 Control individual del ángulo de las
paletas (Opcional)
16 Temporizador
17 SERVICIO Y MANTENI-
MIENTO
17 Unidad Interior
18 Filtro de depuración (Opcional)
19 Consejos de funcionamiento!
19 Cuando la unidad no funcione….
20 Consejos de resolución de problemas!
Ahorre tiempo y dinero!
20 Llame inmediatamente al servició téc-
nico en las siguientes situaciones
ANTES DE USAR
7
ESPAÑOL
Preparar para el funcionamiento
• Contacte con un especialista para su instalación.
• Use un circuito apropiado.
Uso
• Estar expuesto de forma directa al flujo de aire durante tiempo prolongado podría ser perjudicial
para su salud. No exponga a los ocupantes, mascotas o plantas directamente al flujo de aire du-
rante largos períodos de tiempo.
• Debido a la posibilidad de una carencia de oxígeno, ventile la habitación cuando se use junto a
estufas u otros aparatos de calefacción.
• No use este aparato de aire acondicionado para propósitos especiales no especificados (con-
servación de dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas u obras de arte) Tales usos
podrían dañar los objetos.
Limpieza y mantenimiento
• No toque las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. Pueden producirse lesiones al
manipular los bordes metálicos afilados.
• No use agua para la limpieza del interior del aparato de aire acondicionado. La exposición al
agua puede destruir el aislamiento, ocasionando posibles descargas eléctricas.
• Al limpiar la unidad, asegúrese primero que la corriente y el disyuntor se encuentran apagados.
El ventilador gira a una velocidad muy alta durante el funcionamiento. Hay posibilidad de lesio-
nes si la alimentación de la unidad se dispara accidentalmente mientras limpia sus piezas inte-
riores.
Servicio
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con su centro de asistencia técnica au-
torizado.
ANTES DE USAR
8
INTRODUCCIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
3
7
2
8
6
1
5
4
4
1 Funcionamiento forzado : Procedimientos de funcionamiento cuando el mando a distancia no
puede ser utilizado.
2 Modo descongelación : las luces se encienden durante el modo de descongelación o al co-
menzar el empleo de calor. (Unicamente modelo con bomba de calor)
3 Temporizador : Las luces se encienden durante el funcionamiento del sistema.
4 Receptor de Señal : Recibe la señal del mando a distancia: dos pitidos cortos y uno largo)
5 Aviso de Filtro : Las luces se encienden tras 2400 horas de la primera puesta en funciona-
miento.
6 Activado/ Desactivado : Las luces se encienden durante el funcionamiento del sistema.
Lámparas indicativas de funcionamiento
123 456
Nombre y función de las partes
1 Unidad interior
2 Unidad exterior
3 Mando a distancia
4 Aire de entrada
5 Aire de descarga
6 Tubería de refrigerante, cable eléctrico de conexión
7 Tubo de drenaje
8 Cableado de tierra
Cable para toma de tierra exterior como prevención de descargas eléctricas.
INTRODUCCIÓN DEL APARATO
INTRODUCCIÓN DEL APARATO
9
ESPAÑOL
Uso del mando a distancia
Mando a distancia por cable
Monitor
Panel de control
*
Es posible que algunas funciones no estén operativas ni se muestren dependiendo del tipo de aparato.
*
Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia por cable.
Modelo: PQRCVSL0 (color negro), PQRCVSL0QW (color blanco)
Para más detalles consultar el manual accesorio del mando a distancia.
Panel de
control
Monitor Descripción
Botón de ajuste de temperatura: Ajusta la temperatura de la
habitación al enfriar y calentar.
Botón de velocidad del ventilador interior: Configura la velocidad del ventilador.
- Botón ENCENDIDO/APAGADO: Enciende y Apaga la corriente.
Botón de modo de operación*: Selecciona el modo de funcio-
namiento.
Funcionamiento Enfriar/Funcionamiento Auto/Funcionamiento Deshu-
midificación/Funcionamiento Calentar/Funcionamiento Ventilación
Botón de selección de dirección del flujo de aire*: Ajusta la di-
rección del flujo de aire vertical u horizontalmente.
Botón de sufunciones*: Ajusta funciones adicionales tales
como purificación de plasma, deshumidificación, calefacción
eléctrica y bloqueo infantil.
-
Botón de ajuste de funciones
- Introduce el modo ajuste personalizado.
- Introduce el modo ajuste del mando a distancia (pulse durante
más de 3 segundos).
Botón de circulación de aire*: Hace circular el aire sin enfriarlo
ni calentarlo.
Botón de funciones de reserva: Selecciona el modo reserva.
Reserva Simple/ En espera/ Activado/ Desactivado/ Semanal/ Vacaciones
-
Botón de funciones y navegación: Ajusta el tiempo e introduce
las funciones especiales.
- : Muestra la temperatura de la habitación.
- Botón Selección/Borrar: Selecciona o cancela funciones.
- Receptor del mando a distancia sin cables
10
INTRODUCCIÓN DEL APARATO
ESPAÑOL
1
Botón PLASMA (OPCIONAL)
Se utiliza para activar o desactivar la
función de purificación de plasma.
2
Botón [AIRE FRESCO]
Refrigeración rápida con velocidad
súper alta del ventilador
3
Botón SELECCIÓN DE MODO DE
FUNCIONAMIENTO.
Se utiliza para seleccionar el modo
de funcionamiento.
4
Botón de PROGRAMACIÓN DE FUNCIÓN.
Se utiliza para activar o desactivar
Autolimpieza, Limpieza Inteligente,
Calefactor Eléctrico o Control indi-
vidual del ángulo de la paleta.
5
Botón de LUMINOSIDAD LCD (OPCIONAL)
Se utiliza para ajustar la luminosidad
6
Botón de LIMPIEZA INTELI-
GENTE(OPCIONAL)
Se utiliza para activar o detener la
Limpieza Inteligente.
7
Botón BORRAR TODO.
Se utiliza para borrar todo la Tem-
porizador.
8
Botón PROGRAMACIÓN DE TEM-
PERATURA INTERIOR.
Se utiliza para seleccionar la tem-
peratura interior.
9
Botón ACTIVADO/ DESACTIVADO
Enciende/apaga la unidad
10
Botón de SELECCIÓN DE LA VELOCI-
DAD DEL VENTILADOR INTERIOR.
Selecciona la velocidad del venti-
lador en cuatro niveles bajo,
medio, alto y “aleatorio”.
11
Botón FLUJO DE AIRE
ARRIBA/ABAJO
Se utiliza para iniciar o detener el
movimiento de la aleta horizontal
y ajustar la dirección ascendente
o descendente del flujo de aire.
12
Botón FLUJO DE AIRE
IZQUIERDA/DERECHA (OPCIONAL)
Se utiliza para seleccionar la direc-
ción izquierda/derecha deseada
del flujo de aire.
13
Botón de TEMPORIZADOR Y
PROGRAMACIÓN DE HORA.
Se utiliza para ajustar la hora de
puesta en marcha, parada o pa-
rada programada.
14
Botón de COMPROBACIÓN DE
LA TEMPERATURA INTERIOR.
Se utiliza para comprobar la tem-
peratura interior.
15
Botón de INTERRUPTOR °C/°F
Se utiliza para cambiar la lectura
de temperatura de Celsius a Fah-
renheit.
16
Botón de REINICIAR.
Pone a cero el mando a distancia.
1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
Mando a distancia
Este aparato de aire acondicionado está equipado básicamente con mando a distancia sin cables.
Pero si lo quiere con con cable, deberá pagarlo aparte.
NOTA
!
* El mando a distancia no funciona en modo remolino. (Tipo 4Way)
*
El aparato actual puede ser diferente en alguna de sus partes dependiendo del tipo de modelo.
PRECAUCIÓN
Al utilizar el mando a distancia.
• Apuntar la señal del receptor con el del mando a distancia para que funcione.
• La señal del mando a distancia puede ser recibida a una distancia de hasta 7 metros.
• Asegúrese de que no hay obstrucciones entre el mando a distancia y el receptor de señal.
• No lance ni deje caer el mando a distancia.
• No coloque el mando a distancia en un lugar directamente expuesto a la luz solar, o cerca de
cualquier otra unidad o fuente de calor.
Bloquear una luz fuerte sobre el receptor de señal con una cortina etc. Como prevención de un funciona-
miento anormal. (Ejemplo: (ej: inicio electrónico rápido, ELBA, lámpara fluorescente de tipo inversor)
!
INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO
11
ESPAÑOL
Modo Refrigeración
- Funcionamiento estándar
1. Presione el botón ACTIVAR/DESACTIVAR.
La unidad responderá con un sonido zumbador.
2. Presione el botón MODO para seleccionar
el Modo Refrigeración.
3. Pulse el botón COMPROBACIÓN DE LA
TEMPERATURA INTERIOR para comprobar
la temperatura de la habitación.
Cuando el valor de la temperatura configu-
rada es más alto que la temperatura de la
habitación, no se expulsa aire frío.
Ajuste de temperatura. Rango:18-30°C(64- 86°F)
Modo Refrigeración – Poten-
cia de enfriamiento
1. Presione el botón ACTIVAR/DESACTIVAR.
La unidad responderá con un sonido zumbador.
2. Presione el botón MODO para seleccionar
el Modo Refrigeración.
3. Presione el botón JET COOL (AIRE
FRESCO). La unidad funcionará con veloci-
dad superalta de ventilador en el Modo Re-
frigeración.
Los modelos montados en la pared funcionan
en Modo Refrigeración durante 30 minutos.
4.
Para cancelar el Modo de Enfriamiento pre-
sione el botón Aire Fresco o el botón de venti-
lación o, de nuevo, el botón de configuración
de la temperatura de la habitación y la unidad
funcionará en el modo refrigeración a una ve-
locidad de ventilación muy alta.
Modo Funcionamiento Auto-
mático
1. Presione el botón ACTIVAR/DESACTIVAR.
La unidad responderá con un sonido zum-
bador.
2. Presione el botón MODO para seleccionar
el Modo de funcionamiento automático.
3. Seleccione la temperatura deseada.
<Para el Modo Refrigeración >
La temperatura y la velocidad de la ventilación
se ajustan automáticamente mediante los
controles electrónicos basados en la tempera-
tura real de la sala.
Si tiene calor o frio, presione los botones de
CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA para
más efecto frío o calor.
No se puede cambiar la velocidad de la venti-
lación en el interior. Ya ha sido seleccionado
por el Modo de funcionamiento automático.
INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO
Durante el Modo de funcionamiento au-
tomático
• Si el sistema no está funcionando como
deseado, se puede cambiar a otro
modo de manera manual.
El sistema no cambiará automática-
mente desde el Modo Refrigeración al
de calefacción, o de calefacción a refri-
geración, deberá ajustar el modo y la
temperatura deseada de nuevo.
12
INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO
ESPAÑOL
Modo de deshumidificación
1. Presione el botón ACTIVAR/DESACTIVAR.
La unidad responderá con un sonido zumbador.
2. Presione el botón MODO para seleccionar
el Modo de deshumidificación.
3. Configurar la velocidad de ventilación.
Puede seleccionar la velocidad de la ventila-
ción en cuatro pasos - baja, mediana, alta, o
aleatoria. Cada vez que pulse el botón, cam-
biará el modo de velocidad de la ventilación.
Modo de Ventilación
1. Presione el botón ACTIVAR/DESACTIVAR.
La unidad responderá con un sonido zumbador.
2. Presione el botón MODO para seleccionar
el Modo de Ventilación.
3.
Ajustar de nuevo la velocidad de la ventila-
ción. Puede seleccionar la velocidad de la ven-
tilación en cuatro pasos – baja, mediana, alta,
o aleatoria. Cada vez que pulse el botón, cam-
biará el modo de velocidad de la ventilación.
Programación de temperatura
/Comprobación de la tempera-
tura interior.
Durante el Modo de deshumidificación
Si selecciona el Modo de deshumidificación
en el botón de selección del funciona-
miento, la unidad ejecutará la función de
deshumidificación configurando automática-
mente la temperatura de la habitación y el
volumen de aire a los parametros óptimos
para la deshumidificación basada en los sen-
sores de detección de la temperatura de la
habitación. En este caso, el ajuste de la
temperatura no está reflejado en el Mando
y no podrá tampoco controlar la tempera-
tura de la habitación.
Durante el funcionamiento de deshumidifi-
cación sana, el volumen de aire será auto-
maticamente ajustado al algoritmo
correspondiente a la temperatura actual de
la habitación y hará confortable y sana la ha-
bitación incluso en el caso de alta humedad.
Aire Natural por el Logic chaos
Para una mayor sensación de frió según la veloci-
dad de ventilación, presione el Selector de Velo-
cidad de Ventilación y configúrelo en modo
aleatorio. En este modo, el aire sale como una
brisa natural cambiando automáticamente la velo-
cidad de ventilación de acuerdo al tipo aleatorio.
Durante el Modo de Ventilación
• El compresor exterior no funciona.
Hay una función para hacer circular el
aire mientras está expulsando fuera el
que no tiene mucha diferencia de tem-
peratura con el del interior.
Se puede ajustar simplemente la tempe-
ratura deseada
• Presione los botones para ajustar la
temperatura deseada
: Aumentar 1˚C o 2˚F por cada
vez que presione
: Disminuir 1˚C o 2˚F por cada
vez que presione
Temperatura de la habitación: Indica la
temperatura actual de la habitación
Temperatura configurada: Indica la tem-
peratura deseada por el usuario
< Modo Refrigeración >
El modo refrigeración no funciona cuando
la temperatura deseada es más alta que
la temperatura de la habitación. Por favor,
baje la temperatura deseada.
Cada vez que se presione el botón, la
temperatura de la habitación se mostrará
durante 5 segundos.
Después de 5 segundos, volverá a mos-
trar la temperatura deseada.
A causa del emplazamiento del mando a
distancia, el valor la temperatura real de
la habitación y la que se muestra en pan-
talla puede variar.
INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO
13
ESPAÑOL
Mando Dirección de Flujo de Aire Arriba/Abajo
El mando de flujo de aire arriba/abajo (Flujo de Aire Vertical) puede ser ajustado utilizando el
mando a distancia.
1. Presione el botón ACTIVAR/DESACTIVAR para encender la unidad.
2. Presione el botón flujo de aire arriba/abajo y los deflectores oscilarán arriba y abajo.
Presione el botón flujo de aire arriba/abajo de nuevo, para ajustar el deflector vertical en la di-
rección de flujo deseada.
Mando Dirección Flujo de Aire Izquierda/Derecha (Opcional)
El flujo izquierda/derecha (horizontal) puede ser ajustado utilizando el mando a distancia.
1. Presione el botón ACTIVAR/DESACTIVAR para encender la unidad.
2. Presione el botón de FLUJO DE AIRE IZQUIERDA/DERECHA y los deflectores oscilarán a de-
recha e izquierda. Pulse nuevamente el botón de control de la dirección del flujo de aire hori-
zontal para ajustar los deflectores horizontales hacía la dirección deseada del flujo de aire.
• La función de Arriba/Abajo y flujo de aire izquierda/derecha no se ve reflejada en el mando a dis-
tancia.
Programación del caudal de aire
NOTA
!
• Si se presiona el botón de FLUJO DE AIRE ARRIBA/ABAJO, el deflector horizontal del flujo
de aire cambiará automáticamente basándose en el algoritmo Auto Oscilación para distri-
buir el aire en la habitación y, al mismo tiempo, para hacer la habitación confortable como si
se tratara de una brisa natural.
• Siempre utilice el mando a distancia para ajustar la dirección del flujo de aire arriba/abajo.
Moviendo de manera manual el deflector vertical de flujo de aire, podría dañar el acondicio-
nador de aire.
• Cuando la unidad está desconectada, los deflectores flujo de aire arriba/abajo se cierran au-
tomáticamente.
14
INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO
ESPAÑOL
Purificación Plasma (Opcional)
Cambio Celsius/Farenheit
1. Presione el botón ACTIVAR/DESACTIVAR.
La unidad responderá con un sonido zum-
bador.
2. Presione el botón PLASMA.
Purificación de Plasma empezará cuando el
botón esté presionado y parará cuando este
se presione de nuevo.
Si se presiona el botón PLASMA, Purificación
de Plasma se encenderá.
• El filtro Plasma es una tecnologia desarro-
llada por LG para librarse de los agentes
contaminantes microscópicos del aire, gene-
rando un plasma con una carga muy alta de
electrones. Este plasma mata y destruye
completamente todos los agentes contami-
nantes para tener un aire limpio e higiénico.
• Esta función puede ser utilizada en cualquier
modo de funcionamiento y a cualquier velo-
cidad de ventilación mientras el filtro de
plasma está en marcha.
Presione el botón INTERRUPTOR °C/°F Ipara cambiar de Celsius a Fahrenheit o de Fahren-
heit a Celsius.
Cada vez que presione el botón de CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA en modo Fahren-
heit, la temperatura aumentará/disminuirá 2°F.
INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO
15
ESPAÑOL
Control individual del ángulo de las paletas (Opcional)
Es la función que puede cambiar los 4 ángulos
de la paleta de manera individual del grupo de
productos de techo 4Way.
1. Presione el botón de PROGRAMACIÓN DE
FUNCIÓN 3 veces.
(4 veces durante el proceso de calefacción)
El símbolo de control del ángulo individual
de la paleta aparecerá en intermitente.
• Si se presiona el botón AJUSTAR/BO-
RRAR en ese momento, todas las paletas
serán ajustadas al ángulo estándar.
2.
Configurar cada ángulo de la paleta presionando
las teclas arriba/abajo/izquierda/derecha.
• Cada vez que el botón del tiempo se pre-
sione, se mostrará el ángulo de la paleta
correspondiente junto con los valores
configurados.
• Cuando el botón dirección arriba está pre-
sionado, la pantalla mostrará una figura
como la de la derecha, y el ángulo podrá
ser ajustado a 1-6.
• Los aparatos Consola Multi-V pueden
controlarse con la tecla arriba/abajo.
3. Presione el botón AJUSTAR/BORRAR para
pausar o cancelar la función de control del
ángulo individual de la paleta.
• Puede haber diferencias entre las teclas
arriba/ abajo/ izquierda/ derecha del
mando a distancia y las direcciones del
puerto de descarga de aire.
• Seleccione el ángulo deseado mediante
la comprobación del movimiento del án-
gulo de las paletas del aparato.
• La función de control individual de la pa-
leta es una función añadida de este
aparato, podría no funcionar en algunos
aparatos.
16
INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO
ESPAÑOL
Programe la hora actual
1. Presione el botón TEMPORIZADOR durante 3 segundos
2. Presione los botones AJUSTE DEL TIEMPO hasta que el tiempo deseado esté configurado.
3. Presione el botón AJUSTAR/BORRAR.
Ajuste de Temporizador
1. Presione el botón TEMPORIZADOR para activar o desactivar el temporizador.
2. Presione los botones AJUSTE DEL TIEMPO hasta que el tiempo deseado esté configurado.
3. Presione el botón AJUSTAR/BORRAR .
Cancelar Ajustes de Temporizador
• Si desee cancelar todos los ajustes del temporizador, presione el botón BORRAR TODO.
• Si desee cancelar cada ajuste del temporizador, presione el botón TEMPORIZADOR para desac-
tivar o activar el temporizador.
Y luego presione el botón AJUSTAR/BORRAR dirigiendo el mando a distancia hacia el receptor
de señal.
(La lámpara del temporizador del aparato de aire acondicionado y la pantalla se apagarán.)
Temporizador
NOTA
!
Compruebe el indicador para A.M. y P.M.
NOTA
!
Seleccione uno de los siguientes 3 tipos de funcionamiento.
Temporizador en espera Temporizador activado Temporizador desactivado
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
17
ESPAÑOL
Unidad Interior
Parrilla, carcasa y mando a distancia
- Apague el sistema antes de proceder a su
limpieza. Para limpiarlo, utilice un paño suave
y seco. No utilice detergentes o disolventes.
Los filtros de aire situados detrás del panel
frontal / rejilla deberán comprobarse y lim-
piarse cada dos semanas o, si es necesario,
con más frecuencia.
- Nunca usar lo siguiente:
Agua a temperatura superior a 40ºC.
Podría deformar y/o decolorar.
Sustancias volátiles.
Podrían dañarse las superficies del aire acon-
dicionado.
- Retire los filtros de aire.
Sujete la pestaña y tire ligeramente hacia de-
lante para retirar el filtro.
- Limpie la suciedad del filtro del aire usando
un aspirador o lavándolo con agua.
Si la suciedad es resistente, lávela con un
detergente neutro en agua templada
Si se usa agua caliente (50°C o más), podría
deformarse el aparato.
- Después de lavar con agua, séquelo bien a la
sombra.
Al secarlo, no exponga el filtro de aire a la luz
solar directa o al calor del fuego
- Instale el filtro de aire.
NOTA
!
La fuente de alimentación debe estar des-
conectada antes de limpiar la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Cuando retire el filtro, no toque las partes
metálicas de la unidad interior
Podría causar lesiones.
!
Filtros de aire
Rejilla
Filtro de aire
Filtro
de aire
Rejilla
B
e
n
z
e
n
o
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
18
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpieza
PRECAUCIÓN
No toque este filtro PLASMA durante 10
segundos después de abrir la parrilla de
entrada, ya que puede provocar una des-
carga eléctrica.
!
Filtro de depuración (Opcional)
El filtro PLASMA de detrás de los filtros de
aire debería comprobarse y limpiarse una vez
cada 3 meses o más a menudo en caso de
necesidad.
- Después de retirar los filtros de aire, empuje
ligeramente hacía adelante para retirar el fil-
tro PLASMA.
- Sumerja en agua el filtro PLASMA con deter-
gente neutro durante 20-30 minutos.
-
Seque el filtro PLASMA a la sombra durante 1 día
(Especialmente, debe quitarse completa-
mente la humedad de estas partes).
- Observe los cortes de descargas eléctricas.
- Reinstale el filtro PLASMA en su posición
original.
Periodo de uso recomendado: Unos 2 años
- Abra el panel frontal y retire el filtro de aire.
- Retire el filtro de purificación de aire.
- Inserte un nuevo filtro de purificación de
aire.
- Reinserte el filtro de aire y cierre el panel
frontal.
Sustitución
2
2
3
3
1
2
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
19
ESPAÑOL
No refrigere la habitación en
exceso.
No es bueno para la salud y
malgasta energía eléctrica.
Mantenga las persianas o cor-
tinas cerradas.
No permita la entrada de la luz
solar directa en la habitación
con el aparato de aire en fun-
cionamiento.
Mantenga la temperatura de la
habitación uniforme.
Ajuste la dirección vertical y
horizontal del aire para garanti-
zar una temperatura uniforme
en la habitación.
Asegúrese de que las puertas
y ventanas están bien cerra-
das.
Evite abrir puertas y ventanas
para mantener refrigerado el
aire de la habitación.
Limpie el filtro del aire con regularidad.
Las obstrucciones en los filtros
de aire reducen el flujo de aire y
los efectos de refrigeración y
deshumidificación. Límpielos al
menos cada dos semanas.
Ventile la habitación periódica-
mente.
Ya que las ventanas deben per-
manecer cerradas, es una buena
idea abrirlas periódicamente para
ventilar la habitación.
Cuando la unidad no funcione….
Cuando no vaya a utilizar el aire
acondicionado durante un periodo
prolongado de tiempo.
- Mantener funcionando el aparato de aire
acondicionado con los ajustes siguientes de
2 a 3 horas .
Tipo de funcionamiento: Modo de funciona-
miento en ventilación.
(Referencia en la página 12.)
Se secarán los mecanismos internos.
- Apague el disyuntor.
- Retire las baterías del Mando a Distancia.
Información de utilidad
Los filtros de aire y su factura eléctrica.
Si los filtros de aire se obstruyen con polvo, se
reducirá su capacidad, y se malgastará un 6%
del consumo eléctrico.
Cuando vaya a utilizar el aparato de
aire de nuevo.
- Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad
interior.
(Consulte la página 17 para su limpieza.)
- Compruebe que la entrada y salida de la uni-
dad interior/exterior no se encuentran blo-
queadas.
- Compruebe que la toma de tierra está co-
nectada correctamente.
Puede conectarse en el lado de la unidad in-
terior.
PRECAUCIÓN
Apague el disyuntor cuando no vaya a utili-
zar el aire acondicionado durante un pe-
riodo prolongado de tiempo.
Puede acumularse suciedad y producir un
incendio.
!
Consejos de funcionamiento!
20
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Llame inmediatamente al servició técnico en las siguientes situaciones
- No sucede nada anormal, como olor a quemado, ruido alto, etc.Detenga la unidad y desactive el
disyuntor. Nunca intente reparar el equipo usted mismo o reiniciar el equipo en estos casos.
- El cable eléctrico principal está demasiado caliente o dañado.
- El código de error se genera por autodiagnóstico.
- El agua se filtra desde la unidad interior incluso cuando la humedad es baja.
- Algún interruptor, automático(Seguridad, tierra) o fusible no funciona de manera apropiada.
El usuario debe llevar a cabo una comprobación & una limpieza rutinarias para evitar un mal rendi-
miento de la unidad.
En caso de que aparezca una situación especial, el trabajo debe ser llevado a cabo solamente por
el personal técnico.
El aire acondicionado
no funciona
- Ha cometido algún
error en el empleo
del temporizador?
- Se ha fundido el fusi-
ble o el disyuntor se
ha disparado ?
La habitación tiene un
olor extraño.
- Compruebe que no
existe olor a hume-
dad emanando de las
paredes, alfombra,
muebles o prendas
de ropa en la habita-
ción.
Parece que hay fugas
de condensación del
aparato de aire acondi-
cionado.
-
La condensación su-
cede cuando el flujo de
aire del aparato de aire
acondicionado enfría el
aire de la habitación .
El aparato no funciona
durante unos 3 minu-
tos al reiniciarse.
- Este es el protector
del mecanismo.
- Espere unos tres mi-
nutos y comenzará el
funcionamiento.
No enfría o calienta de
forma eficaz.
-
Está sucio el filtro de aire?
Consulte las instruc-
ciones de limpieza
del filtro.
-
La habitación podía
haber estado muy ca-
liente cuando fue en-
cendido por primera
vez. Deje que la habi-
tación se enfríe.
- Ha sido la tempera-
tura seleccionada de
manera incorrecta?
- Están obstruídos los
respiraderos de en-
trada o salida de la
unidad interior?
El aire acondicionado
produce ruido cuando
funciona.
- Para un sonido pare-
cido a agua fluyendo.
* No hay sonido del
gas freón fluyendo
en el interior del
aparato de aire
acondicionado.
- Para un ruido que
suena como aire
comprimido liberado
a la atmósfera.
-
Es el sonido del agua
de deshumidificación
procesándose en el
interior del aparato de
aire acondicionado.
Se oye un crujido.
- Este sonido está ge-
nerado por la expan-
sión/contracción del
panel frontal, etc.
Debido a los cam-
bios de temperatura.
La pantalla del panel
de control aparece
con iluminación débil
o sin iluminación.
- Están las baterías
descargadas?
- Están las baterías in-
sertadas en direccio-
nes (+) y (-)
opuestas?
La luz (LED) de señali-
zación de filtro está
encendida.
-
Tras limpiar el filtro,
pulse el botón del pro-
gramador y el botón
del control remoto
al mismo tiempo du-
rante 3 segundos.
Consejos sobre resolución de problemas! Ahorre tiempo y dinero!
Haga las comprobaciones siguientes antes de llamar al servicio técnico para reparaciones o man-
tenimiento. Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
21
ESPAÑOL
Especificaciones.
Modelo (s) Voltaje / Hz Corriente
AMNC12GTRA2 220 V~ 50/60 Hz 0,35 A
AMNC18GTQA2 220 V~ 50/60 Hz 0,43 A
AMNC24GTPA2 220 V~ 50/60 Hz 0,60 A
A2UQ18GFA0 220 V~ 50/60 Hz 6,6 A
A3UQ26GFA0 220 V~ 50/60 Hz 9,4 A
A4UQ30GFA0 220 V~ 50/60 Hz 9,8 A
A5UQ36GFA0 220 V~ 50/60 Hz 12,5 A
A5UQ48GFA0 220 V~ 50/60 Hz 17,0 A
A7UQ40GFA0 220 V~ 50/60 Hz 11,4 A
A8UQ48GFA0 220 V~ 50/60 Hz 14,5 A
A8UQ54GFA0 220 V~ 50/60 Hz 19,2 A
22
ESPAÑOL
MODELS
Indoor Unit
AMNC12GTRA2, AMNC18GTQA2, AMNC24GTPA2
Outdoor Unit
A2UQ18GFA0, A3UQ26GFA0, A4UQ30GFA0, A5UQ36GFA0
A5UQ48GFA0, A7UQ40GFA0, A8UQ48GFA0, A8UQ54GFA0
LG Electronics México, S.A. de C.V
Sor Juana Inés de la Cruz No. 555
Col. San Lorenzo Industrial
Tlalnepantla de Baz, Estado de México
C.P. 54033
TEL. 5321 1919
Teléfono sin costo 01 800 347 1919
Página web http://www.lg.com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG AMNC24GTPA2.ANCBLAT El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario