Uniden DC1 El manual del propietario

Categoría
Dashcam
Tipo
El manual del propietario
1
a
Distribución, febrero 2016
Impreso en China
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GRABADORA DE VÍDEO AUTOMOTRIZ
DC1
iWitness
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Uniden no representa que este producto es impermeable. No
exponga el producto a la lluvia o a la humedad.
Este producto es para usarlo en un vehículo de motor. No instale
el dispositivo donde pueda bloquear la vista del conductor de la
carretera (incluyendo los espejos) o interferir con el despliego de la
bolsa de aíre.
¡Ponga atención a la carretera! No opere, ni se enfoque en ningún
dispositivo mientras conduzca. Si necesita concentrase en el
dispositivo, apárquese al lado de la carretera para hacerlo.
Asegúrese de que el lente de la cámara está limpio y de que nada lo
está bloqueando.
No deje el dispositivo a la luz directa solar por mucho tiempo o donde
las temperaturas pudieran subir a más de 140°F (60°C).
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.2
SUMARIO .....................................................................5
CARACTERÍSTICAS ..................................................................... 5
¿QUÉ VIENE EN LA CAJA? ....................................... 6
CONTROLES E INDICADORES ................................. 7
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN ................................. 10
ACOPLAMIENTO DEL MONTAJE PARA EL PARABRISAS .... 10
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD ............................. 10
ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DC1 ........................................... 10
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA DC1 .............. 11
MODO GRABACIÓN ................................................................... 12
Grabación ................................................................................. 12
Cómo guardar la grabación actual ......................................... 12
Menú del modo grabación ....................................................... 12
MODO FOTO .............................................................................. 14
Menú del modo foto ................................................................. 14
MODO REPRODUCCIÓN ............................................................ 15
Menú del modo reproducción ................................................. 15
MENÚ DE CONFIGURACIÓN .................................................... 16
CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN ID VEHÍCULO/
CONDUCTOR .............................................................................. 17
CONEXIÓN A UNA COMPUTADORA ....................... 18
Almacenamiento masivo ....................................................... 18
Cámara de la computadora ..................................................... 18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................... 19
ESPECIFICACIONES ................................................ 21
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY CANADA .. 22
5
GRABADORA DE VÍDEO AUTOMOTRIZ
DC1
SUMARIO
La cámara DC1 de Uniden es una grabadora ultra-compacta que se
puede congurar para capturar continuamente vídeo de alta calidad
en condiciones de luz baja. El sensor-G integrado activa la cámara
para comenzar a grabar instantáneamente si se golpea o rasguña el
vehículo. La cámara DC1 puede grabar también afuera del vehículo
por la duración de la alimentación de la pila interna.
CARACTERÍSTICAS
Pantalla a color de 1.5 in.
Grabación de alta denición
Visión nocturna infrarroja
Sensor-G
Grabación continua
Desactivación automática
Marca de la fecha y de la hora
Graba a una tarjeta microSD (tarjeta de 8GB incluida)
Pila interna recargable (hasta 10 minutos)
6
¿QUÉ VIENE EN LA CAJA?
DC1 de Uniden Montaje para el
parabrisas
Adaptador CC
(vehículo)
Cable USB Tarjeta microSD de
8 GB
Si cualquier artículo falta o está dañado, visite nuestra página web
www.uniden.com 24x7.
7
CONTROLES E INDICADORES
4
3
2
1
5
6
7
8
10
9
14
13
11
12
15
16
15
17
Núm. Artículo Descripción
1 SUBIR En modo grabación, agrandar.
En la lista del menú, sube el cursor
una línea.
2 LED ROJO – indica cargándose.
3
MENÚ
Cuando no está grabando, abre el menú.
4 LED AZUL – (jo) no está grabando.
AZUL – (destellando) grabando.
8
Núm. Artículo Descripción
5 BAJAR En modo grabación, disminuir.
En la lista del menú, baja el cursor
una línea.
6 OK En modo grabación, oprima este
botón para comenzar/detener la
grabación de vídeo.
Use este botón para capturar una
imagen en el modo foto.
Conrmar una selección del menú.
Conrma los cambios hechos en las
conguraciones.
7
M /
Durante la grabación, oprima para
cerrar (proteger contra sobrescribir) la
grabación actual.
Use este botón para cambiar entre los
modos grabación, foto y reproducción.
8
ALIMENTACIÓN
Oprima para encender.
Mantenga oprimido para apagar.
En el modo de grabación, oprima para
encender/apagar los LEDs infrarrojos
(visión nocturna).
9 LCD
10
Puerto USB
Conecte aquí la alimentación externa
y para cargar la pila.
Conecte a la computadora para
transferir datos (tarjeta microSD).
11
Ranura para la
tarjeta
Ranura para la tarjeta microSD.
12 Lente
9
Núm. Artículo Descripción
13
Ranura para el
soporte
Acople el gancho del soporte en el
montaje para el parabrisas.
14 MIC
Graba sonido.
15 Reiniciar
Si el dispositivo falla en funcionar, trate
reiniciándolo. Oprima el botón para
reiniciar usando un aller o una pinza de
papel desdoblada.
16
Altavoz
17 LED infrarrojo
LED para la visión nocturna.
10
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN
ACOPLAMIENTO DEL MONTAJE PARA EL
PARABRISAS
1. Inserte el gancho del soporte de montaje para el parabrisas en la
ranura para él encima de la cámara DC1.
2. Después de insertar el gancho, deslícelo hacia abajo hasta que
cierre en posición.
3. Oprima la copa de succión contra el parabrisas.
4. Empuje el cierre de succión hacia arriba hasta que encaje en
sitio y apriete el cuello de cierre para asegurar.
5. Estire suavemente del montaje para armar que está asegurado.
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD
Una tarjeta microSD compatible (de 8G suministrada) es requerida
para grabar y guardar vídeos y fotos.
La unidad puede apoyar tarjetas microSDHC (alta capacidad microSD)
hasta 32GB en capacidad. Uniden recomienda que use tarjetas
microSDHC de buena calidad de por lo menos 8GB en capacidad y con
velocidad mínima clase 10.
Inserte con cuidado una tarjeta microSD formateada en la ranura al
lado de la unidad. Para quitar la tarjeta de la ranura, oprima el borde de
la tarjeta microSD hacia adentro para que sea expulsada y sáquela.
ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DC1
Use solamente el adaptador CC para vehículo, que viene con su
dispositivo. Cualquier otro adaptador podría dañar el dispositivo.
1. Consulte el manual de instrucciones de su vehículo para vericar
la ubicación de los enchufes de alimentación en y alrededor del
tablero de mandos. Localice un enchufe que suministre 12 voltios
de electricidad cuando la llave esté en una de estas posiciones
ON o ACC.
2. Conecte el adaptador para vehículo a la cámara y a ese enchufe
de alimentación.
11
3. Encienda el vehículo. La cámara se enciende automáticamente
y comienza a grabar. Cuando el motor se apague, la cámara se
apagará automáticamente en unos cuantos segundos.
Cargue la cámara por lo menos 15 minutos cuando la encienda
por primera vez o cuando ha estado apagada por más de tres
semanas.
4. Otras veces, oprima el botón
para encenderla. Mantenga
oprimido el botón
para apagarla.
La unidad carga la pila siempre que detecta corriente vía el puerto
USB. El LED rojo brilla cuando la unidad se está cargando. Se apagará
automáticamente cuando la unidad se haya cargado completamente.
La unidad tomará unos 90 minutos para cargarse completamente. El
icono del estado de la pila le deja saber cuánta carga le queda a la pila.
Vacía Baja Medio
llena
Llena
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA DC1
La cámara DC1 funciona en tres modos: modo grabación, modo foto, y
modo reproducción. Estos modos también tienen menús para ayudarle
a congurar la grabación y tomar fotos. Oprima M/
hasta que
acceda al modo deseado. Un icono aparece en la esquina izquierda
superior de la pantalla para cada modo.
Modo grabación Modo foto Modo reproducción
12
MODO GRABACIÓN
Para grabar vídeo, verique que tiene insertada una tarjeta microSD
(tarjeta de 8GB suministrada) válida en la ranura para ella.
Si inserta o quita la tarjeta microSD cuando la unidad está
grabando, el dispositivo se apagará.
Grabación
Cuando está conectada a un cargador de vehículo, la unidad va
automáticamente al modo grabación y comienza a grabar. El icono
sale en la pantalla con un punto rojo destellando a su lado, para
indicar que la grabación está en progreso.
Si la unidad no está grabando, oprima OK para comenzar a grabar.
Un punto rojo destellando aparece al lado del icono
. Para detener
la grabación, oprima OK y el punto rojo desaparece, indicando que la
grabación ha parado.
Cómo guardar la grabación actual
Usted puede guardar el archivo que se está actualmente grabando para
que no sea sobrescrito si se necesita espacio. Durante la grabación,
oprima M/
; el icono aparece en la pantalla. Esto indica que la
grabación ha sido cerrada y que no se podrá sobrescribir con nuevos
vídeos.
Oprima OK para terminar la grabación. El icono
desaparece de
la pantalla.
Menú del modo grabación
Usted no puede acceder a los menús cuando la unidad está grabando.
Para acceder al menú grabación, detenga la grabación
oprimiendo OK.
En el modo grabación, foto o reproducción, oprima el botón Menu ( ) una
vez para acceder a las conguariones del menú de ese modo particular.
Oprímalo dos veces para exhibir el menú de conguración.
El menú de conguración es común en todos los modos. Consulte la
página 16.
13
Oprima ▲ y ▼ para desplazarse por los varios ajustes y luego oprima
OK para seleccionar. Oprima el botón Menu ( ) otra vez para salir
del menú.
Opción Descripción
Resolución
Ajusta la resolución del vídeo. (Resolución máxima
=1080FHD.)
Grabación
continua
La grabación continua le permite congurar la
largura del archivo de vídeo (1, 3, o 5 minutos; 3
minutos exhibidos en el icono). La selección de la
largura del archivo activa la grabación continua.
Cuando la tarjeta microSD se llena, cicla al
archivo más viejo y lo sobrescribe.
Si selecciona OFF, la largura del archivo de
vídeo cambia por omisión a 3 minutos. Cuando
la tarjeta microSD se llena, un mensaje de tarjeta
llena es exhibido y la grabación termina.
Exposición
,
Ajusta la sensibilidad del brillo.
Detección de
movimiento
Activa este ajuste para permitir que la grabadora
comience a grabar cuando detecte movimiento.
Grabación de
audio
Enciende y apaga la grabación de audio.
Marca de la
fecha
Exhibe/oculta la fecha y la hora en los archivos de
imágenes.
Sensor-G
Detecta movimiento signicante o de repente;
cierra automáticamente la grabación actual.
Tono del botón
Enciende el sonido cuando usted oprime los
botones.
14
MODO FOTO
La cámara DC1 le permite tomar fotos de vídeo en vivo que no está
grabando. Usted no puede tomar una foto de vídeo en vivo cuando está
grabando, ni tampoco cuando está reproduciendo el vídeo.
Para tomar una foto:
1. Verique que tiene una tarjeta microSD válida insertada en la
ranura para ella.
2. Oprima M/
para seleccionar el modo foto; sale en la
esquina izquierda superior.
3. Oprima OK. La unidad toma una foto del vídeo en vivo.
Menú del modo foto
De la misma manera que el menú del modo grabación, oprima el botón
Menu (
) una vez para acceder al menú de conguración del modo
foto. Oprímalo dos veces para exhibir el menú de conguración.
El menú de conguración es común en todos los modos. Consulte la
página 16.
Opción Descripción
Temporizador
Ajusta el tiempo para capturar una imagen. Por
ejemplo, si usted selecciona 2s, la dilación será
de 2 segundos entre la presión del botón OK y la
captura de la imagen que está tomando.
Resolución
Dene la resolución de la imagen.
Modo continuo
Activa el modo de disparo continuo; usted obtendrá
hasta 3 fotos con un clic.
Calidad
Dene la calidad de las imágenes que usted
captura.
Nitidez
Dene la claridad del detalle en las imágenes que
usted captura.
15
Opción Descripción
Balance blanco
Establece las condiciones para capturar una
imagen según las opciones dadas.
ISO
Aumenta o disminuye la sensibilidad de luz de la
cámara.
EV (Valor de la
exposición)
Ajusta la sensibilidad del brillo.
Estabilizar
Reduce la inestabilidad de la cámara y captura una
imagen de mejor calidad.
Revisión rápida
Ajusta el tiempo que la imagen es exhibida en la
pantalla después de ser capturada.
Marca de la
fecha
Exhibe/oculta la fecha y la hora en los archivos de
imágenes.
MODO REPRODUCCIÓN
Este modelo le permite reproducir el vídeo grabado o ver fotos.
1. Oprima M/
hasta que salga (reproducción) o ► (foto) en
la esquina izquierda superior de la pantalla.
2. Oprima OK para ver el archivo grabado/foto o ▲/▼ para
desplazarse por los archivos grabados/fotos.
Menú del modo reproducción
Oprima el botón Menu ( ) una vez para acceder a las opciones
del modo reproducción. Desplácese hacia arriba o hacia abajo y
luego oprima OK para seleccionar una opción para la foto/el vídeo
actualmente exhibido.
Borrar. Borra el archivo actual exhibido o borra todos los archivos.
Proteger. Cierra/abre el archivo actualmente exhibido o cierra/abre
todos los archivos.
16
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Oprima el botón Menu ( ) dos veces para acceder al menú de
conguración en cualquier modo. El icono es marcado en la
esquina izquierda superior.
Opción Descripción
Fecha/hora
Cambia la fecha y la hora usando los botones
▲ y ▼, luego oprima OK para conrmar.
Desconexión
automática
Ajusta el tiempo para apagar automáticamente
la unidad cuando está inactiva.
Idioma
Selecciona inglés (predeterminado), francés,
español, o portugués.
Frecuencia
Selecciona 50Hz o 60Hz (predeterminado), y
oprima OK.
Protector de la
pantalla
Ajusta el tiempo para apagar automáticamente
la pantalla LCD después del comienzo de la
grabación.
ID vehíc/conductor Suministra una manera para identicar el
vehículo en el cual está montado el dispositivo
(hasta 9 caracteres alfanuméricos).
Rotación de la
imagen
Gira la imagen.
Formato
Formatea la tarjeta microSD.
Conguración
predeterminada
Cambia todos los ajustes a los predeterminados
por la fábrica.
Versión del rmware.
17
CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN ID VEHÍCULO/
CONDUCTOR
Esta opción del menú le permite insertar el número de la licencia
de cualquier otro identicador (hasta 9 caracteres alfanuméricos)
para marcar el vehículo en el cual está montado el dispositivo. Esta
característica es útil si se comparte el dispositivo entre vehículos y el
vídeo necesita ser enlazado con un vehículo especíco, o si usted está
monitoreando múltiples dispositivos entre varios vehículos.
1. Si está grabando, oprima OK para detener la grabación.
2. Oprima el botón Menu (
) dos veces para entrar en el menú
de conguración.
3. Desplácese a la opción ID vehíc/conductor. Oprima OK para
seleccionarla.
4. El selector de los caracteres para ID vehíc/conductor aparece en
la pantalla. Oprima ▲ o ▼ para desplazarse por las opciones de
los caracteres.
Las opciones de los caracteres son en blanco, 0-9, y
A-Z (letras capitales).
5. Oprima el botón Menu (
) para seleccionar ese carácter y
muévase a la próxima posición. El selector se mueve al espacio
siguiente. Continúe seleccionando caracteres.
Predeterminado = Todos los caracteres en blanco.
6. Oprima OK cuando la entrada esté completa. Oprima el botón
Menu (
) otra vez para volver al modo de la pantalla con la
que empezó.
7. El identicador sale después de la marca de la fecha/hora
cuando se reproduce el vídeo.
Para cambiar un carácter: Oprima el botón Menu (
) repetidas veces
para circular por los caracteres hasta llegar al carácter que desea
cambiar. Cambie el carácter usando ▲ o ▼ y luego oprima Menu ( )
para seleccionar el siguiente carácter. La presión de OK lo lleva al menú
de conguración otra vez.
18
Para borrar un carácter: Oprima el botón Menu ( ) repetidas veces
para circular por los caracteres hasta llegar al carácter que desea
borrar. Seleccione un carácter en blanco y oprima el botón Menu ( ).
La presión de OK lo lleva al menú de conguración otra vez.
CONEXIÓN A UNA COMPUTADORA
Si usted conecta la cámara DC1 a una computadora (usando el cable
USB suministrado), la computadora ofrece las siguientes dos opciones:
Almacenamiento masivo
Cámara de la computadora
Almacenamiento masivo
Seleccione la opción de almacenamiento masivo para administrar y ver
el contenido de la tarjeta microSD en la computadora.
1. Cuando la unidad sea detectada en la computadora como un
disco duro externo, selecciónela para ver la carpeta DCIM.
2. Haga clic en la carpeta DCIM para abrir y ver las grabaciones/
imágenes ordenadas en carpetas según las fechas especícas.
Las grabaciones cerradas/protegidas tienen nombres de archivos
que comienzan con “SOS”, para que usted las pueda distinguir
del resto de las grabaciones.
Cámara de la computadora
Esta opción le permite usar la cámara DC1 como una cámara web.
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas generales Posible soluciones
La cámara no se apaga cuando
el vehículo se apaga.
• Lea el manual de
instrucciones de su vehículo
para vericar que ha
conectado la cámara a un
enchufe de alimentación que
solamente funciona cuando
la llave esta en una de estas
posiciones ON o ACC.
• Si ha conectado su cámara
bien y todavía se queda
encendida cuando se apaga
el vehículo, visite www.uniden.
com para asistencia.
La unidad no puede tomar fotos
o grabar vídeos.
La unidad se detiene
automáticamente cuando graba.
Asegure que la tarjeta
microSD está formateada e
insertada correctamente.
Use el tipo de tarjeta microSD
recomendada (mínimo 8GB
de la clase 10).
El vídeo no está claro. Asegúrese de que no haya
huellas dactilares o suciedad en el
lente. Asegúrese de que el lente
esté siempre limpio.
Hay imágenes oscuras durante
la grabación de agua/cielo.
Ajuste la conguración EV.
El color de las imágenes no es
bueno.
Ponga la conguración del
“balance blanco” a automático.
20
Interferencia de líneas cruzadas
en una imagen.
Verique que la opción frecuencia
(conguración/frecuencia) está
ajustada a 60Hz (Norte de
América).
La unidad se cuelga. Use un aller o una pinza de
papel desdoblada y mantenga
oprimido el botón para reiniciar la
unidad.
21
ESPECIFICACIONES
Pantalla LCD de 1.5 in. (3,8cm)
RAM DDR1
Sistemas de
operación
Windows 2000/XP/VISTA/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX (cámara web/almacenamiento)
Temperatura de
operación
32° F ~ 122° F (0° C ~ +50° C)
25°F ~140°F (-10°C ~+ 60°C)
Tamaño 66mm(l) x 31mm(a) x 41mm(a)
Humedad de
trabajo
10 ~90%
Almacenamiento microSD (hasta 32GB), clase 10 (tarjeta microSD
de 8GB incluida)
Duración de la
grabación
Duración de la grabación: apagado, 1 min, 3 min,
5 min
Resolución del
vídeo
1920x1080/1440x1080/1280x720/848x480/
640x480/320x240
Ángulo de visión 140°
Zoom Zoom digital de 4x
Alimentación • Cargador tipo encendedor de cigarrillos de 12V
Entrada: 12V~24V
Salida: CC de 5V/1A
• Pila integrada de polímero de litio de 110mAh
(10 min)
Tipo del sensor CMOS de 1.3MP
Sensor de
imagen
1/3”
Imágenes por
segundo del
vídeo
30fps
Grabación de
sonido
Sí (micrófono integrado)
Canales 1
Sensor-G
Formato de vídeo AVI
Resolución de
la foto
12M/10M/8M/5M/3M/2M/VGA/1,3M
Código del vídeo MJPG
Código del audio PCM
22
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY CANADA
FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este dispositivo cumple con
la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones. (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar
una operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente
aprobadas por el partido responsable con el cumplimiento podrán
anular su autoridad para operar el equipo.
I.C.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia
de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación
indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente
aprobadas por el partido responsable con el cumplimiento podrán
anular su autoridad para operar el equipo.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
¡Guarde su recibo! Se requiere evidencia de la compra original para
obtener el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”)
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”). ELEMENTOS
DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante original,
que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano
de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo
.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se
terminará y no será efectiva después de un año de la venta original. La
garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido
23
en forma razonable, (B) modicado, alterado, o utilizado como parte de
equipos de conversión, subconjunto, o cualquier conguración que no
sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o
reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio
de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta
garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o
como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden,
o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la
guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto
no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en
efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin
cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el
transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes
en conexión con el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA
LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA
TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE
Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA
SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA
POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO
LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO
CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la
limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales
especícos, y usted puede que tenga otros derechos que varían de
estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de
América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este
manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está
defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en
su paquete original). Desconecte la pila del producto y asegúrela
por separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de
transporte. El producto debe incluir todas las partes y accesorios
originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante de
24
la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está
devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o
entregado al garante en:
Uniden America Corporation
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Uniden DC1 El manual del propietario

Categoría
Dashcam
Tipo
El manual del propietario