Denon s 52 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WIRELESS NETWORK CD MUSIC SYSTEM
S-52
Owners Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario
I
n
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltagewithin the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY
ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
n
Laser Class (IEC 60825-1:2001)
n
Copyrights / Droits d’auteur / Derechos de Autor
It is prohibited by law to reproduce, broadcast, rent or play discs in
public without the consent of the copyright holder.
• La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture
publique de ces disques sont interdits sans le consentement du
détenteur des droits d’auteur.
• De acuerdo con las leyes está prohibido reproducir, emitir, alquilar
o interpretar discos en público sin la autorización del propietario de
los derechos de autor.
ESPAÑOLENGLISH FRANCAIS
$-"44
-"4&3
130%6$5
n
Rating Label
LOCATION: BOTTOM
CAUTION:
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
unit.
ATTENTION:
La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures
de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus,
etc.
Aucune amme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée
sur l’appareil.
Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase,
sur l’appareil.
PRECAUCIÓN:
La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las
aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin
protección, como velas encendidas.
A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
II
FCC Information (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Wireless Network CD Music System
Model Number: S-52
This product contains FCC ID: BV2- MPGBR052.
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Denon Electronics (USA), LLC
100 Corporate Drive, Mahwah, NJ 07430-2041
Tel. 201-762-6500 (Main)
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. CAUTION
• To comply with FCC RF exposure compliance requirement, separation distance of at least 20 cm must be
maintained between the antenna of this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for
help.
IC Information (For Canadian customers)
1. PRODUCT
This product contains IC 6963A-MPGBR052.
This product complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
APPAREIL
Cet appareil contiens IC 6963A- MPGBR052.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du Canada. L
’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2. CAUTION
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the
equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’interférence aux autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de façon à
ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure au niveau requis pour l’obtention
d’une communication satisfaisante.
ENGLISHFRANCAISESPAÑOL
III
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Keep the unit free from moisture, water,
and dust.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et la poussière.
Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
Unplug the power cord when not using the
unit for long periods of time.
Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
* (For apparatuses with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
No obstruya los orificios de ventilación.
Do not let foreign objects into the unit.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
No deje objetos extraños dentro del
equipo.
Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Never disassemble or modify the unit in
any way.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
n
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS
SOBRE EL USO
ESPAÑOLENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
Accesorios ·······················································································2
Precauciones generales ··································································2
Precauciones en la instalación ······················································2
Discos ······························································································3
Discos que admite la unidad S-52
··················································3
Manipulación de los discos
····························································3
Carga de discos
··············································································3
Precauciones al introducir los discos
·············································3
Precauciones generales
·································································3
Precauciones al guardar los discos
················································3
Limpieza de los discos
···································································3
Acerca del mando a distancia························································4
Colocación de las pilas
···································································4
Alcance del mando a distancia
·······················································4
Nombres de las piezas y funciones ··············································5
Panel superior
················································································5
Panel delantero
··············································································5
Panel trasero
··················································································6
Mando a distancia ··········································································6
Antes de empezar
Conexiones
Contenidos
Preparativos ····················································································7
Cables para las conexiones ····························································7
Conexión de los componentes de reproducción ·························7
iPod
®
·····························································································7
Conexiones a otros dispositivos ···················································7
Terminales de antena ··································································7, 8
Conector XM ··················································································8
Puerto USB ····················································································8
Conexión a un subwoofer ······························································8
Audio en red ···················································································9
Conexión del cable de alimentación ············································· 10
Operaciones del menú
Operaciones ·················································································· 11
Mapa del menú ············································································· 11
Configuración
SETUP ···························································································· 11
a Clock ······················································································· 11
s Network Setting ······························································12 ~ 14
d Firmware Update ···································································· 14
Preparativos ·················································································· 15
Conectar (ON) o Desconectar (OFF) la función ···························· 15
Otras funciones ············································································· 15
Ajuste del volumen principal ······························································ 15
Cómo cambiar la pantalla ···························································· 15
Cambiar el brillo de la pantalla····················································15
Uso de auriculares ········································································ 15
Reproducción del audio en red ···················································· 16
Escuchar radio por Internet ························································· 17
Sintonización de emisoras de radio ·············································· 17
Escuchar música de su PC ··························································· 18
Reproducción de archivos guardados en un ordenador ···············18
Escuchar Rhapsody ······································································ 19
Acerca de Rhapsody ····································································· 19
Para escuchar Rhapsody ······························································ 19
Introduzca un cacter para buscar la pista que desee escuchar·······19
Búsqueda de la información más actualizada de Rhapsody ·········19
Inclusión de pistas en My Library ················································ 19
Para escuchar las pistas de My Library ········································ 19
Visualización del menú de búsqueda durante la reproducción ·····19
Escuchar iPod ················································································20
Reproducción desde iPod
®
·························································20
Escuchar música ··········································································20
Escuchar FM/AM ··········································································21
Emisoras de HD Radio ··································································21
Selección de los programas de audio ··········································21
Sintonización de emisoras de radio ··············································21
Presintonización de emisoras de radio
(Memoria de presintonización) ·····················································21
Escuchar las emisoras predefinidas ·············································21
Escuchar XM ·················································································22
Escuchar los programas de Radio Satélite XM ··························22
Comprobación del nivel de la señal XM
y el identificador de radio ·····························································22
Selección de canal ·······································································22
Búsqueda de Categorías/Directa ··················································23
Escuchar CD ··················································································23
Reproducir un CD
·········································································23
Diversas funciones de reproducción ············································23
Reproducción de archivos de música ·········································24
Antes de reproducir archivos MP3 o WMA ··································24
Creación de archivos MP3 y WMA compatibles
con la unidad S-52 (CD-R/CD-RW) ···············································24
Reproducción de archivos MP3 o WMA ······································24
Escuchar USB ················································································25
Reproducción de archivos guardados en dispositivos de
memoria USB ···············································································25
Diversas funciones de reproducción ············································25
Escuchar AUX ················································································26
Reproducción desde un sistema de audio portátil ····················26
Favorite ··························································································26
Reproducción Utilización avanzada
Configuración de la alarma ··························································27
Configuración del temporizador de la función Sleep ················27
Funciones prácticas ······································································28
Función de Memoria personal plus ··············································28
Memoria de última función ··························································28
Memoria de seguridad ·································································28
Encendido automático activado ···················································28
Restablecimiento del microprocesador ········································28
Resolución de problemas ···················································31 ~ 33
Especificaciones ··········································································· 34
Información adicional ··························································· 29 , 30
ESPAÑOL
Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
b Nota
b b b
Pared
q Mando a distancia (RC-1083) ................................................... 1
w Pilas R03/AAA .........................................................................2
e Antena AM de cuadro .............................................................. 1
r Antena de interior FM .............................................................1
t Antena para LAN inalámbrica ..................................................1
y Cable de alimentación: sólo para el modelo europeo
(Longitud del cable: Aprox. 6 ft/2 m) ........................................ 1
u Adaptador universal (3 tipos) ......................................1 de cada
i Manual del usuario ..................................................................1
o Garantía (sólo para el modelo de Norteamérica) ..................... 1
Q0 Lista de servicios técnicos ......................................................1
Gracias por haber adquirido este producto DENON. Para asegurar un
funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual
del usuario antes de usarla.
Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias.
Antes de empezar
Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a
continuación.
Accesorios
Antes de encender el aparato
Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los
cables están en buen estado.
Aunque la unidad esté en modo de reposo (STANDBY), parte del
circuito sigue recibiendo corriente. Cuando vaya a viajar o si no va
a estar en su domicilio durante un tiempo, no olvide desenchufra el
cable de la red eléctrica.
Ventile suficientemente el lugar de instalación
Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarro,
etc., por largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico
podría ensuciarse, lo que ocasionaría que no pueda leer las señales
correctamente.
Acerca de la condensación
Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior
de la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en
las piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la
unidad.
Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que la
diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla.
Precauciones en el uso de teléfonos móviles
La utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido. Si
ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso.
Movimiento de la unidad
Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la red
eléctrica.
Después, desconecte los cables de conexión a otras unidades del
sistema, antes de moverlas.
Tenga presente que las ilustraciones de este manual pueden ser
diferentes de la unidad, con el fin de facilitar las explicaciones.
Precauciones generales
Nota:
Para una dispersión térmica adecuada, no coloque la unidad en
un espacio cerrado, como una estantería o un mueble similar.
Precauciones en la instalación
Antes de empezar
w
e
yt
q
r u
NOTA
Si los graves son inusualmente fuertes, ponga la unidad sobre un
soporte sólido, como un bloque de cemento, por ejemplo.
Los altavoces de la unidad S-52 tienen unos potentes imanes. No
ponga un reloj, cinta magnética, ni otro artefacto o producto similar
cerca de ellos.
En ocasiones, el color de la unidad S-52 podría distorsionarse, según
el tipo de televisión empleado. Si esto le ocurre, apague la televisión y
vuelva a encenderla pasados entre 15 y 30 minutos. El propio circuito
de desmagnetización de la televisión debería mejorar la pantalla. Si el
color sigue apareciendo distorsionado, aleje la unidad principal de la
televisión.
ESPAÑOL
Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
q CDs de Música
Los discos con la marca de abajo pueden ser reproducidos en esta
unidad.
Sin embargo tenga en cuenta que los discos con
formas especiales (discos en forma de corazón, discos
octagonales, etc.) no se pueden reproducir. No intente
reproducirlos, puesto que podría dañarse el aparato.
b La reprodu cción de discos con
formas especiales podría dañar
la unidad. No utilice ese tipo de
discos.
En los siguientes casos, aparece “No Disc” en la pantalla:
Cuando no se introduce ningún disco.
Cuando se introduce el disco al revés.
Cuando no se puede leer correctamente la información del disco.
Discos
Discos que admite la unidad S-52
No toque la superficie de grabación.
w CD-R/CD-RW
Algunos discos y algunos formatos de grabación podrían no
reproducirse.
Discos no finalizados no pueden ser reproducidos.
b ¿Qué es la finalización de un disco?
La Finalización es el proceso que hace que los discos grabados
CDR/ CD-RW puedan reproducirse en reproductores compatibles.
Manipulación de los discos
Ponga el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Introduzca lentamente el disco en la ranura del CD. Suelte el disco
una vez que note cómo lo arrastra la unidad
Carga de discos
No pueden usarse discos de 8 cm en este reproductor. No inserte
discos de 8 cm en la ranura de la unidad de CD.
Precauciones al introducir los discos
Introduzca sólo un disco cada vez. Si pone dos o más discos
simultáneamente, podría dañar la unidad y rayar los discos.
No utilice discos con fisuras o abombados ni discos pegados con
cinta adhesiva, etc.
No introduzca discos que tengan una parte adhesiva (de las etiquetas,
celofán, etc.) expuesta, ni discos con restos de que se le han
despegado las etiquetas que pudieran tener. Si lo hace, los discos
podrían quedarse adheridos al interior del reproductor y ocasionar
daños en la unidad.
Precauciones generales
Precauciones al guardar los discos
No deje sus huellas ni manche los discos con ninguna sustancia.
Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de las
fundas.
No doble ni caliente los discos.
No agrande el orificio central.
No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos, lápices,
etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos.
Es posible que se acumulen gotas de agua sobre los discos, si se llevan
rápidamente de un sitio frío (el exterior, por ejemplo) a un lugar cálido.
No intente secarlas con un secador de aire caliente, por ejemplo.
No olvide sacar los discos de la unidad después de usarlos.
Guarde siempre los discos en sus fundas para protegerlos del polvo,
arañazos, abombamientos, etc.
No guarde discos en los siguientes sitios:
1. Lugares expuestos a la luz directa del sol, durante mucho tiempo
2. Lugares con polvo o humedad
3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de
calefacción, por ejemplo.
Limpieza de los discos
Si hay huellas de dedos o restos de impurezas en los discos,
límpielos antes de usarlos. Las huellas y la suciedad pueden
afectar a la calidad del sonido y ocasionar interrupciones en la
reproducción.
Utilice un juego de limpieza de venta en comercios o un paño suave
para limpiar la superficie de los discos.
Pase suavemente un paño
sobre el disco, desde el interior
hacia el exterior.
No mueva el paño en
movimientos circulares.
NOTA
No utilice pulverizadores para discos, ni productos antiestáticos,
bencenos, disolventes ni otros productos agresivos.
Disco de 12 cm
Antes de empezar
ESPAÑOL
Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
e Coloque la tapa trasera en su lugar.
30°
30°
R03/AAA
Colocación de las pilas
Acerca del mando a distancia
q Quite la cubierta trasera
del mando a distancia.
w Ponga correctamente las dos
pilas, siguiendo las marcas que
hay en el propio compartimento
de pilas.
NOTA
Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a corta distancia de la
unidad, póngale pilas nuevas.
Las pilas que se entregan sólo sirven para comprobar que la unidad
funciona.
Cuando introduzca las pilas, asegúres de hacerlo en la posición
correcta. Para ello, fíjese en las marcas qy wdel compartimento
de las pilas.
Para evitar dañar el mando a distancia y que se produzcan fugas de
líquido de las pilas:
No mezcle pilas nuevas con viejas.
No utilice dos tipos de pilas diferentes.
No intente cargar las pilas secas.
No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. No las tire al
fuego.
Si se producen fugas del líquido de las pilas, limpie cuidadosamente
el líquido del interior del compartimento de las pilas y ponga pilas
nuevas.
Retire las pilas del mando a distancia si no se va a usar durante
mucho tiempo.
Cuando vaya a cambiar las pilas, tenga a mano las nuevas pilas y
colóquelas lo antes posible.
Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor situado en la
unidad.
Alcance del mando a distancia
NOTA
Es posible que la unidad o el mando a distancia no funcionen
correctamente si se deja el sensor del mando a distancia expuesto a
la luz directa del sol, una luz artificial intensa, de un fluorescente con
inversor o luz infrarroja.
Antes de empezar
Aprox. 23 feet/7 m
ESPAÑOL
Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
Q8 Conector AUX IN ········································(26)
Q9 Conector de auriculares ( ) ·····················(15)
W0 Ranura del CD ··············································(3)
W1 Puerto USB ···················································(8)
W2 Sensor de mando a distancia ·····················(4)
W3 Pantalla
q Botón de encendido
(FUNCTION ON / OFF) ····························· (15)
w Botón ALARM SETTING ··························· (27)
e Botón SLEEP ············································· (27)
r Botón DIMMER ········································· (15)
t Botón CD EJECT (5) ································· (23)
y Botones ALARM1, 2 ON / OFF ················· (27)
u Botón MUTE / SNOOZE ····················· (15, 27)
i Botón PLAY / PAUSE (1/3)······················ (20)
o Indicador de SOURCE ······························ (15)
Q0 Botón SOURCE ··········································(11)
Q1 Botón ENTER ············································ (11)
Q2 Botón RETURN ·········································· (11)
Q3 Indicador de RETURN ·······························(15)
Q4 Botón de avance rápido /
Avance rápido (9) ·································· (18)
Botón TUNING + ·······································(21)
Q5 Dial de control múltiple (Multi jog) /
Ruedad de control Volume ·················· (11, 15)
Q6 Botón de retroceso rápido /
Retroceso rápido (8) ·····························(18)
Botón TUNING – ·······································(21)
Q7 Base para iPod ·············································(7)
Panel superior
Para obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre pantesis ( ).
Nombres de las piezas y funciones
Panel delantero
Antes de empezar
RETURN
FUNCTION
ON / OFF
ALARM
SETTING
SLEEP
DIMMER
CD EJECT
iPod
PLAY/PAUSE
SOURCE
MUTE / SNOOZE
ALARM ON OFF
ALARM
1
ALARM
2
q wer t u o Q0
Q6
Q2
Q4
Q3
Q7
Q1iy
Q5
Q8 Q9 W0 W1 W2 W3
ESPAÑOL
Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
q
Terminales de antena FM/AM /
Terminales de antena HD Radio
(ANTENNA / DTU ANTENNA HD Radio) ···· (7)
w Toma de AC (AC IN) ···································· (10)
e Conector ETHERNET ···································· (9)
r Conector REMOTE CONTROL
Esta toma se utilizará en el futuro para funciones
adicionales.
t OPTION connector
Esta conector se utilizará en el futuro para
funciones adicionales.
y
Conector de audio monoaural
(MONO OUT) ··· (8)
u Conector XM ················································· (8)
i Terminal WLAN ANTENNA ··························· (9)
q Transmisor de señales del
mando a distancia ········································ (4)
w Botón SLEEP ··············································· (27)
e Botones de selección de SOURCE ··········· (15)
r Botón de reproducción y pausa (1/3) ······ (20)
t Botón PLAY MODE ····································· (20)
y Botón DISPLAY ··········································· (15)
u Botón FAVORITE ········································· (26)
i Botón PRESET RADIO ································ (21)
o
Botón ON / OFF (Encendido/apagado)
······ (15)
Q0 Botón de parada (2) ·································· (17)
Q1 Botones de control de volumen principal
(VOL) ···························································· (15)
Q2 Botón ENTER ···············································(11)
Q3 Botón de silencio (MUTE) ·························· (15)
Q4
Botones cursores (ui) /
omisión (8 9) / TUNING + –
····(11, 18, 21)
Q5 Botón RETURN ············································(11)
Q6 Botón DIMMER ·········································· (15)
Panel trasero Mando a distancia
Antes de empezar
w
o
Q0
Q1
Q3
Q2
Q5
Q4
Q6
e
r
t
y
u
i
q
q w re
ui
t y
ESPAÑOL
Antes de empezar Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
Cables de audio
Conexiones analóg (Subwoofer)
(Negro)
Cable con clavijas de terminal
Conexiones de red (LAN con cable)
Cable LAN
Dirección de la señal
Señal de audio:
Salida
Entrada
Entrada
Salida
NOTA
No enchufe el cable de alimentación hasta haber realizado todas las
demás conexiones.
Al hacer las conexiones, consulte los manuales de uso de los demás
componentes.
Conexiones
En este manual de uso se detallan las conexiones de todos
los formatos de señal de audio compatibles. Seleccione las
conexiones adecuadas para los equipos que desea enchufar.
Si va a utilizar algunos tipos de conexiones, tendrá que hacer
algunos ajustes en la unidad S-52. Para obtener más información,
consulte las instrucciones sobre cada una de las conexiones que
se detallan a continuación.
Seleccione los cables en función del equipo que se va a conectar.
Preparativos
Cables para las conexiones
NOTA
Tenga en cuenta que si al desconectar o conectar el iPod de la base lo
inclina hacia delante o atrás puede dañar el conector de la base.
iPod
Adaptador
Abra la tapa e instale el adaptador adecuado a su iPod en la ranura de
inserción del adaptador del S-52.
Conector
Conexión de los componentes de
reproducción
iPod
®
Mantenga la tapa de la base del iPod cerrada cuando no esté conectado
el iPod para evitar la entrada de objetos extraños en el interior.
Indicación estampada iPod conectable al S-52
mini iPod mini
Photo 20, 30GB iPod Photo 30GB/iPod 20GB con pantalla a color
Photo 60GB iPod Photo 60GB/iPod 40GB con pantalla a color
Conexiones a otros dispositivos
Recepción HD Radio / AM/FM
Dirección de la estación de emisión.
Antena FM
Antena AM de
cuadro (Incluida)
75 /ohmios
Cable coaxial
Antena de
interior FM
(incluida)
Tierra
Antena de
exterior AM
Se puede conectar directamente el conector de un cable de antena
de FM.
Terminales de antena
(Blanco)(Negro)
Conexiones
NOTA
La unidad S-52 no es compatible con la opción de reproducción
aleatoria de iPod.
Se puede montar en este S-52 un adaptador de base dock del iPod
genuino.
Para conectar un “iPod nanoo un iPod de generación, utilice el
adaptador dock incluido con el iPod.
El iPod de generación (con Conector para base) requiere el uso
del pack 3 de adaptador para base universal de iPod de Apple
correspondiente a su modelo de iPod (disponible por separado en
Apple Inc.) para poder conectarlo a S-52.
ESPAÑOL
Antes de empezar Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
46#800'&3
*/
USB
Subwoofer
NOTA
Al poner el encendido en ON/OFF:
ON: Encienda primero la unidad principal y luego conecte la
alimentación del subwoofer.
OFF: Apague primero el subwoofer y luego desconecte la alimentación
de la unidad principal.
Montaje
Conjunto de la antena AM de cuadro
Retire la abrazadera de vinilo y
saque el cable de conexión.
Conéctelo a los terminales de la antena AM.
Doble el cuadro en el sentido inverso.
b. Si la antena está fijada al muro.
Orificio de instalación Montaje sobre muro, etc.
Conexión de antenas AM
1. Presione la
palanca.
2. Introduzca el
cable.
3. Vuelva la palanca a
su posición inicial.
NOTA
No conecte dos antenas FM simultáneamente.
Aunque vaya a usar una antena AM externa, no desconecte la antena
AM de cuadro.
Asegúrese de que los terminales del cable de la antena AM de
cuadro no tocan las zonas metálicas del panel.
Puerto USB
n Panel frontal
Se utiliza para la conexión a un subwoofer.
Conexión a un subwoofer
Conexiones
a. Si la antena está colocada sobre una
superficie estable.
NOTA
No conecte el cable de alimentación hasta que la conexión de la XM
Mini-Tuner y Home Dock haya finalizado.
Conector XM
El Sistema de audio personal S-52 es un receptor XM Ready
®
.
Puede recibir XM
®
Satellite Radio conectándolo al XM Mini-Tuner
y Home Dock (incluye antena para casa, se vende por separado) y
suscribiéndose al servicio XM.
Conecte el XM Mini-Tuner Home Dock al terminal XM del panel
trasero.
Coloque el antena Home Dock cerca de una ventana orientada hacia
el sur para ofrecer la mejor señal posible.
Para obtener más información, consulte “Escuchar los programas de
Radio Satélite XM” (
vpágina 22).
Al realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de
funcionamiento del XM Mini-Tuner y Home Dock.
XM Mini-Tuner y Home Dock
El nombre XM y su logotipo son marcas comerciales de XM
Satellite Radio Inc. Todos los derechos reservados.
XM Ready es una marca comercial registrada de XM Satellite Radio
Inc. Todos los derechos reservados.
NOTA
El puerto USB principal de la unidad S-52 no se puede conectar a un
PC con un cable USB.
ESPAÑOL
Antes de empezar Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
[LAN alámbrica]
Audio en red
Al lado WAN
Radio Internet
Router
Ordenador
Al puerto LAN
Al puerto LAN
Puerto LAN/
puerto Ethernet
Módem
[LAN inalámbrica]
Al lado WAN
Radio Internet
Módem
Ordenador
Antena de varilla
LAN inalámbrica
(suministrada)
Girar en el sentido de
las agujas del reloj
Router con punto de acceso
Formato
Velocidad
de bits
Per minute
Per hour
MP3 / WMA
MPEG-4 AAC
128 kbps Aprox.MB Aprox. 60 MB
192 kbps Aprox. 1.5 MB Aprox. 90 MB
256 kbps Aprox. 2 MB Aprox. 120 MB
392 kbps Aprox. 3 MB Aprox. 180 MB
WAV (LPCM) 1400 kbps Aprox. 10 MB Aprox. 600 MB
FLAC 1080 kbps Aprox. 7.7 MB Aprox. 464 MB
(1 MB = 10
6
bytes)
Requisitos del sistema
n Conexión a internet de banda ancha
Se necesita una conexión de banda ancha a internet para usar la
función de radio Internet de la unidad S-52.
n Módem
Es un dispositivo conectado a una conexión de banda ancha para
comunicarse con internet.
n Router
Con la unidad S-52 le recomendamos que utilice un router dotado
de las siguientes funciones:
Servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) integrado
Esta función asigna direcciones IP automáticamente en la LAN.
Switch 100 BASE-TX integrado
Al conectar varios dispositivos, recomendamos un hub con una
velocidad de al menos 100 Mbps.
n Cable Ethernet (se recomienda CAT-5 o superior)
La unidad S-52 no se entrega con el cable Ethernet.
Compre un cable de la longitud necesaria.
n Ordenador
Para usar el servidor de música se requiere un ordenador con las
siguientes características:
SO
Windows® XP Service Pack2, Windows Vista
Software
· .NET Framework 1.1, Windows Media Connect (Windows XP)
· Windows Media Player Ver.11
· Software de servidor compatible con DLNA
Navegador de internet
Microsoft Internet Explorer 5.01 o posterior
Puerto LAN
300 MB o más de espacio libre en disco
b Se necesita espacio para guardar los archivos de música. Los
tamaños que se indican a continuación son aproximados.
NOTA
Para conectarse a internet es necesario que haya un contrato con un ISP.
Si usted ya dispone de una conexión de banda ancha a internet, no
necesita ningún contrato adicional.
Según el servidor, es posible que se vean los archivos de vídeo, pero
no se pueden reproducir en la unidad S-52.
El tipo de routers que se puede utilizar depende del ISP. Póngase en
contacto con un ISP (proveedor de servicios de internet) o una tienda
informática si necesita más información.
Para obtener información sobre la conexión a internet, póngase en
contacto con su ISP (proveedor de servicios de internet) o una tienda
informática.
n Otros
Si dispone de un contrato con un ISP para una línea en la que la red
se configure manualmente, realice la configuración en el apartado
de “Network Setting” (vpágina 12, 13).
Si usa un router de banda ancha (función DHCP), la unidad S-
realizará automáticamente la configuración de la red, por lo que
usted no tendrá que intervenir en absoluto.
Si va a conectar la unidad S-52 a una red sin función DHCP, realice
la configuración desde “Network Setting” (vpágina 12, 13).
La unidad S-52 no es compatible con el protocolo PPPoE. Si tiene
un contrato para una línea que usa el PPPoE, necesitará un router
compatible con este protocolo.
Según el ISP con el que tenga el contrato, es posible que tenga que
configurar el servidor proxy para usar la función de radio Internet. Si
ha realizado algún cambio en la configuración del servidor proxy en
el ordenador para conectarse a Internet, haga los mismos ajustes
de configuración en la unidad S-52.
La unidad S-52 usa las funciones DHCP y Auto IP para configurar la
red automáticamente.
n Cable Ethernet (se recomienda CAT-5 o superior)
El S-52 no incluye ningún cable Ethernet. Consiga un cable de la
longitud necesaria.
NOTA
Asegúrese de utilizar un cable de tipo blindado para conexiones USB/
Ethernet.
Dependiendo del ordenador/router conectado, podría existir mucho
ruido generado del cable.
Conexiones
0
ESPAÑOL
Antes de empezar Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
A una toma de corriente
doméstica
(CA 120 V, 60 Hz)
Conexión del cable de alimentación
Cable de alimentación
(incluido)
NOTA
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado.
Asegúrese que el cable de alimentación está desenchufado de
la toma de alimentación antes de conectar o desconectarlo de la
entrada de CA.
Circuito de protección
El circuito de protección se activará en los casos siguientes:
Cuando la temperatura ambiental sea demasiado alta
Si se usa la unidad durante mucho tiempo con una salida muy
elevada y la temperatura interior sube excesivamente
La salida del altavoz se suspende cuando se activa el circuito de
protección. En este caso, saque el cable de alimentación, compruebe
que la ventilación es adecuada y espere a que la unidad principal se
enfríe. Después, vuelva a enchufar el cable de alimentación.
Si el circuito de protección se vuelve a activar aunque no ha ya ningún
problema en el cableado ni en la ventilación de la unidad, apague la
unidad y póngase en contacto con el centro de servicio de DENON.
Conexiones

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Reproducción Información Resolución de problemas
Operaciones
1
Pulse <SOURCE>.
Se muestra el menú.
2
Gire <Multi Jog> o pulse 8 9 para seleccionar
“SETUP” y pulse ENTER.
3
Gire <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar el
menú a usar o controlar.
b Para volver al elemento anterior, pulse
RETURN
.
4
Pulse ENTER para acceder a la conguración.
Operaciones del menú
Con la unidad S-52, la configuración y las operaciones de la mayoría
de las funciones se pueden realizar mientras visualiza los menús en
la pantalla.
Mapa del menú
Time Zone
: Elija la región en la que se instala el equipo para
realizar la corrección de la diferencia horaria.
DST
: Realice los ajustes para el cambio horario de verano-
invierno.
Configuración
a
Clock
Utilice este procedimiento para ajustar la hora.
Auto Adjust
Conéctese a la red para ajustar automáticamente la hora actual.
[Elementos seleccionables]
NOTA
Se requieren conexiones de red.
Manual Adjust
Ajuste la hora actual manualmente.
Al configurar el reloj, mueva el cursor pulsando 8 9 y configúrelo
con <Multi Jog> o [u i].
12H/24H
Elija entre el modo de reloj de 12 o 24 horas.
Configuración
<Multi Jog>
<SOURCE>
ENTER
8 9
RETURN
[
ui
]
8, 9
ENTER
RETURN
n SETUP
•Clock
·Auto Adjust
Time Zone
DST
·Manual Adjust
·12H/24H
12H
24H
•Network Setting
Network Setting
Others
Network Info
Rhapsody Setting
•Firmware Update
SETUP
SETUP
Utilice los procedimientos descritos a continuación para
realizar los diversos ajustes.
F Árbol de menús F
SETUP
a Clock
s Network Setting
d Firmware Update
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Reproducción Información Resolución de problemas
s
Network Setting
Realizar configuraciones para LAN cableada o inalámbrica.
LANcableada
Realizar configuraciones para LAN cableada.
Si hay un cable Ethernet conectado
Para obtener la dirección IP
automáticamente utilizando la función DHCP
Para introducir la dirección IP manualmente
Conecte la alimentación del S-52.
Para no pasar a través de un servidor proxy
Para realizar la conexión a través de un servidor proxy
Este ajuste es necesario cuando se
establece la red a través de servidores
proxy.
El modo cambia automáticamente a “Wired”.
Con esto finaliza la configuración.
Vuelva a comprobar las conexiones y la configuración si no puede conectarse a internet (vpágina 9).
En la opción “SETUP” “Network Setting” “Network
Setting” – “Detail” del menú, ajuste “DHCP” a “Off” e
introduzca la dirección IP, máscara de subred, puerta de
enlace predeterminada, DNS primario y DNS secundario.
En la opción
SETUP
Network Setting
Network Setting
“Detail”
“Proxy” del menú,
ajuste “Proxy” a On” e introduzca la dirección o nombre
de dominio y los números de puerto.
NOTA
Para configurar la dirección IP y el proxy es necesario tener ciertos conocimientos sobre redes. Para obtener detalles, consulte a un
administrador de red.
Configuración

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Reproducción Información Resolución de problemas
El modo cambia automáticamente a “Wireless”.
Si no hay un cable Ethernet conectado
Conecte la alimentación del S-52.
Para buscar la red automáticamente
Configuración de puntos de acceso
Buscar
Seleccione el punto de
acceso que desea establecer.
Sin seguridad Con seguridad
Seleccione “Key a través de
“Default Key” (normalmente,
seleccionando “1”). Introduzca
la clave del digo con el
parámetro “Key”.
Conexión (continúa en la página derecha)
Si la búsqueda no es posible
Para realizar la configuración de forma manual
z
q Introduzca el SSID.
w Si se utiliza un sistema
de seguridad, seleccione
el método de cifrado.
e Introduzca la clave de
cifrado.
r Si seleccionó “WEP” en
el paso w, seleccione la
clave predeterminada.
Normalmente, seleccione
“1”.
Opción “Detail”
Si la búsqueda es posible, se
visualizan los puntos de acceso.
Ajuste la opción SSID a
“Manual”.
Para introducir la dirección IP
manualmente
Conexión
Para obtener la dirección IP automáticamente
utilizando la función DHCP
Con esto finaliza la configuración.
Este ajuste es necesario
cuando se establece
la red a través de
servidores proxy.
Para realizar la conexión a través de
un servidor proxy
Para no pasar a través de un
servidor proxy
Configuración de LAN inalámbrica
Realizar configuraciones para LAN inalámbrica.
Visualice el menú
SETUP
Network Setting
Network Setting
.
En la opción “SETUP – “Network Setting”
– “Network Setting” – “Detail” del menú, ajuste
“DHCP” a Off” e introduzca la dirección IP, máscara
de subred, puerta de enlace predeterminada,
DNS primario y DNS secundario.
En la opción
SETUP
Network Setting
Network Setting
“Detail
“Proxy” del menú,
ajuste “Proxy a On e introduzca la dirección o
nombre de dominio y los números de puerto.
z: Este es el diagrama de las comunicaciones con infraestructuras. Si desea informarse sobre las
comunicaciones puntuales, en el apartado “Detail”, ponga el parámetro “Mode” en Ad-hoc”.
NOTA
Para configurar la dirección IP y el proxy es necesario tener ciertos conocimientos sobre redes.
Para obtener detalles, consulte a un administrador de red.
Configuración

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Reproducción Información Resolución de problemas
DHCP= On or Off
MAC Address
IP Address
Subnet Mask
Gateway
SSID
Key
Default Key
n Default Language
Seleccione el idioma en que desea visualizar la información de la
radio por internet.
English
German
French
Italian
Spanish
Nederlandish
Swedish
Normalmente no es necesario utilizar esta función, excepto en las
casos que se describen a continuación.
La función Actualizar Firmware sólo se utiliza para actualizar el
firmware a través de Internet, por ejemplo, con el fin de agregar
funciones al S-52 en el futuro.
La información relacionada con la función Actualizar Firmware se
publicará en el sitio web de DENON cada vez que sea pertinente.
Se requiere una conexión de banda ancha a Internet para poder
utilizar esta función (
v página 12).
Se requieren aproximadamente 30 minutos para que finalice el
procedimiento de actualización, aún cuando se tenga una conexión
de banda ancha para Internet. Una vez que comienza la actualización,
no es posible realizar operaciones normales en el S-52 hasta que el
proceso de actualización finalice.
Además, tenga en cuenta que la actualización del firmware puede
borrar datos de respaldo de los parámetros, etc., establecidos para
el S-52.
d
Firmware Update
Actualizar el firmware del receptor.
NOTA
Para actualizar el firmware, es necesario establecer una conexión
con la red y realizar una configuración específica. Para más detalles,
consulte las páginas 9, 12.
No desconecte la alimentación mientras se lleva a cabo la
actualización.
Al actualizar el firmware es posible restablecer la configuración.
Una vez finalizada la actualización, la pantalla desaparece o se
muestra un mensaje de finalización en pantalla. Cuando esto ocurra,
desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo pasados
unos segundos.
Other
Configuración para un entorno de idioma informático.
n PC Language
Seleccionar idioma de ambiente de ordenador.
[Elementos seleccionables]
[Elementos seleccionables]
Network Information
Visualizar info. de red.
[Elementos a comprobar]
ara
chi (smpl)
chi (trad)
cze
dan
dut
eng
fin
fre
ger
gre
heb
hun
ita
jpn
kor
nor
pol
por
por (BR)
rus
spa
swe
tur
Configuración
FUNCTION ON/OFF
<MUTE/SNOOZE>
<Multi Jog/VOLUME>
<SOURCE>
ENTER
8 9
DIMMER
[VOL df]
[MUTE]
DIMMER
FUNCTION ON/OFF
[INTERNET RADIO],
[PC MUSIC], [iPod],
[RADIO], [CD],
[USB/AUX]
[
ui
]
8, 9
ENTER
[DISPLAY]
< >
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
n Para introducir caracteres
1
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar
la letra a introducir.
2
Use 8 9 para elegir la posición del cursor.
b Repita el paso 1, 2.
3
Cuando acabe de introducir el nombre, pulse ENTER.
Rhapsody Setting
Configure o cambie Username y Password.
“Para escuchar Rhapsody” (vpágina 19)

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
Internet Radio
:
Puede escuchar la radio por Internet.
PC Music
:
Puede escuchar los archivos de música guardados en
un PC (servidor musical).
Rhapsody
:
Puede escuchar la Rhapsody.
iPod
:
Puede escuchar la música proveniente de un iPod.
FM, AM
:
Puede escuchar la emisoras HD Radio (AM o FM).
XM
:
Puede escuchar la emisoras XM.
CD
:
Puede escuchar la CDs.
USB
:
Puede escuchar la música almacenada en un
dispositivo de memoria USB.
AUX
:
Puede escuchar el sonido de una toma AUX IN.
Favorite
:
Puede registrar y solicitar sus archivos favoritos.
Setup
:
Puede ajustar la hora, la alarma y la red.
Otras funciones
Operación en la unidad principal
Operación con el mando a distanciat
1
Pulse SOURCE.
Se enciende el indicador “SOURCE”.
iPodPC Music RhapsodyInternet Radio
FM
AMXM
CDUSBAUX
SETUP
Favorite
2
Gire el <Multi Jog> para seleccionar la fuente de
entrada y pulse ENTER.
Pulse [INTERNET RADIO], [PC MUSIC], [iPod], [RADIO],
[CD] o [USB/AUX] para seleccionar la fuente de entrada.
Reproducción
Preparativos
Pulse FUNCTION ON/OFF.
ON : Conexión de alimentación (ON), Conexión de función (ON)
OFF : Conexión de alimentación (ON), Desconexión de función (OFF)
Se muestra la hora.
Puede cargarse un iPod y funcionará la alarma.
Configuración de la alimentación en el modo standby:
Pulse y mantenga pulsado FUNCTION ON/OFF durante al
menos 2 segundos.
Standby : Modo de bajo consumo eléctrico
(Consumo eléctrico : 0,4 W)
Puede usarse la alarma.
Desactivación temporal del sonido (Silencio)
Pulse <MUTE/SNOOZE> o [MUTE].
Para cancelarlo, pulse <MUTE/SNOOZE> o [MUTE] otra vez o ajuste el
volumen con <VOLUME> o [VOL df].
Visualizar información durante la reproducción
Durante la reproducción, pulse ENTER para visualizar la información de
la reproducción.
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar la información.
b La información únicamente se visualiza cuando está disponible.
n Cancelar la información de pista
Pulse de nuevo ENTER para volver a la pantalla anterior.
b La información únicamente se visualiza cuando está disponible.
Ajuste del volumen principal
Gire la rueda
<VOLUME>
o pulse
[VOL df].
En pantalla se muestra el nivel del volumen.
b Operate Utilice el <Multi Jog > mientras los indicadores “SOURCE”
y “RETURN” están apagados para ajustar el sonido.
Elementos a comprobar]
Reproducción
Cambiar el brillo de la pantalla
Pulse DIMMER.
El brillo cambia con cada pulsación del botón.
Dark
Medium
Bright
Cómo cambiar la pantalla
Pulse [DISPLAY].
En pantalla se muestra la hora durante la reproducción y al encender
el aparato.
Uso de auriculares
Enchufe los auriculares (se venden por serparado) en la
toma < >.
b El sonido de los altavoces se interrumpe inmediatamente.
NOTA
Al utilizar auriculares, tenga cuidado de no ajustar el volumen a un nivel
demasiado alto.
Conectar (ON) o Desconectar (OFF) la
función
NOTA
No es posible cancelarlo con <VOLUME> cuando está activo el modo
iPod REMOTE.

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Reproducción del audio en red
Este procedimiento se puede usar para reproducir emisoras
de radio en internet o archivos de música guardados en un
ordenador.
n Acerca de la función de radio por internet
La radio por internet son emisiones de radio que se realizan a tras de
internet. Este sistema permite escuchar emisoras de todo el mundo.
La unidad S-52 cuenta con las siguientes funciones de radio por
internet:
· Puede elegir las emisoras por género y zona.
· Puede guardar sus emisoras de radio preferidas en la carpeta
Favoritos.
· Es posible escuchar emisoras de radio por internet en MP3 y
WMA (Windows Media Audio).
· Si lo desea puede registrar sus emisoras favoritas, accediento a
una dirección URL exclusiva de DENON, con un navegador web
desde su equipo.
b La función se gestiona para los usuarios particulares, por lo
que tendrá que facilitarnos su dirección de correo electrónico o
dirección MAC.
Dirección URL exclusiva: http://www.radiodenon.com
b El servicio de base de datos de la emisora de radio se puede
suspender sin previo aviso.
La lista de emisoras por internet de S-52 se creó con un servicio de
base de datos sobre emisoras (vTuner). Esta base de datos ofrece
una lista modificada y creada para la unidad S-52.
Los servicios de vTuner pueden verse interrumpidos sin previo aviso.
n Servidor de música
Esta función permite reproducir archivos de música y listas de
reproducción (m3u, wpl) guardados en un ordenador (servidor de
música) conectado a la unidad S-52 mediante una red.
Con la función de reproducción de audio en red de la unidad S-52,
es posible conectarse a un servidor con una de las tecnologías que
se usan a continuación.
· Windows Media Player Network Sharing Service
· Windows Media DRM10
Instalación de Windows Media Player ver. 11
q Si todavía no ha instalado Windows XP Service Pack 2,
descárgueselo gratis en Microsoft o instálelo a través de un
instalador de actualizaciones de Windows.
w Descargar la última versión de Windows Media Player ver.
11, directamente desde Microsoft o con un instalador de
actualizaciones de Windows.
b Si está usando Windows Vista no necesita descargar la última
versión de Windows Media Player.
Reproducción
<Multi Jog>
<SOURCE>
ENTER
8 9
[
ui
]
[2]
[INTERNET
RADIO]
8, 9
ENTER
[Formatos compatibles]
Radio por internet
Servidor de música
b
WMA (Windows
Media Audio)
S S
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
S S
WAV
z
S
MPEG-4 AAC
S
z
FLAC (Free
Lossless Audio
Codec)
S
Se necesita un servidor o software de servidor compatible con
distribución en los formatos correspondientes para poder reproducir
archivos de música a través de una red.
z: En la unidad S-52 sólo se pueden reproducir archivos que no están
protegidos por derechos de autor.
b El contenido descargado de sitios de pago de internet están
protegidos por leyes de propiedad intelectual. Los archivos en
formato WMA, además, cuando se han extraído desde un CD a
un ordenador, podrían estar protegidos, según la configuración
del ordenador.
La unidad S-52 es compatible con el estándar MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
La unidad S-52 es compatible con las etiquetas WMA META tags.
[Formatos reproducibles]
Frecuencia de
muestreo
Velocidad de
bits
Extensión
WMA (Windows
Media Audio)
32/44,1/48 kHz 48~192 kbps .wma
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
32/44,1/48 kHz 32~320 kbps
.mp3
WAV 32/44,1/48 kHz .wav
MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16~320 kbps .aac/.m4a/.mp4
FLAC (Free
Lossless Audio
Codec)
32/44,1/48 kHz .flac
Formato WAV Cuantificación de la velocidad de bits: 16 bits.

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
Escuchar radio por Internet
Sintonización de emisoras de radio
1
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “Internet Radio”,
luego pulse ENTER, o pulse [INTERNET RADIO].
b La pantalla cambia como se muestra a continuación cada vez que se
pulsa un botón del mando a distancia.
RhapsodyInternet Radio
2
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar el
elemento que desea reproducir y pulse ENTER.
Se muestra la lista de emisoras.
Delante de las emisoras que se pueden reproducir se muestra
la marca .
3
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar la
emisora y pulse ENTER.
La reproduccn empieza cuando el buffering alcanza el “100%”.
Para detener la reproducción
Durante el modo de reproducción pulse [2].
Antes de escuchar radio por Internet
Compruebe el entorno de red y encienda la unidad S-52.
(“Conectar (ON) o Desconectar (OFF) la funciónvpágina 15,
Audio en red” vpágina 9 )
Si se necesita alguna configuración, configure la red.
(“Network Setting” vpágina 12, 13)
Hay muchas emisoras de radio por internet y la calidad de los
programas que emiten, y la velocidad de bits de sus pistas, son muy
diferentes.
Generalmente, cuando más alta sea la velocidad de bits, mejor será
la calidad del sonido; sin embargo, dependiendo de las líneas de
comunicación y el tráfico del servidor, las señales de música o audio
que se están enviando por streaming pueden interrumpirse.
Por el contrario, unas bajas velocidades de bits significan menor
calidad de sonido, pero menos interrupciones en el sonido.
Si la emisora está ocupada o no está emitiendo se muestran los
mensajes “Servidor lleno” o “Sin conexión.
En la unidad S-52, los nombres de archivos y carpetas se pueden
mostrar como títulos. Los caracteres que no se puedan mostrar se
sustituyen por . (punto)”.
Registro de emisoras de radio por internet entre los
Favoritos
Las emisoras de radio por Internet pueden guardarse en los favoritos
y reproducirse.
“Favorite” (vpágina 26)
Reproducción

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
1
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “PC Music”,
luego pulse ENTER, o pulse [PC MUSIC].
2
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar el
nombre del host del ordenador en el que se encuentra
la música que se desea reproducir y pulse ENTER.
3
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar el
elemento o la carpeta de búsqueda y pulse ENTER.
b Cuando se selecciona una carpeta y se pulsa la tecla 1/3, se inicia
la reproducción de la carpeta.
4
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar el
archivo. Después, pulse ENTER.
b Durante la reproducción, pulse la tecla 1/3 para realizar una
pausa. Vuelva a pulsar 1/3 para reiniciar la reproducción.
b Pulse RETURN durante la reproducción para volver a la pantalla del
menú anterior.
b Pulse ENTER durante la reproducción para ver el nombre del álbum
o del intérprete.
Reproducción de archivos guardados en
un ordenador
Use este procedimiento para reproducir archivos de música
o listas de reproducción.
Selección de pistas
Durante la reproducción, pulse
8
(pista anterior) o
9
(pista
siguiente).
Es necesario realizar una conexión con el sistema mínimo requerido,
y realizar la configuración adecuada, para pode reproducir archivos de
música (vpágina 9).
Antes de empezar, arranque el software del servidor del ordenador y
configure los archivos como contenido del servidor. Para obtener más
información sobre esto, consulte las instrucciones de uso del software
del servidor.
Cómo registrar música de su PC como favorito
Los archivos de música pueden guardarse en los favoritos y
reproducirse.
“Favorite” (vpágina 26)
NOTA
Los favoritos se borran al sobrescribirlos.
Cuando se realiza la operación que se describe a continuacn, la base de
datos del servidor de música se actualiza y es posible que no pueda reproducir
archivos de sica preseleccionados o guardados en sus favoritos.
Al salir del servidor de música y reiniciarlo.
Al borrar o agregar archivos de música al servidor de
música.
Escuchar música de su PC
PC
MUSIC
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Reproducción
1/3
<Multi Jog>
RETURN
<SOURCE>
ENTER
8 9
[
ui
]
8, 9
[PC MUSIC]
[INTERNET RADIO]
RETURN
ENTER
1/3

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
Escuchar Rhapsody
Acerca de Rhapsody
Rhapsody es un servicio de difusión de música de pago de
RealNetworks.
Para escuchar Rhapsody
Cuando escuche Rhapsody por primera vez, puede disfrutar
de la prueba gratuita “30-day free trial”. Cuando finalice el
periodo de prueba, será necesario crear una Rhapsody
account en la página de inicio de Rhapsody y registrar
el equipo. Consulte la página de inicio de Rhapsody para
obtener más información.
1
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “Rhapsody”
luego pulse ENTER, o pulse [INTERNET RADIO].
b La pantalla cambia como se muestra a continuación cada vez que se
pulsa un botón del mando a distancia.
RhapsodyInternet Radio
2
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar
“Start 30-day free trial” o “I have a Rhapsody
account”, y pulse ENTER.
3
q Al seleccionar el periodo de prueba “Start 30-day free
trial”
Seleccione Accept” y pulse ENTER.
b Para cancelar, pulse RETURN o seleccione “Reject” y, a
continuación, pulse ENTER.
w Al seleccionar el periodo de prueba “I have a Rhapsody
account”
Introduzca el Username y la Password.
b Consulte la página “Para introducir caracteres” para obtener
instrucciones sobre cómo introducir y modificar esta
información (vpágina 14).
NOTA
La contraseña no debe tener más de 99 caracteres.
La contraseña no puede contener el carácter de (_).
Introduzca un carácter para buscar la
pista que desee escuchar
1
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “Rhapsody”
luego pulse ENTER, o pulse [INTERNET RADIO].
2
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar
“Search”, y pulse ENTER.
3
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar
el elemento de búsqueda y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de búsqueda.
b Puede realizar la búsqueda por nombre del artista, nombre del álbum
o nombre del tema musical.
4
Escriba los caracteres.
b Consulte la página “Para introducir caracteres” para obtener
instrucciones sobre cómo introducir (vpágina 14).
squeda de la informacn más
actualizada de Rhapsody
1
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “Rhapsody”
luego pulse ENTER, o pulse [INTERNET RADIO].
2
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar
“Rhapsody Music Guide”, y pulse ENTER.
3
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar la
información para la sección de pistas y pulse ENTER.
Después de realizar la selección, en pantalla aparecerá la
información.
4
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar la
pista y pulse ENTER.
Buscar en la Estación de radio a través de Internet
Rhapsody
1
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “Rhapsody”
luego pulse ENTER, o pulse [INTERNET RADIO].
2
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar
“Rhapsody Channels”, y pulse ENTER.
3
Gire el <Multi Jog> o pulses [ui] para seleccionar
emisoras de radio, y pulse ENTER.
Inclusión de pistas en My Library
1
Pulse ENTER mientras suena la pista que desea.
En pantalla le aparecerá la indicación “Exit”.
2
Gire el <Multi Jog> o pulses [ui] para seleccionar
“Add to my library”, y pulse ENTER.
La pista se incluye en la Library.
Para escuchar las pistas de My Library
1
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “Rhapsody”
luego pulse ENTER, o pulse [INTERNET RADIO].
2
Gire el <Multi Jog>> o pulses [ui] para seleccionar
“My Library”, y pulse ENTER.
3
Gire el <Multi Jog> o pulses [ui] para seleccionar
la información o la pista, y pulse ENTER.
Después de realizar la selección, en pantalla aparecerá la
información.
Visualización del menú de búsqueda
durante la reproduccn
1
Pulse ENTER durante la reproducción.
En pantalla le aparecerá la indicación “Exit”.
2
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar
el elemento de búsqueda y, a continuación, pulse
ENTER.
Reproducción
Username:
Password:
Si hay una información más reciente, se actualizará automáticamente.
No apague la unidad durante la actualización. Cuando finalice la
actualización, se abrirá automáticamente el Rhapsody Top Menu. Una
vez finalizada la actualización, la pantalla desaparece o se muestra un
mensaje de finalización en pantalla. Cuando esto ocurra, desenchufe
el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo pasados unos
segundos.
0
ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
Repetir y Reproducción aleatoria
n Modo remote:
Repetir reproducción
Control con la unidad principal del iPod.
Reproducción aleatoria
Control con la unidad principal del iPod.
n Modo navegación:
Repetir reproducción
q Pulse [PLAY MODE].
w Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Repeat”, y pulse
ENTER.
e Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Repeat 1” o
“Repeat All”, y pulse ENTER.
b Para cancelar, seleccione Off” en el paso e.
Reproducción aleatoria
q Pulse [PLAY MODE].
w Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Random”, y pulse
ENTER.
e Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Song” o Album”,
y pulse ENTER.
b Para cancelar, seleccione Off” en el paso e.
Escuchar iPod
Reproducción desde iPod
®
Puede escuchar la música en un iPod. También es posible
operar el iPod desde la unidad principal o el mando a
distancia.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en
EE. UU. y otros países.
b El iPod sólo se puede usar para copiar o reproducir contenidos que no
esn sujetos a derechos de autor y contenidos cuya copia y reproducción
esn permitidas legalmente para hacer de ello un uso personal como
individuo. Aserese de cumplir siempre con la legislación vigente.
NOTA
DENON no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos
del iPod.
Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que algunas
funciones no estén activas.
1
Coloque el iPod en el equipo.
2
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “iPod”, luego
pulse ENTER, o pulse [iPod].
3
Pulse 1/3.
Comienza la reproducción.
b Lea también las instrucciones de uso del iPod.
b Pulse ENTER durante la reproducción para ver el nombre del álbum
o del intérprete.
Escuchar música
El modo cambia entre el modo remoto de iPod y el modo de exploración
de iPod cada vez que se pulsa [iPod].
Relación del mando a distancia con el botón del iPod
Botones del
mando a
distancia
Botones del
iPod
Funcionamiento en el S-52
1/3 13
Reproducción de la pista/
Pausa en
la reproduccn de la pista.
b Reproducción y pausa en modo
remoto
2
Detenga la pista.
8, 9
8, 9
Reproducción de la pista desde
el principio/reproducción de la
siguiente pista.
6, 7
Retroceso rápido dentro de la pista/
avance rápido dentro de la pista.
u, i
Click Wheel
Seleccione un elemento.
ENTER Seleccionar
Introduzca la selección o
reproduzca la pista.
iPod
Cambio del modo de navegación al
modo remoto.
PLAY MODE
Activación de la función de
repetición
Activación de la función de repro
-
ducción aleatoria (Sólo en modo
Navegación)
RETURN MENU
Muestra el menú o regresa al
menú anterior.
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
<Multi Jog>
RETURN
ENTER
8 9
<SOURCE>
1/3
[
ui
]
8 9
1/3
[PLAY MODE]
[RADIO]
[PRESET RADIO]
ENTER
[iPod]
RETURN
Reproducción

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
Presintonización de emisoras de radio
(Memoria de presintonización)
Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas para
luego sintonizarlas fácilmente. Puede presintonizar un
máximo de 56 emisoras.
1
Sintonice la estación emisora que desea
presintonizar.
2
Pulse [PRESET RADIO].
3
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar
“Add to Preset” ,y pulse ENTER.
Seleccione un número que no se haya registrado automáticamente
y visualícelo en pantalla.
4
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] o 8 9 para
elegir el número a registrar, luego pulse ENTER.
b Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para permitir la selección de los
siguientes números predefinidos.
A1 A2 A3 A7··· ···A8 B1 G7 G8
Pulse 8 9 para permitir la selección de los siguientes
números predefinidos.
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1
Para presintonizar otras emisoras, repita los pasos 1 a 4.
NOTA
Las estaciones predefinidas se sobrescribirán.
Escuchar FM/AM
Sintonización de emisoras de radio
Utilización del receptor HD Radio
La tecnología HD Radio proporciona un sonido de una calidad superior a
la de las emisiones tradicionales y permite recibir servicios de datos.
La FM suena tan bien como un CD
La AM suena tan rica como la FM analógica estéreo
Además, se puede acceder a una serie de servicios de información,
como información escrita de los títulos de las canciones, el nombre
del intérprete o el grupo, el nombre del álbum, género, etc.
Las emisiones HD Radio no sólo permiten escuchar las emisoras
tradicionales, sino que también ofrecen la posibilidad de escuchar
hasta 8 programas multidifusión.
Para obtener más información sobre la tecnología HD Radio, visite
“www.ibiquity.com”.
Emisoras de HD Radio™
Las emisoras de HD Radio ofrecen una calidad sonora
superior a la de las emisiones FM/AM convencionales.
Estas emisoras permiten recibir servicios de datos y elegir
emisoras de hasta ocho programas multidifusión.
Tecnología HD Radio™, fabricado con licencia de iBiquity Digital
Corp., con patentes en EE. UU. y el extranjero. HD Radio™ y los
logotipos HD y HD Radio son marcas comerciales propiedad de
iBiquity Digital Corp.
1
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “FM or AM”,
luego pulse ENTER, o pulse [RADIO].
b La pantalla cambia como se muestra a continuacn cada vez que se
pulsa un botón del mando a distancia.
FM AM XM
2
GPara sintonizar automáticamente (Auto Tuning)H
q Pulse [PLAY MODE].
w
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Mode, y pulse
ENTER
.
e Seleccione “HD Auto” o Auto” y, luego pulse ENTER.
HD Auto:
La sintonización se detiene una vez que se encuentre una
emisión digital.
Auto:
La sintonización se detiene una vez que se encuentre una
emisión digital o analógica.
r Las emisoras de radio se buscan y reciben automáticamente,
pulsando 8 9. Cuando se encuentra una emisora, la
búsqueda se detiene. Cuando se pulsa 8 9 durante la
búsqueda, esta se detiene.
b Las emisiones analógicas se sintonizan si la sensibilidad de
recepción de la emisión es débil.
G
Para sintonizar manualmente (Manual Tuning)H
q Pulse [PLAY MODE].
w Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Mode, y
pulse ENTER.
e Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Manual”, y
pulse ENTER.
r Pulse 8 9 para seleccionar la frecuencia de recepción.
n Visualización de la información de pista durante la
recepción
Pulse ENTER mientras se recibe una emisión digital para mostrar
el nombre del artista, álbum, etc de la pista difundida en ese
momento.
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar la información.
n Cancelar la información de pista
Pulse de nuevo ENTER para volver a la pantalla anterior.
b La información únicamente se visualiza cuando está disponible.
Preselección automática de emisoras FM
(Preselección automática)
q Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de pulsar <SOURCE>
para seleccionar “FM”, y pulse ENTER.
w Pulse [PLAY MODE].
e
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar Auto Preset”, y pulse ENTER.
r
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Start”, y pulse ENTER.
(La exploración se inicia y se ajustan como presintonías las emisoras
detectadas.)
b Pulse
RETURN para detener la función de presintonización
automática antes de que finalice.
Escuchar las emisoras predefinidas
1
Pulse [PRESET RADIO].
2
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] o 8 9 para
elegir la emisora a registrar, luego pulse ENTER.
Para obtener más información, consulte “Presintonización de
emisoras de radio (Memoria de presintonización)”.
Escuchar emisoras FM/AM registradas en Mis
favoritos
Las emisoras FM/AM pueden guardarse en los favoritos y
reproducirse.
“Favorite” (vpágina 26)
Reproducción
Pulse [ui] para seleccionar el programa de audio.
Si la emisora que está escuchando tiene varios programas de audio,
la pantalla muestra la indicación “HD1”. Si solo hay un programa de
audio, la indicación que aparecerá en pantalla es “HD”.
Si se interrumpe un programa de audio del HD2 al HD8, o si se
interrumpe un programa y luego se reanuda con los botones de
predefinición, a los 20 segundos se seleccionará automáticamente el
programa HD1.
Selección de los programas de audio
HD Radio incluye hasta 8 programas de audio (HD1 a
HD8 y analógico). Los programas de audio también tienen
programas de datos.

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
Comprobación del nivel de la señal XM
y el identificador de radio
1
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “XM”, luego
pulse ENTER, o pulse [RADIO].
b La pantalla cambia como se muestra a continuación cada vez que se
pulsa un botón del mando a distancia.
FM AM XM
2
Pulse ENTER.
3
Pulse [ui] para seleccionar “Signal Level”.
La pantalla se mostrará como se indica a continuación,
dependiendo de las condiciones de recepción.
Pantalla Condiciones
GOOD La potencia de la señal es buena
MARGINAL La potencia de la señal es media
WEAK La potencia de la señal es pobre
NO Pérdida de señal
4
Ajuste la posición de la antena hasta que la indicación
de “SIGNAL:GOOD” aparezca en la pantalla.
5
Pulse 8 y seleccione el canal 0 (XM000).
La contraseña de radio se muestra en la pantalla.
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Id. de radio
Escuchar los programas de Radio
Satélite XM
Selección de canal
1
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “XM”, luego
pulse ENTER, o pulse [RADIO].
2
Pulse 8 9 para llegar hasta el canal que
desee.
b
El canal cambia de forma continúa si mantiene pulsado [+] o [
].
ACERCA DE RADIO XM
La Radio XM ofrece una variedad extraordinaria de música gratuita, además de los
mejores deportes en primicia, noticias, programas de radio, monólogos de comedia,
programación infantil y de entretenimiento. XM se emite en un formato de audio digital
superior de costa a costa. De rock a reggae, de clásica a hip hop, XM ofrece algo para
todo tipo de amantes de la música. Para clientes estadounidenses, existe información
disponible sobre la Radio XM en www.xmradio.com. Para clientes canadienses, la
información sobre la Radio XM está disponible online en www.xmradio.ca.
ASPECTOS LEGALES DE XM READY
®
La suscripción mensual de XM se vende por separado. Se requieren tanto el Mini-
Sintonizador XM como la Base (ambos se venden por separado) para recibir el servicio
de XM. Serán aplicables los gastos de instalación y otro tipo de tarifas e impuestos entre
los que se incluyen la tasa de primera activación. Todas las tarifas y la programación
pueden ser objeto de cambio. Los canales con un idioma explícito frecuente están
indicados con un XL. El bloqueo de canales está disponible para receptores de radio
XM llamando al 1-800-XMRADIO (residentes en EE.UU.) y 1-877-GETXMSR (residentes
en Canadá). Para una lista completa de canales comerciales gratuitos y para canales
con publicidad, visite lineup.xmradio.com (si reside en los EE.UU) o xmradio.ca (si
reside en Canadá). Las suscripciones están sujetas a la aceptación de los términos
legales disponible en xmradio.com (residentes en EE.UU.) y xmradio.ca (residentes en
Canadá). Disponible solo en los 48 estados contiguos de los Estados Unidos y Canadá.
©2007 XM Satellite Radio Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas
registradas son propiedad de sus propietarios respectivos.
SUSCRIPCIONES DE XM READY
®
Una vez haya instalado la Base del Mini-Sintonizador XM , acoplado el Mini-Sintonizador
XM , y conectado la Base XM a su sistema de audio en casa XM Ready® e instalado
la antena, está preparado para suscribirse y comenzar a recibir la programación de XM.
Existen tres lugares donde podrá encontrar su ID de 8 caracteres de XM Radio: En el
Mini-Sintonizador XM, en el embalaje del Mini-Sintonizador XM, y en el Canal 0 de XM.
Escriba la ID de Radio en los 8 cuadros que aparecen a continuación para guardarla.
NOTA: La contraseña XM Radio no emplea las letras “I”, “O”, “S” ni “F”. Active
su servicio de Radio Satélite XM en los Estados Unidos online en http://activate.
xmradio.com o llamando a 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Active su servicio
de Radio Satélite XM en Canadá online en https://activate.xmradio.ca o llamando
a 1-877-GET-XMSR (1-877-438-9677). Necesitará una tarjeta de crédito de primera
línea. XM enviará una señal por satélite para activar la oferta de canales al completo.
La activación normalmente dura entre 10 y 15 minutos, pero en momentos de gran
actividad quizá necesite tener activado su sistema de audio en casa XM Ready durante
al menos una hora. Cuando tenga acceso a la programación al completo en su sistema
de audio en casa XM Ready la activación habrá finalizado.
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
<Multi Jog>
ENTER
<SOURCE>
1/3<5>
8 9
[
ui
]
[PLAY MODE]
[RADIO]
ENTER
8 9
1/3
[CD]
[
2
]
Reproducción
Escuchar XM

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
1
Pulse [PLAY MODE].
2
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para selecciona
“Category search” o “Direct search”, y pulse ENTER.
3
GCategory searchH
q Se muestra el nombre de la categoría actual.
C a t : R o c k
X M 0 2 0 : D e e p T r k s
w Use [ui] para seleccionar la categoría, luego use 8 9
para seleccionar la emisora.
GDirect searchH
XM A B C (A: 0 ~ 2, B: 0 ~ 9, C: 0 ~ 9)
q Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para elegir la emisora a
registrar.
w Use 8 9 para elegir la posición del cursor.
e Cuando acabe de introducir el nombre, pulse ENTER.
Búsqueda de Categorías/Directa
Categoría de
canal
Escuchar emisoras de radio XM registradas en Mis
favoritos
Las emisoras de radio XM pueden guardarse en los favoritos y
reproducirse.
Las emisoras de radio XM pueden guardarse en la memoria de
presintonías y reproducirse del mismo modo que las emisoras FM/
AM.
“Presintonización de emisoras de radio” (vpágina 21)
“Escuchar las emisoras predefinidas” (vpágina 21)
“Favorite” (vpágina 26)
n Visualización de la información de pista durante la
recepción
Pulse ENTER mientras se recibe una emisión digital para mostrar
el nombre del título, categoría, etc de la pista difundida en ese
momento.
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar la información.
n Cancelar la información de pista
Pulse de nuevo ENTER para volver a la pantalla anterior.
b La información únicamente se visualiza cuando está disponible.
Reproducir un CD
1
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “CD”, luego
pulse ENTER, o pulse [CD].
2
Pulse 1/3.
Comienza la reproducción.
b Pulse ENTER durante la reproducción para pasar de la pantalla de
tiempo transcurrido y tiempo restante.
Expulsar los discos
En el modo de parada, pulse <5>.
NOTA
No coloque objetos extraños en la ranura para CD, porque podría
dañarla.
[Elementos seleccionables]
Usar la Reproducción con repetición
q Pulse [PLAY MODE].
w Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Repeat”, y pulse
ENTER.
e Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Repeat 1” o
“Repeat All”, y pulse ENTER.
b
Para cancelar, seleccione Off en el paso
e
.
Reproducción aleatoria de pistas
q En el modo de parada, pulse [PLAY MODE].
w Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Random”, y pulse
ENTER.
e Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionart On y pulse
ENTER.
b
Para cancelar, seleccione Off en el paso
e
.
Escuchar CD
Parada de la reproducción
Pulse [2].
Interrupción temporal de la reproducción
Pulse 1/3.
El tiempo de reproducción parpadea.
b Para reanudar la reproducción, pulse 1/3.
Avance y retroceso rápidos (búsquedas)
Mantenga pulsado 8 o 9 durante la reproducción.
Ir al principio de las pistas (omisión de pistas)
Pulse 8 o 9 durante la reproducción.
La unidad omitirá tantas pistas como veces se pulse el botón.
Si pulsa el botón una vez en la dirección de retorno, la reproducción
se iniciará al principio de la pista que esté escuchando en este
momento.
Diversas funciones de reproducción
Puede seleccionar diversos tipos de reproduccn, por ejemplo
reproducción de repetición o aleatoria con
[PLAY MODE].
Repeat 1
:
Una pista simple se reproduce repetidamente.
Repeat
All
:
Todas las pistas se reproducen repetidamente.
Random
:
Las pistas se seleccionan automáticamente y se
reproducen en orden aleatorio.
Random
Repeat
:
Una vez que todas las pistas se han reproducido
una vez en orden aleatorio, se inicia de nuevo la
reproducción de todas ellas, en un orden aleatorio
diferente cada vez. (Random + Repeat All)
Off
:
Se retoma la reproducción normal.
Reproducción

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
Para seleccionar un disco o una carpeta
q Pulse [PLAY MODE].
w Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “MODE”, y pulse
ENTER.
e Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Folder” o “Disc”,
y pulse ENTER.
Usar la Reproducción con repetición
“Diversas funciones de reproducción” (vpágina 23)
Usar la Reproducción aleatoria
“Diversas funciones de reproducción” (vpágina 23)
Hay muchos sitios de distribución de música en internet que permiten
la descarga de archivos musicales en formatos MP3 o WMA (Windows
Media
®
Audio). Los archivos de música descargados de esos sitios
se pueden guardar en CD-R o CD-RW y se pueden reproducir en la
unidad S-52.
“Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas en EE. UU. y otros países, propiedad de
Microsoft Corporation de los Estados Unidos.
Reproduccn de archivos de música
Antes de reproducir archivos MP3 o WMA
Creación de archivos MP3 y WMA compatibles
con la unidad S-52 (CD-R/CD-RW)
Formato del software de escritura: “ISO9660 nivel 1”.
Si el archivo se almacena en un formato diferente, puede no
reproducirse adecuadamente.
Consulte las instrucciones del software de escritura.
El número máximo de archivos y carpetas
Número total de carpetas y archivos: 1000
El número máximo de carpetas: 255
Caracteres que se pueden visualizar: Packet Write, listas de
reproducción
Asegúrese de proporcionar la extensión .MP3” o .WMA” a los
archivos MP3 o WMA. Los archivos no pueden reproducirse si
tienen otra extensión.
(Equipos Macintosh: Con menos de 8 mayúsculas o números)
b Sus grabaciones pueden utilizarse únicamente para su disfrute
personal y no pueden utilizarse para otros fines sin el consentimiento
del propietario del copyright tal y como rigen las leyes de derecho
de autor.
El S-52 es compatible con el estándar “MPEG-1 Audio Layer- 3”. No
es compatible con los estándares “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-
2.5 Audio Layer-3”, “MP1” o “MP2”.
La unidad S-52 es compatible con el estándar ID3-Tag (Ver. 2 y 3) o
META tags
.
Archivo MP3/WMA reproducible
Formato de
archivo
Frecuencia
de muestreo
(kHz)
Velocidad
de bits
(kbps)
Extensión
MP3 32, 44.1, 48 32 ~ 320 .MP3
WMA 32, 44.1, 48 64 ~ 160 .WMA
Reproducción de archivos MP3 o WMA
1
Ponga un CD-R o CD-RW con archivos de música en
formato MP3 o WMA en la ranura del CD (vpágina 3).
2
Seleccione la carpeta que desea reproducir con <Multi
Jog> o [ui], y pulse ENTER.
3
Seleccione el archivo que desea reproducir con <Multi
Jog> o [ui], y pulse ENTER o 1/3.
Comienza la reproducción.
b Los nombres de pista, artista y álbum se muestran sólo si se
guardan en el disco.
b Pulse ENTER durante la reproducción para ver el intérprete o el
álbum.
Cambiar la carpeta o archivo durante la reproducción
Use RETURN para visualizar la lista, luego use <Multi
Jog>, [ui] o 8 9 para seleccionar la carpeta o
archivo.
La unidad no puede reproducir los archivos protegidos por los derechos
de autor. Según el software que se haya usado para realizar las copias,
y otras circunstancias, es posible que algunos archivos no se puedan
reproducir correctamente.
NOTA
Puede que el tiempo no se muestre de forma correcta si se realiza la
operación de buscar o hacer una pausa mientras reproduce archivos
que se han grabado con una velocidad de bits variable.
<Multi Jog>
ENTER
1/3
<SOURCE>
8 9
RETURN
[
ui
]
[PLAY MODE]
1/3
ENTER
RETURN
[USB/AUX]
8, 9
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Reproducción

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
Escuchar USB
Antes de reproducir un dispositivo de memoria
USB
El S-52 es compatible con los dispositivos de memoria USB en
formato “FAT16” o “FAT32”.
Si el dispositivo de memoria USB se divide en varias particiones, sólo
puede seleccionarse la unidad superior.
El S-52 es compatible con el estándar “MPEG-1 Audio Layer- 3”. No
es compatible con los estándares “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-
2.5 Audio Layer-3”, “MP1” o “MP2”.
La unidad S-52 es compatible con el estándar ID3-Tag o
META tags
(Ver. 2 y 3).
En la unidad S-52 sólo se pueden reproducir archivos que no están
protegidos por derechos de autor.
z: El contenido que se descarga de los sitios de pago de música de
Internet están protegidos con copyright. Las pistas extraídas de un
equipo desde un CD, etc y codificadas en formato WMA pueden
estar protegidas con copyright, en función de la configuración del
equipo.
Reproducción de archivos guardados en
dispositivos de memoria USB
lo los dispositivos de memoria USB que cumplan los
estándares de clase de almacenamiento masivoson
compatibles con la unidad S-52.
[Formatos reproducibles]
Frecuencia de
muestreo
Velocidad de
bits
Extensión
WMA (Windows
Media Audio)
32/44,1/48 kHz 48~192 kbps .wma
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
32/44,1/48 kHz 32~320 kbps .mp3
WAV 32/44,1/48 kHz .wav
MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16~320 kbps .aac/.m4a/.mp4
FLAC (Free
Lossless Audio
Codec)
32/44,1/48 kHz .flac
Formato WAV Cuantificación de la velocidad de bits: 16 bits.
1
Realice los preparativos necesarios.
Conecte el dispositivo de memoria USB al puerto USB
configurado.
2
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “USB”, luego
pulse ENTER, o pulse [USB/AUX].
b La pantalla cambia como se muestra a continuación cada vez que
se pulsa un botón del mando a distancia.
USB AUX
3
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar
el elemento o la carpeta de búsqueda y pulse ENTER.
4
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar
el archivo. Después, pulse ENTER.
b Pulse ENTER durante la reproducción para ver el intérprete o el
álbum.
Funcionamiento básico
Usar la Reproducción con repetición
q Pulse [PLAY MODE].
w Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Repeat”, y pulse
ENTER.
e Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Repeat 1” o
“Repeat All”, y pulse ENTER.
b
Para cancelar, seleccione Off en el paso
e
.
Reproducción aleatoria de pistas
q Pulse [PLAY MODE].
w Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar “Random”, y pulse
ENTER.
e Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar On y pulse
ENTER.
b
Para cancelar, seleccione Off en el paso
e
.
[Elementos seleccionables]
Repeat 1
:
Una pista simple se reproduce repetidamente.
Repeat
All
:
Todas las pistas se reproducen repetidamente.
Random
Repeat
:
Una vez que todas las pistas se han reproducido
una vez en orden aleatorio, se inicia de nuevo la
reproducción de todas ellas, en un orden aleatorio
diferente cada vez. (Random + Repeat All)
Off
:
Se retoma la reproducción normal.
NOTA
DENON no acepta ninguna responsabilidad por la pérdida o daños en
los datos de los dispositivos de memoria USB cuando se Utilice la
memoria USB conectada a la unidad S-52.
Los dispositivos de memoria USB no funcionan con hubs de conexión
USB.
DENON no ofrece ninguna garantía sobre el funcionamiento o la
alimentación de los dispositivos USB. Cuando Utilice un disco duro
portátil con conexión USB que pueda recibir alimentación con un
adaptador de CA, recomendamos que utilice el adaptador de CA.
No es posible conectar ni usar un ordenador a través del puerto USB
de la unidad S-52, con un cable USB.
Diversas funciones de reproducción
Puede seleccionar diversos tipos de reproduccn, por ejemplo
reproducción de repetición o aleatoria con
[PLAY MODE].
Reproducción

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
"6%*0-*/&
065
Escuchar AUX
Favorite
Puede guardar sus emisoras de radio por internet, música
de PC y emisoras de radio en sus Favoritos para poder
acceder a ellas de forma rápida y sencilla. Se pueden
registrar hasta 50 elementos.
1
Gire el <Multi Jog> o pulse 8 9 después de
pulsar <SOURCE> para seleccionar “AUX” , luego
pulse ENTER, o pulse [USB/AUX].
b La pantalla cambia como se muestra a continuación cada vez que
se pulsa un botón del mando a distancia.
USB AUX
2
Ponga en marcha el reproductor portátil.
El dispositivo portátil empieza a emitir.
b Lea también las instrucciones de uso del reproductor portátil de
música.
Reproducción desde un sistema de
audio portátil
Conecte el reproductor de audio portátil a la toma AUX IN del
S-52 si desea reproducir pistas desde dicho reproductor.
Portátil
Conecte la unidad S-52 y el reproductor de audio portátil con un cable
de audio miniestéreo (se vende por separado).
Compruebe el registro (número de emisoras
registradas)
1
Pulse [FAVORITE] mientras se reproduce la emisora o
la Música del PC que desea registrar
2
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar
“Add to Favorite”, y pulse ENTER.
“Complete!!” , se muestra una vez que acaba el registro.
Registrar Emisoras de radio y Música del PC como
favoritos
NOTA
Si ya se han registrado más de 50 emisoras, se borrarán los elementos
más antiguos.
Pulse [FAVORITE].
Muestra las estaciones registradas.
Mantenga pulsado [FAVORITE] durante al menos 1 segundos para
guardar en “Favorite.
<ALARM SETTING>
<FUNCTION ON / OFF>
<ALARM1>
<ALARM2> <Multi Jog>
<MUTE / SNOOZE>
ENTER
8 9
<SOURCE>
SLEEP
DIMMER
[
ui
]
[FAVORITE]
[DISPLAY]
ENTER
[USB/AUX]
8, 9
SLEEP
DIMMER
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Reproducción
Escuchar las estaciones de radio y la música de PC
guardada en los Favoritos
1
Pulse [FAVORITE].
2
Gire el <Multi Jog> o pulse [ui] para seleccionar la
emisora o la música de PC que desea guardar y pulse
el botón ENTER.

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
Cuando la fuente de la alarma sea CD, iPod o música de PC, si la
música no se reproduce cuando llega el momento, se escuchará un
pitido.
Las Alarmas 1 y 2 funcionan por separado.
Si el equipo no se utiliza pasados 60 minutos tras el inicio de la
reproducción de alarma, la reproducción se detiene y la unidad se
apaga (el pitido se detiene después de 5 minutos).
•Cuando desee que la alarma active una grabación del iPod, configure el
iPod mientras pone en pausa la pista que desea que se reproduzca.
Configuración de la alarma
Ajuste la hora, fuente y volumen de la alarma.
1
Pulse <ALARM SETTING> para ajustar la alarma.
2
GSelección del número de alarmaH
Gire <Multi Jog> para seleccionar “ALARM1” o
“ALARM2” y pulse ENTER.
3
GConfiguración de la hora de la alarmaH
Seleccione time con <Multi Jog> y pulse ENTER para
congurarlo.
b Gire <Multi Jog> a la derecha para aumentar el valor fijado y a la
izquierda para reducirlo.
4
GConfiguración del origen de la alarmaH
Gire <Multi Jog> para seleccionar “SOURCE”, y
pulse ENTER.
5
GConfiguración del volumen de alarmaH
Gire <Multi Jog> para seleccionar “Volume”, y pulse
ENTER.
6
Pulse <ALARM1> o <ALARM2> y congure la
activación de la alarma.
Utilización avanzada
n Detener la reproducción de la alarma
(función de sueño)
Pulse <MUTE / SNOOZE> durante la reproducción de alarma.
La reproducción de alarma vuelve a comenzar 5 minutos después
de haberla detenido.
n Parada de la reproducción de alarma
Pulse <ALARM1> o <ALARM2> en la unidad principal para desactivar la
alarma, o pulse el botón <FUNCTION ON/OFF> en la unidad principal.
Si existe un fallo de alimentación eléctrica
n Al conectarse a una red
Cuando vuelve la corriente eléctrica, el equipo se conecta
automáticamente a un servidor SNTP (Protocolo horario de red
simple) y la hora se ajusta automáticamente. Una vez ajustados
los valores de hora, cambio horario y alarma, se almacenan en la
memoria de forma que no es necesario ajustarlos de nuevo.
n Cuando está desconectado de una red
Cuando vuelve la corriente eléctrica, el reloj se inicia con la hora en
el momento del corte. Si la hora no es la correcta, desconecte la
unidad y ajuste la hora actual. Si se ha ajustado la hora de alarma, se
guarda en la memoria, por lo que no necesita ajustarla de nuevo.
Configuración del temporizador de
la función Sleep
Use esta función para apagar la unidad automáticamente
tras un tiempo determinado (en minutos).
1
Conguración de la hora actual. (vpágina 11).
2
Durante la reproducción, Utilice SLEEP para elegir el
tiempo.
120 90 60 50 40 30 20 10
b Tras unos 5 segundos, reaparece la pantalla anterior y arranca el
temporizador.
3
La unidad entra en modo desconexión de función
cuando transcurre el tiempo jado.
Off
Anulación del temporizador de Sleep
Pulse SLEEP seleccione “Off” de la pantalla de hora del temporizador
de desconexión retardada.
Comprobación del tiempo restante hasta que se
active el temporizador de la función Sleep
Pulse SLEEP.
Comprobación de la hora actual
Pulse [DISPLAY] o mantenga pulsado DIMMER durante al menos 2
segundos.
Se muestra la hora.
Reproducción

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
1
Retire la clavija de la alimentación.
2
Mientras pulsa <9> y
<MUTE / SNOOZE>
al mismo
tiempo, enchufe el cable de corriente en una toma de
corriente.
3
Cuando aparezca la palabra “INITIALIZE”, suelte
los dos botones.
Cuando no se muestre la palabra “INITIALIZE”en el paso 3, repita las
operaciones desde el paso 1.
Función de Memoria personal plus
Esta función fija los parámetros seleccionados por última
vez para cada fuente de entrada.
Al seleccionar una fuente de entrada, se aplican
automáticamente los parámetros que se usaron la última
vez que se usó es fuente de entrada.
Funciones prácticas
Memoria de última función
Esta opción guarda los parámetros configurados
inmediatamente antes de activar el modo standby.
Al volver a encender la unidad, se recuperan
automáticamente los parámetros que había antes de que
se aplicara el modo standby.
Memoria de seguridad
Los distintos parámetros se conservan durante una
semana, aunque la unidad no esté encendida o el cable
esté desenchufado.
Encendido automático activado
Cuando la unidad está en standby, para encenderla basta
con pulsar
<5> o <1/3>.
Restablecimiento del microprocesador
Realice este procedimiento si la visualización no es normal
o no se pueden realizar algunas operaciones.
Cuando se restablece el microprocesador, todos los
parámetros recuperan sus valores predeterminados.
<MUTE/SNOOZE>
<1/3> <9>
<5>
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Reproducción

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Resolución de problemas
Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ. es una tecnología que automáticamente corrige
el balance de tonos de un sistema de audio al cambiar el volumen.
Está basada en la investigación psicoacústica que mejor satisfaga
la percepción humana y que sea mejor que otra compensación de
sonoridad que haya sido utilizada anteriormente. El balance de tonos se
ajusta continuamente con variación tanto en el material del programa
como en el ajuste del volumen.
Audyssey BassXT
Audyssey BassXT es una solución para ampliar la ejecución de graves
a frecuencias más bajas
sin necesidad de incrementar el tamaño del mueble, del controlador
o el peso.BassXT monitorea activamente la señal de frecuencia
baja proveniente y lleva a los subwoofers a su máxima capacidad
en todos los niveles de volumen, de ese modo se producen graves
más profundos en todos los niveles de volumen. Esto le permite al
subwoofer reproducir contenido de graves bajos cuando sea posible
y lo protege solamente en las pocas ocasiones que no puede. No es
un amplificador de graves simple o un control de tonos si no que el
sistema se encuentra completamente personalizado para cada diseño
de altavoz por el proceso DSP y funciona en tiempo real.
Windows Media Player versión 11
vTuner
Se trata de un servidor de contenidos en línea gratuitos de radio
Internet. Tenga presente que en el coste de actualización se incluyen
las tarifas de uso.
Si desea obtener más información acerca de este servicio, viste el
sitio web de vTuner.
Sitio web de vTuner: http://www.radiodenon.com
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad
intelectual de Nothing Else Matters Software and BridgeCo. Se
prohíbe el uso o distribución de esta tecnología sin este producto,
sin la correspondiente licencia de Nothing Else Matters Software and
BridgeCo o de una subsidiaria autorizada.
Redes
Este es un reproductor de medios que Microsoft Corporation distribuye
gratuitamente.
Puede utilizarse para reproducir listas de reproducción creadas con
Windows Media Player versión 11, así como archivos en formatos
tales como WMA, DRM WMA, MP3 y WAV.
DLNA
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o marcas de
servicio de Digital Living Network Alliance.
Algunos contenidos pueden no ser compatibles con otros productos
DLNA CERTIFIED™.
Información adicional
Windows Media DRM
Una tecnología de protección de copyright desarrollada por Microsoft.
Windows Vista y el logotipo de Windows son marcas comerciales
del grupo de compañías Microsoft.
El logotipo de PlaysForSure, Windows Media y el logotipo de
Windows con marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología de gestión
de derechos digitales para material Windows Media contenido en
este dispositivo (WM-DRM) con el fin de proteger la integridad del
contenido (Secure Content) y evitar la apropiación indebida de la
propiedad intelectual, incluido el copyright, de dicho material. Este
dispositivo utiliza software WM-DRM para reproducir contenidos
seguros (WM-DRM Software). Si se detecta una amenaza a la
seguridad del software WM-DRM de este dispositivo, los propietarios
de los contenidos seguros (Secure Content Owners) pueden solicitar
a Microsoft que revoque al software WM-DRM el derecho de adquirir
nuevas licencias para copiar, mostrar y/o reproducir contenidos
seguros. La revocación no afecta la capacidad del software WM-
DRM para reproducir contenidos no protegidos. Cada vez que usted
descarga una licencia de contenido seguro de Internet o desde
un PC, se envía una lista de software WM-DRM revocado a su
dispositivo. Microsoft también puede, de acuerdo con los términos
y condiciones de dicha licencia, descargar la lista de revocación a su
dispositivo a nombre de los propietarios de los contenidos seguros.
Acerca de las redes LAN inalámbricas
Wi-Fi
®
La certificación Wi-Fi garantiza una interoperabilidad probada por Wi-Fi
Alliance, un grupo que certifica la interoperabilidad entre dispositivos
de LAN inalámbrica.
IEEE 802.11b
Esta es una norma para redes LAN inalámbricas establecida por el
grupo de trabajo 802, que establece normas para la tecnología LAN
en el IEEE (Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos) de
Estados Unidos. Utiliza la parte de la banda de 2,4 GHz que se puede
usar libremente sin una licencia de frecuencia de radio (banda ISM),
permitiendo comunicaciones a una velocidad máxima de 11 Mbps.
El valor indicado anteriormente corresponde al valor máximo teórico
para la norma de LAN inalámbrica, y no indica la velocidad de
transferencia de datos real.
Fabricado bajo licencia de Audyssey Laboratories, Inc.Existen
patentes de EE.UU. y del extranjero en trámite.
Audyssey BassXT™ y Audyssey Dynamic EQ™ son marcas
registradas de Audyssey Laboratories, Inc
Información
0
ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Resolución de problemas
IEEE 802.11g
Esta es otra norma para redes LAN inalámbricas establecida por el
grupo de trabajo 802, que establece normas para la tecnología LAN en
el IEEE (Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos) de Estados
Unidos, y que es compatible con IEEE 802.11b. También utiliza la banda
de 2,4 GHz, pero permite comunicaciones a una velocidad máxima de
54 Mbps.
Comunicaciones de infraestructura
El término “comunicaciones de infraestructura” hace referencia a
redes que utilizan puntos de acceso a redes LAN inalámbricas.
Esta función puede utilizarse para conectarse a o a una LAN alámbrica
a través de un punto de acceso a LAN inalámbrica. Los puntos de
acceso a LAN inalámbrica incluyen enrutadores de banda ancha
inalámbricos.
Comunicaciones ad hoc
La transferencia de señales a través de la interconexión inalámbrica
de ordenadores se conoce como “comunicaciones ad hoc”. Con las
comunicaciones ad hoc no se utiliza ninguna conexión a Internet.
Las comunicaciones ad hoc son apropiadas para establecer redes
temporales simples.
El valor indicado anteriormente corresponde al valor máximo teórico
para la norma de LAN inalámbrica, y no indica la velocidad de
transferencia de datos real.
Nombres de red (SSID: identificador de conjunto de
seguridad)
Al crear redes LAN inalámbricas, se establecen grupos para evitar
interferencias, robo de datos, etc. Este agrupamiento se realiza
mediante “SSID” o “identificadores de conjunto de seguridad”. Para
mayor seguridad, se establece una clave WEP y la transferencia de
señales no es posible a menos que el SSID coincida con la clave
WEP.
Clave WEP (clave de red)
Esta es la información de clave utilizada para cifrar datos durante las
transferencias de datos. En el S-52 se utiliza la misma clave WEP tanto
para el cifrado como el descifrado, por lo que se debe establecer
la misma clave WEP en ambos dispositivos para poder establecer
comunicación entre ellos.
WPA (Wi-Fi Protected Access)
Esta es una norma de seguridad establecida por Wi-Fi Alliance. Además
de emplear los métodos convencionales SSID (nombre de red) y clave
WEP (clave de red), también emplea una función de identificación del
usuario y un protocolo de cifrado para ofrecer mayor seguridad.
WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2)
Se trata de una nueva versión de WPA, establecida por Wi-Fi Alliance,
que es compatible con el sistema de cifrado AES que ofrece mayor
seguridad.
WPA-PSK/WPA2-PSK (Pre-shared Key)
Este es un sistema de autenticación simple que se emplea para
autenticación mutua cuando una cadena de caracteres preestablecida
coincide en el punto de acceso a LAN inalámbrica y en el cliente.
Frase secreta
Este término hace referencia a la clave o contraseña que se utiliza
para autenticación WPA-PSK/WPA2-PSK, un método de autenticación
WPA.
TKIP (Temporal Key Integrity Protocol)
Se trata de una clave de red utilizada para WPA. El algoritmo de cifrado
es RC4, el mismo que se utiliza para WEP, per el nivel de seguridad se
incrementa cambiando la clave de red que se utiliza para el cifrado de
cada paquete.
AES (Advanced Encryption Standard)
Se trata de un método de cifrado estándar de última generación
que sustituye a los métodos DES y 3DES actuales, y se espera que
su alto nivel de seguridad se aplique ampliamente a las redes LAN
inalámbricas en el futuro. Utiliza el algoritmo “Rijndael”, desarrollado
por dos criptógrafos belgas, que divide los datos en bloques de
longitudes fijas y cifra cada bloque. Es compatible con longitudes de
datos de 128, 192 y 256 bits y longitudes de claves de 128, 192 y 256
bits, ofreciendo una seguridad de cifrado extremadamente alta.
Reproducción Información

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Información
Síntoma Causa Resolución Página
Aparece “No
Disc” en la
pantalla, aunque
se haya cargado
un CD.
El disco no se ha cargado de
forma correcta.
Vuelva a cargar el disco.
3
l disco no se
reproduce cuando
se pulsa el botón
1/3
El disco está sucio o arañado. Limpie el disco o sustitúyalo por
otro.
3
No se reproduce
una parte
específica de un
disco.
El disco está sucio o arañado. Limpie el disco o sustituyalo por
otro.
3
No puede
reproducirse un
disco CD-R o
CD-RW.
El disco no se ha completado.
Las condiciones de grabación
son malas o la calidad del disco
es reducida.
Complete el disco y, a
continuación, reprodúzcalo.
Utilice un disco grabado de forma
correcta.
3
No pueden
reproducirse en
archivos MP3 y
WMA.
La configuración, extensiones
o formatos de archivos que se
realizaron cuando el disco se
creó no son compatibles con el
S-52.
Cree discos con la configuración,
extensión o formatos de archivo
que sean compatibles con el S-
52.
24
GCDH
Síntoma Causa Resolución Página
No es posible
reproducir desde
el iPod.
La fuente de entrada no es
correcta.
El iPod no está bien colocado en
la base.
Seleccione una fuente de entrada
apropiada.
Vuelva a colocar el iPod.
20
7
GiPodH
Si surge algún problema, compruebe lo siguiente antes de tomar ninguna otra medida:
1. ¿Las conexiones son correctas?
2. ¿Está usando la unidad tal como se indica en el manual de usuario?
3. ¿Los demás componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el
problema persiste, es posible que haya algún fallo.
En ese caso, desenchufe inmediatamente la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con el
centro donde la adquirió.
Resolución de problemas
Síntoma Causa Resolución Página
La pantalla no se
enciende y no
hay ningún sonido
al encender la
unidad.
El cable de alimentación no está
debidamente conectado.
Compruebe la conexión del cable
de alimentación.
10
La pantalla se
enciende, pero no
hay sonido.
El dispositivo que desea
reproducir y la fuente de entrada
configurada no coinciden.
El control de volumen está al
mínimo.
La función SILENCIO está
activada.
Seleccione una fuente de entrada
adecuada.
Suba el volumen a un nivel
apropiado.
Desactive la función de silencio.
15
15
15
La iluminación
de la pantalla es
insuficiente.
La función de modificación de
brillo está activada.
Desactive la función de
modificación de brillo si pulsa el
botón DIMMER.
15
GGeneralH
GMando a distanciaH
Síntoma Causa Resolución Página
La unidad no
funciona cuando
se intenta operar
desde el mando a
distancia.
Las pilas están gastadas.
Usted se encuentra fuera del
alcance especificado.
Hay algún obstáculo entre la
unidad principal y el mando a
distancia.
Las pilas no están bien colocadas.
Fíjese en la polaridad que marca
el compartimento de las pilas.
El sensor del mando a distancia
de la unidad está bajo una fuerte
luz (luz solar directa, fluorescente
con inversor, etc.).
Ponga pilas nuevas.
Úselo dentro del alcance
especificado.
Retire el obstáculo.
Coloque las pilas en la dirección
adecuada, siguiendo las marcas
de polaridad del compartimento
de las pilas.
Mueva la unidad a un lugar en
el que el sensor del mando a
distancia no quede expuesto a
una luz fuerte.
4
4
4
4
4
Resolución de problemas

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Información
Síntoma Causa Resolución Página
Aunque hay un
dispositivo de
memoria USB
conectado, en el
menú no aparece
la indicación
“USB”.
La unidad no reconoce un
dispositivo de memoria USB.
Se ha conectado un dispositivo
de memoria USB que no cumple
la normativa sobre dispositivos
de almacenamiento masivo.
Se ha conectado un dispositivo
de memoria USB que la unidad
no reconoce.
El dispositivo de memoria USB
está conectado a través de un
hub USB.
Compruebe la conexión.
Conecte un dispositivo de
memoria USB que cumpla las
normativas sobre dispositivos de
almacenamiento masivo.
No es una avería. DENON no
ofrece ninguna garantía sobre el
funcionamiento o la alimentación
de los dispositivos USB.
Conecte el dispositivo de
memoria USB al puerto USB.
8
No es posible
ver los archivos
que hay en un
dispositivo de
memoria USB.
El dispositivo de memoria USB
tiene un formato distinto a FAT16
o FAT32.
El dispositivo de memoria USB
se divide en varias particiones.
Los archivos están guardados en
un formato incompatible.
Está intentando reproducir un
archivo protegido por los derechos
de propiedad intelectual.
Fije el formato en FAT16 o FAT32.
Para obtener más información,
consulte las instrucciones de uso
del dispositivo de memoria USB.
Al tener varias particiones,
sólo se podrán reproducir los
archivos que estén en la partición
superior.
Guarde los archivos con un
formato compatible.
Los archivos están protegidos
por los derechos de propiedad
intelectual y esta unidad no los
puede reproducir.
25
25
No se ven bien
los nombres de
los archivos (“...,
etc.).
Se han usado caracteres que no
se pueden visualizar.
No es una avería. En esta
unidad, los caracteres que no se
pueden mostrar se sustituyen
por un . (punto)”.
No es posible
reproducir
los archivos
guardados en un
ordenador.
Los archivos están guardados en
un formato incompatible.
Está intentando reproducir un
archivo protegido por los derechos
de propiedad intelectual.
La unidad y el ordenador están
conectados por un cable USB.
Guárdelos en un formato
compatible.
Los archivos están protegidos
por los derechos de propiedad
intelectual y esta unidad no los
puede reproducir.
El puerto USB de esta unidad no
está diseñado para conectarlo a
un ordenador.
25
25
GNET/USBH
Síntoma Causa Resolución Página
No es posible
reproducir la radio
por internet.
El cable ethernet no está
bien conectado o la red está
desconectada.
El programa se está emitiendo
en un formato no compatible.
El firewall del ordenador o del
router está activado.
La emisora de radio no está
emitiendo en este momento.
La dirección IP es incorrecta.
Compruebe el estado de las
conexiones.
Sólo se pueden reproducir
programas de radio por internet
en formato MP3 y WMA desde
esta unidad.
Compruebe la configuración
del firewall del ordenador o del
router.
Elija una emisora de radio
que esté emitiendo en este
momento.
Compruebe la dirección IP de la
unidad.
9
17
12, 13
No se encuentra
el servidor o
no es posible
conectarse a él.
El firewall del ordenador o del
router está activado.
El ordenador no está encendido.
El servidor no está en
funcionamiento.
La dirección IP de la unidad es
incorrecta.
Compruebe la configuracn del
firewall del ordenador o del router.
Encienda la unidad.
Arranque el servidor.
Compruebe la dirección IP de la
unidad.
12, 13
No es posible
conectarse a las
emisoras de radio
predefinidas o
favoritas.
La emisora de radio no está
emitiendo en este momento.
La emisora de radio no está en
servicio en este momento.
Espere un rato antes de volver a
intentarlo.
No es posible conectarse a las
emisoras de radio que ya no
estén operativas.
En algunas
emisoras de radio
se muestran
los mensajes
“Servidor lleno
o “Sin conexión
y no es posible
establecer una
conexión con la
emisora.
La emisora tiene un tráfico
excesivo o no está emitiendo en
este momento.
Espere un rato antes de volver a
intentarlo.
El sonido se
quiebra durante la
reproducción.
La velocidad de transferencia de
señal de la red es baja o las líneas
de comunicación o la emisora de
radio están saturadas.
No es una avería. Cuando se
reproducen datos de emisiones
de una gran velocidad de bits, es
posible que el sonido se quiebre,
según las condiciones de las
comunicaciones.
La calidad
del sonido
es deficiente
o el sonido
reproducido tiene
ruidos.
El archivo que se está
reproduciendo tiene una baja
velocidad de bits.
No es una avería.
Resolución de problemas

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Información
Síntoma Causa Resolución Página
Se oye ruido
continuamente al
recibir programas
FM.
El cable de la antena no está bien
conectado.
Conecte el cable de la antena
correctamente.
Conecte una antena exterior.
7
7
Se oye
continuamente
un silbido o un
ruido continuo
al escuchar
emisoras AM.
Esto puede deberse a un
ruido de una televisión o a las
interferencias de una emisora de
radio.
Apague la televisión.
Cambie la posición y dirección de
la antena AM de cuadro.
GSintonizadorH
GLAN inalámbricaH
Síntoma Causa Resolución Página
No es posible
conectarse a la
red.
La configuración de las claves
de red (WEP) y SSID no son
correctas.
La recepción es deficiente y no
se pueden recibir las señales.
Hay muchas redes y los canales
útiles se solapan.
Adecue la configuración de la red
a la configuración de la unidad S-
52.
Acorte la distancia desde el
punto de acceso a la LAN
inalámbrica, retire los obstáculos
y mejore la visibilidad y vuelva a
intentar establecer la conexión.
Instale la unidad lejos de hornos
microondas y de los puntos de
acceso de otras redes.
Configure el canal del punto de
acceso en un lugar apartado de
los canales que se usan para
otras redes. También puede usar
un cable de red para configurar
su conexión.
9
El sonido
reproducido se
interrumpe o
no es posible
reproducir
sonidos.
Hay muchas redes y los canales
útiles se solapan.
Configure el canal del punto de
acceso en un lugar apartado de
los canales que se usan para
otras redes. También puede usar
un cable de red para configurar
su conexión.
Resolución de problemas
Síntoma Causa Resolución Página
En el modo XM,
en pantalla se
muestra “CHECK
ANTENNA.
La antena XM no está conectada
a la base del mini-sintonizador
XM o el cable de la antena XM
está dañado.
Compruebe que la antena XM
esté debidamente conectada a la
base del mini-sintonizador XM y
que el cable de la antena no esté
dañado. Si el cable está dañado,
cambie la antena XM.
22
En el modo
XM, en pantalla
se muestra
“LOADING”.
El mini-sintonizador XM está
obteniendo información del
programa o audio de la señal por
satélite de XM. Este mensaje
también puede aparecer cuando
la señal XM es débil (Tenga
presente que es posible que la
unidad S-52 no responda a las
órdenes de algunos botones
de XM mientras este mensaje
aparezca en pantalla).
Si la señal es buena, el mensaje
desaparecerá en pocos
segundos. Si el mensaje le
aparece a menudo, mueva la
antena XM para recibir mejor la
señal.
22
En el modo XM,
en pantalla se
muestra “NO
SIGNAL”.
El mini-sintonizador XM no
recibe la señal por satélite de
XM. Es posible que haya algo
bloqueando la vista de la antena
XM de los satélites o que la
antena no esté bien orientada.
Compruebe si hay algún
obstáculo en la antena y vuelva a
colocar la antena XM para obtener
una mejor señal. Consulte las
instrucciones que se incluyen
con el mini-sintonizador XM y la
base para obtener información
sobre la instalación de la antena.
22
En el modo XM,
en pantalla se
muestra OFF
AIR”.
El canal XM seleccionado no está
emitiendo en este momento.
Le recomendamos que vuelva
a probar más tarde. Mientras
tanto, puede elegir otro canal.
En el modo XM,
en pantalla se
muestra “UP
DATING”.
El canal XM seleccionado está
bloqueado o no es posible
recibirlo con el paquete de XM
contratado.
Consulte la guía de canales más
actualizada en
www.xmradio.
com para ver la lista actual de
canales. Para obtener más
información sobre cómo recibir
este canal, visite
www.xmradio.
com o póngase en contacto con
XM Satellite Radio en el teléfono
1-800-967-2346.
En el modo XM,
en pantalla se
muestra “XM - - -”.
El canal seleccionado no está
disponible. El canal se puede
haber asignado a otro número
de canal. Este mensaje puede
aparecer inicialmente con una
radio nueva o una radio que no
haya recibido la señal XM durante
un tiempo.
Consulte la guía de canales más
actualizada en
www.xmradio.
com para ver la lista actual de
canales. En el caso de una radio
nueva o una radio que no haya
recibido la señal XM durante un
cierto periodo, deje que la radio
reciba la señal por satélite de
XM durante al menos 5 minutos
e intente volver a seleccionar el
canal.
Síntoma Causa Resolución Página
En el modo XM,
en pantalla se
muestra “CHECK
XM TUNER”.
El mini-sintonizador XM no
está instalado o no está bien
colocado en la base del mini-
sintonizador XM o la base del
mini-sintonizador XM no está
conectada a la unidad S-52.
Compruebe que el mini-
sintonizador XM esté
debidamente colocado en la
base y compruebe que el cable
de la base del mini-sintonizador
XM esté conectado a la unidad
S-52.
8
GRadio por satélite XMH

ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
n
Sección de audio
Amplificador de potencia
Carga nominal: 10 W + 10 W (4 /ohmios, 1 kHz, T.H.D. 10 %)
n
Sección de sintonizador
Rango de frecuencia de recepción: FM: 87,50 MHz ~ 107,9 MHz AM: 530 kHz ~ 1710 kHz
R
ensibilidad en recepción: FM: 1,5 V/75 /ohmios AM: 20 V
Separación estéreo FM: 35 dB (1 kHz)
n
Sección del reloj/temporizador
Método del reloj: Método de frecuencia sincronizada de alimentación (± 30 segundos)
n
General
Alimentación: CA 120 V, 60 Hz
Consumo eléctrico: 37 W
0,4 W ((modo de espera
)
Dimensiones externas máximas: 380 (A) x 126 (A) x 226 (P) mm (14-11/64” x 4-61/64” x 8-57/64”)
(con la cable del sistema)
Masa: 6,7 kg (14 lbs 12 oz)
n
Mando a distancia (RC-1083)
Método de control remoto: IR pulse method
Alimentación: Tipo R03/AAA (dos bateríass)
Dimensiones externas máximas: 48,5 (A) x 185 (A) x 19 (P) mm (1-29/32” x 7-9/32” x 47/64”)
Peso: 105 g (Aprox 3 oz) (incluyendo baterías)
n
LAN inalámbrica
Tipo de red (normas de LAN inalámbrica):
Conforme con la norma IEEE 802.11b
Conforme con la norma IEEE 802.11g
(Conforme con el protocolo Wi-Fi
®
)
z
Tasa de transferencia: DS-SS: 11 / 5,5 / 2 / 1 Mbps (Conmutación automática)
OFDM: 54 / 48 / 36 / 24 / 18 /12 /9 / 6 Mbps (Conmutación automática)
Seguridad: SSID (Nombre de red)
Clave WEP (clave de red) (64/128 bits)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Rango de frecuencia usado: 2,412 MHz ~ 2,462 MHz
N.º de canales: Conforme con la norma IEEE 802.11b: 11 canales (DS-SS) (de los cuales
se usa 1)
Conforme con la norma IEEE 802.11g: 11 canales (OFDM) (de los cuales
se usa 1)
z: La conformidad con Wi-Fi
®
indica la posibilidad de interactuar con la “Wi-Fi Alliance, un grupo que certifica la
posibilidad de interactuar de los dispositivos de LAN inalámbrica.
b Con el objetivo de mejorar, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
b Este producto incorpora una tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual, la cual está protegida por
ciertas patentes de los EE.UU. y por otros derechos de propiedad intelectual que pertenecen a Macrovision Corporation
y a otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual debe ser autorizado
por Macrovision Corporation; sólo se permite el uso doméstico u otros usos de visión limitada, salvo cuando Macrovision
Corporation autorice lo contrario. Se prohibe la ingeniería inversa o desmontaje.
Especificaciones
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4687 107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Denon s 52 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para