Panasonic TX17LA1F Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

TX-14LA1F
TX-17LA1F
TX-20LA1F
1
2 3
4
5 6
7
C
8 9
0
Instrucciones de funcionamiento
LCD TV
Modelo
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Español
TQBC0661-1
El televisor LCD mostrado arriba es el modelo TX-20LA1F.
2
Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican
Bienvenida
Estimado Cliente de Panasonic,
Esperamos que disfrutemuchos años de su nuevo televisor. La sección Manual de Inicio Rápido que figura al
principio de este libro de instrucciones le permitirá empezar a utilizar el televisor cuanto antes. Una vez hecho
esto, le recomendamos que lea el libro de instrucciones por completo y que lo guarde para posibles consultas
que puedan surgirle cuando explore las numerosas y avanzadas funciones que pone a su disposición este
televisor.
Índice
Accesorios
F.P. INDEX HOLD
PICTURE
SOUND
SET UP
TV/TEXT
ASPECT
TV/AV
1
2 3
4
5 6
7
C
8 9
0
VCR
Manual de Instrucciones
de Funcionamiento
(TQBC0661)
Transmisor de Mando a
Distancia
(EUR511272)
Pilas para el Transmisor del
Mando a Distancia
(2 del tamaño R6 (UM3))
La Garantía
del televisor
Adaptador de CA y cable de alimentación
Adaptador de CA:
N0JZHJ000001 (TX-14LA1F)
N0JZHK000011
(TX-17LA1F, TX-20LA1F)
Cable de alimentación: (K2CR2DA00007)
Accesorios................................................................. 2
Advertencias y Precauciones.................................... 3
Pilas del mando a distancia ...................................... 3
Extracción e instalación de la tapa de la antena....... 4
Extracción e instalación de la tapa del cable ............ 4
Como utilizar la base de la pantalla LCD .................. 4
Guia Para La Puesta En Marcha Rapida .................. 5
Controles básicos: panel superior y mando a distancia ...
7
Uso de las Indicaciones en Pantalla ......................... 8
Menú de Imagen ....................................................... 9
Menú de Sonido ...................................................... 10
Menú de Configuración ............................................11
Menú de Sintonía - descripción general ................. 12
Menú de Sintonía - Edición de Programas ............. 13
Añadir / borrar un canal de programa.................. 13
Traslado de un canal de programa...................... 13
Sintonizar un canal de programa......................... 13
Renombrar un canal de programa....................... 14
Bloqueo de un canal de programa ...................... 14
Cambiar el sistema de sonido en un canal.......... 14
Menú de Sintonía - ATP .......................................... 15
Menú de Sintonía - Sintonía Manual....................... 16
Sintonización manual (Con el panel cima).............. 16
Controles de Aspecto .............................................. 17
Funcionamiento del reproductor de vídeo/DVD ...... 18
Funcionamiento del Teletexto ................................. 19
Conexiones audio/vídeo ......................................... 22
Conexión de cascos auriculares / auriculares ..... 22
Cómo conectar los terminales de entrada ........... 23
Localización de Averías .......................................... 24
Mantenimiento ........................................................ 25
Información sobre el enchufe de Scart y S-Vídeo .. 25
Especificaciones ..................................................... 26
3
Pilas del mando a distancia
Haga deslizar la tapa en dirección
opuesta al cuerpo del mando a
distancia.
Coloque las pilas correctamente
con las polaridades (+) y (
-
)
indicadas.
Two R6 (UM3) size
Vuelva a colocar la tapa.
1 2 3
Asegúrese de que las pilas estén colocadas en la posición correcta.
No mezcle pilas viejas y pilas nuevas. Retire de manera inmediata las pilas viejas ya agotadas.
No mezcle pilas de tipos diferentes, p.e. alcalinas y de manganeso ni utilice pilas recargables (Ni-Cad)
Advertencias y Precauciones
Este televisor ha sido diseñado para funcionar con
15 V de CC.
Para impedir daños que puedan causar una descarga
eléctrica o un incendio, no exponga este televisor a
la lluvia ni a una humedad excesiva. Este televisor
no deberá exponerse al goteo ni a la salpicadura de
agua, y los objetos llenos de líquido como, por
ejemplo, los floreros no deberán colocarse en la parte
superior del televisor ni por encima de él.
ADVERTENCIA: ALTA TENSIÓN!!!
No retire la cubierta posterior porque al hacerlo
quedarán al descubierto piezas que conducen
electricidad. En el interior no hay piezas que deba
reparar el usuario.
Juegos de TV / Ordenadores de casa
El uso prolongado de juegos de TV u ordenadores
de casa con cualquier televisor puede causar
sombras permanentes en la pantalla. Este tipo de
daño irreversible en el panel LCD puede reducirse
cumpliendo los puntos siguientes:
Reduzca al mínimo los niveles del brillo y del contraste.
No permita que una imagen fija se visualice durante un
periodo de tiempo prolongado. Esto puede ser la causa
de que quede una imagen permanente en la pantalla LCD
del televisor.
Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos,
videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto e
imágenes visualizadas en el modo 16:9.
Este tipo de daños en el panel LCD no se debe a defectos
de funcionamiento, y por lo tanto no está cubierto por la
garantía de Panasonic.
El interruptor de encendido/apagado de este modelo
no desconecta completamente el televisor de la
fuente de alimentación. Desenchufe la clavija del
cable de alimentación de la toma de corriente antes
de conectar o desconectar cualquier cable, o si el
televisor no va a ser utilizado durante mucho tiempo.
Nota:
Si el televisor no se apaga cuando la emisora deja de
emitir, éste se pondrá automáticamente en el modo
de espera después de transcurridos 30 minutos. Esta
función no se activará cuando el televisor esté en el
modo AV.
Cuidado de la caja y del panel LCD
Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de
corriente de la pared. La caja y el panel LCD podrán
limpiarse con un paño blando humedecido en
detergente suave y agua. No utilice soluciones que
contengan benzol o derivados del petróleo.
Cuando una temperatura ambiental baja, la imagen
podrá tardar un poco en alcanzar su brillo normal,
pero esto no supone ningún fallo de funcionamiento.
(Tras un breve momento, la imagen adquirirá su brillo
normal.)
La ventilación adecuada resulta esencial para impedir
los fallos de los componentes eléctricos, por eso
recomendamos dejar una separación de unos 10 cm
como mínimo a todo alrededor de este receptor de
televisión, aunque se instale en un mueble o entre
estanterías.
Evite exponer el televisor a la luz solar directa y a
otras fuentes de calor. Para impedir incendios, no
ponga nunca ningún tipo de vela o llama desnuda
encima o cerca del televisor.
4
Extracción e instalación de la tapa de la antena
(TX-17LA1, TX-20LA1)
TX-17LA1
TX-20LA1
Extracción Extracción
Instalación Instalación
1. Sujete la tapa por el
extremo inferior y quítela
inicialmente tirando
ligeramente de ella hacia
usted mismo.
2. Saque la tapa lentamente
hacia abajo.
1. Sujete la abertura y tire
inicialmente de la tapa un
poco hacia usted mismo
para soltar las garras (en 2
puntos, derecho e
izquierdo).
2. Saque la tapa lentamente
hacia abajo.
1. Inserte las garras (en 4
puntos) en el extremo
superior.
2. Empuje la tapa hasta que
haga un ruido seco.
1. Inserte las garras (en 4
puntos) en el extremo
superior.
2. Empuje la tapa hasta que
haga un ruido seco.
1
2
1
2
2
1
Nota:
Dependiendo del tipo de cable utilizado tal vez no sea posible cerrar la tapa. En tales casos, el cable tendrá
que pasarse a través de la tapa de la antena.
1. Suelte las garras del extremo
superior.
2. Saque la tapa lentamente
hacia arriba.
1. Inserte las garras (en 2
puntos) en la parte inferior.
2. Empuje la tapa hasta que
haga un ruido seco.
2
1
1
2
1
2
Extracción e instalación de la tapa del cable (TX-17LA1, TX-20LA1)
Extracción Instalación
Ajuste la base inclinándola como usted quiera. El ángulo de inclinación se puede ajustar entre 5° hacia
delante y 15° hacia atrás.
Como utilizar la base de la pantalla LCD
5
Guia Para La Puesta En Marcha Rapida
AV1
R.G.B
VCR
S - V
V
L
R
AV2
DC IN 15V
AV1
R.G.B
VCR
S - V
V
L
R
AV2
Enchufe la antena y conecte los equipos auxiliares
O
Equipo de vídeo /
Grabadora de DVD
CAJA SUPERIOR
DEL APARATO
STR F TV/AV
Indicador de la alimentación
Sensor de la señal de
control remoto
Interruptor de la alimentación
Indicador LED
Conexión de adaptador
solamente : Naranja
Espera : Rojo
Conectada : Apagado
1
2
1
3
DC IN 15V
2
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
de CA.
2 Conecte la clavija de CC del adaptador de CA al
enchufe DC IN.
3 Enchufe en la toma de corriente del hogar.
Asegúrese de utilizar el cable de alimentación y el
adaptador de CA incluidos en los accesorios.
No utilice el adaptador de CA con otro equipo que no
sea el especificado.
Desenchufe el adaptador de CA si no va a utilizarlo
durante mucho tiempo.
No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA.
No utilice el adaptador de CA en exteriores.
No intente reparar el adaptador de CA si se rompe o
funciona mal. Solicite los trabajos de servicio al
representante de servicio autorizado.
No intente abrir el adaptador de CA.
No utilice agua ni un paño húmedo para limpiar el
adaptador de CA.
3
Pulse el interruptor del televisor
LCD para encenderlo.
NOTAS IMPORTANTES
Hay dos formas de poner el televisor en el
modo de espera.
(A) Pulse el interruptor
del televisor LCD
y compruebe que el LED rojo esté
encendido.
O
(B) Pulse el botón de espera
del mando
a distancia.
El televisor se puede encender con el mando
a distancia si fue puesto en espera utilizando
el método (A) o el método (B).
Ejemplo : TX-17LA1
6
4
Guia Para La Puesta En Marcha Rapida
Pais
Empezar ATP
Sinton.man
Salír
TV/AV : Salir
02 78:01 41
Guar dado CH44
EN CURSO
Buscando : ESPERE. POR FAVOR
CH44
5
Seleccione su país
En el caso de Suiza o de Bélgica,
seleccione el idioma que desee.
Si opta por la sintonía manual,
apriete el pulsador verde. Vea la
página 16.
N
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
C
Apriete el pulsador rojo para
comenzar con la configuración
automática (ATP)
Dará comienzo la configuración
automática, las emisoras serán
localizadas y quedarán
memorizadas
Verde
Rojo
7
N
DVD
REC
-
VCR
STR
PROGRAMME
TV/AV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
F.P.
INDEX HOLD
PICTURE
SOUND
SET UP
TV/TEXT
ASPECT
C
0
VCR
STR F TV/AV
Controles básicos: panel superior y mando a distancia
Interruptor de Encendido y Apagado
de la Corriente Eléctrica de la RED
STR (Memoria de Normalización)
Se utiliza para memorizar las
sintonías y los valores de ajuste
de otras funciones
F (Selección de Funciones)
Visualiza las funciones de Indicación En Pantalla; usar de forma
repetida para seleccionar entre las funciones disponibles:
Volumen, Backlight, Contraste, Brillo, Color, Nitidez, Tono
(en modo NTSC), Bajos, Agudos, Balance y Sintonía.
Conmutador de TV / AV
(vea la página 22)
Aumenta o disminuye la posición de los
programas en una unidad. Cuando
una función está ya indicada, pulse para
aumentar o disminuir la función
seleccionada. Cuando se está en el modo
de En Espera, conecta el televisor.
Activar/Desactivar el silenciador del
sonido
Teclas del cursor para efectuar
selecciones y ajustes
Conmutación entre visionado de la TV y
entrada de AV (vea la página 22)
Botones de color usados para
funciones de Edición de Programas
(ver página 13)
funciones de Teletexto (ver página 19)
selección de AV (ver página 22)
Botones (0-9) de cambio de programa/
canal y botones de la página de teletexto
(vea página 19).
Cuando se está en el modo de En
Espera, conecta el televisor.
Posición de programa para la selección
de programas de dos dígitos (10 - 99)
haciendo uso de las teclas numéricas
Botones Videograbadora / DVD
(vea la página 18)
Conmutador de ENCENDIDO / APAGADO
En Espera Enciende el televisor o lo
apaga dejándolo En Espera.
Teclas de menú
Pulse para acceder a los menús de
Imagen, Sonido y Configuración
(vea la página 8 - 11)
Tecla de estado:
Pulse para visualizar en pantalla la
posición del programa, el nombre del
programa, el número del canal, la hora,
el modo MPX, el systema receptor, el
modo de Aspecto y la tabla de los
programas.
Teclas del Teletexto
(vea la página 19 - 21)
Ambiente On / Off
(vea la página 10)
Tecla de control de Aspecto
(vea la página 17)
Acceso Directo a un Canal
Mientras mira normalmente la
televisión o está en los menús
Sintonizar o Sintonía Manual, pulse
e introduzca el número del canal
utilizando las teclas numéricas.
Botón N (normalizar)
Restablece todos los parámetros de
configuración a sus valores
predeterminados.
STR (Memoria de Normalización)
Guarda algunos valores de parámetros
de los menús de Sintonizar y Edición
de programa.
8
Uso de las Indicaciones en Pantalla
Muchas de las funciones que pone a su disposición este televisor son accesibles desde el sistema de menú
de Visualización en Pantalla. Utilice el mando a distancia tal como se indica a continuación para acceder a
estas funciones y para ajustarlas conforme a sus gustos y preferencias.
Las teclas de IMAGEN, SONIDO Y CONFIGURACIÓN
se utilizan para abrir los menús principales y también para
volver al menú anterior.
Los botones ecursor arriba y ecursor abajo se utilizan
para desplazar el cursor arriba y abajo en los menús.
Las teclas izquierda y derecha del cursor se utilizan para
acceder a los menús, ajustar los niveles o efectuar una
selección en un conjunto de opciones.
El botón STR se usa con varias características para
almacenar parámetros después de haberlos configurado
El botón TV/AV se utiliza para salir del sistema de menús
y volver a la pantalla normal de visión.
N
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
C
STR
TV/AV
PICTURE
SOUND
SET UP
Siempre que se visualice un menú en la pantalla del televisor
aparecerá también una caja de Ayuda en Pantalla. Esta caja de
Ayuda indica qué teclas del mando a distancia se utilizan para
navegar por el menú que se está observando. Consulte las
descripciones de los botones que se han detallado anteriormente.
Backlight
TV/AV
Salir
Cambiar
Seleccionar
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
AI
Mode de imagen
Temp. color
Normal
P-NR
Auto
MPEG NR
Off
On
Cine
Backlight
AYUDA EN PANTALLA
Aparece la caja
Instrucciones
Nota:
La caja de Ayuda no se muestra en las imágenes de menú que
figuran en el presente libro de instrucciones debido a limitaciones
de espacio.
9
Menú de Imagen
PICTURE
Pulse el botón de menú IMAGEN
Desplácese hasta la opción de menú elegida
Realice los ajustes en la opción elegida o bien acceda al menú elegido.
En cualquier momento puede pulsar el botón TV/AV para volver a ver
la televisión.
N
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
C
PICTURE
TV/AV
Modo de imagen
Backlight
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tint
Temp. color
AI
P-NR
MPEG NR
El menú del modo de imagen le permite seleccionar
entre tres configuraciones de pantalla distintas:
dinámica, normal y panorámica. En cada
configuración delmodo visualización podrá ajustar el
Contraste, Brillo, Matiz (sólo en modo NTSC),Color,
Nitidez y Balance del color para que se adapten a
sus gustos de visualización personales (por ejemplo,
puede preferir distintas configuraciones para ver
deportes, películas, noticias, etc.). El modo
visualización le ofrece hasta tres configuraciones
distintas para cada fuente de señal: RF, AV1(incluidas
las RGB) y AV2. Los cambios se grabarán
automáticamente.
Los tres modos consiguen mejoras automáticas
analizando y procesando la imagen entrante.
Aumente o reduzca los niveles de estas opciones de
acuerdo con sus gustos y preferencias personales.
Si hay una fuente de señal NTSC conectada al
televisor puede ajustar el matiz de la imagen a su
gusto.
Le permite establecer el tono global de color de la
imagen. Puede elegir entre Frío, Normal o Caliente.
Analiza automáticamente la imagen entrante y la
procesa para mejorar el contraste y optimizar la
profundidad de campo.
Reduce automáticamente el ruido de imagen no
deseado.
Reduce el ruido MPEG.
Esta función es eficaz para reducir el ruido de
bloque digital cuando se ven DVD, VCD o
emisiones digitales. El efecto cambiará según la
escena y la imagen.
Nota:
MPEG Tecnología de compresión de señal de
imagen adoptada por DVD, VCD o
emisiones digitales.
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
AI
Mode de imagen
Temp. color
Normal
P-NR
Auto
MPEG NR
Off
On
Dinámico
Backlight
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
AI
Backlight
Mode de imagen
Temp. color
Normal
P-NR
Auto
MPEG NR
Off
On
Cine
Imagen
Backlight
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
AI
Mode de imagen
Temp. color
P-NR
MPEG NR
Dinámico
Backlight
Normal
Auto
Off
On
10
Menú de Sonido
SOUND
Pulse el botón de menú de sonido SOUND.
Desplácese hasta la opción de menú elegida.
Realice el ajuste de dicha opción o bien acceda al menú elegido.
En cualquier momento puede pulsar el botón TV / AV para volver
a ver la televisión.
Despuésde ajustar una función, pulse elbotón STR para guardar
los nuevos parámetros como parámetros predeterminados
(sustituirán a los valores que vienen de fábrica).
N
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
C
SOUND
TV/AV
Volumen
Graves
Agudos
Balance
Vol. auriculares
MPX
Mode
Ambiente
Le permite establecer el nivel global del volumen de
salida del sonido
Aumenta o reduce el nivel para mejorar o minimizar
la salida de graves
Aumenta o reduce el nivel para mejorar o minimizar
la salida de agudos.
Los niveles de sonido entre los altavoces izquierdo y
derecho se pueden ajustar para que se adapten a la
posición en la que Ud. se haya mientras escucha.
Se puede ajustar con independencia del volumen
de los altavoces del televisor, de forma que el usuario
pueda disfrutar del sonido al nivel que le sea más
agradable.
Normalmente queda establecido en Estéreo con el
fin de ofrecer la mejor reproducción. En el caso de
que la recepción se deteriorase, o bien el servicio de
sonido estéreo no estuviese disponible, se puede
establecer enMono (monoaural). También sepuede
seleccionar Mono (M1) y (M2) cuando se están
transmitiendo las señales.
Con la función Ambiente en Off, la calidad del sonido
podrá mejorarse cuando se vean programas de
música o discursos seleccionando el modo apropiado:
Música o Narración.
Para disfrutar del efecto de una sala de conciertos,
ponga Ambiente en On.
También se puede cambiar pulsando el botón
Ambiente .
Los beneficios del sonido de ambiente son enormes.
Podrá envolverse completamente en sonido; como
si estuviera en una sala de conciertos o en un cine.
El efecto de ambiente se puede obtener sin utilizar
los altavoces de ambiente exteriores.
STR
Sonido
Graves
Agudos
Vol. auriculares
MPX
Modo
Ambiente
Volumen
Balance
Sin servicio
Off
No service
Graves
Agudos
Vol. auriculares
MPX
Modo
Ambiente
Volumen
Balance
Sonido
Sin servicio
Off
Graves
Agudos
Vol. auriculares
MPX
Modo
Ambiente
Volumen
Balance
Sonido
Sin servicio
Off
Off
Graves
Agudos
Vol. auriculares
MPX
Modo
Ambiente
Volumen
Balance
Sonido
Sin servicio
On
11
Menú de Configuración
SET UP
Pulse el botón de menú de configuración (SETUP)
Desplácese hasta la opción de menú elegida.
Realice el ajuste de dicha opción o bien acceda al menú elegido.
En cualquiermomento puede pulsar el botón TV/AV para volver a
ver la televisión.
N
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
C
SET UP
TV/AV
Modo Texto
Temporizador
Filtro en peine
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
Sistema de color
Corrección vol
Le permite elegir entre los modos TOP o LIST.
Vea la página 19.
Desconecta el televisor transcurrido un tiempo
previamente establecido que Ud. puede elegir entre
0 y 90 minutos en intervalos de 15 minutos.
En algunas ocasiones, al visualizar imágenes
congeladas o a cámara lenta tiene lugar una
modelización del color. Coloque el Filtro en peine en
posición On para conseguir colores más intensos y
precisos.
Selecciona el juego de caracteres del idioma con el
fin de que estén disponibles todos los caracteres de
texto necesarios para las páginas de teletexto (por
ejemplo, los caracteres cirílicos, etc.).
Modo Idiomas
Occidental:Inglés, francés, alemán, griego, italiano,
español, sueco y turco
Oriental1: Checo, inglés, estonio, letón, rumano,
ruso y ucraniano
Oriental2: Checo, inglés, alemán, magiar, letón,
polaco y rumano
Proporciona acceso a numerosas funciones
adicionales como Programme edit (Edición de
programa) y ATP. Vea la página 12.
Cuando se instala por primera vez el televisor, el
idioma de la Visualización en Pantalla queda
establecido de acuerdo con la elección del país. El
idioma de OSD le permite modificar el idioma
utilizado en la Visualización en Pantalla.
Durante el mode AV se visualiza Sistema de color.
Le permite seleccionar el estándar de transmisión
correcto para la señal que se está recibiendo.
Durante el modo AV se visualiza la corrección del
volumen. Y usted puede ajustar el nivel de volumen
de cada modo AV. El nivel del volumen se memoriza.
Off
On
TOP
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Filtro en peine
Idioma de OSD
Oeste
TOP
Off
Oeste
Acceder
On
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Filtro en peine
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
On
Auto
Modo Texto
Temporizador
Sistema de color
Zona Teletexto
Filtro en peine
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
On
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Filtro en peine
Idioma de OSD
TOP
Off
On
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Filtro en peine
Idioma de OSD
Oeste
TOP
Off
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Filtro en peine
Idioma de OSD
On
Oeste
< Durante el modo AV >
12
Menú de Sintonía
-
descripción general
Pulse el botón de menú SETUP (configuración)
Desplácese a la opción menú de sintonización
Acceda a menú de sintonización
Vaya a la opción de menú elegida
Realice el ajuste de dicha opción o bien acceda al menú elegido.
Pulse el botón TV/AV en cualquier momento para volver a ver la
televisión.
Después de haber ajustado las funciones que considere oportunas, pulse
el botón STR, con lo que sus ajustes quedarán guardados como valores
predeterminados sustituyendo a los que vienen de fábrica.
N
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
C
SET UP
Edición programa
ATP
Sintonia manual
Sintonia fina
Sistema de color
Corrección vol.
El acceso a esta función le permite personalizar la
configuración de programas (por ejemplo, añadir o
borrar una posición de programa). Vea la página 13.
Le permite volver a sintonizar automáticamente el
televisor. Es una función útil si Ud. cambia de
domicilio y desea volver a sintonizar las emisoras
locales. Vea la página 15.
Permite sintonizar manualmente una posición
individual de programa. Vea la página 16.
Utilice esta función para efectuar pequeños ajustes
en la sintonización de una emisora determinada (es
útil, por ejemplo, cuando las condiciones
meteorológicas influyenen la calidad de la recepción
de un programa).
Le permite seleccionar el estándar de transmisión
correcto para la señal que se está recibiendo.
Le permite ajustar individualmente el nivel de volumen
de una emisora. Utilice esta función en el caso de
que el nivel de volumen varíe significativamente entre
emisoras. El ajuste del volumen de una emisora para
ponerlo acorde con el resto de las emisoras le
ahorrará la molestia de ajustar el volumen cada vez
que cambia de canal.
TV/AV
STR
TOP
Off
Oeste
Acceder
On
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Filtro en peine
Idioma de OSD
ATP
Sistema de color
Sintonizar
Acceder
Auto
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
CH44
CH51
CH41
CH47
CH37
ABC
XYZ
FTP
123
456
Off
Off
Off
Off
Off
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Borrar Insert Mover
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sys
13
Menú de Sintonía
-
Edición de Programas
Pulse el botón de menú SETUP (configuración)
Desplácese a la opción menú de sintonización
Acceda a menú de sintonización
Desplácese a la opción Edición de programa
Acceda a Edición de programa
Vaya a la posición de programa elegida (por ejemplo, Prog. 3)
Realice los cambios necesarios, por ejemplo, traslado un
canal de programa (consúltese más adelante el procedimiento
adecuado)
Pulse el botón TV/AV en cualquier momento para volver a ver
la televisión.
Para guardar los cambios realizados, pulse el botón STR.
N
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
C
SET UP
TV/AV
STR
Asegúrese de que el cursor está situado sobre la
columna Prog.
Pulse el botón verde para añadir un canal de programa
a la posición de programa, o pulse el botón rojo para
borrarlo.
Pulse otra vez el mismo botón para confirmar su
decisión.
Añadir / borrar un canal de programa
Traslado de un canal de programa
Sintonizar un canal de programa
Asegúrese de que el cursor está situado sobre la
columna Prog.
Pulse el botón amarillo
Elija una nueva posición de programa para ese canal
de programa.
Pulse otra vez elbotón amarillo del selector en pantalla
para confirmar su decisión
Desplácese a la columna Can.
Aumente o reduzca el valor del número de canal de
programa (observará que el televisor vuelve a
sintonizar el nuevo número según lo cambia Ud.) o
utilice el botón C para el Acceso a Canal Directo (véase
la página 7)
Press STR to store this change
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
CH44
CH51
CH41
CH47
CH37
ABC
XYZ
FTP
123
456
Off
Off
Off
Off
Off
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Insert Cancelar
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sys
Confirmar
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
CH44
CH51
CH41
CH47
CH37
ABC
XYZ
FTP
123
456
Off
Off
Off
Off
Off
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Cancelar
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sys
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
CH44
CH51
CH41
CH47
CH37
ABC
XYZ
FTP
123
456
Off
Off
Off
Off
Off
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sys
STR
14
Renombrar un canal de programa
Desplácese a la comuna Name (nombre)
Elija el nuevo carácter. La caja situada en la parte
inferior de la pantalla le mostrará el carácter que
actualmente está seleccionado.
Pase a la posición del carácter siguiente
Continúe hasta haber efectuado el cambio de nombre
Pulse el botón STR para guardar el nuevo nombre.
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sys
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
CH44
CH51
CH41
CH47
CH37
ABC
XYZ
FTP
123
456
Off
Off
Off
Off
Off
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
ABCDEFGHIJKLMNOPQRST
UVXWYZ+
-.
0123456789
STR
Menú de Sintonía
-
Edición de Programas
Bloqueo de un canal de programa
Es posible que Ud. desee bloquear un canal de
programa para impedir el acceso al mismo.
Vaya a la columna de bloqueo
Elija entre On (bloqueo activado) y Off (bloqueo
desactivado)
Pulse el botón STR para guardar la nueva
configuración.
STR
Nota:
Cuando una posición de programa está bloqueada, el
Acceso Directo al Canal haciendo uso de la tecla C y
de las teclas numéricas en el mando a distancia no está
disponible.
Cambiar el sistema de sonido en un canal
Ud. puede cambiar el sistema de sonido para un
determinado canal de programa.
Vaya a la columna de Sistema (Sist)
Elija el sistema de sonido requerido:
SC1 : PAL B, G, H / SECAM B, G
SC2 : PAL I
SC3 : PAL D, K / SECAM D, K
F : SECAM L/L
Pulse el botón STR para guardar la nueva configuración
STR
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
CH44
CH51
CH41
CH47
CH37
ABC
XYZ
FTP
123
456
Off
Off
Off
Off
Off
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sys
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
CH44
CH51
CH41
CH47
CH37
ABC
XYZ
FTP
123
456
Off
Off
Off
Off
Off
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sys
15
Menú de Sintonía
-
ATP
ATP vuelve a sintonizar automáticamente el televisor. Esta función es útil, por ejemplo, si Ud. cambia de
domicilio y desea volver a sintonizar el televisor para recibir las emisoras locales.
Pulse el botón del menú SETUP
Desplácese a la opción menú de sintonización
Acceda al menú de sintonización
Desplácese hasta ATP
Acceda a la ATP
Pulse para confirmar el inicio
Seleccione su país
Nota:
Si continúa con el siguiente paso, todos los
datos almacenados de sintonización se borrarán
(todaslasemisorasysusposicionesde programa que
están guardados en la memoria del televisor se
eliminarán para dejar sitio a los nuevos datos que
se van a guardar).
En caso de que salga de este procedimiento una
vez traspasado este punto y antes de que finalice
el ATP, nomemorizará ninguna emisora. Reinicie y
deje que finalice el procedimiento de configuración
automática (ATP) para que su televisor vuelva estar
sintonizado.
N
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
C
SET UP
TV/AV
TV/AV
Para empezar ATP
Volver
Salir
TV/AV
Salir
Para empezar ATP
Seleccionar
Volver
Pais
02 78:01 41
ATP EN CURSO
Buscando :ESPERE, POR FAVOR
Guardado CH44
CH44
Para iniciar el proceso, pulse ATP
La TV explorará, localizará y clasificará en orden
sus emisoras locales.
Una vez que se completa esta operación, el
televisor visualizará el programa que ahora está
guardado en la posición 1.
Pulse el botón TV/AV en cualquiermomento para volver
a ver la televisión (por favor, lea la Nota que figura en el
procedimiento que antecede).
16
Menú de Sintonía
-
Sintonía Manual
Pulse el botón de menú SETUP
Desplácese a la opción menú de sintonización
Acceda al menú de sintonización.
Desplácese hasta sintonia Manual
Acceda a sintonía Manual
Seleccione la posición de programa a sintonizar
Inicie la sintonía
Una vez que haya encontrado el programa deseado,
pulse STR para memorizarlo
Pulse el botón TV/AV en cualquiermomento para
volver a ver la televisión.
N
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
C
SET UP
TV/AV
STR
También es posible volver a sintonizar posiciones de programa individuales:
Sintonia manual
02 78:01 41
TV/AV
STR
Memorizar
Programa
desc. / asc.
Volver
Salir
1
CH44
Sintonización manual (Con el panel superior)
También se pueden utilizar los botones del panel de control de la parte superior de su TV LC para sintonizar
posiciones de programas individuales.
Pulse la tecla F (Panel superior) hasta llegar a
Proceso de sintonía
Pulse la tecla - o la + para acceder al Proceso de
sintonía
Pulse la tecla TV/AV para moverse entre Cambio
de Programa, Búsqueda o Cambio del sistema
de TV.
Pulse la tecla - o la + para cambiar la posición del
programa, iniciar la búsqueda omodificar el
sistema de TV
Una vezque sehaencontradola emisoraque
sedesea, pulse STR para memorizar los cambios
Repita el procedimiento anterior para sintonizar
más posiciones de programa.
Pulse el botón F en cualquiermomento para volver
a ver la televisión.
F
TV/AV
F
STR F TV/AV
02 78:01 41
STR F + / + / TV / AV
1
CH44
SC1
STR
17
Controles de Aspecto
El televisor le permitirá disfrutar viendo las imágenes con su tamaño y aspecto óptimos.
Botón ASPECT
El modo de aspecto cambia cada vez que se pulsa el botón
ASPECT.
ASPECT
16 : 9
4 : 3Auto
Modo Imagen Explicación
4 : 3
16 : 9
Auto
El modo 4:3 visualizará una imagen de tamaño
4:3 estándar sin ningún alargamiento.
El modo 16:9 visualizará una imagen con una
relación de aspecto de 16:9. Se podrán ver barras
en la parte superior o inferior de la imagen.
La posición AUTO puede ajustarse a 4:3. Cuando
se detecta una señal de pantalla panorámica 16:9,
el televisor seleccionará la relación de aspecto 16:9.
Señal 4:3 Señal 16:9
4 : 3
16 : 9
4 : 3
16 : 9
N
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
C
18
Funcionamiento del reproductor de vídeo/DVD
El Mando a Distancia puede hacer funcionar algunas de las funciones de equipos seleccionados de VCR
(Grabación y Reproducción de Cintas de Vídeo) y de DVD (Disco Versátil Digital) de Panasonic. Algunos equipos
de VCR y de DVD tienen funciones diferentes, por lo que, al objeto de asegurarse de su compatibilidad, sírvanse
consultar el manual de instrucciones de su equipo o bien a su proveedor por lo que respecta a los detalles.
N
DVD
REC
-
VCR
STR
PROGRAMME
TV/AV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
F.P.
INDEX HOLD
PICTURE
SOUND
SET UP
TV/TEXT
ASPECT
C
0
VCR
En Espera
Pulse para pasar el VCR, DVD o grabadora de DVD al
modo En Espera.
Vuelva a pulsar para volverlo a encender.
Conmutador VCR / DVD
Utilice este conmutador para seleccionar si los controles
han de hacer funcionar el equipo de DVD o el aparato de
grabación y reproducción de cintas de vídeo.
Reproducción
Pulse para obtener la reproducción de la cinta o del DVD.
Paro
Pulse para parar la cinta o el DVD.
Salto / Avance Rápido / Pista
VCR: Pulse para hacer avanzar la cinta de forma
rápida. En el modo de Reproducción, pulse para
ver la imagen con un avance rápido.
DVD: Pulse una vez para saltar a la pista siguiente.
Salto / Rebobinado / Revisión
VCR: Pulse para rebobinar la cinta. En el modo de
Reproducción, pulse para ver la imagen con un
retroceso rápido.
DVD: Pulse una vez para saltar a la pista anterior.
Pausa / Inmovilización
Pulsando en el modo de Reproducción, la imagen
queda quieta.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Aumento / Disminución del Número del Programa
Pulse para aumentar o disminuir en una unidad la
posición del programa en el VCR.
Grabación
Pulse esta tecla para dar inicio a la grabación.
DVD
VCR
PROGRAMME
REC
19
Funcionamiento del Teletexto
Las características del Teletexto pueden variar dependiendo de la Compañía Emisora y sólo está disponible si
el canal seleccionado está transmitiendo Teletexto.
Al pulsar la tecla de Imagen mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función del backlight con una barra de
color blanco y la función del contraste con una barra de color cian.
Pulse
para modificar el ajuste según sea necesario.
Al pulsar la tecla de Configuración mientras funciona el Teletexto, aparecerán las opciones de las funciones
especiales en la parte inferior de la pantalla.
Cuando se está en el modo de Teletexto, el volumen se puede modificar también para obtener el nivel de
audición que se desee.
¿Qué es el modo de LIST?
En elmodo de LIST, hay cuatro números de página de colores diferentes situados en la parte inferior de la
pantalla. Cada uno de estos números puede ser modificado y conservado en la memoria del televisor.
¿Qué es TOP?
En el modo de TOP, hay cuatro temas con colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla. Para
tener acceso a más información acerca de uno de dichos temas, pulse la tecla del color que corresponda.
Este sistema permite un acceso rápido a la información sobre los temas indicados.
Modo TV / Teletexto
Pulse el botón TV/TEXT (teletexto) para cambiar entre el programa que está viendo y
el teletexto.
Selección de las Páginas
Las páginas pueden ser seleccionadas de dos maneras:
a. Pulse las teclas de Arriba / Abajo para incrementar o disminuir el número de la
página en una unidad.
b. Introduciendo el número de la página, empleando para ello las teclas 0 - 9 del
mando a distancia.
Completo / Superior / Inferior
Pulse la tecla de Configuración para presentar las funciones especiales, seguida
por la tecla de color Verde.
Vuelva a pulsar de nuevo la tecla Verde para ampliar la mitad INFERIOR.
Vuelva a pulsar para retornar al tamaño normal (COMPLETO).
Revelar
Pulse la tecla de Configuración para presentar las funciones especiales, seguida
por la tecla de color Rojo para revelar las palabras ocultas como, por ejemplo, las
respuestas a una página de preguntas. Vuelva a pulsar para ocultarlas de nuevo.
Teclas Roja / Verde / Amarilla / Azul
En el modo de TOP, esta teclas se corresponden con los temas de diferentes colores.
En el modo de LIST, se corresponden con los números de página de diferentes colores.
Memoria List
En el modo de LIST, los cuatro números de página se pueden cambiar para las
posiciones de canal del 1 al 25 solamente.
Para hacerlo, pulse una de las teclas de colores e introduzca el nuevo número de
página.
Pulse y mantenga pulsada STR; los números de página cambiarán de color.
Mantener
Para mantener la página de Teletexto al ver la información multipágina.
Pulse de nuevo para volver a la actualización automática de página.
TV/TEXT
HOLD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SET UP
Verde
SET UP
Rojo
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
STR
20
Página Favorita (F. P.)
Almacena en memoria una página favorita para su recuperación instantánea. Para
almacenar esta página, la TV debe estar en modo LIST y la posición del programa
debe estar entre 1 y 25. Pulse el botón Azul, seleccione el número de página y apriete
y mantenga el botón STR. El número de la página ha quedado almacenado.
Pulse F.P. para recuperar esta página.
Actualizar Presentación
Pulse el botón SET UP (configuración) para que aparezcan en pantalla las funciones
especiales, y después pulse el botón Amarillo para seguir viendo la televisión mientras
se lleva a cabo la búsqueda de la página de teletexto.
Una vez encontrada, el número de la página aparecerá indicado en el ángulo superior
izquierdo de la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para ver la página.
Vuelva a pulsar TV / TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Avances de Noticias
Cuando se ha seleccionado una página de avances de noticias, pulse SET UP y a
continuación la tecla Amarilla para ver la imagen de la TV. Cuando se recibe una
actualización, el número de la página aparece visualizado en la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para hacer aparecer en la pantalla el Avance de Noticias.
Pulse TV / TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Update
Pulse SETUP y a continuación la tecla Amarilla para ver la actualización de las
informaciones en determinadas páginas.
Cuando se recibe una actualización, el número de la página aparecerá visualizado en
el ángulo superior izquierdo de la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para ver la página.
Pulse TV / TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Acceso a las Páginas Sub-codificadas
Cuando la información del Teletexto ocupa más de una página, el cambio
automático de las sub-páginas puede requerir un cierto tiempo hasta llegar a la
sub-página que usted necesita.
Es posible introducir la sub-página que usted necesita y continuar viendo el
programa normal hasta que se encuentre la sub-página correcta.
Seleccione el número de la página requerida haciendo uso de las teclas del 0 - 9.
Si en la parte superior de la página se indica que las subpáginas se están
transmitiendo sin que la página en sí cambie, el número que se observa en la parte
superior de la página indica que la emisora ha actualizado el contenido de la
página, y por consiguiente, no existen subpáginas.
Pulse la tecla de SETUP seguida por la tecla Azul; en el ángulo superior derecho
de la pantalla aparecerá la indicación T****.
Introduzca el número de la sub-página que desea antes de que la indicación T****
desaparezca.
Para seleccionar la página 6, introduzca 0, 0, 0 y 6.
SET UP
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Funcionamiento del Teletexto
No es posible cambiar la posición delprograma cuando se está enAvances deNoticias, enActualización o en la
operación de Acceso a Páginas Sub-codificadas.
Amarillo
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
STR
Azul
F.P.
Azul
SET UP
21
INDEX
Funcionamiento del Teletexto
Pulse el botón Amarillo para ver un programa normal de televisión. Esto no es
necesario en caso de estar en modo picture and text, dado que la imagen se ve en
la mitad izquierda de la pantalla del televisor. (Pulse SET UP seguida por la tecla
Amarilla en el modo de LIST).
Cuando la página esté disponible, pulse la tecla Amarilla para verla.
Para hacer desaparecer la página, siga uno de los procedimientos siguientes:
Pulse SET UP.
Seleccione un nuevo número de página.
Pulse TV/TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Índice
Funcionando en TOP
Pulse ÍNDEX para volver a la página del índice principal.
Dependiendo de la forma en que sea transmitida la información, puede ser
necesario tener que pulsar más de una vez para volver a la página del índice
principal.
SET UP
Amarillo
22
Conexiones audio/vídeo
A este televisor se puede conectar una variedad de equipos adicionales. Las páginas siguientes explican con
detalles cómo conectar un equipo externo a la parte trasera del televisor.
Una vez haya conectado el equipo, utilice el siguiente procedimiento para poder visualizar su señal de entrada:
Pulse el botón de menú TV/AV.
Pulse la tecla que corresponda en el selector de pantalla para
seleccionar la fuente AV que desea visualizar.
Roja: Enchufe Scart AV1
Verde: AV2/S
Las teclas del selector de pantalla se atenuarán transcurridos
unos segundos. Si desea seleccionar una entrada de señal y
las teclas no se ven, pulse una vez más el botón TV/AV y éstas
volverán a visualizarse.
TV/AV
TV/AV
N
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
C
Notas:
El nivel del volumen de los cascos auriculares se puede ajustar seleccionando "Vol. auriculares" en el menú
Sonido.
El equipo y los cables adicionales mostrados no se suministran con este televisor.
(Clavija M3)
(No suministrado)
Conecte los cascos auriculares / auriculares de la forma siguiente.
Notas:
También puede seleccionar una fuente AV utilizando el
botón TV/AV en el panel de controles de la parte superior
de su televisor. Pulse repetidamente el botón TV/AV hasta
que aparezca la fuente AV deseada.
Si está enmodo AV, los menús SETUP y SOUND sólo
tendrán disponibles un reducido número de opciones (por
ejemplo, en el menú Setup no estará disponible la opción
Tuning menu).
Conexión de cascos auriculares / auriculares
Ejemplo : TX-17LA1
23
Cómo conectar los terminales de entrada
Conexiones audio/vídeo
AV1
R.G.B
VCR
S - V
V
L
R
AV2
Cable S-VIDEO
Cable Scart
VIDEO
AUDIO
R
Audio
OUT
Video
OUT
S-Video
OUT
L
AV1
R.G.B
VCR
S - V
V
L
R
AV2
Conecte al terminal
S-VIDEO o VIDEO.
Notas:
Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las figuras no están incluidos en el suministro de este
televisor.
No conectar un ordenador con salida TTL (5 V) a este televisor.
Para más información acerca de la conexión de la toma Scart consulte la página 25.
Ejemplo : TX-17LA1
24
Localización de Averías
Si tiene algún problema con su televisor, consulte la siguiente tabla para determinar en primer lugar los síntomas
para después llevar a cabo la comprobación. Si no puede resolver de estamanera el problema, le rogamos que
contacte con su distribuidor Panasonic más cercano y le informe del número del modelo y el número de serie (se
encuentran en la parte trasera del televisor).
Síntomas
Comprobaciones
Puede haber puntos
rojos, azules o
verdes en la pantalla.
Situación, dirección o conexión de la antena.
Imagen Sonido
Situación, dirección o conexión de la antena.
Aparatos eléctricos
Coches / Motocicletas
Tubos fluorescentes
Conectar P-NR en el menú de Imagen para reducir el ruido
de la imagen.
Nivel del volumen a cero
Está activado el silenciador del sonido
El televisor está en el modo de AV
El televisor no está enchufado a la toma de corriente eléctrica
El televisor no está encendido
Los controles de Imagen / Sonido están puestos en los niveles mínimos
Comprobar si se está en el modo de En Espera
Los controles de los colores están puestos en los niveles
mínimos
Vuelva a sintonizar el canal o canales
La recepción del sonido puede haberse deteriorado.
Conmutar el ajuste de MPX (menú del Sonido) a Mono
hasta que mejore la recepción.
Ésta es una característica de los paneles de cristal líquido y no se
debe a ningún problema.
El panel de cristal líquido está construido con una tecnología de
precisión muy alta que le ofrece una imagen fina muy detallada. De
vez en cuando pueden aparecer en la pantalla unos pocos píxeles
desactivados a modo de puntos fijos de color azul, verde o rojo.
Tenga en cuenta que esto no afecta al rendimiento de su televisor LCD.
Sonido Anormal
Sonido Normal
No Hay Sonido
No Hay Sonido
Sonido Normal
Sonido Anormal
Sonido Débil o Ausente
Sonido Débil o Distorsionado
Sonido Normal
Interferencia
Imágenes Múltiples
Imagen Normal
No Hay Imagen
No Hay Color
Imagen con Nieve
Imagen Normal
Imagen Deficiente o Distorsionada
25
Mantenimiento
Para limpiar este aparato, pase un paño suave y seco.
Si las superficies están muy sucias, utilice un paño blando humedecido en una
solución de jabón y agua o en una solución de detergente suave.
Para quitar las machas difíciles de la pantalla LCD utilice un producto de limpieza
para gafas.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las
instrucciones que lo acompañan.
No limpie la pantalla LCD con agua.
Limpie la caja con un paño blando
Si la caja está muy sucia, límpiela pasando un paño bien escurrido que haya sido humedecido antes en un
producto de limpieza para la cocina (neutro) diluido con agua.
PRECAUCIÓN:
Si entra agua o sustancias similares en el monitor por la superficie del panel de cristal líquido podrá producirse
un fallo en el funcionamiento.
Información sobre el enchufe de Scart y S-Vídeo
Detergente
neutro
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Tierra de enchufe
Salida de CVBS
Tierra de CVBS
Entrada de rojo
Tierra de rojo
Entrada de verde
Tierra de verde
Entrada de azul
Tierra de azul
Salida de audio (L)
Salida de audio (R)
Entrada de CVBS
Tierra de estado de RGB
RGB de estado
Tierra
- -
- -
CVBS de estado
Entrada de audio (L)
Tierra de audio
Entrada de audio (R)
Enchufe Scart AV1
Tierra de
luminancia
Entrada de
luminancia
Entrada de
crominancia
Tierra de
crominancia
26
Especificaciones
Nota:
Las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
Alimentación
Consumo
LCD
Tamaño de pantalla
Sonido
Altavoces
Salida de audio
Auriculares
Sistemas de recepción/
Marcas
Antena - Trasera
Condiciones de
funcionamiento
Terminales de conexión
AV1 (conector Scart)
AV2
Dimensiones ( A
××
××
× Al
××
××
× Prof )
Incluyendo soporte de televisor
Televisor solamente
Masa (Peso)
TX-14LA1 TX-17LA1 TX-20LA1
CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Promedio: 46 W Promedio: 56 W Promedio: 60 W
En espera: 1,8 En espera: 1,8 En espera: 1,8
Televisor, 15 V CC, 2,6 A máx. Televisor, 15 V CC, 3,2 A máx. Televisor, 15 V CC, 3,2 A máx.
360 mm 432 mm 510mm
Panel LCD con relación de Panel LCD con relación de Panel LCD con relación de
aspecto de 4:3 aspecto de 4:3 aspecto de 4:3
285,1 mm (A) × 213,8 mm (Al) 343,7 mm (A) × 261,6 mm (Al) 408,0 mm (A) × 306,0 mm (Al)
φ
4 cm , 2 pedazos, 16
φ
4 cm , 2 pedazos, 16
4,0 W (2,0 W + 2,0 W), 6,0 W (3,0 W + 3,0 W),
distorsión armónica total del 10 %
distorsión armónica total del 10 %
1 toma M3 (3,5 mm) 1 toma M3 (3,5 mm)
PAL B, G, H, SECAM B, G SECAM L / L
VHF E2 - E12 VHF H1 - H2 (ITALIA)
VHF A - H (ITALIA) UHF E21 - E69
CATV (S01 - S05) CATV S1-S10 (M1 - M10)
CATV S11 - S20 (U1 - U10) CATV S21 - S41 (Hyperband)
PAL D, K, SECAM D, K
VHF R1 - R2 VHF R3 - R5
VHF R6 - R12 UHF E21 - E69
PAL 525/60
Reproducción de cinta NTSC desde algunos equipos de vídeo (VCR) PAL
M.NTSC
Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC a 4,43 Mhz
NTSC (entrada de AV sólo) Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC
UHF / VHF
Temperatura: 5 °C - 35 °C
Humedad: 5 % - 90 % de humedad relativa (sin condensación)
Enchufe de 21 contactos (entrada de audio/vídeo, salida de TV, entrada de RGB)
Entrada de S - Vídeo, 1 × entrada de Vídeo RCA, 2 × entrada de Audio RCA
365 mm × 364 mm × 215 mm 424 mm × 415 mm × 215 mm 494 mm × 461 mm × 255 mm
365 mm × 331 mm × 64 mm 424 mm × 382 mm × 64 mm 494 mm × 422 mm × 82 mm
4,6 kg Net 5,4 kg Net 7,4 kg Net
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este
número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como
registro permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el
servicio bajo garantía.
Número de modelo Número de serie
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Impreso en Japón
MBS0703S1093
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic TX17LA1F Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para