Fujitsu ROA72LALT Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de leer atentamente este manual antes de realizar la instalación.
Las advertencias y precauciones que ¿ guran en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
Tras instalar la unidad, realice un prueba de funcionamiento para asegurarse de que
funciona correctamente. A continuación, explique al cliente cómo hacer funcionar y
mantener la unidad.
Entregue este manual, junto con el Manual de funcionamiento, al cliente.
Solicite al cliente que tenga a mano los manuales de funcionamiento y de instalación
para consultar futuras durante el traslado o reparación de la unidad principal.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o heridas graves
al usuario.
Solicite en el punto de venta o a un técnico profesional la instalación de la unidad
principal conforme al manual de instalación.
Una instalación incorrecta ocasionará accidentes graves como, por ejemplo, fugas de
refrigerante o agua, descargas eléctricas e incendios.
La garantía del fabricante perderá su validez cuando se ignoren las instrucciones
contenidas en el manual de instalación.
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas.
Utilizar piezas no especi¿ cadas provocará accidentes graves como, por ejemplo, la
caída de la unidad, fugas de refrigerante o de agua, descargas eléctricas e incendios.
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especí¿ camente para este tipo de
refrigerante.
Debido a que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22, utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar averías en el aparato o heridas.
Causará, asimismo, accidentes graves como fugas de refrigerante o agua, descargas
eléctricas e incendios.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
PIEZA N.º 9378945487 Español
Evite utilizar este equipo con aire u otro refrigerante no especi¿ cado en las líneas de
refrigerantes.
Un exceso de presión puede provocar una rotura.
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión del mismo se elevará de forma
anómala y se romperá la tubería.
Asegúrese de instalar la unidad tal y como está indicado, para que pueda soportar
terremotos y tifones u otros fuertes vientos.
La instalación incorrecta puede provocar que la unidad vuelque o caiga u otro tipo de
accidentes.
Asegúrese de que la unidad exterior está instalada de forma segura, en un lugar que
pueda soportar el peso de la misma.
La instalación incorrecta provocará heridas debidas a la caída de la unidad.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje
inmediatamente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante se expone al fuego, generará un gas peligroso.
La instalación eléctrica deberá realizarla un profesional certi¿ cado según la normativa
nacional o regional y conforme a las instrucciones contenidas en este manual.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insu¿ ciente o una instalación eléctrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cable recomendados, conéctelos ¿ rmemente y
asegúrese de que no queden tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o ¿ jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como, por ejemplo, el sobrecalentamiento de los terminales, descargas
eléctricas o incendios.
Instale ¿ rmemente la cubierta de la caja eléctrica en la unidad.
Si la cubierta de la caja de control no se instala correctamente, se pueden producir
accidentes graves como, por ejemplo, descargas eléctricas o incendios debidos a la
exposición al polvo o al agua.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Tras la instalación, asegúrese de que no ocurren fugas de refrigerante.
Si hay fugas de refrigerante en la sala y éste queda expuesto a un foco de ignición
como un calefactor, una estufa o un quemador, generará un gas peligroso.
Utilice una tubería que pase a través de la pared. De lo contrario, podría provocar un
cortocircuito.
No coloque la unidad exterior cerca de la barandilla del balcón.
Los niños podrían subirse sobre la unidad exterior, inclinarse por encima de la
barandilla y caer.
Utilice, únicamente, el cable de alimentación especi¿ cado. Una mala conexión, un
aislamiento incorrecto y un exceso en la corriente permitida provocara descargas
eléctricas e incendios.
Conecte ¿ rmemente los cables de conexión al terminal. O asegúrelos con un “supresor
de cableado”.
Las conexiones À ojas provocarán un funcionamiento incorrecto, descargas eléctricas
e incendios.
Instale un disyuntor (disyuntor de fugas a tierra), para cortar toda la corriente principal
CA simultáneamente.
Si no instala un disyuntor (disyuntor de fugas a tierra), podrían producirse descargas
eléctricas e incendios.
Asegúrese de instalar la tubería del refrigerante antes de poner el compresor
en marcha. Si la tubería del refrigerante no está instalada y pone en marcha el
compresor mientras la válvula está abierta, entrará aire en el sistema y la presión del
ciclo del refrigerante subirá de forma anómala. Esto dañará la unidad y provocará
heridas.
Durante la instalación, asegúrese de que la tubería de refrigerante esta conectada
¿ rmemente antes de hacer funcionar el compresor.
No ponga el compresor en funcionamiento si la tubería de refrigerante no está
correctamente conectada con la válvula de 2 o de 3 vías abierta. Esto puede causar
una presión anómala en el ciclo de refrigeración, provocando roturas e, incluso,
lesiones.
Durante la operación de bombeo, asegúrese de que el compresor esté apagado
antes de quitar la tubería del refrigerante. No retire la tubería de conexión mientras
el compresor está funcionando con la válvula de 2 vías o 3 vías abierta. Esto puede
causar una presión anómala en el ciclo de refrigeración, provocando roturas e,
incluso, lesiones.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas
personales al usuario o daño a la propiedad.
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho aceite o
se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como gas
sulfúrico, cloro, ácido o álcali.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su
vez, puede provocar fugas de refrigerante.
• Zonas donde se encuentren equipos que generen interferencias electromagnéticas.
Provocará un funcionamiento incorrecto del sistema de control, impidiendo que la
unidad funcione con normalidad.
Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga ¿ bras de carbono en
suspensión o polvo inÀ amable, o sustancias volátiles inÀ amables como aguarrás o gasolina.
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
• Evite instalar la unidad en aquellos lugares en la que pueda entrar en contacto con
orina de animales o con amoníaco.
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............................................................................1
2. ACERCA DEL PRODUCTO.........................................................................................2
2.1. Precauciones en el uso del refrigerante R410A .................................................2
2.2. Herramientas especiales para R410A ...............................................................2
2.3. Accesorios ..........................................................................................................2
3. INSTALACIÓN .............................................................................................................3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................3
3.2. Procesamiento del drenaje ................................................................................3
3.3. Dimensiones de la instalación ............................................................................3
3.4. Transporte de la unidad exterior ........................................................................4
3.5. Instalación de la unidad .....................................................................................4
4. SELECCIÓN DE LA TUBERÍA ....................................................................................5
4.1. Selección del material de la tubería ...................................................................5
4.2. Protección de las tuberías ..................................................................................5
4.3. Tamaño de la tubería del refrigerante y longitud permitida ...............................5
4.4. Diámetro de la tubería conectable y longitud máxima .......................................5
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS ............................................................................5
5.1. Soldadura ...........................................................................................................5
5.2. Método de instalación de las tuberías ................................................................5
6. CABLEADO ELÉCTRICO............................................................................................7
6.1. Precauciones para el cableado eléctrico ...........................................................7
6.2. Ori¿ cio troquelado ..............................................................................................7
6.3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor ............................................8
7. AJUSTE DE CAMPOO ................................................................................................9
7.1. Interruptores de ajuste in situ .............................................................................9
7.2. Ajustes de funciones ..........................................................................................9
8. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA II ............................................................................11
8.1. Prueba de estanqueidad ..................................................................................11
8.2. Proceso de vacío .............................................................................................11
8.3. Carga adicional ................................................................................................12
8.4. Instalación del aislamiento ...............................................................................12
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ............................................................................12
9.1. Puntos que deben comprobarse antes de realizar
el funcionamiento de prueba ............................................................................12
9.2. Método de funcionamiento de prueba ..............................................................13
9.3. Lista de comprobación .....................................................................................14
10. Pantalla del LED ........................................................................................................14
10.1. Modo de funcionamiento normal .....................................................................14
10.2. Modo del indicador de error ..............................................................................14
11. BOMBEADO ..............................................................................................................14
11.1. Procedimiento de BOMBEADO ........................................................................14
12. INFORMACIÓN .........................................................................................................15
Es-1
Obtenga el acuerdo del operador de la red de distribución sobre la capacidad de
potencia del sistema de suministro de energía, la especi¿ cación del cable y la corriente
armónica, etc. cuando conecte la unidad exterior a la fuente de alimentación.
Este producto está diseñado para el uso profesional.
Asegúrese de utilizar un circuito de corriente exclusivo.
No utilice una fuente de alimentación compartida con otro aparato.
No utilice la unidad para propósitos como el almacenamiento de alimentos, la crianza
de animales, el cultivo de plantas o la preservación de dispositivos de precisión u
objetos de arte. Puede degradar la calidad de los objetos almacenados o preservados.
Asegúrese de realizar la derivación a tierra. Evite conectar el cable de tierra a una
tubería del gas, una tubería del agua, un pararrayos o un cable telefónico de tierra.
La conexión a una tubería del gas puede provocar un incendio o una explosión en caso
de que se produjera una fuga de gas.
La conexión a una tubería del agua no es un método de puesta a tierra efectivo si se
utiliza una tubería de PVC.
La conexión al cable de tierra de un teléfono o a un pararrayos puede provocar una
incremento peligroso del potencial eléctrico si se produjera el impacto de un rayo.
Si la derivación a tierra no se realiza correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Realice el drenaje de la unidad según lo indicado en el manual de instalación. Veri¿ que
que el agua se drene correctamente.
Si no se ha instalado correctamente el procesamiento del drenaje, podría gotear agua
de la unidad, que mojaría el mobiliario.
No toque las aletas con las manos desnudas.
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de usar o instalar el
acondicionador de aire.
No intente instalar el acondicionador de aire o una parte del acondicionador de aire por
cuenta propia.
Esta unidad debe ser instalada por personal cali¿ cado que posea un certi¿ cado de
capacitación para el manejo de À uidos refrigerantes. Re¿ érase a las normas y leyes en
efecto en el lugar de instalación.
La instalación debe ser realizada en cumplimiento con regulaciones en efecto en el
lugar de instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto que constituye un acondicionador de aire. No debe
ser instalada por cuenta propia ni por parte de personal no autorizado por el fabricante.
Utilice siempre una línea de suministro eléctrico protegida por un disyuntor de circuito
que funcione sobre todos los cables con una distancia entre contactos de 3 mm para
esta unidad.
La unidad debe estar debidamente conectada a tierra y la línea de suministro debe
estar equipada con un disyuntor diferencial para poder proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosión y, por lo tanto, no deben ser instaladas en
una atmósfera explosiva.
Esta unidad no contiene ninguna pieza reparable por el usuario. Consulte siempre al
personal de servicio autorizado para efectuar reparaciones.
Cuando se esté trasladando, consulte al personal de reparaciones autorizado para que
éste efectúe la desconexión e instalación de la unidad.
Los niños deberán ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
dispositivo.
No deben utilizar este aparato personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni personas que carezcan de experiencia y
conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones
relativas al uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los
niños y asegúrese de que no juegan con el equipo.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor integrado en la unidad
exterior o interior para evitar lesiones personales cuando instale o mantenga la unidad.
No coloque ningún otro dispositivo eléctrico ni utensilio doméstico debajo de la unidad
interior ni de la unidad exterior. La condensación que gotea de la unidad puede
mojarlos y causar daños o funcionamiento incorrecto de los aparatos.
Regulación
Esta unidad debe conectarse a una fuente de alimentación con una impedancia no
superior a los 0,33 ohmios. Si la fuente de alimentación no satisface este requisito,
consulte con el proveedor del servicio.
Asegúrese de utilizar un circuito de corriente exclusivo.
No utilice una fuente de alimentación compartida con otro aparato.
2. ACERCA DEL PRODUCTO
2.1. Precauciones en el uso del refrigerante R410A
Preste atención a los siguientes puntos:
• Debido a que la presión operativa es 1,6 veces superior a la de los modelos R22,
algunas de las herramientas para la instalación y el mantenimiento son especiales.
(Consulte la tabla en la sección HERRAMIENTAS ESPCIALES PARA R410A.)
Especialmente, cuando sustituya un modelo con refrigerante convencional (distinto
al R410A) por uno que utilice refrigerante R410A, cambie siempre las tuberías
convencionales y las tuercas abocardadas por tuberías y tuercas abocardadas para
R410A.
• Por seguridad, los modelos que utilizan refrigerante R410A tienen un diámetro de
rosca del ori¿ cio de carga distinto, para impedir que se cargue con R22 o R407C.
Por lo tanto, deberá comprobar este punto en primer lugar. [El diámetro de rosca del
ori¿ cio de carga para el R410A es de 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.]
• Durante la carga de refrigerante (distinto al R410A), evite la entrada de materiales
extraños (aceite, agua, etc.) y otro tipo de refrigerante en la tubería. Asimismo, al
guardar las tuberías, selle con ¿ rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta
adhesiva, etc.
• Cuando cargue el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición
de las fases de gas y líquido y cargue siempre desde el lado de la fase líquida, cuya
composición sea estable.
2.2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de la
herramienta
Contenidos de cambio para la herramienta R22
Distribuidor
La presión es muy elevada y no puede medirse con un
manómetro convencional. Para evitar mezclas erróneas con
otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada ori¿ cio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta
presión de –0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja presión de
–0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de
carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de
vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se instala
un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no reÀ uya hacia el
sistema. Utilice una bomba con capacidad de succión de
-100,7 kPa (5 Ton, -755 mmHg).
Detector de
fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
2.3. Accesorios
Utilice las piezas de conexión como se indica.
No se deshaga de las piezas de conexión hasta que se haya completado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de
instalación
1
(Este libro)
Empalme de tubería A
1
Para conectar la tubería del gas
(Tipo recto)
Empalme de tubería B
1
Para conectar la tubería del gas
(Tipo L)
Brida
7
Para unir el cable de alimentación y
el de transmisión
Arandela pasacables
2
Para la instalación del cable de
suministro eléctrico y el cable de
conexión.
Acoplar al agujero ciego.
Es-2
3. INSTALACIÓN
Debe obtener la autorización del cliente en el momento de seleccionar el lugar de
instalación e instalar la unidad principal.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Instale la unidad en una ubicación que pueda soportar el peso, allí donde no pueda
inclinarse o caer.
Calcule la concentración de refrigerante adecuada si va a instalarla en un lugar
cerrado.
Cantidad total de refrigerante repostado
en el depósito del refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña
en la que está instalada la unidad (m
3
)
>
=
Concentración del refrigerante
(kg/m
3
) (0,3kg/m
3
)
Si el resultado del cálculo supera el límite de concentración, instale en una sala con
mayor super¿ cie o instale un conducto de ventilación.
ATENCIÓN
Cuando seleccione el lugar de instalación, observe las siguientes precauciones:
• Instale la unidad horizontalmente. (Con una inclinación dentro de los 3 grados)
• Instale esta unidad en una ubicación con buena ventilación.
• Si la unidad debe instalarse en un área que quede al alcance del público general,
instale una valla protectora o algo similar para impedir el acceso.
• Instale la unidad en un área en la que no provoque molestias a los vecinos, ya que
podrían verse afectados por el À ujo de aire procedente de la salida, el ruido o la
vibración.
Si debe instalarse próxima a los vecinos, asegúrese de obtener su aprobación.
• Si la unidad se instala en una región fría que se ve afectada por la acumulación de
nieve, las nevadas o las heladas, tome las medidas apropiadas para protegerla de
los elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, instale conductos de entrada y salida.
• Instale la unidad en un área en la que no ocasione problemas, incluso si la unidad
descarga agua. De lo contrario, instale un drenaje que no afecte a las personas u
objetos.
• Instale la unidad en un área en la que no se existan fuentes de calor, vapores o riesgo
de fuga de gases inÀ amables.
• Instale la unidad en un área alejada de los puertos de escape o ventilación que
emiten vapor, hollín, polvo o suciedad.
• Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de la
televisión o los receptores de radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso instalados a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferencias
en determinadas circunstancias).
• Mantenga la longitud de las tuberías de las unidades interior y exterior dentro del
rango permitido.
• Para no di¿ cultar las tareas de mantenimiento, evite enterrar las tuberías.
• Si los niños menores de 10 años pueden aproximarse a la unidad, tome las medidas
necesarias para que no puedan alcanzar.
3.2. Procesamiento del drenaje
El agua de drenaje se descarga desde la parte inferior del equipo. Construya un
acequia de drenaje alrededor de la base y descargue el agua de manera adecuada.
Cuando la instalación se realice en un tejado, impermeabilice el suelo.
Procesamiento del drenaje:
El agua de drenaje procedente de la base que la unidad exterior puede generar
durante el funcionamiento.
Realice el procesamiento de drenaje cuando sea necesario.
Si desea impedir que el agua drenada gotee en el perímetro, construya una acequia
para el agua drenada, tal y como se muestra en la ¿ gura.
Coloque una bandeja de drenaje central si fuera necesario.
Unidad exterior
50 mm
o más
10 mm
o más
3.3. Dimensiones de la instalación
ATENCIÓN
Cuando instale la unidad exterior, preste atención a los siguientes puntos.
• Deje un espacio de instalación su¿ ciente como espacio para la ruta de transporte,
espacio para realizar el mantenimiento, espacio de ventilación, espacio para la
tubería del refrigerante y pasillos.
Preste atención a las especi¿ caciones del espacio de instalación que se muestran
en la ¿ gura. Si la unidad no se instala conforme a las especi¿ caciones, podría
ocurrir un cortocircuito o la unidad podría presentar un rendimiento insu¿ ciente. La
unidad puede tener tendencia a dejar de funcionar debido a la protección frente a
la subida de presión.
Evite colocar obstáculos en la dirección de salida del À ujo de aire. Si hay un
obstáculo en la dirección de salida, instale un conducto de salida.
Cuando la unidad esté instalada frente a un muro, deje un espacio de un mínimo
de 50 mm como espacio de mantenimiento.
Cuando la unidad esté al lado de un muro, deje un espacio de un mínimo de 30
mm como espacio de mantenimiento.
Se asume una temperatura exterior de 35 grados en el espacio de instalación
para el funcionamiento del acondicionador de aire. Si la temperatura exterior
supera los 35 grados, el espacio de entrada debe ser de un tamaño superior.
Si está instalando más unidades exteriores de las indicadas aquí, asegure espacio
su¿ ciente o consulte con el distribuidor, ya que esto podría afectar el rendimiento
debido a cortocircuitos y otros problemas.
3.3.1. Cuando se instala cerca de un muro de altura limitada
(1) Instalaciones únicas y múltiples
No hay restricciones relacionadas con la altura del muro lateral.
Proporcione los espacios de instalación L1 y L2 siguiendo la tabla que ¿ gura a
continuación, de acuerdo con las condiciones de altura del muro (parte frontal, parte
trasera).
Proporcione los espacios de instalación distintos a L1 y L2 según las condiciones
mostradas en la ¿ gura que aparece a continuación.
Es posible no tener en cuenta la resistencia a la ventilación cuando la distancia
desde un muro o producto, etc. es superior a los 2 m.
Condición de altura del muro Espacio de instalación necesario
Cuando H1 es 1.500 (mm) o inferior L1
>
=
500 (mm)
Cuando H1 es 1.500 (mm) o superior L1
>
=
500+h1÷2 (mm)
Cuando H2 es 500 (mm) o inferior L2
>
=
300 (mm)
Cuando H2 es 500 (mm) o superior L2
>
=
300+h2÷2 (mm)
Fig. 1
J

.
.

J
*
*
<Vista lateral>
<Frontal> <Parte posterior>
Pared
Pared
Fig. 2 Instalación única
30 mm
o más
30 mm
o más
<Vista superior>
<Frontal>
<Parte posterior>
Fig. 3 Instalaciones múltiples
<Vista superior>
30 mm
o más
30 mm
o más
30 mm
o más
<Frontal>
<Parte posterior>
30 mm
o más
Es-3
3.3.2. Cuando se instala cerca de un muro de altura ilimitada
(2) Instalaciones únicas y múltiples
No hay restricciones relacionadas con la altura del muro.
No debe existir un muro (sin restricciones de altura) a cada lado (derecho /
izquierdo) de la unidad exterior. Además, no debe existir en ambos lados (frontal /
trasero) de la unidad exterior.
Proporcione los espacios de instalación distintos a L3 según las condiciones
mostradas en la ¿ gura que aparece a continuación.
Es posible no tener en cuenta la resistencia a la ventilación cuando la distancia
desde un muro o producto, etc. es superior a los 2 m.
Condición Espacio de instalación necesario
Cuando B
>
=
400 (mm) L3
>
=
200 (mm)
Cuando 30
<
=
B < 400 (mm) L3
>
=
200 + (400-B) ×3 (mm)
Fig. 4 Instalación única
<Vista superior>
<Frontal>
<Parte
posterior>
300 mm
o más
200 mm
o más
200 mm
o más
<Frontal>
<Parte
posterior>
300 mm
o más
Fig. 5 Instalaciones múltiples
<Vista superior>
<Frontal>
<Parte posterior>
300 mm
o más
B
L3
B
300 mm
o más
200 mm 200 mm
800 mm
o más
Ejemplo:
Cuando B es de 200 mm
L3
>
=
200+(400-200)×3 = 800 mm
3.3.3. Cuando hay obstáculos sobre el producto
Cuando haya obstáculos sobre el producto, mantenga la altura de instalación mínima
que se muestra en la ¿ gura e instale el conducto de salida.
La e¿ ciencia podría disminuir cuando se instale un conducto de salida o similar.
500 mm
o más
Conducto de salida
3.4. Transporte de la unidad exterior
Método de elevación (Fig. A)
Cuando eleve la unidad exterior para transportarla al punto de instalación, cuelgue la
unidad con una cuerda que deberá hacer pasar por los cuatro ori¿ cios situados en la
parte inferior de la parte frontal y posterior, tal y como se muestra en la ¿ gura.
Utilice 2 cuerdas de una longitud mínima de 8 m. Si utiliza cuerdas de una longitud
inferior, la unidad podría resultar dañada.
• Utilice una cuerda su¿ cientemente robusta para soportar el peso de la unidad.
Para evitar daños, coloque la placa protectora o la tela de relleno allí donde la
carcasa pueda entrar en contacto con la cuerda. Si no los utiliza, la carcasa eléctrica
podría sufrir daños o deformarse.
Mientras la unidad está siendo elevada, asegúrese de mantenerla en posición
horizontal para evitar que caiga.
Procure que la unidad no sufra impactos durante la elevación.
Transporte mediante carretilla elevadora (Fig. B)
Cuando utilice una carretilla elevadora para transportar la unidad, haga pasar los
brazos de la carretilla a través de la abertura, tal y como se muestra a continuación.
Frontal: parte inferior del palet de madera de entrega.
Lateral: espacio entre el palet y la carcasa.
Capaz de retirar el palet de la carcasa.
Tenga cuidado de no herirse.
Transporte mediante carretilla elevadora (carretilla elevadora manual: carretilla manual)
Cuando utilice una carretilla elevadora manual para transportar la unidad, haga pasar los
brazos de la carretilla a través de la abertura entre el palet y la carcasa desde el lateral
.
Fig. A
Abertura
Placas protectoras
Fig. B
Massa del producto (kg)
220
Carretilla elevadora
Palet de entrega
Carretilla (carretilla elevadora) o
Carretilla (carretilla elevadora
manual)
<Frontal>
<Lateral>
3.5. Instalación de la unidad
Instale la unidad horizontalmente. (Con una inclinación dentro de los 3 grados).
Instale un mínimo de 4 pernos de anclaje en los 8 puntos indicados por las À echas (Fig. A).
Coloque los pernos de anclaje izquierdo y derecho a una distancia superior a los 610 mm.
(Excluyendo el caso en el que los pernos de anclaje se instalan en 8 puntos.)
Para minimizar la vibración, no instale la unidad exterior directamente sobre el suelo.
Instálela sobre una plataforma ¿ rme (como un bloque de cemento). (Fig. B)
Mantenga la altura de la base a una distancia de 200 mm de la super¿ cie del suelo.
La base debe ser capaz de soportar el producto y el ancho del pie del producto
debería ser superior a los 46,5 mm.
En función de la condición de instalación, la vibración durante el funcionamiento de
la unidad puede provocar ruidos y vibraciones. Instale materiales antivibración (como
almohadillas de goma).
Tenga en cuenta el espacio necesario para retirar la tubería de conexión cuando
instale la base.
• Asegure ¿ rmemente el equipo con pernos de anclaje, arandelas y tuercas.
Fig. A
732
765
160
160610
930
80 80
(ori¿ cio) 8-12×17Vista inferior
(Unidad: mm)
Fig. B
Perno (M10)
*No utilizar una base de soporte de cuatro esquinas.
CorrectoProhibido Correcto
Es-4
4. SELECCIÓN DE LA TUBERÍA
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
• Esta unidad está diseñada especí¿ camente para ser utilizada con refrigerante
R410A.
• Las tuberías para R407C o R22 no pueden utilizarse con esta unidad.
• No utilice las tuberías que estén en uso.
• Utilice tuberías cuyas super¿ cies interiores y exteriores estén limpias de cualquier
elemento que pueda ocasionar problemas durante el uso como, por ejemplo, azufre,
óxido, polvo, restos de recortes, aceite o agua.
• Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura. Material: Tuberías de cobre
desfosforado sin soldadura. Sería deseable que la cantidad de aceite residual fuera
inferior a los 40 mg/10m.
• Evite el uso de tuberías de cobre con partes aplastadas, deformadas o descoloridas
(especialmente, en la super¿ cie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
• La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Debido a que el
aire acondicionado que utiliza R410A provoca una mayor presión que si se utilizara
refrigerante convencional, es necesario elegir los materiales adecuados.
Table. A (Grosor del muro y el material de la tubería para cada diámetro)
Diámetro exterior mm
12,70 22,22 25,40 28,58
Grosor del muro
*3
mm
0,8 1,0 1,0 1,0
Material
COBRE
*1
JIS H3300 C1220T-O
o equivalente
COBRE
*2
JIS H3300 C1220T-H
o equivalente
*1. Resistencia a la tracción permitida
>
=
33 (N/mm
2
) (125°C)
*2. Resistencia a la tracción permitida
>
=
61 (N/mm
2
) (125°C)
*3. Presión de diseño 4,2 MPa
Seleccione el tamaño de tubería conforme a la normativa local.
4.2. Protección de las tuberías
Proteja las tuberías para evitar la entrada de polvo y humedad.
Preste especial atención al pasar las tuberías a través de un ori¿ cio o al conectar el
extremo de una tubería a la unidad exterior.
Ubicación Periodo operativo Método de protección
Exterior
1 mes o más Tuberías de pellizco
Menos de 1 mes
Estrangular o tapar con
cinta adhesiva
Interior -
Estrangular o tapar con
cinta adhesiva
4.3. Tamaño de la tubería del refrigerante y longitud
permitida
ATENCIÓN
La longitud de la tubería entre la unidad interior y la exterior debe mantenerse
dentro de la tolerancia permitida.
Capacidad [clase BTU/h] 72.000 / 90.000
Diámetro de la tubería (estándar)
[mm (pulg.)]
Líquido 12,70 (1/2)
Gas 25,40 (1)
Longitud máx. de la tubería (L1) [m] 75
*1
Longitud mín. de la tubería (L1) [m] 5
Diferencia de altura máx. (H1)
30
<Unidad interior a unidad exterior> [m]
L1
H1
*1: Para el diámetro de tubería estándar.
4.4. Diámetro de la tubería conectable y longitud máxima
Los números rodeados por una línea gruesa indican el diámetro estándar y la
longitud máxima de la tubería.
Capacidad [clase BTU/h] 72.000 / 90.000
Diámetro
de la tubería
[mm (pulg.)]
Tuberías del líquido
12,70 (1/2)
Tuberías del gas
22,22 (7/8) 25,40 (1) 28,58 (9/8)
Longitud de la
tubería
[m (m)]
Longitud máx. de la
tubería < L1 >
*1
(Longitud máx. sin carga)
75 (20) 75 (20) 50 (20)
*1: Consulte la sección “4.3.”.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
5.1. Soldadura
ATENCIÓN
Si entra aire u otro tipo de refrigerante en el ciclo de refrigeración, la presión interna
de este alcanzará niveles anormalmente elevados, lo que impedirá que la unidad
rinda al máximo.
Aplique gas nitrógeno mientras esté soldando las tuberías.
Presión del gas nitrógeno: 0,02 MPa (= la presión pareció su¿ ciente en la palma
de la mano)
Fig.
Válvula de regulación de la presión
Tapón
Gas nitrógeno
Área de soldadura
Si se suelda una tubería sin aplicar gas nitrógeno, se generará una película de
oxidación.
Esto puede disminuir el rendimiento o dañar alguna pieza de la unidad (como el
compresor o las válvulas).
• No utilice À ux para soldar las tuberías. Si el À ux es de tipo cloro, provocará la
corrosión de las tuberías.
Además, si el À ujo contiene À uoruro, afectará al sistema de tuberías de refrigerante
debido a la deterioro del aceite refrigerante.
Utilice soldadura fosforada para cobre que no requiera À ux.
5.2. Método de instalación de las tuberías
5.2.1. Abrir el ori¿ cio troquelado
ATENCIÓN
• Evite que el panel se deforme o sufra daños al abrir el ori¿ cio troquelado.
• Para evitar que los cables se corten una vez se ha abierto el ori¿ cio troquelado, retire
las rebabas que queden alrededor del borde.
Además, para evitar la oxidación, se recomienda pintar el borde con una pintura
anticorrosiva.
La tubería puede conectarse desde dos direcciones: parte frontal o parte inferior.
(Los ori¿ cios troquelados están situados de manera que la tubería pueda conectarse
desde dos direcciones distintas.)
Utilice el ori¿ cio troquelado frontal como sea necesario.
Fig. A Posición del ori¿ cio troquelado
Es-5
Fig. B Detalle de la posición del ori¿ cio troquelado (inferior)
Ori¿ cio troquelado
(Unidad: mm)
Fig. C Detalle de la posición del ori¿ cio troquelado (frontal)
75
95
10
100
43
73
199
125
(Unidad: mm)
Ori¿ cio
troquelado
5.2.2. Retirar la tubería de estrangulamiento
ADVERTENCIA
Retire el tapón de estrangulación solo cuando se haya purgado completamente el
gas interno.
Si queda gas en el interior, la tubería podría agrietarse si funde el material de aporte
del área de unión con un quemador.
Antes de conectar la tubería, retire la tubería de pellizco siguiendo las instrucciones que
¿ guran a continuación:
1) Veri¿ que que las válvulas de 3 vías del lado del líquido y el gas están cerradas.
(Fig. A)
2) Corte el extremo de la tubería de pellizco del lado del líquido y del gas y descargue
el gas que queda dentro de la tubería de pellizco. (Fig. B)
3) Una vez se haya purgado todo el gas, funda el material de aporte de la parte de la
conexión utilizando un soplete y retire el tapón de estrangulamiento. (Fig. C)
Fig. A
Válvula de 3 vías
Tubería de pellizco
Fig. B
Extremo de la tubería de pellizco
Fig. C
5.2.3. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
• Selle el ori¿ cio de la ruta de la tubería con masilla (debe adquirirse por separado)
para que no quede hueco alguno.
Los pequeños insectos o animales atrapados en la unidad exterior podrían provocar
un cortocircuito en la caja de componentes eléctricos.
• Para evitar daños en las tuberías, no doble la tubería de forma brusca.
Doble la tubería con un radio de 100~150 mm o superior.
• Para evitar que la tubería se rompa, no la doble muchas veces por el mismo punto.
• Evite utilizar una conexión abocardada en la tubería de la unidad interior hasta que
se haya conectado la tubería de conexión.
• Espere hasta que la válvula de 3 vías esté completamente fría antes de retirar el
tapón de estrangulamiento o soldar el empalme de tubería.
De lo contrario, la válvula de 3 vías podría dañarse.
Si se da forma a las tuberías manualmente, evite aplastarlas.
No doble las tuberías en un ángulo superior a los 90º.
Cuando las tuberías se doblan o estiran repetidamente, el material se endurece, lo
que di¿ culta poder seguir doblándolas o estirándolas.
No doble o estire las tuberías más de tres veces.
Suelde el empalme de tubería en las válvulas de 3 vías en el lado del líquido y el
lado del gas.
Procese el empalme de tubería adecuadamente, de forma que pueda conectarse
fácilmente a la tubería principal.
Suelde el empalme de tubería en el lado del líquido y el lado del gas, con la tubería
principal.
* Asegúrese de suministrar nitrógeno durante la soldadura.
Fig. A
Tubería de líquido
(no suministrada
por el proveedor)
Empalme de tubería
(accesorio)
A unidad interior
Ori¿ cio
troquelado
Tubería de gas
(No suministrado por
el proveedor)
Empalme de
tubería
(no suministrado
por el proveedor)
Fig. B
Tubería de líquido
(no suministrada
por el proveedor)
Empalme de tubería A
(accesorio)
Ori¿ cio troquelado
Tubería del gas
(no suministrada por el
proveedor)
Es-6
6. CABLEADO ELÉCTRICO
6.1. Precauciones para el cableado eléctrico
ADVERTENCIA
• Las conexiones del cableado debe realizarlas una persona cuali¿ cada y de acuerdo
con las especi¿ caciones.
El suministro nominal de este producto es 50Hz, 400V trifásico, 4 cables. Utilice una
tensión dentro del rango de los 342-456V.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de que la alimentación esté apagada.
• Seleccione un disyuntor (disyuntor de fugas a tierra) con la capacidad apropiada e
instale uno en cada suministro de alimentación de la unidad exterior. Seleccionar los
disyuntores o el cableado de transición incorrectos (disyuntores de fugas a tierra)
provocará descargas eléctricas o un incendio.
• No conecte el suministro de corriente eléctrica CA a la placa de terminales de la línea
de transmisión.
Un cableado realizado de forma incorrecta puede dañar todo el sistema.
• Instale un disyuntor (disyuntor de fugas a tierra) conforme a las leyes y normativas
correspondientes.
• Conecte ¿ rmemente los cables del conector al terminal.
Una conexión defectuosa podría provocar un incendio.
• Asegure la parte aislamiento del cable del conector con una abrazadera de cable. Un
aislamiento dañado puede provocar un cortocircuito.
• No instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar el
factor de potencia, el condensador podría sobrecalentarse.
• Antes de reparar la unidad, apague completamente la unidad. No toque las partes
eléctricas durante 10 minutos debido al riesgo de descarga eléctrica.
• Asegúrese de realizar la derivación a tierra. Si la derivación a tierra no se realiza
correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.
• El disyuntor se instala en el cableado permanente. Utilice siempre un circuito que
pueda interrumpir todos los polos del cable y que tenga una distancia de aislamiento
de al menos 3 mm entre los contactos de cada polo.
• No modi¿ que el cable de alimentación ni utilice un alargo o cables de derivación. El
uso inadecuado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio producidos por
una conexión de¿ ciente, un aislamiento insu¿ ciente o una sobrecorriente.
• Utilice terminales de tipo engastado y apriete los tornillos de terminal al par de
apriete especi¿ cado. De lo contrario, podría producirse un sobrecalentamiento y,
posiblemente, daños de carácter grave en el interior de la unidad.
• Fije los cables de manera que no entren en contacto con las tuberías (especialmente
en el lado de presión alta). Evite que el cable de alimentación y el de transmisión
entren en contacto con las válvulas (Gas).
• Instale ¿ rmemente la cubierta de la caja eléctrica en la unidad. Si el panel de servicio
no se instala correctamente, podrían producirse accidentes graves como, por
ejemplo, descargas eléctricas o un incendio provocado por la exposición al polvo o el
agua.
ATENCIÓN
• La capacidad principal del cable de alimentación es para el acondicionador de aire y
no incluye el uso simultáneo de otros dispositivos.
• Conecte los cables de alimentación en una secuencia de fase positiva. Si se
conectan en secuencia de fase negativa, se mostrará un error. Si hay una conexión
de pérdida de fase, la unidad no funcionará correctamente. No conecte un cable
de fase N (fase neutra) a otras fases (conexión incorrecta). Un cableado incorrecto
conllevará daños en distintas piezas.
• No utilice un cableado de alimentación cruzado para la unidad exterior.
• Si el suministro eléctrico no es el adecuado, póngase en contacto con la compañía
eléctrica.
• Instale un disyuntor (disyuntor de fugas a tierra) en un punto en el que no esté
expuesto a temperaturas elevadas.
Si la temperatura alrededor del disyuntor (disyuntor de fugas a tierra) es demasiado
elevada, disminuirá el amperaje al cual corta el disyuntor (disyuntor de fugas a tierra).
• Utilice un disyuntor de (disyuntor de fugas a tierra) capaz de manejar frecuencias
elevadas. Debido a que la unidad exterior está controlada por un inverter, es
necesario un disyuntor de fugas a tierra de alta frecuencia para impedir que el
disyuntor funcione de forma incorrecta.
• Cuando instale el cuadro eléctrico en el exterior, colóquelo bajo llave para impedir el
acceso al mismo.
• Evite sujetar el cable de alimentación y el de transmisión juntos.
• Respete siempre la longitud máxima permitida del cable de transmisión. Exceder la
longitud máxima puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• La electricidad estática que tiene el cuerpo humano puede dañar la placa de circuitos
impresos de control al manipularla durante el ajuste de funciones, etc.
Preste especial atención a los siguientes puntos.
Realice la derivación a tierra de la unidad interior, exterior y del equipo opcional.
Corte el suministro eléctrico (disyuntor).
Toque la sección metálica (como la sección de la caja de control sin pintar) de la
unidad interior o exterior durante más de 10 segundos. Descargue la electricidad
estática de su cuerpo.
Evite tocar el terminal o patrón del componente de la placa de circuitos impresos.
• Evite iniciar el funcionamiento hasta que se haya cargado completamente el
refrigerante. El compresor fallará si se hace funcionar antes de que se haya
completado la carga de refrigerante.
• El cable de transmisión entre la unidad interior y la exterior es de 230 V.
• Asegúrese de no retirar el sensor del termistor, etc. del cableado de alimentación
y el cableado de conexión. El compresor podría fallar si se hace funcionar estando
extraído.
ATENCIÓN
• Inicie el trabajo de cableado tras cerrar el interruptor de derivación y el disyuntor de
sobrecorriente.
• Cuando utilice un disyuntor de fugas a tierra diseñado exclusivamente para la
protección de fallo de puesta a tierra, asegúrese de instalar un interruptor equipado
con fusible o un disyuntor de circuito.
Cómo conectar el cableado al terminal
Precauciones durante el cableado
Cuando pele el revestimiento de un cable conductor, utilice siempre una herramienta
especial como, por ejemplo, un pelacables. Si no dispone de una herramienta
especial, pele cuidadosamente el revestimiento con un cuchillo, etc.
(1) Utilice terminales engastados con manguitos de aislamiento para conectar al bloque
de terminales, tal y como se muestra en la ¿ gura que se muestra a continuación.
Pelar: 10 mm
Terminal de tipo
engastado
Funda
(2) Engarce ¿ rmemente los terminales de tipo engastado a los cables utilizando la
herramienta adecuada, de forma que los cables no se aÀ ojen.
Tornillo con arandela especial
Terminal de tipo
engastado
Cable
Cable
Bloques de terminales
Tornillo con arandela
especial
Terminal de tipo
engastado
(3) Utilice los cables especi¿ cados, conéctelos ¿ rmemente y sujételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Evite utilizar
un destornillador que sea demasiado pequeño; de lo contrario, es posible que la
cabeza del tornillo sufra daños, lo que impedirá poder atornillarlo correctamente.
(5) Evite apretar excesivamente los tornillos de los terminales; de lo contrario, los
tornillos podrían romperse.
(6) Consulte la tabla que ¿ gura a continuación para conocer el par de apriete de los
tornillos de terminales.
Par de apriete [N·m (kgf·cm)]
Tornillo M4 1,2 a 1,8 (12 a 18)
Tornillo M5 2,0 a 3,0 (20 a 30)
6.2. Ori¿ cio troquelado
ATENCIÓN
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los ori¿ cios
troquelados.
Después de abrir los agujeros ciegos, retire la rebaba de los extremos y acople la
arandela o per¿ l pasacables (accesorios) para impedir daños en los cables.
Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en los bordes para evitar la oxidación.
Los cables eléctricos pueden conectarse desde la parte frontal o desde el lateral
izquierdo.
(Los ori¿ cios troquelados están preparados de manera que el cableado pueda realizarse
desde dos direcciones distintas.)
Utilice los ori¿ cios troquelados de la parte frontal y el lateral izquierdo de forma
separada cuando sea necesario.
<Vista lateral izquierda> <Vista frontal>
(Unidad: mm)(Unidad: mm)
Longitud de la arandela pasacables Montaje de la arandela pasacables
Arandela pasacables
(accesorios)
Ori¿ cio troquelado
Ø 50
Ø 34,5
Ø 43,7
Ø 22,2
Ø 50
Ø 34,5
Ø 43,7
Ø 22,2
Diámetro del
agujero ciego (mm)
Dimensiones
L
(mm)
Ø 50 147
Ø 43,7 130
Ø 34,5 100
Ø 22,2 60
L
Es-7
6.3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor
ATENCIÓN
La normativa relacionada con el tamaño del cable y con el disyuntor varía según la localización; consúltela conforme a la normativa local.
Consulte la tabla para conocer las especi¿ caciones del cableado y el de cada condición de instalación.
Selección del cable de alimentación y el disyuntor.
Capacidad
[clase BTU/h]
Disyuntor
Cable de alimentación de la unidad
exterior
Cable de transmisión
Capacidad
MCCB(A)
Corriente de
fuga ELCB
Cable de alimentación
eléctrica (mm
2
)
Cable de
tierra (mm
2
)
Cable de transmisión
(mm
2
)
Longitud máx. del
cableado (m)
72.000
30
30 mA
0,1 seg. o menos
6 (MÍN.)
(Tipo 60245 IEC66)
1,5 (MÍN.)
(Tipo 60245 IEC57)
75
90.000
* Si la longitud del cable de transmisión es superior a los 50 m, utilice un tamaño de conductor mayor.
• Estos valores son recomendados.
Longitud máx. del cableado: Disponga una longitud tal que evite que la caída de tensión no supere el 2%. Aumente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea larga.
Fig. En caso de unidad exterior conectada
TIERRA
Terminal lateral
de la unidad
interior
Terminal lateral
de la unidad
exterior
TIERRA
TIERRA
(R)(S)(T)(N)
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
L1
L2
L3
N
1
2
3
1
2
3
Alimentación
400V~50Hz
ELCB
(Disyuntor de
circuito de fugas
a tierra)
Cable de tierra
de la unidad
exterior
Cable de alimentación
de la unidad exterior
MCCB
(Disyuntor de
circuito en caja
moldeada)
Cable de
transmisión
POWER
INDOOR UNIT
Cable de
alimentación
140 ~ 150 mm
Cable de
transmisión
Cable de alimentación
Cable de transmisión
Clip de cable
Brida
120 ~ 130 mm
120 ~ 130 mm
80 ~ 90 mm
Cable de
alimentación
Cable de
transmisión
Es-8
7. AJUSTE DE CAMPOO
ATENCIÓN
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de con¿ gurar los interruptores DIP.
No toque jamás los terminales o patrones de las partes montadas en la placa.
7.1. Interruptores de ajuste in situ
Retire el panel frontal de la unidad exterior y la cubierta de la caja de componentes eléctricos, para acceder a la placa de circuitos impresos de la unidad exterior.
Los interruptores de la placa de circuitos impresos para los diversos ajustes y los indicadores LED se muestran en la ¿ gura.
Placa de circuito impreso
de la unidad exterior
Interruptor
DIP
Indicador
LED
Indicador
LED de
7 segmentos
Botón
pulsador
7.2. Ajustes de funciones
Es posible establecer diversas funciones. Siga el método de ajuste descrito en la sección 7.2.1. para ajustar en función de los requisitos.
Realice estos ajustes con la unidad interior parada.
Table. Lista de ajustes
N.º Elemento de ajuste
LED de 7 segmentos
Con¿ guración de
fábrica
Contenido
Primeros 2
dígitos
Últimos 2
dígitos
0Prohibido 0000 O
13 Prohibido 1 3 0 0 O
14 Prohibido 1 4 0 0 O
30
Nivel de
ahorro
energético
Nivel 1 (parada)
30
00
Es posible realizar ajustes para el funcionamiento a capacidad limitada o
para detener el compresor. Los ajustes de habilitarán cuando la señal de
entrada se introduzca en el terminal de entrada externa “CN131”.
(Para obtener información detallada, consulte la sección 7.2.2. Ajuste del
nivel de ahorro energético.)
Nivel 2 (limitado a un 50%) 0 1
Nivel 3 (limitado a un 75%) 0 2 O
Nivel 4 (100%) 0 3
41
Ajuste de
funcionamiento
silencioso
Funcionamiento normal
41
00 O
Es posible reducir el nivel de ruido de la unidad exterior. El ajuste de
funcionamiento silencioso se habilitará cuando la señal de entrada se
introduzca en el terminal de entrada externa “CN131”.
(Para obtener información detallada, consulte la sección 7.2.3. Ajuste de
funcionamiento silencioso.)
Funcionamiento silencioso 0 1
42
Ajuste de
nivel de
funcionamiento
silencioso
Nivel 1
42
00 O
Este elemento permite con¿ gurar el nivel de ruido cuando la unidad
funciona a un nivel silencioso.
Nivel 2 0 1
Prohibido 0 2
7.2.1. Método de ajuste
(1) Encienda la unidad exterior y entre en el modo de espera.
Se ilumina el piloto indicador POWER/MODE (ENCENDIDO/MODO).
(el piloto ERROR está apagado.)
(2) Pulse una vez el botón MODE/EXIT (MODO/SALIR) (SW107).
LED105 LED104 LED105 LED104
(3) Pulse el botón SELECT (SELECCIONAR) (SW108). El LED104 mostrará “F2”.
*1 *1
LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104
[El visualizador del LED104 cambia cada vez que se pulsa el botón SELECT (SELECCIONAR)].
(Modo de función)
(Modo de ajuste)
*1: Los modos “F1” y “F9” se utilizan para el mantenimiento; no los ajuste durante el funcionamiento habitual.
POWER
LED105 LED104
SW101
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
PUMP
DOWN
SELECT
ENTER
SW107
SW108
SW109 SW102
LED102
(RED)
Indicador POWER/MODE
(ENCENDIDO/MODO): ON
(ACTIVADO)
Botón MODE/EXIT
(MODO/SALIR)
Botón SELECT
(SELECCIONAR)
Botón ENTER
(ENTRAR)
Botón PUMP DOWN
(BOMBEADO)
(no accionar en este capítulo)
Interruptor DIP
(no accionar)
Indicador LED
de 7 segmentos: OFF
(DESACTIVADO)
Indicador ERROR: OFF
(DESACTIVADO)
Es-9
(4) Cuando aparezca “F2” en el LED104, pulse el botón ENTER (SW109).
LED105 LED104 LED105 LED104
(5) Consultando la lista de ajustes que se muestra a continuación, pulse el botón
SELECT (SELECCIONAR) (SW108) y haga aparecer el número de código del
modo que desea ajustar en el LED105.
Ej.) Para seleccionar el ajuste de funcionamiento silencioso.
LED105 LED104 LED105 LED104
A continuación, pulse el botón ENTER (SW109) y con¿ rme la selección del modo
que desea ajustar.
LED105 LED104 LED105 LED104
La pantalla centelleante del LED105 cambiará y se iluminará y la pantalla
iluminada del LED104 empezará a parpadear.
(6) Consultando la lista de ajustes que se muestra a continuación, pulse el botón
SELECT (SELECCIONAR) (SW108) y haga aparecer el número de código de la
función que desea ajustar en el LED104.
Ej.) Para seleccionar el ajuste de funcionamiento silencioso.
LED105 LED104 LED105 LED104
A continuación, pulse el botón ENTER (SW109) y con¿ rme la selección del modo
que desea ajustar.
LED105 LED104 LED105 LED104
La pantalla centelleante del LED104 se iluminará. Los ajustes se completarán con
los procedimientos descritos anteriormente.
(7) Para ajustar otra función, pulse el botón ENTER (SW109) cuando se encuentre en
el estado de ajuste completado que se muestra en el paso (5) anterior.
LED105 LED104 LED105 LED104
Repita los pasos (5) y (6) anteriores para ajustar otras funciones.
Una vez que se hayan completado todos los ajustes, realice el procedimiento
descrito en el paso (8) anterior para salir.
(8) Para salir del AJUSTE DE FUNCIONES, pulse el botón ENTER (SW109) cuando
se encuentre en el estado de ajuste completado que se muestra en el paso (6)
anterior.
LED105 LED104 LED105 LED104
*2
*2: Cuando hayan transcurrido 5 segundos, incluso si no se pulsa el botón ENTER
(SW109), el LED105 empezará a parpadear automáticamente.
A continuación, pulse el botón MODE/EXIT (MODO/SALIR) (SW107) para salir el
MODO DE AJUSTE DE FUNCIONES.
LED105 LED104 LED105 LED104
7.2.2. Ajuste del nivel de ahorro energético (se requieren piezas y
cableado opcionales.)
Esta operación permite ahorrar capacidad y reducir el consumo energético.
El nivel de ahorro energético puede ajustarse incorporando una entrada de conmutador
ON-OFF, disponible en el mercado, al conector CN131 (entrada de contacto externo que
se vende por separado) situado en la placa de control de la unidad exterior.
Ejemplo de instalación
Alimentación eléctrica
• Tensión (Señal del grá¿ co = Vcc) : 5 V a 24 V CC
• Capacidad de corriente: aproximadamente 100 mA
Interruptor
(Señal del grá¿ co = SW)
Interruptor de palanca acodada o interruptor oscilante, etc: Interruptor que mantiene los estados.
• Prepare interruptores que soporten una corriente mínima de 10mA CC.
Resistencia
(Señal del grá¿ co = R)
• Ajuste la resistencia para una corriente de aproximadamente 10mA CC
(Ejemplo)
• En caso de Vcc = 5V CC: Valor de resistencia nominal 470ȍ 1/4W
• En caso de Vcc = 12V CC: Valor de resistencia nominal 1kȍ 1/4W
• En caso de Vcc = 24V CC: Valor de resistencia nominal 2,2kȍ 1/4W
*
La distancia entre la placa de circuitos impresos y
la unidad de relés debe estar dentro de los 10 m.
Placa de circuitos impresos
de la unidad exterior
Unidad conectada
Rojo
Blanco
Negro
Alimentación
eléctrica
*10 m
Aísle de forma segura con
cinta aislante, etc., ya que
este cable no se utiliza.
No suministrado por el proveedor
Señal
VccVcc
SW
R
CN131
Método de ajuste
Realice los ajustes que ¿ guran a continuación de acuerdo con el método de ajuste
de funciones descrito en la sección anterior.
Ajuste “F2” en “1: AJUSTE DE FUNCIONES”.
Ajuste “2: Ajuste de los dos primeros dígitos del elemento de ajuste” en “30”.
Ajuste “3: Ajuste de los dos últimos dígitos del elemento de ajuste” en “00 (Nivel 1)” -
“03 (Nivel 4)”.
* El ajuste de fábrica es “02 (Nivel 3)”.
Ejemplo) Para ajustar el nivel de ahorro energético al 50% (Nivel 2).
LED105
LED104
7.2.3. Ajuste de funcionamiento silencioso
7.2.3.1. Ajuste del funcionamiento (se requieren piezas y cableado opcionales.)
La unidad exterior se hace funcionar de forma que el nivel de ruido se reduce por
debajo del nivel habitual.
El nivel de ahorro energético puede ajustarse incorporando una entrada de tempo-
rizador o conmutador ON-OFF al conector CN131 (entrada de contacto externo que
se vende por separado) situado en la placa de control de la unidad exterior.
Ejemplo de instalación
Alimentación eléctrica
• Tensión (Señal del grá¿ co = Vcc) : 5 V a 24 V CC
• Capacidad de corriente: aproximadamente 100 mA
Interruptor
(Señal del grá¿ co = SW)
Interruptor de palanca acodada o interruptor oscilante, etc: Interruptor que mantiene los estados.
• Prepare interruptores que soporten una corriente mínima de 10mA CC.
Resistencia (Señal del grá¿ co = R)
• Ajuste la resistencia para una corriente de aproximadamente 10mA CC
(Ejemplo)
• En caso de Vcc = 5V CC: Valor de resistencia nominal 470ȍ 1/4W
• En caso de Vcc = 12V CC: Valor de resistencia nominal 1kȍ 1/4W
• En caso de Vcc = 24V CC: Valor de resistencia nominal 2,2kȍ 1/4W
*
La distancia entre la placa de circuitos impresos y la
unidad de relés debe estar dentro de los 10 m.
Placa de circuitos impresos
de la unidad exterior
Unidad conectada
Rojo
Blanco
Negro
Alimentación
eléctrica
*10 m
Aísle de forma segura con
cinta aislante, etc., ya que
este cable no se utiliza.
No suministrado por el proveedor
Señal
VccVcc
SW
R
CN131
Es-10
Método de ajuste
Realice los ajustes que ¿ guran a continuación de acuerdo con el método de
ajuste de funciones descrito en la sección anterior.
Ajuste “F2” en “1: AJUSTE DE FUNCIONES”.
Ajuste “2: Ajuste de los dos primeros dígitos del elemento de ajuste” en “41”.
Ajuste “3: Ajuste de los dos últimos dígitos del elemento de ajuste” en “00
(Funcionamiento normal)” o “01 (Funcionamiento silencioso)”.
* El ajuste de fábrica es “00 (Funcionamiento normal)”.
Ejemplo) Para ajustar el funcionamiento silencioso.
LED105
LED104
7.2.3.2. Ajuste del nivel de funcionamiento
Es posible ajustar el nivel de ruido del funcionamiento silencioso.
Método de ajuste
Realice los ajustes que ¿ guran a continuación de acuerdo con el método de
ajuste de funciones descrito en la sección anterior.
Ajuste “F2” en “1: AJUSTE DE FUNCIONES”.
Ajuste “2: Ajuste de los dos primeros dígitos del elemento de ajuste” en “42”.
Ajuste “3: Ajuste de los dos últimos dígitos del elemento de ajuste” en “00 (Nivel 1)”
- “01 (Nivel 2)”.
* El ajuste de fábrica es “00 (Nivel 1)”.
Ejemplo) Para ajustar el nivel de ruido de funcionamiento en Nivel 2.
LED105
LED104
8. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA II
Fig. A Sistema de conexión
Unidad exterior
Manómetro
Bomba
de vacío
Balanza
Válvula de regulación de
la presión
Nitrógeno
Unidad interior
Fig. B
Tapón de carga
Válvula
Tapón
Cerrar
Llave
Allen
Cerrar
Abrir
Abrir
Husillo
Table. A
Tubería Husillo Tapón Tapón de carga
Válvula de
líquido
9,0 a 12,0 N·m
(90 a 120 kgf·cm)
20,0 a 24,0 N·m
(200 a 240 kgf·cm)
12,5 a 16,0 N·m
(125 a 160 kgf·cm)
Válvula de gas
27,0 a 33,0 N·m
(270 a 330 kgf·cm)
25,0 a 30,0 N·m
(250 a 300 kgf·cm)
12,5 a 16,0 N·m
(125 a 160 kgf·cm)
8.1. Prueba de estanqueidad
ATENCIÓN
• Utilice sólo gas nitrógeno.
Nunca utilice gas refrigerante, oxígeno, gas inÀ amable o gas venenoso para
presurizar el sistema.
(Si se utiliza oxígeno, existe riesgo de que se produzca una explosión.)
• Evite que se produzcan impactos durante la prueba de estanqueidad.
Las tuberías podrían romperse provocar heridas graves.
• No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las
operaciones.
• Evite bloquear las paredes y el techo hasta que se hayan completado la prueba de
estanqueidad y la carga del gas refrigerante.
Tras conectar las tuberías, realice una prueba de estanqueidad.
Vuelva a comprobar que el husillo de la válvula de 3 vías está cerrado antes de realizar
la prueba de estanqueidad. (Fig. B)
Vierta gas nitrógeno a través tanto de la tubería del líquido como de la del gas.
Presurice el gas nitrógeno a 4,2 Mpa para realizar la prueba de estanqueidad.
Revise todas las áreas de conexión abocardadas y soldadas.
A continuación, compruebe que la presión no ha descendido.
Compare las presiones tras presurizar y esperar durante 24 horas, y veri¿ que que la
presión no haya disminuido.
* Cuando la temperatura exterior cambie 5 °C, la presión de la prueba cambiara
0,05 MPa.
Si la presión ha caído, es posible que las juntas de las tuberías presenten fugas.
Si se detecta una fuga, repárela inmediatamente y vuelva a realizar la prueba de
estanqueidad.
* Disminuya la presión del gas nitrógeno antes de soldar
Tras completar la prueba de estanqueidad, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.
Libere el gas nitrógeno lentamente.
8.2. Proceso de vacío
ATENCIÓN
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las
operaciones.
Si el sistema no se vacía correctamente, el rendimiento disminuirá.
Asegúrese de vaciar el sistema de refrigerante utilizando una bomba de vacío.
Es posible que, en ocasiones, la presión del refrigerante no aumente cuando una
válvula cerrada se abra, una vez vaciado el sistema con una bomba de vacío.
Esto está provocado por el cierre del sistema de refrigerante de la unidad exterior
mediante la válvula de expansión electrónica. Sin embargo, esto no afectará al
funcionamiento de la unidad.
Utilice un distribuidor limpio y una manguera de carga diseñados especí¿ camente
para ser utilizados con R410A. El uso de la misma bomba de vacío para distintos
refrigerantes puede dañar la bomba o la unidad.
No purgue el aire con refrigerantes; utilice una bomba de vacío para evacuar el
sistema.
Si entrara humedad en la tubería, siga los pasos que ¿ guran a continuación.
(es decir, si el trabajo se realiza durante la temporada de lluvias, si el trabajo
requiere tanto tiempo que se forma condensación en el interior de las tuberías, si
la lluvia entra en las tuberías durante el trabajo, etc.)
Tras hacer funcionar la bomba de vacío durante 2 horas, presurice a 0,05 Mpa
(es decir, avería de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, despresurice a
-100,7kPa (-755mmHg) durante una hora utilizando la bomba de vacío (proceso
de vacío).
Si la presión no alcanza los -100,7kPa (-755mmHg) incluso tras despresurizar
durante un mínimo de 2 horas, repita el proceso de avería de vacío - proceso
de vacío.
Tras realizar el proceso de vacío, mantenga el vacío durante una hora y asegúrese
de que la presión no sube, controlando el indicador de vacío.
Procedimiento de evacuación
1) Retire los tapones de la tubería de gas y de líquido y compruebe que las válvulas
estén cerradas.
2) Retire el tapón de carga.
3) Conecte la bomba de vacío y el manómetro a la manguera de carga y conéctela al
puerto de carga.
4) Active la bomba de vacío y efectúe el vacío de la unidad interior y la tubería de
conexión, hasta que el manómetro muestre -100,7kPa (-755mmHg).
Vacíe tanto desde la tubería del gas como la tubería del líquido.
5) Siga vaciando el sistema durante 1 hora a partir del momento en que el manómetro
indique -100,7kPa (-755mmHg).
6) Retire la manguera de carga y vuelva a colocar el tapón de carga.
Es-11
8.3. Carga adicional
ATENCIÓN
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las
operaciones.
Tras evacuar el sistema, añada refrigerante.
No cargue el sistema con un refrigerante distinto a R410A.
Mantenga, siempre, la cantidad de refrigerante total dentro del límite. Superar el
límite de la cantidad total de refrigerante provocará un funcionamiento incorrecto
durante la carga de refrigerante.
No reutilice el refrigerante recuperado.
Utilice una balanza electrónica para medir la cantidad de refrigerante que se
cargará.
Añadir más refrigerante del especi¿ cado provocará un funcionamiento incorrecto.
Añada refrigerante cargando el sistema con refrigerante en estado líquido.
Cuando cargue el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición
de las fases de gas y líquido y cargue siempre desde el lado de la fase líquida,
cuya composición sea estable. Añadir refrigerante a través de la tubería de gas
provocará un funcionamiento incorrecto.
Compruebe si el cilindro de acero tiene de un sifón instalado antes del llenado.
(El cilindro de acero contiene la indicación “with siphon for ¿ lling liquid” con sifón
para llenar líquido.)
Método de llenado para el cilindro con sifón
Coloque el cilindro en posición vertical y llene con el
líquido.
(El líquido puede introducirse sin girar el cilindro con
sifón en el interior)
Líquido
Gas
R410A
Método de llenado para otros cilindros
Gire el cilindro y llénelo con el líquido.
(Procure que el cilindro no se vuelque.)
Líquido
Gas
R410A
Asegúrese de utilizar herramientas especiales para el refrigerante R410A para la
resistencia a la presión, así como para evitar la mezcla de sustancias impuras.
Si la distancia entre las unidades es superior a la longitud máxima de la tubería,
no puede garantizarse el correcto funcionamiento.
Asegúrese de volver a cerrar la válvula tras cargar el refrigerante. De lo contrario,
el compresor fallará.
Minimice la liberación de refrigerante al medioambiente. La ley de recuperación y
destrucción de freón prohíbe una liberación excesiva.
8.3.1. Si se requiere refrigerante adicional
Cuando la tubería tenga una longitud superior a la longitud de la tubería sin carga,
será necesaria una carga adicional.
1) Retire el tapón de carga de la tubería de líquido.
2) Acople una manguera de carga al cilindro del refrigerante y conéctela al puerto de
carga.
3) Añada refrigerante calculando el volumen de refrigerante adicional de acuerdo con
la tabla que ¿ gura a continuación.
4) Retire la manguera de carga y coloque el tapón de carga.
5) Retire los tapones del cuerpo (tubería del gas y tubería del líquido), y abra las
válvulas.
6) Cierre los tapones del cuerpo.
* Apriete los tapones del cuerpo y los tapones de carga según los valores de apriete
especi¿ cados en la Table A.
Para abrir y cerrar las válvulas,
Utilice una llave hexagonal M5 para las tuberías del líquido.
Utilice una llave hexagonal M10 para las tuberías del gas.
Longitud de las tuberías (L) *Sin carga [m]
20
Cantidad de la carga adicional
L1* > Longitud de las tuberías sin carga
Tamaño de
la tubería del
refrigerante
[mm (pulg.)]
Longitud de la tubería
Estándar ~20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 75 m g/m
Líquido
Gas
12,70 (1/2)
25,40 (1)
Ninguna
1.100 g 2.200 g 3.300 g 4.400 g 5.500 g 6.050 g 110 g/m
Reducida ~20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 75 m g/m
Líquido
Gas
12,70 (1/2)
22,22 (7/8)
Ninguna
1.100 g 2.200 g 3.300 g 4.400 g 5.500 g 6.050 g 110 g/m
Ampliada ~20 m 30 m 40 m 50 m g/m
Líquido
Gas
12,70 (1/2)
28,58 (9/8)
Ninguna
1.100 g 2.200 g 3.300 g 110 g/m
Consulte la sección “4.3.”.
8.4. Instalación del aislamiento
Instale el material de aislamiento tras realizar el procedimiento indicado en “8.1.
Prueba de estanqueidad”.
Para evitar la condensación y las gotas de agua, instale material de aislamiento en la
tubería de refrigerante.
Consulte la tabla para determinar el grosor del material de aislamiento.
Si la unidad exterior está instalada en un nivel superior al de la unidad interior, el agua
que se condense en la válvula de 3 vías de la unidad exterior podría llegar a la unidad
interior.
Por lo tanto, utilice masilla en el espacio que queda entre la tubería y el aislante para
evitar la entrada de agua.
Masilla
Aislante
Table. Selección del aislamiento
[para utilizar un material aislante con un índice de transmisión de calor igual o
inferior a 0,040W/(m·k) o inferior]
Material aislante
Grosor mínimo (mm)
Humedad relativa
<
=
70%
<
=
75%
<
=
80%
<
=
85%
Diámetro de
la tubería
(mm)
12,70 10 12 15 19
22,22 11 13 17 22
25,40 11 13 17 22
28,58 11 14 18 23
* Cuando la temperatura ambiente y la humedad relativa superen los 32 °C, refuerce el
aislante térmico de la tubería de refrigerante.
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Puntos que deben comprobarse antes de realizar el
funcionamiento de prueba
Antes de realizar el funcionamiento de prueba, consulte la ¿ gura y compruebe los
siguientes elementos.
¿La unidad exterior está instalada de forma segura?
¿Ha realizado la inspección de fugas de gas?
[juntas de empalme de diversas tuberías (conexión con brida, soldadura)]
¿Se ha completado el aislamiento térmico?
(tubería del gas, tubería del líquido, extensión de la manguera de drenaje en el
lado de la unidad interior, etc.)
¿El agua de drenaje sale sin problemas?
¿Los cables están correctamente conectados?
¿Los cables cumplen con las especi¿ caciones?
¿El cable de derivación a tierra está correctamente conectado?
¿Hay algún obstáculo que bloquee la compuerta de succión o la salida de las
unidades interior y exterior?
¿Se ha cargado la cantidad especi¿ cada de refrigerante?
¿Las válvulas de parada de la tubería del gas y del líquido están completamente
abiertas?
¿El calentador del aceite ha recibido alimentación durante un mínimo de 6 horas?
Tras veri¿ car que los elementos anteriores sean todos correctos, consulte la sección
“9.2. Método de funcionamiento de prueba”, para probar el funcionamiento de la
unidad. Si surge algún problema, soluciónelo inmediatamente y vuelva a comprobar.
Es-12
9.2. Método de funcionamiento de prueba
Asegúrese de con¿ gurar los ajustes del funcionamiento de prueba sólo cuando la
unidad exterior esté parada.
Método de ajuste del funcionamiento de prueba (puede realizarse de las dos formas
siguientes)
Establezca el ajuste del funcionamiento de prueba (consulte el manual de
instrucciones de instalación de la unidad interior para obtener información adicional)
disponible en el mando a distancia.
La “operación de refrigeración” y la “operación de calefacción” pueden ajustarse
mediante el botón MODE/EXIT (MODO/SALIR), el botón SELECT (SELECCIONAR)
y el botón ENTER (ENTRAR) de la placa de la unidad exterior. *(*Durante el
funcionamiento de prueba, asegúrese de realizar la operación de refrigeración en
primer lugar.) Ajuste según el procedimiento que se ofrece a continuación.
Dependiendo del estado de la comunicación entre las unidades interiores y
exteriores, tal vez se requieran diversos minutos para que el sistema empiece
a funcionar una vez se hayan completado los ajustes para el funcionamiento de
prueba.
Tras completar los ajustes del funcionamiento de prueba, las unidades exteriores
y las unidades interiores conectadas empezarán a funcionar. El control de
temperatura de la sala no se activará durante el funcionamiento de prueba
(funcionamiento continuo).
Si se oye un golpe en la compresión del líquido del compresor, detenga
inmediatamente la unidad y energice el calentador de aceite durante el tiempo
necesario antes de reiniciar el funcionamiento.
9.2.1. Método de ajuste en la placa de la unidad exterior
(1) Encienda la unidad exterior y entre en el modo de espera. Se ilumina el piloto
indicador POWER/MODE (ENCENDIDO/MODO).
(el piloto ERROR está apagado.)
(2) Pulse una vez el botón MODE/EXIT (MODO/SALIR) (SW107).
LED105 LED104 LED105 LED104
POWER
LED105 LED104
SW101
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
PUMP
DOWN
SELECT
ENTER
SW107
SW108
SW109 SW102
LED102
(RED)
Botón ENTER
(ENTRAR)
Botón SELECT
(SELECCIONAR)
Botón PUMP DOWN
(BOMBEADO)
(no accionarlo en este capítulo)
Interruptor DIP
(no accionar)
Indicador
LED de 7
segmentos
Indicador
ERROR
Indicador
POWER/MODE
(ENCENDIDO/
MODO)
Botón MODE/
EXIT (MODO/
SALIR)
(3) Pulse el botón SELECT (SELECCIONAR) (SW108) y muestre “F3” en el LED104.
*1 *1
LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104
[El visualizador del LED104 cambia cada vez que se pulsa el botón SELECT (SELECCIONAR)].
(Modo de ajuste)
(Modo de función)
*1: Los modos “F1” y “F9” se utilizan para el mantenimiento; no los ajuste durante el funcionamiento habitual.
(4) Cuando aparezca “F3” en el LED104, pulse el botón ENTER (SW109).
LED105 LED104 LED105 LED104
La pantalla del LED105 parpadeará y la pantalla centelleante “F3” del LED104 se apagará.
(5) Pulse el botón SELECT (SELECCIONAR) (SW108) y haga aparecer el número de código del modo que desea ajustar en el LED105.
*2 *2 *2
LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104
Funcionamiento de
prueba de refrigeración
Funcionamiento de prueba
de calefacción
Parada del funcionamiento
de prueba
*2: Los números distintos a 00-02 se utilizan durante el mantenimiento. Evite utilizarlos durante el funcionamiento normal.
(6) Tras con¿ rmar el modo de funcionamiento que desea ajustar, pulse el botón ENTER (SW109) durante más de 3 segundos.
Ej.) Para seleccionar el ajuste de funcionamiento de prueba de refrigeración.
LED105 LED104 LED105 LED104
Cuando se muestre “done” (completado), la operación se iniciará transcurridos unos minutos. Así, se habrá completado el ajuste.
Una vez se haya iniciado la operación, compruebe de acuerdo con “9.3. Lista de comprobación” que se ofrece a continuación.
Si desea detener la unidad durante el funcionamiento de prueba, realice el ajuste de parada de funcionamiento de prueba indicado en el paso (5) anterior.
(7) Una vez ¿ nalizado el funcionamiento de prueba, apague la alimentación, coloque la cubierta de los componentes eléctricos e instale el panel frontal de la unidad exterior.
Nota
• El funcionamiento de prueba ¿ nalizará automáticamente transcurridos unos 60 minutos.
Es posible detener la prueba de funcionamiento antes de los 60 minutos si se produce un error tras haber iniciado la prueba.
Durante el funcionamiento de prueba, no es posible cambiar entre calefacción y refrigeración. Si desea cambiar el modo de funcionamiento,
detenga el funcionamiento de prueba, y cambie el modo de funcionamiento de nuevo con el modo de selección del paso (5).
Si durante el funcionamiento de prueba se cambia entre calefacción y refrigeración, aparecerá el indicador de la ¿ gura derecha y los ajustes
no se cambiarán.
* Transcurridos 5 segundos desde la aparición de la ¿ gura derecha, podrá regresar a la pantalla del paso (5) pulsando el interruptor “Enter”.
LED105 LED104
Es-13
9.3. Lista de comprobación
Veri¿ que estos elementos durante el funcionamiento de prueba.
¿La unidad exterior emite ruidos o vibraciones signi¿ cativamente anormales?
¿El aire caliente o el aire frío que salen de la unidad corresponden al modo de
funcionamiento?
Veri¿ que que el indicador LED de 7 segmentos no muestre “Err”.
Si se mostrara “Err”, compruebe el contenido del error según la sección 10.2. que
se describe posteriormente.
Haga funcionar la unidad conforme al manual de funcionamiento proporcionado
con la unidad interior y veri¿ que que funcione con normalidad.
10. Pantalla del LED
La iluminación y el parpadeo del indicador LED le permiten determinar el estado
operativo.
POWER
LED105 LED104
SW101
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
PUMP
DOWN
SELECT
ENTER
SW107
SW108
SW109 SW102
LED102
(RED)
Indicador LED de 7 segmentos
(LED105 y LED104)
Indicador
POWER/MODE
(ENCENDIDO/
MODO) (LED101)
Indicador ERROR (LED102)
Botón MODE/
EXIT (MODO/
SALIR) (SW107)
(no accionar en
este capítulo)
Botón PUMP DOWN (BOMBEADO) (SW102)
Botón ENTER (SW109)
(no accionar en este capítulo)
Se ilumina cuando se
enciende el aparato.
Botón SELECT
(SELECCIONAR) (SW108)
Parpadeará rápidamente en caso
de que se produzca un error.
Interruptor DIP (no accionar)
Se mostrará el estado de la
unidad.
10.1. Modo de funcionamiento normal
El estado operativo se muestra en el indicador LED de 7 segmentos (LED105 y
LED104).
Modo CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Funcionamiento
CL Refrigeración
Ht Calefacción
d F Durante la operación de descongelación
P C Durante la operación de ahorro energético
L n Durante la operación silenciosa
Parada
10.2. Modo del indicador de error
10.2.1.
Método para determinar los errores
(1) Cuando se haya producido un error, ERROR LED (LED102) parpadeará
rápidamente y, tal y como se muestra en la ¿ gura que aparece a continuación, el
LED de 7 segmentos mostrará “Err” y el número de errores alternativamente.
LED105 LED104 LED105 LED104
Indicador alternativo
Indicador de error
Muestra número de errores
(2) Se mostrará el contenido del error si se pulsa el botón ENTER (SW109) en el
estado (1).
Para obtener información sobre el contenido de los errores, consulte la lista de
códigos de error descritos más adelante.
LED105 LED104
Ej.) Se muestra “E.0C”.
Error del termistor de la
temperatura de descarga.
(3) Si se pulsa el botón SELECT (SELECCIONAR) (SW108) en el estado (2), se
mostrará el contenido de todos los errores.
Error 1. Error 2. Error 3.
LED105 LED104LED105LED104 LED104LED105
(4) Si se pulsa el botón ENTER (SW109), regresará al estado (1).
Si no se realiza ninguna acción, regresará al estado (1) transcurridos 60 segundos.
Nota
En el caso de que se resuelvan los errores, regresará al “Modo de funcionamiento
normal” descrito anteriormente en la sección 10.1.
10.2.2. Tabla de comprobación de códigos de error
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
E. 06.
Error del sensor (salida) de temperatura del intercambiador de calor de la
unidad exterior
E. 0A. Error del sensor de temperatura exterior
E. 0C. Error del sensor de temperatura de la tubería de descarga exterior
E. 0E. Error del termistor del disipador de calor (inverter)
E. 0F. Error de temperatura de descarga
E. 13. Error de la señal interior
E. 15. Error del sensor de temperatura del compresor
E. 16.
Error del presostato, error del sensor de presión
E. 17. Protección IPM
E. 1A. Error de posición del compresor
E. 1b. Error del ventilador exterior
E. 24. Protección frente a presión alta excesiva
E. 2b. Error de temperatura del compresor
E. 2E. Error del inversor
E. 2F. Error de presión baja
E. 98. Error de bombeado
E. 99. Error de condición de la unidad interior
Indicador LED :
0123456789
AbCdEFHi JL
noprStUvy-
11. BOMBEADO
ADVERTENCIA
• Jamás toque los componentes eléctricos como, por ejemplo, los bloques de
terminales o el reactor, excepto el interruptor situado en la placa del visualizador.
Podría provocar un accidente grave como, por ejemplo, una descarga eléctrica.
ATENCIÓN
• Realice la operación de bombeado antes de desconectar cualquier tubería del
refrigerante o cable eléctrico.
• Recoja el refrigerante desde el puerto de servicio si no es posible realizar el
bombeado.
11.1. Procedimiento de BOMBEADO
POWER
LED105 LED104
SW101
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
PUMP
DOWN
SELECT
ENTER
SW107
SW108
SW109 SW102
LED102
(RED)
Indicador POWER/
MODE (ENCENDIDO/
MODO)
Botón SELECT
(SELECCIONAR)
(no accionarlo en
este capítulo)
Botón ENTER
(no accionarlo en este capítulo)
Botón PUMP DOWN (BOMBEADO)
Indicador
ERROR
Botón MODE/EXIT
(MODO/SALIR)
(no accionarlo en
este capítulo)
Interruptor DIP
(no accionar)
Indicador
LED de
7 segmentos
(1) Con¿ rme que al alimentación esté apagada y, a continuación, abra el panel de servicio.
(2) Encienda la alimentación.
(3) Veri¿ que que las válvulas de parada del lado del líquido y el lado del gas estén
completa y correctamente abiertas.
(4) Pulse el botón PUMP DOWN (BOMBEADO) (SW102) durante más de 3 segundos.
El LED de 7 segmentos de la placa de la unidad exterior parpadeará y el compresor
se pondrá en funcionamiento.
LED105
LED104
El ventilador de la unidad interior se pondrá en funcionamiento automáticamente.
El compresor y el ventilador de la unidad exterior se pondrán en funcionamiento
automáticamente.
Si desea detener el bombeado una vez iniciado, pulse de nuevo el botón PUMP DOWN
(BOMBEADO) (SW102) durante más de 3 segundos.
Es-14
(5) El indicador LED de la placa de la unidad exterior se iluminará mostrando “rUn”,
transcurridos 5 minutos desde el inicio de la operación del compresor. En este
punto, cierre ¿ rmemente y de forma inmediata la válvula de tres vías del lado del
líquido.
Si la válvula del lado del líquido no se cierra en esta fase, no será posible realizar
el bombeado.
LED105
LED104
(6) El indicador LED de la placa de
la unidad exterior cambiará tal y
como se muestra en la ¿ gura de
la derecha, transcurridos entre
2 y 7 minutos desde el inicio de la
operación del compresor. En este
punto, cierre ¿ rmemente y de
forma
inmediata la válvula de tres vías del
lado del gas.
LED105
LED104
Si la válvula del lado del gas no se cierra en esta fase, podría circular refrigerante
por las tuberías una vez parado el compresor.
(7) Una vez que se haya mostrado “End”, el compresor y el ventilador exterior se
pararán automáticamente tras aproximadamente 1 minuto.
LED105
LED104
Si la operación de bombeado ha ¿ nalizado con normalidad (¿ gura del indicador
LED superior), la unidad exterior permanecerá detenida hasta que se desconecte
la alimentación.
(8) Apague la alimentación. El BOMBEADO se habrá completado.
Nota
Para realizar de nuevo el procedimiento de bombeado cuando este ha fallado y el
compresor se ha parado automáticamente, abra la válvula de tres vías cerrada (tanto
en el lado del líquido como el lado del gas), desconecte la alimentación y restáurela
tras 2-3 minutos. A continuación, realice la operación de bombeado.
• Para reanudar el funcionamiento una vez ¿ nalizada la operación de bombeado,
abra la válvula de tres vías cerrada (tanto en el lado del líquido como el lado del
gas), desconecte la alimentación, restáurela tras 2-3 minutos, y asegúrese de
realizar el funcionamiento de prueba en “refrigeración”.
Si se produce un error durante la operación de bombeado, aparecerá, tal y como
se muestra en la ¿ gura que aparece a continuación, “E.98.” (error de bombeado).
En tal caso, recupere el refrigerante desde el puerto de servicio.
Indicador
POWER/MODE
(ENCENDIDO/
MODO): OFF
(DESACTIVADO)
Indicador
ERROR: ON
(ACTIVADO)
Indicador
LED de 7
segmentos
POWER
LED105 LED104
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
LED102
(RED)
12. INFORMACIÓN
Contenido principal de la etiqueta
Elemento Detalles
1. Nombre del modelo Nombre del modelo
2. Número de serie Número de serie
3. Características
eléctricas
Fase, tensión nominal y frecuencia
4. Capacidad Capacidad de refrigeración/calefacción
5. Corriente
Corriente eléctrica durante el funcionamiento de la
refrigeración/calefacción
6. Potencia de entrada
Entrada durante el funcionamiento de la
refrigeración/calefacción
7. Corriente máx. Corriente eléctrica máxima
8. Nivel de ruido Nivel de ruido
9. Refrigerante Tipo de refrigerante y cantidad inicial de carga
10. Origen País de origen
11. Fabricante
Fabricante
FUJITSU GENERAL LIMITED
Dirección: 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki
213-8502, Japón
Etiqueta
Paso (5)
Dirección de
cierre
Paso (6)
Dirección de
apertura
Llave Allen
Tubería de
líquido
Tubería
de gas
Es-15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu ROA72LALT Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para