Aeg-Electrolux HK623020XB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adi-
cional), o piso protector directamente por baixo
do aparelho não é necessário.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Descrição geral
180
mm
145/210/270
mm
145
mm
1
34
2
1 Zona de cozedura simples 1200 W
2 Zona de cozedura tripla
1050/1950/2700 W
3 Painel de controlo
4 Zona de cozedura simples 1800 W
Descrição do produto 7
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha
sido creado para ofrecer un rendimiento impecable
durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor,
dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de
todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario
para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus
electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de
accesorios diseñados y fabricados conforme a los
elevados estándares de calidad característicos de la
marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos
de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado
de prendas delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
13
ÍNDICE DE MATERIAS
15 Información sobre seguridad
16 Instrucciones de instalación
18 Descripción del producto
19 Instrucciones de uso
21 Consejos útiles
22 Mantenimiento y limpieza
23 Qué hacer si…
23 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
14 Índice de materias
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente
este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instrucciones jun-
to al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importante
que los usuarios conozcan perfectamente el funcionamiento y las funciones de seguridad
del aparato.
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a
menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su
seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia o de
lesiones.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños durante y después del funcionamien-
to, hasta que éste se enfríe.
ADVERTENCIA
Active el bloqueo de seguridad para niños para que no puedan poner en marcha el aparato
de forma accidental.
Seguridad durante el funcionamiento
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
del primer uso.
Apague las zonas de cocción después de cada uso.
¡Riesgo de quemaduras! No coloque cubiertos ni tapaderas sobre la superficie de cocción,
ya que podrían calentarse en exceso.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites demasiado calientes pueden prenderse rápida-
mente.
Funcionamiento correcto
No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
No deje ni guarde líquidos o materiales inflamables ni objetos que puedan fundirse fácil-
mente (por ejemplo, objetos hechos de plástico o aluminio) sobre el aparato ni cerca de
éste.
Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permita
que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina
calientes. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
Información sobre seguridad
15
Cómo evitar daños al aparato
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica.
Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pue-
den arañar la vitrocerámica. No los arrastre sobre la superficie.
No permita que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta que se agote el lí-
quido, a fin de evitar daños en éstos y en la vitrocerámica.
No utilice las zonas de cocción si la sartén o cacerola que están en dicha zona están va-
cías.
No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
ADVERTENCIA
Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar
posibles descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de proceder a ejecutar la instalación, anote el número de serie (Ser. Nr.) que se indi-
ca en la placa de datos técnicos.Dicha placa puede encontrarse en la caja inferior.
HK623020XB
949 595 113 00
58 HAD 20 AO
220-240 V 50-60 Hz
5,7 kW
AEG
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Lea atentamente estas instrucciones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el
aparato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor.
Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio téc-
nico homologado. Utilice sólo piezas de recambio originales.
Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encas-
trados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Podría sufrir
lesiones o dañar el aparato.
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (de seguridad, eliminación
de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde vaya a utilizar el apa-
rato.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
La instalación deberá disponer de la protección adecuada contra descargas eléctricas; por
ejemplo, sólo podrán instalarse directamente bajo el aparato cajones que cuenten con
suelo protector.
Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad.
Emplee el sellador correcto para fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos.
16 Instrucciones de instalación
Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad procedente, por
ejemplo, de un lavavajillas o un horno.
Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las cone-
xiones eléctricas.
Las bornas de conexión eléctrica a la red tienen corriente.
Desconecte de la tensión las bornas de conexión eléctrica a la red.
Asegure la protección contra descargas eléctricas mediante una instalación correcta.
Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
Asegúrese de que las conexiones de los bornes las realiza un electricista homologado y
en la forma correcta.
Utilice una fijación de alivio de la tracción del cable.
En el caso de que se produzca una conexión de una o dos fases, utilice el cable de ali-
mentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC (o superior).
Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC o superior). Pónga-
se en contacto con el centro de servicio técnico local.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo del suministro de
red en todos los polos y que al abrirse tenga una separación mínima entre contactos de 3
mm.
Debe disponer de los dispositivos correctos para aislar: línea con protección contra los cor-
tocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
Montaje
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
Instrucciones de instalación 17
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Si utiliza una caja de protección (accesorio adicio-
nal), el suelo de protección situado directamente
bajo el aparato ya no será necesario.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
180
mm
145/210/270
mm
145
mm
1
34
2
1 Zona de cocción de un circuito (1.200
W)
2 Zona de cocción triple
(1.050/1.950/2.700 W)
3 Panel de control
4 Zona de cocción de un circuito (1.800
W)
18 Descripción del producto
Disposición panel de control
1 3 42
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas e indicadores indican qué funciones se han
iniciado.
sensor función
1
Enciende y apaga el aparato.
2
/ Aumenta o reduce el ajuste de calor.
3
Indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido.
4
Activa y desactiva los anillos exteriores.
Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento.
Hay un fallo de funcionamiento.
La zona de cocción sigue estando caliente (calor residual).
Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están ac-
tivas.
La función de desconexión automática está activada.
Indicador de calor residual
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras por calor residual!
INSTRUCCIONES DE USO
Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
Instrucciones de uso
19
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que:
todas las zonas de cocción están apagadas
.
no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa;
hay un sensor cubierto por un objeto (sartén, paño, etc.) durante más de 10 segundos;
Retire el objeto o limpie el panel de control.
no ha apagado una zona de cocción o no ha cambiado el ajuste de calor después de un
cierto tiempo. Consulte la tabla.
se enciende.
Horas hasta la desconexión automática
Ajuste del nivel
de calor
- - -
Se desconecta
después de
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
Ajuste de temperatura
Toque para aumentar el nivel de calor. Toque para reducir el nivel de calor. El indica-
dor muestra el ajuste de temperatura. Toque
y al mismo tiempo para apagar la zona
de cocción.
Encendido y apagado del anillo exterior
Es posible adaptar la superficie de cocción al tamaño del recipiente.
Para encender el anillo exterior, toque el sensor
. Se enciende el indicador.
Repita el procedimiento para apagar el anillo exterior. El indicador se apaga.
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el uso accidental del aparato.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajuste los niveles de calor.
Toque
en las dos zonas de cocción frontales durante 4 segundos. Se encenderá el sím-
bolo
.
Apague el aparato con
.
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajuste los niveles de calor. Toque en las dos zonas
de cocción frontales durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo
.
Apague el aparato con
.
Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez
Encienda el aparato con
. Se encenderá el símbolo .
Toque
en las dos zonas de cocción frontales durante 4 segundos. Ajuste la tempera-
tura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato.
El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague la placa
con
.
20 Instrucciones de uso
CONSEJOS ÚTILES
Utensilios de cocina
La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana posible.
Los recipientes fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre pueden pro-
vocar cambios de color de la superficie vitrocerámica.
Ahorro energético
En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
Coloque el recipiente sobre una zona de cocción antes de encenderla.
Apague las zonas de cocción antes de que se agote el tiempo para utilizar el calor resi-
dual.
La base de los recipientes y las zonas de cocción deben tener el mismo diámetro.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
1 Mantener calientes los alimentos coci-
nados
según
sea ne-
cesario
Tapar los recipientes
1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5 - 25
min.
Remover periódicamente
1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40
min.
Cocinar con tapa
2-3 Arroces y platos a base de leche, calen-
tar comidas preparadas
25 - 50
min.
Añadir al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos de-
ben removerse entremedias
3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
20 - 45
min.
Añadir varias cucharadas de líquido
4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
min.
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas
4-5 Grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
60 - 150
min.
Hasta 3 l de líquido además de los
ingredientes
6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, filetes rusos, huevos,
tortitas, rosquillas
como
estime
necesa-
rio
Dar la vuelta a media cocción
7-8 Freír a temperatura elevada, bolas de
patata, filetes de lomo, filetes
5 - 15
min.
Dar la vuelta a media cocción
Consejos útiles 21
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para
la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
ADVERTENCIA
Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos pueden dañar el aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de
alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funciona-
miento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que
contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador
especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo
agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, man-
chas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitroce-
rámicas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
22 Mantenimiento y limpieza
QUÉ HACER SI…
Problema Causa probable y solución
El aparato no se enciende o no
funciona.
Vuelva a encender el aparato y ajuste la temperatura en el pla-
zo de 10 segundos.
Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un
sensor.
El dispositivo de seguridad para niños está activado. Consulte
el capítulo Instrucciones de uso.
Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Lim-
pie el panel de mandos.
El aparato se parará.
Ha colocado algo sobre . Retire el objeto del sensor.
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida
el tiempo suficiente. Si la zona de cocción debería estar caliente,
consulte al centro de servicio.
No se puede encender el anillo
exterior.
Encienda primero el anillo interior.
El sensor se calienta. El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado
cerca de los mandos. Coloque los recipientes de gran tamaño en
las zonas de cocción traseras si fuera necesario.
Se enciende el símbolo
La función de desconexión automática está activada. Apague el
aparato y vuelva a encenderlo.
Se enciende el símbolo se-
guido de un número.
Se ha producido un fallo de funcionamiento.
Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos mi-
nutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conec-
tarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo
, póngase en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, pón-
gase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la infor-
mación de la placa de datos técnicos, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se
encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de
servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de
que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico
y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el
aparato.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
Qué hacer si…
23
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos
se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje si-
guiendo la normativa sobre residuos urbanos vigente en su localidad.
24

Transcripción de documentos

Descrição do produto min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo do aparelho não é necessário. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Descrição geral 1 145 mm 145/210/270 mm 180 mm 4 3 2 1 Zona de cozedura simples 1200 W 2 Zona de cozedura tripla 1050/1950/2700 W 3 Painel de controlo 4 Zona de cozedura simples 1800 W 7 13 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas... Visite la tienda web en www.aeg.com/shop 14 Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 15 16 18 19 21 22 23 23 Información sobre seguridad Instrucciones de instalación Descripción del producto Instrucciones de uso Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones Información sobre seguridad 15 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importante que los usuarios conozcan perfectamente el funcionamiento y las funciones de seguridad del aparato. Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia o de lesiones. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños durante y después del funcionamiento, hasta que éste se enfríe. ADVERTENCIA Active el bloqueo de seguridad para niños para que no puedan poner en marcha el aparato de forma accidental. Seguridad durante el funcionamiento • Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes del primer uso. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. • ¡Riesgo de quemaduras! No coloque cubiertos ni tapaderas sobre la superficie de cocción, ya que podrían calentarse en exceso. ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites demasiado calientes pueden prenderse rápidamente. Funcionamiento correcto • • • • No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. No deje ni guarde líquidos o materiales inflamables ni objetos que puedan fundirse fácilmente (por ejemplo, objetos hechos de plástico o aluminio) sobre el aparato ni cerca de éste. • Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permita que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina calientes. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. 16 Instrucciones de instalación Cómo evitar daños al aparato • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica. • Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar la vitrocerámica. No los arrastre sobre la superficie. • No permita que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta que se agote el líquido, a fin de evitar daños en éstos y en la vitrocerámica. • No utilice las zonas de cocción si la sartén o cacerola que están en dicha zona están vacías. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. ADVERTENCIA Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de proceder a ejecutar la instalación, anote el número de serie (Ser. Nr.) que se indica en la placa de datos técnicos.Dicha placa puede encontrarse en la caja inferior. 949 595 113 00 HK623020XB 58 HAD 20 AO 220-240 V 50-60 Hz 5,7 kW AEG Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Lea atentamente estas instrucciones. • Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor. • Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio técnico homologado. Utilice sólo piezas de recambio originales. • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. • No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde vaya a utilizar el aparato. • Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • La instalación deberá disponer de la protección adecuada contra descargas eléctricas; por ejemplo, sólo podrán instalarse directamente bajo el aparato cajones que cuenten con suelo protector. • Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad. • Emplee el sellador correcto para fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos. Instrucciones de instalación 17 • Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad procedente, por ejemplo, de un lavavajillas o un horno. • Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas. • • • • • Las bornas de conexión eléctrica a la red tienen corriente. Desconecte de la tensión las bornas de conexión eléctrica a la red. Asegure la protección contra descargas eléctricas mediante una instalación correcta. Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne. Asegúrese de que las conexiones de los bornes las realiza un electricista homologado y en la forma correcta. • Utilice una fijación de alivio de la tracción del cable. • En el caso de que se produzca una conexión de una o dos fases, utilice el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC (o superior). • Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC o superior). Póngase en contacto con el centro de servicio técnico local. El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo del suministro de red en todos los polos y que al abrirse tenga una separación mínima entre contactos de 3 mm. Debe disponer de los dispositivos correctos para aislar: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Montaje min. 50mm min. 500mm R 5mm min. 50mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = 18 Descripción del producto min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional), el suelo de protección situado directamente bajo el aparato ya no será necesario. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 145 mm 145/210/270 mm 180 mm 4 3 2 1 Zona de cocción de un circuito (1.200 W) 2 Zona de cocción triple (1.050/1.950/2.700 W) 3 Panel de control 4 Zona de cocción de un circuito (1.800 W) Instrucciones de uso 19 Disposición panel de control 1 2 3 4 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas e indicadores indican qué funciones se han iniciado. sensor función Enciende y apaga el aparato. 1 / 2 Aumenta o reduce el ajuste de calor. Indicador del nivel de calor 3 Muestra el nivel de calor elegido. Activa y desactiva los anillos exteriores. 4 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. - Hay un fallo de funcionamiento. La zona de cocción sigue estando caliente (calor residual). Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están activas. La función de desconexión automática está activada. Indicador de calor residual ADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras por calor residual! INSTRUCCIONES DE USO Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato. 20 Instrucciones de uso Desconexión automática La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: • todas las zonas de cocción están apagadas . • no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa; • hay un sensor cubierto por un objeto (sartén, paño, etc.) durante más de 10 segundos; Retire el objeto o limpie el panel de control. • no ha apagado una zona de cocción o no ha cambiado el ajuste de calor después de un cierto tiempo. Consulte la tabla. se enciende. Horas hasta la desconexión automática Ajuste del nivel de calor - - Se desconecta después de 6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas Ajuste de temperatura Toque para aumentar el nivel de calor. Toque para reducir el nivel de calor. El indicador muestra el ajuste de temperatura. Toque y al mismo tiempo para apagar la zona de cocción. Encendido y apagado del anillo exterior Es posible adaptar la superficie de cocción al tamaño del recipiente. Para encender el anillo exterior, toque el sensor . Se enciende el indicador. Repita el procedimiento para apagar el anillo exterior. El indicador se apaga. Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental del aparato. Para activar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor. • Toque en las dos zonas de cocción frontales durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo . • Apague el aparato con . Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor. Toque en las dos zonas de cocción frontales durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo . • Apague el aparato con . Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez • Encienda el aparato con . Se encenderá el símbolo . • Toque en las dos zonas de cocción frontales durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato. • El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague la placa con . Consejos útiles 21 CONSEJOS ÚTILES Utensilios de cocina • La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana posible. • Los recipientes fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre pueden provocar cambios de color de la superficie vitrocerámica. Ahorro energético • En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados. • Coloque el recipiente sobre una zona de cocción antes de encenderla. • Apague las zonas de cocción antes de que se agote el tiempo para utilizar el calor residual. • La base de los recipientes y las zonas de cocción deben tener el mismo diámetro. Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo. Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias 1 Mantener calientes los alimentos cocinados según sea necesario Tapar los recipientes 1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina 5 - 25 min. Remover periódicamente 1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40 min. Cocinar con tapa 2-3 Arroces y platos a base de leche, calentar comidas preparadas 25 - 50 min. Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse entremedias 3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes 20 - 45 min. Añadir varias cucharadas de líquido 4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60 min. Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas 4-5 Grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas 60 - 150 Hasta 3 l de líquido además de los min. ingredientes 6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas como estime necesario Dar la vuelta a media cocción 7-8 Freír a temperatura elevada, bolas de patata, filetes de lomo, filetes 5 - 15 min. Dar la vuelta a media cocción 22 Mantenimiento y limpieza Ajuste del nivel de calor 9 Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. ADVERTENCIA Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos pueden dañar el aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: 1. – Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio. Qué hacer si… 23 QUÉ HACER SI… Problema Causa probable y solución El aparato no se enciende o no funciona. • Vuelva a encender el aparato y ajuste la temperatura en el plazo de 10 segundos. • Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un sensor. • El dispositivo de seguridad para niños está activado. Consulte el capítulo Instrucciones de uso. • Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de mandos. El aparato se parará. Ha colocado algo sobre El indicador de calor residual no se enciende. La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente. Si la zona de cocción debería estar caliente, consulte al centro de servicio. No se puede encender el anillo exterior. Encienda primero el anillo interior. El sensor se calienta. El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los recipientes de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. Se enciende el símbolo La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Se enciende el símbolo guido de un número. se- . Retire el objeto del sensor. Se ha producido un fallo de funcionamiento. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conec, póngase en contacto tarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo con el Centro de servicio técnico. Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de datos técnicos, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, 24 usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Material de embalaje Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje siguiendo la normativa sobre residuos urbanos vigente en su localidad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Aeg-Electrolux HK623020XB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas