Bang & Olufsen BeoPlay A2 Natural Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BeoPlayA2
4
RU Нажмите кнопку питания, чтобы включить BeoPlay A2.
Индикатор на устройстве начнет светиться белым.
SV Tryck på strömknappen för att sätta på BeoPlayA2.
Produktens indikator börjar lysa med fast vitt sken.
ZH 按下电源按钮开启 BeoPlayA2品指示灯变成白色常亮。
ZHTW下電源鍵開啟 BeoPlayA2產品指示燈恆亮白燈
6
EN Press and hold the Bluetooth button for 2 sec. The product
indicator starts flashing blue.
DA Tryk på knappen Bluetooth, og hold den nede i 2 sek.
Produktindikatoren begynder at blinke blåt.
DE Halten Sie die Bluetooth-Taste für 2 Sek. gedrückt.
Die Anzeige blinkt blau.
ES Mantenga pulsado el botón de la interfaz Bluetooth durante
2 segundos. El indicador del equipo comenzará a
parpadear en color azul.
FR Maintenez le bouton du Bluetooth enfoncé pendant
2secondes. Le témoin lumineux de l’appareil commence à
clignoter en bleu.
IT Premere senza rilasciare il pulsante Bluetooth per 2 sec.
La spia del prodotto inizia a lampeggiare in blu.
JA Bluetooth ボタ2押し続けます品インジケータ
ラン す。
… Bluetooth pairing
7
0:02
2
KO Bluetooth 버튼을 2초간 길게 누릅니다. 파란색 제품
시등 켜집니다.
NL Houd de Bluetooth-knop 2 sec ingedrukt.
De productindicator begint blauw te knipperen.
PT Prima o botão Bluetooth durante 2 segundos. O indicador
do produto começa a piscar a azul.
RU Нажмите кнопку питания, чтобы включить BeoPlay A2.
Подождите, пока индикатор на устройстве
выключится.
При первоначальной настройке перейдите к шагу 3.
SV Tryck på och håll in Bluetooth-knappen i 2 sekunder.
Produktens indikator börjar blinka blått.
ZH 按住 Bluetooth 按钮 2 。产
ZHTW按住 Bluetooth 2 產品指示燈開始閃爍
8
EN When the product indicator flashes blue, switch on
Bluetooth on your device. Find the device list and select
BeoPlayA2. The product indicator turns solid blue, a sound
prompt is heard and BeoPlayA2 is ready to play.
DA Når produktindikatoren blinker blåt, tænd Bluetooth på din
enhed, find listen med enheder, og vælg BeoPlayA2.
Produktindikatoren lyser blåt, der lyder et lydsignal,
og BeoPlayA2 er klar til at afspille.
DE Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Get ein, wenn die
Anzeige blau blinkt, gehen Sie zu der Geräteliste und
wählen Sie BeoPlayA2 aus. Die Anzeige leuchtet dauerhaft
blau, es erklingt ein Ton und BeoPlayA2 ist einsatzbereit.
ES Cuando el indicador del equipo parpadee en color azul,
active la interfaz Bluetooth en el dispositivo, busque la lista
de dispositivos y seleccione BeoPlayA2. El indicador del
equipo permanecerá iluminado en color azul y BeoPlayA2
emitirá un sonido para confirmar que está preparado para
reproducir.
FR Lorsque le témoin lumineux de l’appareil clignote en bleu,
activez le Bluetooth sur votre appareil, recherchez la liste
d’appareils et sélectionnez BeoPlayA2. Le témoin lumineux
de l’appareil s’allume en bleu, une alerte sonore retentit et
le BeoPlayA2 est prêt à fonctionner.
… Bluetooth pairing
9
10:12
Bluetooth
Bluetooth
CHOOSE
BeoPlay A2
3
IT Quando la spia del prodotto lampeggia in blu, attivare
Bluetooth sul proprio dispositivo, richiamare l’elenco dei
dispositivi e selezionare BeoPlayA2. La spia del prodotto si
illumina costantemente in blu e un segnale acustico viene
emesso; il BeoPlayA2 è ora pronto per la riproduzione.
JA 製品イータンプが青ら、お使いの機器で
Bluetooth させ、デバイスリスBeoPlayA2を選
しまインジケータランプがに切り替った
、プ ト 音 BeoPlayA2を再する
となりま
KO 파란색 제품 표시등이 켜지면, 장치의 Bluetooth 기능을
고 장치 목록을 검색여 BeoPlay A2를 선택합니다.
품 표이 파란색으로 고정되고, 신호음이 울리면
BeoPlay A2를 이용실 수 있습니다.
NL Wanneer de productindicator blauw knippert, schakel dan
Bluetooth in op uw apparaat, zoek in de apparatenlijst en
selecteer de BeoPlay A2. De productindicator blijft blauw
branden, een geluidssignaal is hoorbaar en de BeoPlay A2
is klaar voor gebruik.
PT Quando o indicador do produto piscar a azul, active o
Bluetooth no seu aparelho, localize a lista de dispositivos e
seleccione BeoPlayA2. O indicador do produto acende a
azul de forma constante e é emitido um sinal sonoro, o que
significa que o BeoPlayA2 está pronto.
10
Wireless stereo pairing
EN Use Wireless stereo pairing to connect two speakers
wirelessly. Press and hold the Bluetooth button on the first
speaker for 5 seconds. Wait until a second sound prompt is
heard and the indicator flashes white. Then release the
button. This speaker becomes the Master speaker and plays
audio on the left channel. The device you are playing must
be connected to the Master speaker through Bluetooth.
Wait for 20 seconds until you hear a sound prompt. Then,
continue to set up the second speaker.
DA Brug Wireless stereo pairing til at forbinde to højttalere
trådløst. Tryk på Bluetooth-knappen på den første højttaler,
og hold den inde i 5 sekunder. Vent, indtil et andet lydsignal
afspilles, og indikatoren blinker hvidt. Slip derefter
knappen. Denne højttaler bliver masterhøjttaleren og
afspiller lyden på den venstre kanal. Enheden, du afspiller
fra, skal være forbundet til masterhøjttaleren via Bluetooth.
Vent i 20 sekunder, indtil du hører et lydsignal. Fortt
derefter med at konfigurere den anden højttaler.
DE Verwenden Sie „Wireless stereo pairing“, um zwei
Lautsprecher drahtlos zu verbinden. Halten Sie die
Bluetooth-Taste am ersten Lautsprecher 5 Sekunden lang
gedrückt. Warten Sie, bis ein zweiter Signalton erklingt und
die Anzeige weiß blinkt. Lassen Sie dann die Taste los.
Dieser Lautsprecher wird der Hauptlautsprecher und gibt
den Audioinhalt des linken Kanals wieder. Das Abspielgerät
muss über Bluetooth mit dem Hauptlautsprecher
verbunden sein. Warten Sie 20 Sekunden, bis Sie einen
Signalton hören. Fahren Sie dann mit der Einrichtung des
zweiten Lautsprechers fort.
12
~0:20
0:05
4
JA Wireless stereo pairing 使 用して、2スピーカーワイ
レス す。 ーでBluetoothボタン
5 す。2度目の案内音が聞こえケー
が白色に点滅するまで待ちますその後、ンを離しま
す。ピー ピーり、
音声を再生します再生するバイスは、マス
カーにBluetooth介して接があますサウン
トが 20 待 ち ま す。次 に 、第 2スピ
す。
KO Wireless stereo pairing를 사용하여 두 스피커
으로 연결다. 첫 번째 스피커의 Bluetooth 버튼을
5초 동안 누르고 있습니. 두 번째 사운드 프트가
들릴 때까지 기다리면 표시이 백색으로 깜박입니. 그런
다음 버튼에서 손을 뗍니다. 그러면 이 스피커가 마스터
스피커가 되어 왼쪽 채널의 오디오가 재생됩니다. 단, 재
중인 기기가 Bluetooth를 통해 마스터 스피커와 연결되
있어야 합니다. 20초 동안 기다리면 사운드 프롬프트가
들립니다. 그런 음 두 번째 스피커 설정을 계속합니다.
NL Gebruik Wireless stereo pairing om de twee luidsprekers
aan te sluiten. Houd de Bluetooth-toets op de eerste
luidspreker 5 seconden ingedrukt. Wacht op de tweede
geluidstoon en tot de indicator wit gaat knipperen. Laat de
toets dan los. Deze luidspreker wordt de Master-luidspreker
en speelt audio op het linkerkanaal. Het apparaat dat u
gebruikt moet worden aangesloten op de Master-luidspreker
via Bluetooth. Wacht 20 seconden totdat u een geluidstoon
hoort. Stel vervolgens de tweede luidspreker in.
14
ZH 用户可 Wireless stereo pairing 线两台箱。
第一箱的 Bluetooth 按钮 5 二个
提示且指示灯变成白色闪烁然后松开按钮此时这台
变成主音箱并作为左道播放设备
Bluetooth 。等 20 秒直声音
然后二台
ZHTW使用 Wireless stereo pairing 以無線方式連接兩個
叭 。按 住 第 一 個 喇 叭 上 的 Bluetooth 按鈕 5 秒 鐘 。請 稍 候 ,
直到到第二次聲音提示且指燈閃白光為止。然後,請放
開按鈕。此喇叭將成為主喇叭並會在左聲道播放音訊。
所播放的裝置必須透過 Bluetooth 連 接 到 主 喇 叭 。請 稍 候 20
直到您聽到聲音提示。然後請繼續設定第二個喇叭
16
FR Sur le deuxième haut-parleur, appuyez et maintenez le
bouton Bluetooth enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce
que le témoin clignote en blanc. Ensuite, relâchez le bouton.
Ce haut-parleur se connecte au haut-parleur principal.
Lorsque la connexion est établie, le voyant passe au blanc
fixe, et des alertes sonores sont émises par les deux haut-
parleurs. Ce haut-parleur émettra du son sur le canal de
droite.
IT Sul secondo diusore, premere senza rilasciare il pulsante
Bluetooth per 5 secondi fino a quando l’indicatore
lampeggia in bianco. Quindi, rilasciare il pulsante. Questo
diusore si collegherà al diusore Master. Terminata
correttamente la connessione, l’indicatore diventa bianco
fisso e si ode un segnale da entrambi i diusori. Questo
diusore riprodurrà l’audio sul canale destro.
JA 方のスピカーインジケータが白に点するまで
Bluetoothボタン5 ボタ
す。このピー ピー
ます接続に成功すケーが白色の灯に変
わり、ンス のスピーカら流す。この
カーは、右チャンネルの声を再生します
KO 두 번째 스피커에서 Bluetooth 버튼을 5초 동안 누르고
으면 표시이 백색으로 깜박입니. 그런 다음 버에서
손을 뗍니다. 이 스피커가 마스터 스피커에 연결됩니다.
제대로 연결되면 표시이 백색으로 켜지고 두 스피커에서
사운드 프롬프트가 들립니다. 이 스피커는 오른쪽 채널
오디오를 재생합니다.
18
ZH 二台 Bluetooth 按钮 5 秒直到指示灯变成白
闪烁然后松开按钮。音箱将连接到主音箱连接成功
成白色常且两台音都能听到声音提示。
台音将作为右声道放。
ZHTW在第二個喇叭請按 Bluetooth 按鈕 5 秒 鐘 ,直
燈閃白光為止。然後請放開按鈕。此喇叭將連接到主
叭。接成後,指示變成白色,且可以在兩喇叭
聽到提示聲響。喇叭將在右聲道播放音訊。
20
www.beoplay.com/a2/learnmore
Зарегистрируйтесь по адресу www.beoplay.com/register и получайте
важную информацию о продукте и программном обеспечении, а
также об интересных новостях и предложениях от B&O PLAY. Если вы
приобрели свой продукт в магазине BANG & OLUFSEN или на сайте
www.beoplay.com, то вы были зарегистрированы автоматически.
Registrera dig online på www.beoplay.com/register för att få
viktig information om produkt- och programuppdateringar och ta
del av spännande nyheter och erbjudanden från B&O PLAY. Om
du har köpt din produkt i en BANG & OLUFSEN-affär eller hos
www.beoplay.com behöver du inte registrera dig, eftersom
registreringen redan har utförts automatiskt.
通过 www.beoplay.com/register 进行在线注册、即可获得产品和软件更新方
面的重要信息、还有 B&O PLAY 发布的重要新闻和折扣信息。如果您
BANG & OLUFSEN 商店或 www.beoplay.com 购入产品、即已自动注册。
www.beoplay.com/register 辦理線上註冊、即可收到有關產品和軟體更新
的重要資訊以及 B&O PLAY 提供的精彩新聞與優惠消息。如果您的產品是
BANG & OLUFSEN 店面或 www.beoplay.com 購買、即已自動獲得註冊。
RU SV ZH ZHTW
23

Transcripción de documentos

BeoPlay A2 4 RU Нажмите кнопку питания, чтобы включить BeoPlay A2. Индикатор на устройстве начнет светиться белым. SV Tryck på strömknappen för att sätta på BeoPlay A2. Produktens indikator börjar lysa med fast vitt sken. ZH 按下电源按钮,开启 BeoPlay A2。产品指示灯变成白色常亮。 ZHTW 按下電源鍵開啟 BeoPlay A2。產品指示燈恆亮白燈。 6 … Bluetooth pairing 2 0:02 EN Press and hold the Bluetooth button for 2 sec. The product indicator starts flashing blue. DA Tryk på knappen Bluetooth, og hold den nede i 2 sek. Produktindikatoren begynder at blinke blåt. DE Halten Sie die Bluetooth-Taste für 2 Sek. gedrückt. Die Anzeige blinkt blau. ES Mantenga pulsado el botón de la interfaz Bluetooth durante 2 segundos. El indicador del equipo comenzará a parpadear en color azul. FR Maintenez le bouton du Bluetooth enfoncé pendant 2 secondes. Le témoin lumineux de l’appareil commence à clignoter en bleu. IT Premere senza rilasciare il pulsante Bluetooth per 2 sec. La spia del prodotto inizia a lampeggiare in blu. JA Bluetooth ボタンを2秒間押し続けます。製品インジケータ ランプが青く点滅し始めます。 7 KO Bluetooth 버튼을 2초간 길게 누릅니다. 파란색 제품 표시등이 켜집니다. NL Houd de Bluetooth-knop 2 sec ingedrukt. De productindicator begint blauw te knipperen. PT Prima o botão Bluetooth durante 2 segundos. O indicador do produto começa a piscar a azul. RU Нажмите кнопку питания, чтобы включить BeoPlay A2. Подождите, пока индикатор на устройстве выключится. При первоначальной настройке перейдите к шагу 3. SV Tryck på och håll in Bluetooth-knappen i 2 sekunder. Produktens indikator börjar blinka blått. ZH 按住 Bluetooth 按钮 2 秒。产品指示灯将开始闪蓝光。 ZHTW 按住 Bluetooth 鍵 2 秒。產品指示燈開始閃爍藍燈。 8 … Bluetooth pairing 3 10:12 Bluetooth Bluetooth CHOOSE BeoPlay A2 EN When the product indicator flashes blue, switch on Bluetooth on your device. Find the device list and select BeoPlay A2. The product indicator turns solid blue, a sound prompt is heard and BeoPlay A2 is ready to play. DA Når produktindikatoren blinker blåt, tænd Bluetooth på din enhed, find listen med enheder, og vælg BeoPlay A2. Produktindikatoren lyser blåt, der lyder et lydsignal, og BeoPlay A2 er klar til at afspille. DE Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät ein, wenn die Anzeige blau blinkt, gehen Sie zu der Geräteliste und wählen Sie BeoPlay A2 aus. Die Anzeige leuchtet dauerhaft blau, es erklingt ein Ton und BeoPlay A2 ist einsatzbereit. ES Cuando el indicador del equipo parpadee en color azul, active la interfaz Bluetooth en el dispositivo, busque la lista de dispositivos y seleccione BeoPlay A2. El indicador del equipo permanecerá iluminado en color azul y BeoPlay A2 emitirá un sonido para confirmar que está preparado para reproducir. FR Lorsque le témoin lumineux de l’appareil clignote en bleu, activez le Bluetooth sur votre appareil, recherchez la liste d’appareils et sélectionnez BeoPlay A2. Le témoin lumineux de l’appareil s’allume en bleu, une alerte sonore retentit et le BeoPlay A2 est prêt à fonctionner. 9 IT Quando la spia del prodotto lampeggia in blu, attivare Bluetooth sul proprio dispositivo, richiamare l’elenco dei dispositivi e selezionare BeoPlay A2. La spia del prodotto si illumina costantemente in blu e un segnale acustico viene emesso; il BeoPlay A2 è ora pronto per la riproduzione. JA 製品インジケータランプが青く点滅したら、お使いの機器で Bluetoothを起動させ、デバイスリストからBeoPlay A2を選択 します。製品インジケータランプが青い点灯に切り替わった ら、プロンプト音が鳴り、BeoPlay A2を再生する用意が整っ た合図となります。 KO 파란색 제품 표시등이 켜지면, 장치의 Bluetooth 기능을 켜고 장치 목록을 검색하여 BeoPlay A2를 선택합니다. 제품 표시등이 파란색으로 고정되고, 신호음이 울리면 BeoPlay A2를 이용하실 수 있습니다. NL Wanneer de productindicator blauw knippert, schakel dan Bluetooth in op uw apparaat, zoek in de apparatenlijst en selecteer de BeoPlay A2. De productindicator blijft blauw branden, een geluidssignaal is hoorbaar en de BeoPlay A2 is klaar voor gebruik. PT Quando o indicador do produto piscar a azul, active o Bluetooth no seu aparelho, localize a lista de dispositivos e seleccione BeoPlay A2. O indicador do produto acende a azul de forma constante e é emitido um sinal sonoro, o que significa que o BeoPlay A2 está pronto. 10 Wireless stereo pairing … 4 0:05 ~0:20 EN Use Wireless stereo pairing to connect two speakers wirelessly. Press and hold the Bluetooth button on the first speaker for 5 seconds. Wait until a second sound prompt is heard and the indicator flashes white. Then release the button. This speaker becomes the Master speaker and plays audio on the left channel. The device you are playing must be connected to the Master speaker through Bluetooth. Wait for 20 seconds until you hear a sound prompt. Then, continue to set up the second speaker. DA Brug Wireless stereo pairing til at forbinde to højttalere trådløst. Tryk på Bluetooth-knappen på den første højttaler, og hold den inde i 5 sekunder. Vent, indtil et andet lydsignal afspilles, og indikatoren blinker hvidt. Slip derefter knappen. Denne højttaler bliver masterhøjttaleren og afspiller lyden på den venstre kanal. Enheden, du afspiller fra, skal være forbundet til masterhøjttaleren via Bluetooth. Vent i 20 sekunder, indtil du hører et lydsignal. Fortsæt derefter med at konfigurere den anden højttaler. DE Verwenden Sie „Wireless stereo pairing“, um zwei Lautsprecher drahtlos zu verbinden. Halten Sie die Bluetooth-Taste am ersten Lautsprecher 5 Sekunden lang gedrückt. Warten Sie, bis ein zweiter Signalton erklingt und die Anzeige weiß blinkt. Lassen Sie dann die Taste los. Dieser Lautsprecher wird der Hauptlautsprecher und gibt den Audioinhalt des linken Kanals wieder. Das Abspielgerät muss über Bluetooth mit dem Hauptlautsprecher verbunden sein. Warten Sie 20 Sekunden, bis Sie einen Signalton hören. Fahren Sie dann mit der Einrichtung des zweiten Lautsprechers fort. 12 JA Wireless stereo pairingを使用して、2台のスピーカーをワイ ヤレスで接続します。片方のスピーカーで、Bluetoothボタン を5秒間押し続けます。2度目の案内音が聞こえ、インジケー タが白色に点滅するまで待ちます。その後、ボタンを離しま す。このスピーカーはマスタースピーカーとなり、左チャンネ ルの音声を再生します。再生するデバイスは、マスタースピー カーにBluetoothを介して接続する必要があります。サウンド プロンプトが聞こえるまで20秒間待ちます。次に、第2のスピ ーカーを設定します。 KO Wireless stereo pairing를 사용하여 두 스피커를 무선으로 연결합니다. 첫 번째 스피커의 Bluetooth 버튼을 5초 동안 누르고 있습니다. 두 번째 사운드 프롬프트가 들릴 때까지 기다리면 표시등이 백색으로 깜박입니다. 그런 다음 버튼에서 손을 뗍니다. 그러면 이 스피커가 마스터 스피커가 되어 왼쪽 채널의 오디오가 재생됩니다. 단, 재생 중인 기기가 Bluetooth를 통해 마스터 스피커와 연결되어 있어야 합니다. 20초 동안 기다리면 사운드 프롬프트가 들립니다. 그런 다음 두 번째 스피커 설정을 계속합니다. NL Gebruik Wireless stereo pairing om de twee luidsprekers aan te sluiten. Houd de Bluetooth-toets op de eerste luidspreker 5 seconden ingedrukt. Wacht op de tweede geluidstoon en tot de indicator wit gaat knipperen. Laat de toets dan los. Deze luidspreker wordt de Master-luidspreker en speelt audio op het linkerkanaal. Het apparaat dat u gebruikt moet worden aangesloten op de Master-luidspreker via Bluetooth. Wacht 20 seconden totdat u een geluidstoon hoort. Stel vervolgens de tweede luidspreker in. 14 ZH 用户可通过 Wireless stereo pairing 功能无线连接两台音箱。 按住第一台音箱的 Bluetooth 按钮 5 秒,直到听到第二个声音 提示且指示灯变成白色闪烁,然后松开按钮。此时,这台音箱 变 成 主 音 箱 并 作 为 左 声 道 播 放 。将 播 放 设 备 通 过 Bluetooth 连接到主音箱。等待 20 秒直到听到声音提示。 然后,继续设置第二台音箱。 ZHTW 使用 Wireless stereo pairing 功能,以無線方式連接兩個喇 叭。按住第一個喇叭上的 Bluetooth 按鈕 5 秒鐘。請稍候, 直到聽到第二次聲音提示且指示燈閃白光為止。然後,請放 開按鈕。此喇叭將成為主喇叭,並會在左聲道播放音訊。您 所播放的裝置必須透過 Bluetooth 連接到主喇叭。請稍候 20 秒,直到您聽到聲音提示。然後,請繼續設定第二個喇叭。 16 FR Sur le deuxième haut-parleur, appuyez et maintenez le bouton Bluetooth enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que le témoin clignote en blanc. Ensuite, relâchez le bouton. Ce haut-parleur se connecte au haut-parleur principal. Lorsque la connexion est établie, le voyant passe au blanc fixe, et des alertes sonores sont émises par les deux hautparleurs. Ce haut-parleur émettra du son sur le canal de droite. IT Sul secondo diffusore, premere senza rilasciare il pulsante Bluetooth per 5 secondi fino a quando l’indicatore lampeggia in bianco. Quindi, rilasciare il pulsante. Questo diffusore si collegherà al diffusore Master. Terminata correttamente la connessione, l’indicatore diventa bianco fisso e si ode un segnale da entrambi i diffusori. Questo diffusore riprodurrà l’audio sul canale destro. JA 他方のスピーカーで、インジケータが白色に点滅するまで Bluetoothボタンを5秒間押し続けます。その後、ボタンを 離します。このスピーカーは、マスタースピーカーに接続され ます。接続に成功すると、インジケータが白色の点灯に変 わり、音声ガイダンスが両側のスピーカーから流れます。この スピーカーは、右チャンネルの音声を再生します。 KO 두 번째 스피커에서 Bluetooth 버튼을 5초 동안 누르고 있으면 표시등이 백색으로 깜박입니다. 그런 다음 버튼에서 손을 뗍니다. 이 스피커가 마스터 스피커에 연결됩니다. 제대로 연결되면 표시등이 백색으로 켜지고 두 스피커에서 사운드 프롬프트가 들립니다. 이 스피커는 오른쪽 채널의 오디오를 재생합니다. 18 ZH 按住第二台音箱的 Bluetooth 按钮 5 秒直到指示灯变成白色 闪烁,然后松开按钮。这台音箱将连接到主音箱。连接成功 后,指示灯变成白色常亮,且两台音箱都能听到声音提示。这 台音箱将作为右声道播放。 ZHTW 在第二個喇叭上,請按住 Bluetooth 按鈕 5 秒鐘,直到指示 燈閃白光為止。然後,請放開按鈕。此喇叭將連接到主喇 叭。連接成功後,指示燈將變成白色,且可以在兩個喇叭上 聽到提示聲響。此喇叭將在右聲道播放音訊。 20 RU Зарегистрируйтесь по адресу www.beoplay.com/register и получайте важную информацию о продукте и программном обеспечении, а также об интересных новостях и предложениях от B&O PLAY. Если вы приобрели свой продукт в магазине BANG & OLUFSEN или на сайте www.beoplay.com, то вы были зарегистрированы автоматически. SV Registrera dig online på www.beoplay.com/register för att få viktig information om produkt- och programuppdateringar och ta del av spännande nyheter och erbjudanden från B&O PLAY. Om du har köpt din produkt i en BANG & OLUFSEN-affär eller hos www.beoplay.com behöver du inte registrera dig, eftersom registreringen redan har utförts automatiskt. ZH 通过 www.beoplay.com/register 进行在线注册、即可获得产品和软件更新方 面的重要信息、还有 B&O PLAY 发布的重要新闻和折扣信息。如果您从 BANG & OLUFSEN 商店或 www.beoplay.com 购入产品、即已自动注册。 ZHTW 在 www.beoplay.com/register 辦理線上註冊、即可收到有關產品和軟體更新 的重要資訊 – 以及 B&O PLAY 提供的精彩新聞與優惠消息。如果您的產品是 在 BANG & OLUFSEN 店面或 www.beoplay.com 購買、即已自動獲得註冊。 www.beoplay.com/a2/learnmore 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Bang & Olufsen BeoPlay A2 Natural Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para