Leonard LAS6100F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
brugsanvisning
istruzioni per l’uso
bruksanvisning
manual de instrucciones
Kogesektion
Piano cottura
Platetopp
Placa de cocción
LAS6100F
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Sikkerhedsanvisninger 3
Produktbeskrivelse 5
Daglig brug 5
Nyttige oplysninger og råd 5
Vedligeholdelse og rengøring 6
Fejlfinding 6
Installation 7
Miljøhensyn 8
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og
tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis ap-
paratet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til
eventuel fremtidig brug.
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
Advarsel Risiko for kvælning, personskade eller permanent
invaliditet.
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funkti-
onsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller vi-
den, hvis de overvåges af en voksen eller en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens
det køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du akti-
verer den.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden
overvågning.
Generelt om sikkerhed
Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under
brug. Rør ikke ved varmelegemerne.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt
fjernbetjening.
Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller
olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
2 leonard
Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for ap-
paratet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et
brandtæppe.
Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og gryde-
låg på kogesektionen, da de kan blive meget varme.
Hvis den glaskeramiske overflade er revnet: Sluk for appara-
tet for ikke at risikere elektrisk stød.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Installation
Advarsel Apparatet må kun installeres
af en sagkyndig.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et beska-
diget apparat.
Følg den medfølgende brugsanvisning.
Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
Vær altid forsigtig, når du flytter appara-
tet, da det er tungt. Brug altid sikker-
hedshandsker.
Forsegl snitfladerne med et tætningsmid-
del for at forhindre fugt, der forårsager
udsvulmen.
Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
Montér ikke apparatet op mod en dør el-
ler under et vindue. Dette forhindrer, at
der falder varmt kogegrej ned fra appara-
tet, når døren eller vinduet åbnes.
Hvis apparatet monteres oven over skuf-
fer, skal du sørge for, at der er tilstrække-
lig plads mellem apparatets bund og den
øverste skuffe til luftcirkulation.
Apparatets bund kan blive meget varm.
Vi anbefaler, at du installerer et ikke-
brændbart adskillelsespanel under appa-
ratet for at forhindre adgang til bunden.
Tilslutning, el
Advarsel Risiko for brand og elektrisk
stød.
Alle elektriske tilslutninger skal udføres af
en kvalificeret elektriker.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
Inden du udfører en foranstaltning, skal
du sørge for, at apparatet er koblet fra
strømforsyningen.
Brug den korrekte elledning.
Elledningerne må ikke være viklet sam-
men.
Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis
relevant) ikke får kontakt med det varme
apparat eller varmt kogegrej, når du til-
slutter apparatet til de nærmeste kontak-
ter
Sørg for, at apparatet installeres korrekt.
En løs eller forkert elledning eller stik (hvis
relevant) kan gøre terminalen for varm.
Sørg for, at der installeres en beskyttelse
mod stød.
Kablet skal forsynes med trækaflastning.
Pas på, du ikke beskadiger netstikket
(hvis relevant) eller ledningen. Kontakt det
lokale servicecenter eller en elektriker,
hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
Apparatets installation skal udføres med
et isolationsudstyr, så forbindelsen til lys-
nettet kan afbrydes på alle poler. Isolati-
onsudstyret skal have en brydeafstand
på mindst 3 mm.
Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
Brug
Advarsel Risiko for personskade,
forbrændinger eller elektrisk stød.
leonard 3
Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
Apparatets specifikationer må ikke æn-
dres.
Lad ikke apparatet være uden opsyn, når
der er tændt for det.
Betjen ikke apparatet med våde hænder,
eller når det har kontakt med vand.
Læg ikke bestik eller grydelåg på koge-
zonerne. De bliver varme.
Sæt kogezonen på "sluk" efter brug.
Brug ikke apparatet som arbejds- eller
som frasætningsplads.
Hvis apparatets overflade er revnet, skal
apparatet øjeblikkeligt kobles fra strøm-
forsyningen. Dette er for at forhindre elek-
trisk stød.
Advarsel Der er fare for brand eller
eksplosion.
Fedtstoffer og olie kan udsende brænd-
bare dampe, når de opvarmes. Hold
flammer eller opvarmede genstande væk
fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder
mad med dem.
De dampe, som meget varm olie udsen-
der, kan forårsage selvantændelse.
Brugt olie, der kan indholde madrester,
kan forårsage brand ved en lavere tem-
peratur end olie, der bruges for første
gang.
Undlad at bruge brændbare produkter el-
ler ting, der er fugtet med brændbare
produkter, i apparatet eller i nærheden af
eller på dette.
Advarsel Risiko for beskadigelse af
apparatet.
Opbevar ikke varmt kogegrej på betje-
ningspanelet.
Lad ikke kogegrej koge tørt.
Pas på, der ikke falder genstande eller
kogegrej ned på apparatet. Overfladen
kan blive beskadiget.
Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er
tom, eller der står tomt kogegrej på den.
Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
Kogegrej af støbejern, aluminium eller
med en beskadiget bund kan forårsage
ridser på glaskeramikken. Løft altid disse
genstande, når du skal flytte dem på ko-
gesektionen.
Vedligeholdelse og rengøring
Advarsel Risiko for beskadigelse af
apparatet.
Rengør jævnligt apparatet for at forhindre
forringelse af overfladematerialet.
Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt rengøringsmid-
del. Brug ikke slibende midler, skure-
svampe, opløsningsmidler eller metalliske
genstande.
Bortskaffelse
Advarsel Risiko for personskade eller
kvælning.
Kontakt din genbrugsplads ang. oplys-
ninger om, hvordan apparatet bortskaffes
korrekt.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip elledningen af, og kassér den.
Service
Kontakt det lokale servicecenter for at få
apparatet repareret. Vi anbefaler kun at
anvende originale reservedele.
4 leonard
PRODUKTBESKRIVELSE
Oversigt over apparatet
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
1 2
3
456
1
Kogezone 1200 W
2
Kogezone 1800 W
3
Betjeningsknapper
4
Kogezone 1200 W
5
Restvarmeindikator
6
Kogezone 1800 W
Betjeningsknappen
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
21
1
Betjeningsknappernes placering
2
Varmetrin (0-9)
Restvarmeindikator
Restvarmeindikatoren tænder, når en koge-
zone er varm.
Advarsel Forbrændingsrisiko ved
restvarme!
DAGLIG BRUG
Varmetrin
Drej knappen med uret for at aktivere og
øge varmetrinnet. Drej knappen mod uret
for at mindske varmetrinnet. Drej knappen
til 0 for at slukke for kogezonen.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Kogegrej
Bunden af kogegrejet skal være så
tyk og plan som muligt.
Kogegrej af emaljeret stål eller med
alu- eller kobberbund kan give mis-
farvninger på glaskeramikkens over-
flade.
Spar på energien
Læg altid låg på gryderne, hvis det er
muligt.
Sæt kogegrejet på, inden der tæn-
des for kogezonen.
Sluk for kogezonen nogle minutter
før tilberedningen er slut, så du ud-
nytter restvarmen.
Grydens bund og kogezonen bør
være lige store
Eksempler på anvendelse
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
leonard 5
Var-
metrin
Bruges til: Tid Gode råd
1 Hold den tilberedte mad varm Efter be-
hov
Læg et låg på kogegrejet
1-2 Hollandaise, smelte: Smør, chokolade,
gelatine
5-25
min
Bland ind imellem
1-2 Stivne/størkne: Luftige omeletter, bagte
æg
10-40
min
Læg låg på under tilberedningen
2-3 Videre kogening af ris og mælkeretter,
opvarmning af færdigretter
25-50
min
Tilsæt mindst dobbelt så meget væ-
ske som ris, rør rundt i mælkeretter
under tilberedningen
3-4 Dampning af grøntsager, fisk, kød 20-45
min
Tilføj nogle spsk. væske
4-5 Dampning af kartofler 20-60
min
Brug højst ¼ l vand til 750 g kartof-
ler
4-5 Kogning af større portioner, sammen-
kogte retter og supper
60-150
min
Op til 3 l væske plus ingredienser
6-7 Nænsom stegning: Schnitzler, cordon
bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller,
pølser, lever, æg, pandekager, æbleski-
ver, samt opbagte saucer
efter be-
hov
Vendes undervejs
7-8 Kraftig stegning, hash browns (rösti),
tournedos, steaks
5-15
min
Vendes undervejs
9 Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekog-
ning af pommes frites
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug.
Brug altid kogegrej med ren bund.
Advarsel Skarpe genstande og
slibende rengøringsmidler kan skade
apparatet.
Af hensyn til din egen sikkerhed må du
ikke rengøre apparatet med damp- el-
ler højtryksrensere.
Skrammer eller mørke pletter i glaske-
ramikken betyder ikke noget for appa-
ratets funktion.
Sådan fjernes snavs:
1. Fjern straks:smeltet plastik, plastfo-
lie og sukkerholdige madvarer. Ellers
kan snavset beskadige apparatet.
Brug en speciel skraber til glasset.
Sæt skraberen skråt ned på glas-
overfladen, og bevæg bladet hen
over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet til-
strækkeligt ned:Rande af kalk eller
vand, fedtstænk og metalskinnende
misfarvning. Brug et rengøringsmid-
del til glaskeramik eller rustfrit stål.
2.
Tør apparatet af med en fugtig klud og
lidt opvaskemiddel.
3.
Slut med at tørre efter med en ren
klud.
FEJLFINDING
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Apparatet kan ikke tændes eller
betjenes.
Apparatet er ikke sluttet til en
strømforsyning, eller det er for-
kert tilsluttet.
Kontrollér, om apparatet er
sluttet korrekt til strømforsynin-
gen (se tilslutningsdiagrammet).
6 leonard
Problem med husets elektriske
system.
Undersøg sikringen i husstan-
dens sikringstavle. Kontakt en
autoriseret elektriker, hvis sik-
ringerne bliver ved med at
springe.
Restvarmeindikatoren tænder
ikke.
Kogezonen er ikke varm, fordi
den kun har været tændt i kort
tid.
Kontakt servicecentret, hvis ko-
gezonen har været i drift til-
strækkelig længe til at være
varm.
Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag,
uden at problemet er løst: Kontakt forhand-
leren eller kundeservice. Oplys specifikatio-
nerne på typeskiltet, den trecifrede kode på
glaspladen (der står i hjørnet af glaspladen)
og den fejlmeddelelse, der vises.
Overbevis dig om, at du har betjent appara-
tet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert betje-
ning, er et teknikerbesøg fra servicecentret
eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i
garantiperioden. Oplysninger om kundeser-
vice og garantibetingelser står i garantihæf-
tet.
INSTALLATION
Advarsel Se kapitlet om sikkerhed.
Før installationen bedes du notere
serienummeret (Ser. Nr.), der er angivet
på typeskiltet.Typeskiltet sidder på
apparatets underste kabinet.
LAS6100F
949 594 292 00
58 PEE 11 AO
Leonard
220-240 V 50-60 Hz
6 kW
Made in Germany
Indbygningsapparater
Brug først indbygningsapparaterne, når
de er monteret i passende indbygnings-
enheder og bordplader, der opfylder kra-
vene.
Tilslutningsledning
Apparatet leveres med netkablet.
Udskift altid et defekt netkabel med et
specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C
eller højere). Kontakt altid Electrolux Ser-
vice A/S.
Indbygning
min.
50mm
min.
500mm
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
leonard 7
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
Emballage
Emballagematerialet er miljøvenligt og
kan genanvendes Plastdelene er mær-
ket: >PE<,>PS<, osv. Aflevér emballa-
gens dele som husholdningsaffald på
kommunens genbrugsstation.
8 leonard
INDICE
Informazioni per la sicurezza 9
Istruzioni di sicurezza 10
Descrizione del prodotto 12
Utilizzo quotidiano 12
Consigli e suggerimenti utili 13
Pulizia e cura 13
Risoluzione dei problemi 14
Installazione 14
Considerazioni ambientali 15
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a porta-
ta di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a par-
tire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sen-
soriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sul-
l'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno ca-
pito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'appa-
recchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le
parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza
per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto
durante l'uso Non toccare le resistenze.
leonard 9
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo re-
moto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la
preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero pro-
vocare un incendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua;
spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con
un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire l'ap-
parecchiatura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi
non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di
cottura in quanto possono diventare caldi.
Se la superficie di vetroceramica presenta delle crepe, spe-
gnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di scossa elettri-
ca.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
Avvertenza! L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere
eseguita da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatu-
ra se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme al-
l'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza mini-
ma dalle altre apparecchiature.
Fare sempre attenzione quando si sposta
l'apparecchiatura, perché è pesante. In-
dossare sempre guanti di sicurezza.
Proteggere le superfici di taglio con un
materiale di tenuta per evitare che l'umi-
dità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchiatura
da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura accanto
ad una porta o sotto una finestra, per evi-
tare che pentole calde cadano dall'appa-
recchiatura quando la porta o la finestra
sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata so-
pra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio,
tra la base dell'apparecchiatura e il cas-
setto superiore, sia sufficiente per il ricir-
colo d'aria.
La base dell'apparecchiatura può surri-
scaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non infiam-
mabile al di sotto dell'apparecchiatura
per rendere inaccessibile la base.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono esse-
re eseguiti da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è necessa-
rio verificare che l'apparecchiatura sia di-
sinserita dalla rete elettrica.
Utilizzare il cavo di alimentazione appro-
priato.
Evitare che i collegamenti elettrici si ag-
groviglino.
10 leonard
Assicurarsi che il cavo di alimentazione o
la spina (ove prevista) non sfiori l'appa-
recchiatura calda o pentole calde quando
si collega l'apparecchiatura alle prese vi-
cine
Verificare che l'apparecchiatura sia instal-
lata correttamente. Un collegamento elet-
trico o una spia lenti (ove previsti) potreb-
be far diventare il terminale incandescen-
te.
Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo (ove previsti). Contattare il Centro di
Assistenza o un elettricista qualificato per
sostituire un cavo danneggiato.
L'impianto elettrico deve essere dotato di
un dispositivo di isolamento che consen-
ta di scollegare l'apparecchiatura dalla
presa di corrente a tutti i poli. Il dispositi-
vo di isolamento deve avere una larghez-
za dell'apertura di contatto non inferiore
ai 3 mm.
Servirsi unicamente di dispositivi di isola-
mento adeguati: interruttori automatici,
fusibili (quelli a tappo devono essere ri-
mossi dal portafusibile), sganciatori per
correnti di guasto a terra e relè.
Uso dell’apparecchiatura
Avvertenza! Rischio di lesioni,
scottature o scosse elettriche.
Utilizzare l’apparecchiatura in un ambien-
te domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incu-
stodita durante il funzionamento.
Non mettere in funzione l'apparecchiatu-
ra con le mani umide o quando c'è un
contatto con l'acqua.
Non appoggiare posate o coperchi sulle
zone di cottura. Possono diventare ro-
venti.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
Non utilizzare l'apparecchiatura come su-
perficie di lavoro o come piano di appog-
gio.
Se la superficie dell'apparecchiatura pre-
senta delle incrinature, scollegare imme-
diatamente l'apparecchiatura dall'alimen-
tazione per evitare scosse elettriche.
Avvertenza! Si può verificare
un'esplosione o un incendio.
Grassi e olio caldi possono rilasciare va-
pori infiammabili. Mantenere fiamme o
oggetti caldi lontani da grassi e olio quan-
do li si utilizza per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto caldo
possono provocare una combustione
spontanea.
Olio usato, che può contenere residui di
cibo, può liberare delle fiamme ad una
temperatura inferiore rispetto ad un olio
utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, né oggetti facilmente in-
cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in-
terno o nelle immediate vicinanze.
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pannello
dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere og-
getti o pentole sull'apparecchiatura. La
superficie si potrebbe danneggiare.
Non mettere in funzione le zone di cottu-
ra in assenza di pentole o con pentole
vuote.
Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in al-
luminio o con fondi danneggiati può graf-
fiare la vetroceramica. Per spostare que-
sti oggetti sollevarli sempre dalla superfi-
cie di cottura.
Pulizia e manutenzione
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per
evitare il deterioramento del materiale
della superficie.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo deter-
genti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
leonard 11
spugnette abrasive, solventi o oggetti
metallici.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Contattare le autorità locali per ricevere
informazioni su come smaltire corretta-
mente l'apparecchiatura.
Staccare la spina dall'alimentazione elet-
trica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Assistenza Tecnica
Contattare il Centro di Assistenza per ri-
parare l'apparecchiatura. Consigliamo di
utilizzare esclusivamente ricambi originali.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
1 2
3
456
1
Zona di cottura 1200 W
2
Zona di cottura 1800 W
3
Manopole di regolazione
4
Zona di cottura 1200 W
5
Indicatore di calore residuo
6
Zona di cottura 1800 W
Manopola di regolazione
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
21
1
Ubicazione delle manopole di regola-
zione
2
Livello di potenza (0-9)
Indicatore di calore residuo
L'indicatore di calore residuo segnala la
temperatura della zona di cottura.
Avvertenza! Il calore residuo può
essere causa di ustioni!
UTILIZZO QUOTIDIANO
Livello di potenza
Ruotare la manopola in senso orario per at-
tivare ed aumentare il livello di potenza.
Ruotare la manopola in senso antiorario per
ridurre il livello di potenza. Portare la mano-
pola su 0 per spegnere l'apparecchiatura.
12 leonard
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Pentole
Il fondo delle pentole dovrebbe esse-
re il più possibile spesso e piano.
Le stoviglie in acciaio smaltato e con
il fondo in alluminio o rame possono
alterare la colorazione della superficie
in vetroceramica.
Risparmio energetico
Se possibile, coprire sempre le pen-
tole con il coperchio.
Posizionare la pentola prima di ac-
cendere la zona di cottura.
Spegnere le zone di cottura prima
della fine del tempo di cottura, in
modo da sfruttare il calore residuo.
Il basamento della pentola e la zona
di cottura devono avere le stesse di-
mensioni.
Esempi di impiego per la cottura
I dati della tabella seguente sono da inten-
dersi come indicativi.
Livello
di po-
tenza
Usare per: Tempo Suggerimenti
1 Mantenere in caldo le pietanze cotte secondo
necessi-
Mettere un coperchio sulla pentola
1-2 Salse, per sciogliere: burro, cioccolata,
gelatina
5-25
min.
Mescolare di tanto in tanto
1-2 Solidificare: omelette, uova strapazzate 10-40
min.
Coprire con un coperchio
2-3 Cuocere riso e pietanze a base di latte,
riscaldare pietanze pronte
25-50
min.
Aggiungere al riso almeno una dop-
pia quantità di liquido, mescolare di
tanto in tanto i preparati a base di
latte
3-4 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45
min.
Aggiungere alcuni cucchiai di liquido
4-5 Cuocere a vapore le patate 20-60
min.
Usare al max. ¼ l di acqua per 750
g di patate
4-5 Cuocere grandi quantità di alimenti, stu-
fati e zuppe
60-150
min.
Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti
6-7 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette, salsicce, fegato,
besciamella, uova, frittelle, krapfen
secondo
necessi-
Impostare metà tempo
7-8 Frittura, frittelle di patate, lombate, bi-
stecche
5-15
min.
Impostare metà tempo
9 Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch,
stufati), friggere patatine
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Avvertenza! Oggetti taglienti e
detergenti abrasivi possono provocare
danni all'apparecchiatura.
Per motivi di sicurezza, è vietata la pu-
lizia dell'apparecchiatura con idropulitri-
ci a vapore o ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sul vetroce-
ramica non compromettono il funziona-
mento dell'apparecchiatura.
leonard 13
Per eliminare lo sporco:
1. Rimuovere immediatamente:pla-
stica fusa, pellicola di plastica e ali-
menti contenenti zucchero. Se non
vengono eliminati, potrebbero dan-
neggiare l'apparecchiatura. Il vetro ri-
chiede l'uso di un raschietto specia-
le. Appoggiare il raschietto sulla su-
perficie in vetro, formando un angolo
acuto, e spostare la lama sulla super-
ficie.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possi-
bile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Usare un deter-
gente specifico per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
2.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di deter-
gente.
3.
Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Non è possibile attivare l'appa-
recchiatura o metterla in funzio-
ne.
L'apparecchiatura non è colle-
gata a una fonte di alimentazio-
ne elettrica o non è collegata
correttamente.
Controllare che l’apparecchia-
tura sia collegata in maniera
corretta all’alimentazione di rete
(fare riferimento allo schema di
collegamento).
Problemi con l'impianto elettri-
co di casa.
Esaminare il fusibile nella relati-
va scatola dell'impianto elettri-
co domestico. Nel caso in cui il
fusibile continui a bruciarsi, ri-
volgersi ad un elettricista quali-
ficato.
L'indicatore di calore residuo
non si accende.
La zona di cottura non è calda
perché è rimasta in funzione
solo per brevissimo tempo.
Se la zona di cottura ha funzio-
nato abbastanza a lungo da
essere calda, contattare il Cen-
tro di Assistenza.
Se non si riesce a risolvere il problema con i
rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio ri-
venditore di fiducia o al servizio assistenza.
Fornire i dati riportati sulla targhetta identifi-
cativa, il codice a tre lettere per il piano in
vetroceramica (si trova nell'angolo del piano
cottura) e il messaggio di errore visualizza-
to.
Verificare di aver azionato correttamente
l'apparecchiatura. In caso di azionamento
errato dell'apparecchiatura, l'intervento del
tecnico del centro di assistenza o del riven-
ditore potrà essere effettuato a pagamento
anche durante il periodo di garanzia. Le
istruzioni relative al servizio di assistenza e
alle condizioni di garanzia sono contenute
nel libretto della garanzia.
INSTALLAZIONE
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Prima dell'installazione, annotare il
numero di serie (Num. ser.) dalla tar-
ghetta.La targhetta del dispositivo
si trova sulla parte inferiore del te-
laio.
LAS6100F
949 594 292 00
58 PEE 11 AO
Leonard
220-240 V 50-60 Hz
6 kW
Made in Germany
Apparecchiature da incasso
Utilizzare apparecchiature da incasso so-
lo dopo l'installazione in idonei piani di la-
voro e mobili da incasso conformi alle
norme.
14 leonard
Cavo di collegamento
L'apparecchiatura è fornita con un cavo
di collegamento.
Sostituire il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05BB-F Tmax 90°C o superiore). Con-
tattare il Centro di Assistenza locale.
Montaggio
min.
50mm
min.
500mm
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
leonard 15
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contras-
segno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i ma-
teriali di imballaggio come rifiuti dome-
stici presso gli appositi centri di smalti-
mento comunali.
16 leonard
INNHOLD
Sikkerhetsinformasjon 17
Sikkerhetsanvisninger 18
Produktbeskrivelse 20
Daglig bruk 20
Nyttige tips og råd 20
Stell og rengjøring 21
Feilsøking 21
Montering 22
Miljøvern 23
Med forbehold om endringer.
SIKKERHETSINFORMASJON
Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet.
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyl-
des feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruk-
sjoner for fremtidig bruk.
Sikkerhet for barn og utsatte personer
Advarsel Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ev-
ner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har til-
syn av en voksen eller en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
Ikke la barn leke med produktet.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.
Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det brukes el-
ler når den kjøler seg ned. Tilgjengelige deler er varme.
Hvis produktet har en barnesikring, anbefaler vi at du aktive-
rer den.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med min-
dre de har tilsyn.
Generelt om sikkerhet
Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Ikke
berør varmeelementene.
Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et se-
parat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur.
Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller olje
kan være farlig og kan resultere i brann.
leonard 17
Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må
slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk
eller et brannteppe.
Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene.
Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke
legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme.
Hvis den glasskeramiske overflaten har sprukket, må du slå
av produktet for å unngå fare for elektrisk støt.
SIKKERHETSANVISNINGER
Montering
Advarsel Dette produktet må
monteres av en kvalifisert person.
Fjern all emballasje.
Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
Følg monteringsinstruksjonene som føl-
ger med produktet.
Overhold minimumsavstanden fra andre
produkter og enheter.
Vær alltid forsiktig når du flytter produk-
tet, fordi det er tungt. Bruk alltid verne-
hansker.
Dekk utskjæringssporet med tetnings-
middel for å forhindre at fuktighet forårsa-
ker svelling.
Beskytt produktets bunn mot damp og
fuktighet.
Ikke monter produktet ved siden av en
dør eller under et vindu. Dette hindrer
varme kokekar fra å falle ned fra produk-
tet når døren eller vinduet åpnes.
Hvis produktet er montert over skuff,
sørg for at avstanden mellom underkant
av produktet og skuffen er tilstrekkelig for
luftsirkulasjon.
Produktets bunn kan bli varm. Vi anbefa-
ler at du monterer et ikke-brennbart skil-
lepanel under produktet, for å unngå til-
gang til bunnen.
Elektrisk tilkopling
Advarsel Fare for brann og elektrisk
støt.
Alle elektriske tilkoblinger må utføres av
en kvalifisert elektriker.
Produktet må være jordet.
Før enhver operasjon sørge for at pro-
duktet er koblet fra strømforsyningen.
Bruk riktig strømkabel.
Sørg for at strømkabelen ikke floker seg.
Sørg for at strømkabelen eller støpselet
(hvis aktuelt) ikke berører det varme pro-
duktet eller varme kokekar, når du kobler
produktet til stikkontaktene i nærheten
Sørg for at produktet er riktig montert.
Løs og feil strømkabel eller støpsel (hvis
aktuelt) kan gjøre at terminalen blir for
varm.
Sørg for at støtbeskyttelse er montert.
Bruk strekkavlaster til kabelen.
Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og
strømkabelen ikke blir påført skade. Kon-
takt servicesenteret eller en elektriker for
å bytte en ødelagt strømkabel.
Den elektriske installasjonen må ha en
isoleringsenhet som lar deg frakoble pro-
duktet fra strømnettet ved alle poler. Iso-
leringsenheten må ha en kontaktåpnings-
bredde på minst 3 mm.
Bruk bare riktige isolasjonsenheter: ver-
nebrytere, sikringer (sikringer av skruty-
pen skal fjernes fra holderen), jordfeilbry-
tere og kontaktorer.
Bruk
Advarsel Fare for skade, brannskader
eller elektrisk støt.
Dette produktet er beregnet for bruk i en
husholdning.
Produktets spesifikasjoner må ikke en-
dres.
Ikke la produktet være uten tilsyn mens
det er i drift.
18 leonard
Ikke bruk produktet med våte hender el-
ler når det er i kontakt med vann.
Ikke legg bestikk eller grytelokk på koke-
sonene. De blir varme.
Slå av kokesonene etter at de har vært i
bruk.
Ikke bruk produktet som arbeids- eller
oppbevaringsflate.
Hvis produktets overflate er knust må du
koble produktet fra strømforsyningen
umiddelbart. Dette for å forhindre elek-
trisk støt.
Advarsel Eksplosjons- eller brannfare.
Oppvarming av fett og olje kan frigjøre
brennbare damper. Hold flammer eller
varme gjenstander vekk fra fett og oljer
når du bruker dem i tilbereding av mat.
Dampen fra svært varm olje, kan føre til
selvantennelse.
Brukt olje som kan inneholde matrester,
kan forårsake brann ved en lavere tem-
peratur enn olje som brukes for første
gang.
Ikke legg brennbare produkter, eller gjen-
stander som er fuktet med brennbare
produkter, inn i eller i nærheten av pro-
duktet.
Advarsel Fare for skade på produktet.
Ikke plasser varme kokekar på betje-
ningspanelet.
Ikke la kokekar koke tørre.
Vær forsiktig slik at ingen gjenstander el-
ler varme kokekar faller ned på produktet.
Overflaten kan bli skadet.
Ikke aktiver kokesonene med tomt koke-
kar eller uten kokekar.
Ikke legg aluminiumsfolie på produktet.
Kokekar av støpejern, støpt aluminium el-
ler kokekar med ødelagt bunn kan lage ri-
per i glasskeramikken. Løft alltid disse
objektene når du må flytte dem på plate-
toppen.
Stell og rengjøring
Advarsel Fare for skade på produktet.
Rengjør produktet med jevne mellomrom
for å forhindre skade på overflatemateria-
le.
Ikke bruk spylevann eller damp til å ren-
gjøre produktet.
Rengjør produktet med en fuktig, myk
klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler.
Du må aldri bruke skurende oppvaskmid-
ler, skuresvamper, løsemidler eller metal-
lgjenstander.
Kassering
Advarsel Fare for skade og kvelning.
Kontakt kommunen din for informasjon
om hvordan du kaster produktet på en
riktig måte.
Koble produktet fra strømmen.
Kutt av strømkabelen og kast den.
Service
Kontakt servicesenteret for å reparere
produktet. Vi anbefaler at du bare bruker
originale reservedeler.
leonard 19
PRODUKTBESKRIVELSE
Generell oversikt
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
1 2
3
456
1
Kokesone 1200 W
2
Kokesone 1800 W
3
Reguleringsbrytere
4
Kokesone 1200 W
5
Restvarmeindikator
6
Kokesone 1800 W
Reguleringsbryterne
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
21
1
Reguleringsbryterens plassering
2
Effekttrinn (0-9)
Restvarmeindikator
Restvarmeindikatoren tennes når en koke-
sone er varm.
Advarsel Forbrenningsfare som følge
av restvarme!
DAGLIG BRUK
Effekttrinnet
Drei betjeningsbryteren med klokken for å
aktivere og øke effekttrinnet. Drei betje-
ningsbryteren mot klokken for å senke ef-
fekttrinnet. Drei betjeningsbryteren til 0 for å
deaktivere.
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Kokekar
Bunnen på kokekaret må være så
tykk og plan som mulig.
Kokekar av emaljert stål eller med
aluminiums- eller kobberbunn kan
misfarge den glasskeramiske overfla-
ten.
Energisparing
Legg alltid lokk på kokekaret, hvis
det er mulig.
Sett kokekaret på kokesonen før du
slår den på.
Slå av kokesonene før tilberednings-
tiden er omme for å utnytte restvar-
men.
Bunnen av grytene må ha samme
mål som kokesonen.
Eksempler på tilberedningsmåter
Opplysningene i tabellen er kun veiledende.
20 leonard
Ef-
fekt-
trinn
Brukes til: Tid Tips
1 Holde den tilberedte maten varm etter be-
hov
Sett et lokk på kokekaret
1-2 Hollandaise-saus, smelte: smør, sjoko-
lade, gelatin
5-25
min
Bland innimellom
1-2 Stivne: eggeomelett, eggestand 10-40
min
Tilbered med lokk
2-3 Småkoke ris og melkeretter, varme opp
ferdigretter
25-50
min
Tilsett minst dobbelt så mye væske
som ris, rør om melkeretter når hal-
ve tilberedningstiden har gått
3-4 Dampkoke grønnsaker, fisk, kjøtt 20-45
min
Tilsett noen spiseskjeer væske
4-5 Dampkoke poteter 20-60
min
Bruk maks ¼ l vann til 750 g pote-
ter
4-5 Koke større mengder, gryteretter og
supper
60-150
min
Opptil 3 liter væske pluss ingredien-
ser
6-7 Steke lett: schnitzel, cordon bleu av
kalv, koteletter, kjøttkaker, pølser, lever,
sausejevning, egg, pannekaker, smul-
tringer
etter be-
hov
Snus etter halve steketiden
7-8 Steke kraftig, potetlapper, biffer 5-15
min
Snus etter halve steketiden
9 Koke opp mye vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pommes frites
STELL OG RENGJØRING
Rengjør produktet etter hver bruk.
Bruk kokekar med ren bunn.
Advarsel Skarpe gjenstander og
slipende rengjøringsmidler kan
forårsake skade på produktet.
Av sikkerhetsmessige hensyn skal pro-
duktet ikke rengjøres med damp- eller
høytrykksvaskere.
Riper eller mørke flekker i glasskera-
mikken påvirker ikke produktets funk-
sjon.
Fjerne smuss:
1. Fjern umiddelbart: smeltet plast,
plastfolie, og mat som inneholder
sukker. Hvis ikke, kan smusset forår-
sake skade på produktet. Bruk en
spesialskrape til glasset. Plasser
skrapen på glassflaten i en skarp vin-
kel og skyv bladet bortover flaten.
Fjernes etter at produktet er til-
strekelig avkjølt: kalk- eller vannrin-
ger, fettsprut, falming av metallet.
Bruk et spesialrengjøringsmiddel for
glasskeramikk eller rustfritt stål.
2.
Rengjør produktet med en fuktig klut
og litt rengjøringsmiddel.
3.
Til slutt gnir du produktet tørt med
en ren klut.
FEILSØKING
Feil Mulig årsak Løsning
leonard 21
Du kan ikke slå på eller betjene
produktet.
Produktet er ikke koblet til en
strømforsyning eller er koblet
feil.
Sjekk om produktet er riktig
koblet til strømnettet (se kob-
lingsskjema).
Problemer med husets elektri-
ske system.
Undersøk sikringen i husets
sikringsskap. Hvis sikringene
går gjentatte ganger, må du
kontakte en elektriker.
Restvarmeindikatoren vises ik-
ke.
Kokesonen er ikke varm fordi
den bare har vært i bruk en
kort stund.
Kontakt servicesenteret der-
som kokesonen fortsatt er
varm i lang tid.
Kontakt forhandleren eller kundeservice hvis
du har prøvd løsningsforslagene ovenfor,
men problemet fortsatt ikke er løst. Angi
opplysningene på typeskiltet, tresifret bok-
stavkode, kode for glasskeramikken (du fin-
ner den i hjørnet av glassflaten) samt feil-
meldingen som vises.
Forsikre deg om at du har betjent produktet
riktig. Hvis ikke, må du selv betale for servi-
ce fra serviceteknikeren eller forhandleren,
også i garantitiden. Anvisninger om kunde-
service og garantibetingelser finner du i ga-
ranti-heftet.
MONTERING
Advarsel Se etter i Sikkerhets-
kapitlene.
Før montering bør du notere serie-
nummeret (Ser. Nr.) som står på type-
skiltet.Typeskiltet finner du på un-
dersiden av produktet.
LAS6100F
949 594 292 00
58 PEE 11 AO
Leonard
220-240 V 50-60 Hz
6 kW
Made in Germany
Integrerte produkter
Integrerte produkter skal bare brukes når
de er bygd inn i egnede enheter og ar-
beidsbenker som oppfyller standardene.
Tilkoplingskabel
Produktet er utstyrt med en tilkoplingska-
bel.
En skadet strømledning skal erstattes
med spesiell ledning (type H05BB-F
Tmaks 90 °C eller høyere). Kontakt ditt
lokale servicesenter.
Montering
min.
50mm
min.
500mm
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
22 leonard
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
MILJØVERN
Symbolet på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Det
skal derimot bringes til et mottak for
resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av
apparatet, vil du bidra til å forebygge de
negative konsekvenser for miljø og helse
som gal håndtering kan medføre. For
nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
Emballasje
Emballasjen er miljøvennlig og resirku-
lerbar. Deler av plast er merket med:
>>PE<,>PS<, osv. Kast emballasjema-
terialene som husholdningsavfall i riktig
avfallsbeholder ved kommunens av-
fallsinnsamlingsstasjon.
leonard 23
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 24
Instrucciones de seguridad 25
Descripción del producto 27
Uso diario 27
Consejos útiles 27
Mantenimiento y limpieza 28
Solución de problemas 29
Instalación 29
Aspectos medioambientales 30
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las ins-
trucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una instalación y uso inco-
rrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato
para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y por personas cuyas capacidades físicas, senso-
riales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con la supervisión de una persona que
se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil
acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para ni-
ños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento
de usuario sin la supervisión adecuada.
Seguridad general
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho du-
rante el funcionamiento. No toque las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo ni con
un sistema de mando a distancia independiente.
24 leonard
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar
peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato
y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar alimen-
tos.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cu-
charas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar
que se calienten.
Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el apa-
rato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
Advertencia Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima en-
tre el aparato y los demás electrodomés-
ticos y mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la hume-
dad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una puerta o
debajo de una ventana. De esta forma se
evita que los recipientes calientes caigan
del aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de ca-
jones, asegúrese de que hay suficiente
espacio entre la parte inferior del aparato
y el cajón superior para que circule el ai-
re.
La base del aparato se puede calentar.
Se recomienda colocar un panel de se-
paración incombustible bajo el aparato
para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a tie-
rra.
Antes de efectuar cualquier tipo de ope-
ración, compruebe que el aparato esté
desenchufado de la corriente eléctrica.
Utilice el cable de red eléctrica adecua-
do.
Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
Asegúrese de que el cable o el enchufe
(en su caso) no toquen el aparato calien-
te ni utensilios de cocina calientes cuan-
do conecte el aparato a las tomas cerca-
nas.
Asegúrese de que el aparato está instala-
do correctamente. Un cable de red o en-
chufe (en su caso) flojo o inadecuado
puede provocar que el terminal se calien-
te en exceso.
Asegúrese de que hay instalada una pro-
tección contra descargas eléctricas.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
leonard 25
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un electri-
cista o con el servicio técnico para cam-
biar un cable de red dañado.
La instalación eléctrica debe tener un dis-
positivo de aislamiento que permita des-
conectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento
debe tener una apertura de contacto con
una anchura mínima de 3 mm.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento apropiados: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte),
dispositivos de fuga a tierra y contacto-
res.
Uso
Advertencia Riesgo de lesiones,
quemaduras o descargas eléctricas.
Utilice este aparato en entornos domésti-
cos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras esté en funcionamiento.
No utilice el aparato con las manos moja-
das ni cuando entre en contacto con el
agua.
No coloque cubiertos ni tapaderas sobre
las zonas de cocción. Pueden alcanzar
temperaturas elevadas.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está agrieta-
da, desconéctelo inmediatamente de la
fuente de alimentación. De esta forma
evitará descargas eléctricas.
Advertencia Existe peligro de
explosión o incendio.
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados de
grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
Los vapores que liberan los aceites muy
calientes pueden provocar combustiones
imprevistas.
El aceite usado, que puede contener res-
tos de alimentos, puede provocar incen-
dios a temperaturas más bajas que el
aceite utilizado por primera vez.
No coloque productos inflamables ni ob-
jetos mojados con productos inflama-
bles, dentro, cerca o encima del aparato.
Advertencia Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los utensilios
de cocina hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina en el aparato. La superficie puede
dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o alu-
minio fundido, o que tengan la base da-
ñada, pueden arañar la vitrocerámica.
Levante siempre estos objetos cuando
tenga que moverlos sobre la superficie
de cocción.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría dañar el aparato.
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave hu-
medecido. Utilice sólo detergentes neu-
tros. No utilice productos abrasivos, es-
tropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones
o asfixia.
Póngase en contacto con las autorida-
des locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y de-
séchelo.
26 leonard
Asistencia
Póngase en contacto con el servicio téc-
nico para reparar el aparato. Le reco-
mendamos que utilice solamente recam-
bios originales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
1 2
3
456
1
Zona de cocción de 1.200 W
2
Zona de cocción de 1.800 W
3
Mandos de control
4
Zona de cocción de 1.200 W
5
Indicador de calor residual
6
Zona de cocción de 1.800 W
Mando de control
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
21
1
Asignación de los mandos
2
Nivel de calor (0-9)
Indicador de calor residual
El indicador de calor residual muestra cuán-
do una zona de cocción está caliente.
Advertencia ¡Riesgo de quemaduras
por calor residual!
USO DIARIO
Ajuste de temperatura
Si desea activar e incrementar el nivel de
calor, gire el mando hacia la derecha. Si
desea reducir el nivel de calor, gire el man-
do hacia la izquierda. Si desea desactivarlo,
gire el mando hasta la posición 0.
CONSEJOS ÚTILES
Utensilios de cocina
La base del recipiente debe ser lo
más gruesa y plana posible.
Los utensilios de cocina fabricados
con acero esmaltado y bases de alu-
minio o cobre pueden provocar
cambios de color de la superficie vi-
trocerámica.
leonard 27
Ahorro energético
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
Coloque el recipiente sobre una zona
de cocción antes de encenderla.
Apague las zonas de cocción antes
de que se agote el tiempo para utili-
zar el calor residual.
La base de los recipientes y las zo-
nas de cocción deben tener el mis-
mo diámetro.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título
orientativo.
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
1 Mantener calientes los alimentos coci-
nados
según
sea ne-
cesario
Tapar los recipientes
1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5 - 25
min.
Remover periódicamente
1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40
min.
Cocinar con tapa
2-3 Arroces y platos a base de leche, calen-
tar comidas preparadas
25 - 50
min.
Añadir al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos de-
ben removerse entremedias
3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
20 - 45
min.
Añadir varias cucharadas de líquido
4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
min.
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas
4-5 Grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
60 - 150
min.
Hasta 3 l de líquido además de los
ingredientes
6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, filetes rusos, hue-
vos, tortitas, rosquillas
como
estime
necesa-
rio
Dar la vuelta a media cocción
7-8 Freír a temperatura elevada, bolas de
patata, filetes de lomo, filetes
5 - 15
min.
Dar la vuelta a media cocción
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Advertencia Los objetos afilados y los
productos de limpieza abrasivos
pueden dañar el aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el
aparato con limpiadores de chorro de
vapor ni de alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de
la superficie vitrocerámica no afectan al
funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. Elimine de inmediato: restos fundi-
dos de plástico, recubrimientos de
plástico y alimentos que contengan
azúcar. De lo contrario la suciedad
dañará el aparato. Utilice un rasca-
dor especial para el cristal. Coloque
el rascador sobre la superficie del
cristal formando un ángulo agudo y
arrastre la hoja para eliminar la sucie-
dad.
Elimine cuando el aparato se ha-
ya enfriado: restos de cal, marcas
de agua, manchas de grasa y deco-
28 leonard
loraciones metálicas. Utilice un lim-
piador especial para vitrocerámicas o
acero inoxidable.
2.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo
el aparato con un paño limpio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El aparato no se enciende o no
funciona.
El aparato no está conectado a
un suministro eléctrico o está
mal conectado.
Compruebe que el aparato es-
tá correctamente conectado al
suministro eléctrico (consulte el
diagrama de conexión).
Problemas con el sistema eléc-
trico de la casa.
Examine el fusible del sistema
eléctrico de la vivienda en la
caja de fusibles. Si los fusibles
se funden repetidamente, con-
sulte a un electricista cualifica-
do.
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona de cocción no está ca-
liente al no haber estado en-
cendida el tiempo suficiente.
Si la zona de cocción ha fun-
cionado el tiempo suficiente
como para estar caliente, con-
sulte al Centro de servicio téc-
nico.
Si después de aplicar las soluciones ante-
riores no ha conseguido resolver el proble-
ma, póngase en contacto con el distribui-
dor o con el servicio de atención al cliente.
Facilite la información de la placa de carac-
terísticas, el código de tres dígitos de la
placa vitrocerámica (se encuentra en la es-
quina de la superficie vitrocerámica) y el
mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato ade-
cuadamente. De lo contrario, el personal
técnico de servicio del cliente o del distri-
buidor facturará la reparación efectuada, in-
cluso en el caso de que el aparato se en-
cuentre en periodo de garantía. Las instruc-
ciones sobre servicio técnico y condiciones
de garantía se encuentran en el folleto de
garantía que se suministra con el aparato.
INSTALACIÓN
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Antes de proceder a ejecutar la
instalación, anote el número de serie
(Ser. Nr.) que se indica en la placa de
datos técnicos.Dicha placa puede
encontrarse en la caja inferior.
LAS6100F
949 594 292 00
58 PEE 11 AO
Leonard
220-240 V 50-60 Hz
6 kW
Made in Germany
Aparatos integrados
Los aparatos que han de ir integrados en
la cocina sólo deben utilizarse una vez
encastrados en los muebles adecuados y
con las encimeras y superficies de traba-
jo apropiadas.
Cable de conexión
El electrodoméstico se suministra con el
cable de conexión.
Sustituya el cable de alimentación de red
dañado por uno especial (tipo H05BB-F
Tmáx 90 °C o superior). Póngase en
contacto con el servicio técnico local.
leonard 29
Montaje
min.
50mm
min.
500mm
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
30 leonard
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecoló-
gicos y se pueden reciclar. Los com-
ponentes plásticos se identifican por la
marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase
de los materiales de embalaje siguien-
do la normativa sobre residuos urba-
nos vigente en su localidad.
leonard 31
892946876-C-012013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Leonard LAS6100F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario