Generac Synergy Series G0060981 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Manual del propietario
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
Synergy™ de 20 kW
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)

ADVERTENCIA
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones
críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas
instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
ii Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador.
Registre en esta página la información que se encuentra en
la etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la
etiqueta de datos de la unidad, vea Información general.
La unidad tiene una placa de datos fijada dentro de la
partición interna, a la izquierda de la consola del tablero de
control como se muestra en la Figura 2-1. Para las
instrucciones sobre cómo abrir la tapa y retirar el panel
delantero, vea Operación.
Al comunicarse con un concesionario de servicio autorizado
independiente acerca de piezas y servicio, siempre
suministre el número de modelo y el número de serie
completos de la unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de
problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al
mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las
comprobaciones de seguridad y asegurarse de que se
efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el
funcionamiento seguro. Generac recomienda que el equipo
sea comprobado periódicamente por un Concesionario de
servicio autorizado independiente. El mantenimiento,
servicio y sustitución de piezas normales son
responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no
se consideran defectos en el material o mano de obra dentro
de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de
operación individual pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicional.
Cuando el generador requiera servicio o reparaciones,
Generac recomienda comunicarse con un Concesionario de
servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Los
técnicos de servicio autorizados reciben capacitación en la
fábrica y tienen capacidad para atender todas las
necesidades de servicio. Para ubicar el Concesionario de
servicio autorizado independiente más cercano visite la
buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
Núm. de serie:
Semana de la
fecha de
fabricación:
Voltios:
Amperios con
vapor de LP:
Amperios con
gas natural:
Hz:
Fase:
ADVERTENCIA
(000005)
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA
(000004)
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus
componentes son conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz iii
Índice
Sección 1: Reglas de seguridad
Introducción .................................................................1
Lea este manual minuciosamente ...............................1
Cómo obtener servicio ................................................1
Reglas de seguridad ....................................................2
Peligros generales .......................................................2
Peligros del escape .....................................................3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................4
Peligro de explosión ....................................................4
Sección 2: Información general
Principio de funcionamiento de Synergy ..................5
Beneficios ....................................................................5
Puesta en marcha .......................................................5
Funcionamiento normal ...............................................5
Cambios de carga pequeños ......................................5
Carga grande (sin sobrecarga) ...................................5
Sobrecarga ..................................................................5
Ejercitación de baja velocidad .....................................5
Ejercitación normal ......................................................5
Ventiladores de enfriamiento del regulador de
voltaje automático (AVR) .............................................5
.......................................................................................6
Sistemas de protección ...............................................7
Emisiones .....................................................................7
Especificaciones ..........................................................8
Generador ................................................................8
Motor .........................................................................8
Requisitos del combustible ........................................9
Requisitos de la batería ...............................................9
Cargador de baterías ...................................................9
Requisitos del aceite de motor ...................................9
Piezas de repuesto .....................................................9
Accesorios ..................................................................10
Sección 3: Operación
Verificación de la preparación del sitio ...................11
Compartimiento lateral ..............................................11
Disyuntor principal (Interruptor de desconexión
del generador) ...........................................................11
Indicadores LED ........................................................11
Tomacorrientes con interruptor por pérdida a
tierra (GFCI) de 120 V/Disyuntor de 15 A .................11
Gabinete del generador .............................................11
Interfaz del tablero de control ...................................13
Uso de la interfaz Auto/Off/Manual ..........................13
Pantallas de menú de la interfaz ..............................13
La pantalla LCD .........................................................13
Navegación en el sistema de menús ........................13
Configuración del temporizador de ejercitación ....16
Cargador de baterías .................................................16
Operación de transferencia manual .........................17
Transferencia a la fuente de alimentación
del generador ............................................................17
Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación
del servicio público ....................................................17
Operación de transferencia automática ..................18
Secuencia de funcionamiento automático ..............18
Fallo del servicio público ...........................................18
Giros de arranque .....................................................18
Arranque inteligente en frío .......................................18
Transferencia de carga .............................................18
Parada del generador mientras está bajo carga .....19
Para apagar el generador (mientras
funciona en AUTO y en línea): ..................................19
Para encender el generador nuevamente: ................19
Sección 4: Mantenimiento
Ejecución del mantenimiento programado .............21
Antes del servicio ......................................................21
Kits de mantenimiento ..............................................21
Programa de mantenimiento ....................................22
Registro de mantenimiento .......................................23
Cambio de aceite y substitución del filtro de aceite,
filtro de aire y bujía ....................................................23
Ajuste de válvulas .....................................................23
Comprobación del nivel de aceite de motor ...........23
Recomendaciones sobre el aceite de motor .............24
Cambio de aceite y sustitución del filtro de aceite .....24
Sustitución del filtro de aire del motor ....................25
Sustitución del filtro de AVR ....................................25
Mantenimiento de las bujías .....................................26
Ajuste de la luz de válvulas ......................................26
Comprobación de la luz de válvulas ..........................26
Ajuste de la luz de válvulas .......................................27
Mantenimiento de la batería ......................................28
Atención después de una inmersión .......................28
Sección 2:
iv Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Protección contra la corrosión ................................ 28
Procedimiento de retiro de servicio y reintegro al
servicio ....................................................................... 29
Retiro del servicio ..................................................... 29
Reintegro al servicio ................................................. 29
Sección 5: Resolución de problemas/Guía
de referencia rápida
Información general sobre resolución
de problemas .............................................................31
Resolución de problemas de Synergy ....................32
Resolución de problemas de la restricción
de carga ......................................................................34
Guía de referencia rápida ......................................... 36
Reglas de seguridad
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 1
Sección 1: Reglas de seguridad
Introducción
Gracias por comprar este grupo electrógeno de respaldo
estacionario, accionado por motor, de velocidad variable,
enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está
diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de alimentación del servicio público.
Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete
metálico impermeable que está destinado a ser instalado
en exteriores exclusivamente. Este generador funcionará
usando extracción de vapor de propano líquido (LP)
ogas natural (NG).
NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el
generador es adecuado para alimentar cargas
residenciales típicas como: motores de inducción (bombas
de sumidero, refrigeradores, acondicionadores de aire,
hornos, etc.), componentes electrónicos (ordenador,
monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y hornos de
microondas.
Lea este manual minuciosamente
Si una parte de este manual no se comprende,
comuníquese con el concesionario de servicio
autorizado independiente más cercano para los
procedimientos de puesta en marcha, operación
y mantenimiento.
Este manual se debe usar en conjunto con el Manual del
propietario apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere
que este manual y las reglas para operación segura sean
copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la
unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos
los operadores y posibles operadores de este equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en el generador, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de
una operación en particular que puede ser peligrosa si se
efectúa de manera incorrecta o imprudente. Respételas
cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o componente.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. La observación de las precauciones
de seguridad y el cumplimiento estricto de las
instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o
el servicio son esenciales para la prevención de
accidentes.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda firmemente que el
operador, si también es el propietario, lea su Manual del
propietario y comprenda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante
también recomienda firmemente instruir a otros usuarios
en la puesta en marcha y operación correctas de la
unidad. Esto los prepara en el caso de que deban operar
el equipo en una emergencia.
Cómo obtener servicio
Cuando el generador requiera servicio o reparaciones,
Generac recomienda comunicarse con un Concesionario
de servicio autorizado independiente (IASD) para obtener
ayuda. Los técnicos de servicio reciben capacitación en la
fábrica y tienen capacidad para atender todas las
necesidades de servicio. Para obtener ayuda para ubicar un
concesionario, vaya a
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y número de
serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta
adhesiva de datos ubicada en el generador. Consulte la
ubicación de la etiqueta en la Figura 2-1. Registre los
números de modelo y de serie en el espacio provisto en
la tapa de este manual.
ADVERTENCIA
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el
manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000002)
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000001)
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Reglas de seguridad
2 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Reglas de seguridad
Estudie cuidadosamente estas REGLAS DE SEGURIDAD
antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de este
equipo. Familiarícese con este Manual del propietario y con
la unidad. El generador puede funcionar de manera segura,
eficiente y fiable solo si es instalado, operado y mantenido
correctamente. Muchos accidentes son causados por no
seguir reglas o precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles
que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este
manual y las tarjetas y etiquetas adhesivas fijadas en la unidad,
por lo tanto, no son exhaustivas. Si usa un procedimiento,
método de trabajo o técnica de funcionamiento que el
fabricante no recomienda específicamente, verifique que sea
seguro para terceros. Asegúrese también de que el
procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento
utilizado no vuelva inseguro al generador.
Peligros generales
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe
cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de
alimentación principal. Solo está destinada para el uso como
una fuente de alimentación intermedia en el caso de una
interrupción momentánea del servicio público. Vea las
especificaciones individuales de la unidad para los tiempos
de mantenimiento y funcionamiento pertinentes al uso.
(000247)
ADVERTENCIA
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones
críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas
instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000187)
ADVERTENCIA
A
rranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería,
luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000130)
ADVERTENCIA
(000182)
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
ADVERTENCIA
(000155)
Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el
cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos
de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones
graves y daños a los equipos o los bienes.
ADVERTENCIA
(000115)
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al
poner en marcha o trabajar con este producto puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000111)
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes
pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción,
instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer
esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el
generador.
(000146)
Reglas de seguridad
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 3
Inspeccione el generador con regularidad, y comuníquese
con el Concesionario de servicio autorizado independiente
más cercano en relación con las piezas que necesitan
reparación o sustitución.
Peligros del escape
El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de
enfriamiento y ventilación es crítico para el
funcionamiento adecuado del generador. No altere
la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera
parcial, del suministro de ventilación, dado que
esto puede afectar seriamente el funcionamiento
seguro del generador. El generador se debe
instalar y hacer funcionar en exteriores.
Peligros eléctricos
ADVERTENCIA
(000215)
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no
está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad
para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos
locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte
o lesiones graves.
(000228)
ADVERTENCIA
(000216)
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón.
Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento
inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000103)
A
sfixia. Los motores funcionando producen monóxido de
carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000178a)
A
sfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso
de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones
graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
PELIGRO
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al sistema
eléctrico de ningún edificio a menos que un electricista
matriculado haya instalado un interruptor de transferencia
aprobado. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000131a)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de
conexión aprobados para aislar el generador cuando el servicio de
alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal.
No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al
equipo.
(000152)
PELIGRO
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este
equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente
de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de
inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado.
Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
Reglas de seguridad
4 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Peligros de incendio
Cumpla con los reglamentos que ha establecido la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
de EE. UU. Verifique también que el generador se instale
de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones del
fabricante. Después de la instalación apropiada, no haga
nada que altere una instalación segura y que pueda volver
insegura a la unidad o la coloque en condiciones de
incumplimiento de los códigos, leyes y reglamentos
mencionados precedentemente.
Peligro de explosión
ADVERTENCIA
(000217)
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de
enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La ventilación
inadecuada puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al
equipo, la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000218)
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con
todos los códigos de construcciones eléctricas locales,
estatales y nacionales. El incumplimiento puede ocasionar
funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000219)
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados. Los
extintores de incendio descargados o clasificados impropiamente no
extinguirán incendios eléctricos en generadores de respaldo
automáticos.
ADVERTENCIA
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el
manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000221)
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E
para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja
con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el
equipo de seguridad requerido puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación de
material combustible debajo. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000147)
(000192)
PELIGRO
(000151)
PELIGRO
(000174)
PELIGRO
ADVERTENCIA
(000110)
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Información general
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 5
Sección 2: Información general
Principio de funcionamiento de
Synergy
Beneficios
El generador Synergy de 20 kW brinda excitante nueva
tecnología al producto generador de respaldo para
hogares. El generador es significativamente más eficiente
en el uso del combustible que los generadores de velocidad
constante con cargas normales, provee alimentación de
calidad superior y es mucho más silencioso al funcionar en
ejercitación y con cargas normales.
Ejercitación excepcionalmente silenciosa con 57 dB
Funcionamiento más silencioso: 3 dB con cualidades
tonales mejoradas en ejercitación y bajo cargas
normales
La alimentación de respaldo más limpia disponible
con 1.5 de distorsión armónica total (TDH)
Ahorros de combustible significativos: Más eficiente
en el uso de combustible bajo cargas normales
Velocidad de funcionamiento más baja, a 2700 rpm
con cargas bajas
Resonador Helmholtz y silenciador puestos a punto
para disminuir más los niveles de sonido
Funcionamiento con velocidad variable/frecuencia
constante
Puesta en marcha
Cuando el generador se pone en marcha, la velocidad
del motor sube hasta 3600 rpm para producir potencia
máxima. Esto optimiza la potencia para tomar la carga
cuando funciona el interruptor de transferencia. Las rpm
del motor se reducen gradualmente a una velocidad
apropiada para la carga conectada.
Por ejemplo: si no hay carga, el la velocidad del motor
disminuye a 2700 rpm aproximadamente. El tiempo que
demora en reducir a 2700 rpm es 4 a 5 minutos
aproximadamente. Como el ritmo de reducción es lineal,
se requerirá menos tiempo para reducir solo a 3400 rpm.
Durante la puesta en marcha, a medida que el motor
aumenta a 3600 rpm, el regulador automático de voltaje
(AVR) electrónico efectúa una autoprueba (antes de la
transferencia) que involucra una prueba general del
sistema de la unidad. Si se detecta un fallo, la unidad
para y muestra una alarma.
Funcionamiento normal
El motor funciona entre 2700 rpm y 3600 rpm según la
carga conectada. Cuando la carga aumenta o disminuye,
la velocidad aumenta o disminuye concordantemente.
Cambios de carga pequeños
El sistema está diseñado para mantener la velocidad de
motor actual para cambios de carga pequeños. Los
cambios de carga más grandes producen un cambio de
la velocidad del motor para manejar la carga
apropiadamente.
Carga grande (sin sobrecarga)
El motor siempre funciona con una velocidad apropiada
para la carga conectada. Cuando se aplica una carga
grande, se activa la señal de restricción de carga rápida. Se
desconectan todas las cargas conectadas al controlador de
restricción de carga en el interruptor de transferencia y la
velocidad del motor aumenta inmediatamente a 3600 rpm.
Cinco segundos más tarde, la señal de restricción de carga
se desactiva y las cargas 3 y 4 se reintegran en secuencia,
espaciadas 15 segundos. Las cargas 1 y 2, que están
diseñadas para acondicionadores de aire, se reintegran en
secuencia después de cinco minutos.
La velocidad del motor permanece en 3600 rpm durante
un tiempo programable (20 minutos, valor
predeterminado) y luego se reduce a la velocidad
apropiada para la carga conectada. El tiempo
programable puede ser cambiado por el concesionario
para evitar molestos aumentos y disminuciones de la
velocidad del motor si las cargas grandes se encienden y
apagan frecuentemente.
Sobrecarga
Si la carga detectada es muy grande para el motor, la
carga será bloqueada durante un período de 30 minutos.
Si la carga no se conecta mediante un controlador y
módulo habilitado con restricción de carga rápida, el
generador se para con una alarma de “Sobrecarga”.
Ejercitación de baja velocidad
La ejercitación de baja velocidad funciona 1950 rpm
durante cinco minutos. Durante la ejercitación, el voltaje
y la frecuencia de salida no serán el voltaje y la
frecuencia nominales.
Ejercitación normal
La ejercitación normal es con 3600 rpm, con niveles de
voltaje y frecuencia normales durante 5 minutos.
Ventiladores de enfriamiento del regulador de
voltaje automático (AVR)
El sistema tiene dos ventiladores para enfriar el sistema
electrónico del AVR. El ventilador principal es alimentado
por CA durante el funcionamiento. El ventilador
secundario es alimentado por 12 VCC a través del
controlador. Los ventiladores están monitorizados y si
ocurre un fallo, se muestra una alarma.
El ventilador secundario continúa funcionando hasta una
hora después de que el generador se pare, (aun si se
retira el fusible ATO de 7.5 A del controlador). Antes de
retirar las conexiones de la batería para mantenimiento u
otra actividad de servicio debe producirse el enfriamiento
apropiado. Sea extremadamente cuidadoso al trabajar
cerca de la carcasa del AVR.
ADVERTENCIA
(000111)
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
Información general
6 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
NOTA: La entrada de aire de enfriamiento del AVR incluye
un filtro. Verifique que el filtro esté instalado y asentado
correctamente en el momento de instalar la unidad.
Compruebe el filtro con intervalos de mantenimiento
normales para verificar el flujo de aire apropiado.
Figura 2-1. Ubicación de componentes
A. Regulador de voltaje automático (AVR) H. Disyuntores
B. Varilla de medición de aceite I. Entrada de combustible (trasera)
C. Tapa de llenado de aceite J. Regulador de combustible
D. Filtro de aire del motor K. Compartimiento de baterías
E. Filtro de aire del AVR L. Filtro de aceite
F. Etiqueta de datos M. Base de material compuesto
G. Teclado de control N. Cerramiento del escape

A
B C D E F
J
K
LM
N
G
H
I
Información general
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 7
Sistemas de protección
El generador puede tener que funcionar durante
períodos prolongados sin operador presente para
monitorizar las condiciones del motor y generador. Por lo
tanto, el generador tiene una cantidad de sistemas para
parar automáticamente la unidad para protegerla contra
condiciones potencialmente dañinas. Algunos de estos
sistemas son los siguientes:
Alarmas:
Advertencias:
El tablero de control contiene una pantalla que alerta al
operador cuando ocurre una condición de fallo. La lista
precedente no es exhaustiva. Para más información
sobre alarmas y la operación del tablero de control, vea
Operación.
NOTA: Una advertencia indicará una condición del
generador que debe ser atendida, pero no para el
generador. Una alarma parará el generador para
proteger el sistema de todo daño. En el de caso de una
alarma, un propietario puede desactivar la alarma
y volver a poner en marcha el generador antes de
comunicarse con un concesionario de servicio
autorizado independiente. Si el problema intermitente
ocurre nuevamente, comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
NOTA: Para las alarmas específicas de Synergy, vea
General Troubleshooting.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los
EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California
[CARB] para los motores/equipos certificados conforme
a las normas de California) requiere(n) que este motor/
equipo cumpla las normas para las emisiones de escape
y evaporación. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva
sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones
para determinar las normas aplicables. Para información
sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de
emisiones que se incluye. Es importante seguir las
especificaciones de mantenimiento del manual para
asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones
aplicables durante la vida útil del producto.
Este generador cuenta con la certificación para funcionar
con combustible vapor de propano líquido y gas natural
de tubería.
El código del Sistema de control de emisiones es
EM (Modificación del motor). El Sistema de control de
emisiones de este generador puede consistir en los
componentes siguientes:
Alta temperatura
Baja presión de
aceite
Arranque fallido
Sobrevelocidad
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Sobrecarga
Baja velocidad
Pérdida del sensor
de rpm
Fallo del controlador
Error de cableado
Problema de fusible
Sobrecorriente de
motor paso a paso
Advertencia del
cargador
Pérdida de CA en
el cargador
Bajo voltaje de
batería
Problema de batería
Error de
configuración de
ejercitación
Advertencia de USB
Fallo de descarga
Sistema de inducción
de aire
Tubo/colector de
admisión
Depurador de aire
Sistema de encendido
Bujía
Módulo de encendido
Sistema dosificador de
combustible
Conjunto de
carburador/mezclador
Regulador de
combustible
Sistema de escape
Colector de escape
Silenciador
Información general
8 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Especificaciones
Generador
Motor
La hoja de especificaciones para su generador se
incluyó en la documentación provista con la unidad en el
momento de la compra. Para obtener copias adicionales,
consulte con el concesionario de servicio autorizado
independiente local para su modelo de generador
específico.
Modelo Synergy de 20 kW
Voltaje nominal 240
Corriente de carga nominal máxima
(amperios) con el voltaje nominal (LP)*
83.3
Disyuntor principal 90 A
Fase 1
Frecuencia nominal de CA 60 Hz
Requisitos de la batería
Grupo 26R, 12 V y 540 A mínimos de arranque en frío
(vea Piezas de repuesto
)
Gabinete Aluminio
Peso de la unidad (lb/kg) 481 / 218
Intervalo de funcionamiento normal
Esta unidad se probó de acuerdo con la norma UL 2200 con una temperatura de funcionamiento de
-20 °F (-29 °C) a 122 °F (50 °C). Para zonas donde las temperaturas caen por debajo de 32 °F (0 °C),
se recomienda un kit para clima frío. Cuando se opera por encima de 77 °F (25 °C) puede haber una
disminución de la potencia del motor. (Consulte las especificaciones del motor).
Estos generadores están clasificados de acuerdo con la Norma de seguridad para conjuntos de generador con motor estacionario UL 2200, y la Norma
para motores y generadores CSA-C22.2 Núm. 100-04.
* Los valores nominales del gas natural dependerán del contenido de julios/BTU específico del combustible. Las reducciones típicas son 10% a 20% del
valor nominal para gas LP.
** Los circuitos a ser transferidos deben estar protegidos por un disyuntor del mismo tamaño. Por ejemplo, un circuito de 15 A en el tablero principal
debe ser un circuito de 15 A en el interruptor de transferencia.
Modelo Synergy de 20 kW
Tipo de motor GT-999
Cantidad de cilindros 2
Cilindrada 999 cm³
Bloque de cilindros Aluminio con camisa de hierro fundido
Bujía recomendada
vea Piezas de repuesto
Separación de electrodos de bujía 1.02 mm (0.040 in)
Luz de válvulas 0.05 - 0.1 mm
(0.002 - 0.004 in)
Arranque 12 VCC
Capacidad de aceite incluyendo el filtro 1.9 qt (1.8 l) aprox.
Filtro de aceite recomendado
vea Piezas de repuesto
Filtro de aire recomendado
vea Piezas de repuesto
La potencia del motor está sujeta a y limitada por factores tales como el contenido de BTU/julios del combustible, temperatura ambiente y altitud. La potencia
del motor disminuye alrededor de 3.5% por cada 1000 ft (304.8 m) sobre el nivel del mar, y también disminuirá alrededor de 1% por cada 6 °C (10 °F) por
sobre 15 °C (60 °F) de temperatura ambiente.
Información general
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 9
Requisitos del combustible
El motor ha sido dotado con un sistema de carburación
de combustible doble. La unidad funcionará con gas
natural o gas LP (vapor), pero ha sido configurada en la
fábrica para funcionar con gas natural. El sistema de
combustible será configurado para la fuente de
combustible disponible durante la instalación.
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de BTU de por lo menos 1000 BTU por pie
cúbico (37.26 megajulios por metro cúbico) para gas
natural, o de por lo menos 2500 BTU por pie cúbico
(93.15 megajulios por metro cúbico) para gas LP (vapor).
NOTA: Si está convirtiendo de gas natural a gas LP, se
recomienda un tanque de LP de 250 gal. (946 l) de
tamaño mínimo. Vea el Manual de instalación para los
procedimientos y detalles completos.
Requisitos de la batería
Grupo 26R, 12 V, 540 A mínimos de arranque en frío.
Para los procedimientos correctos de mantenimiento de
la batería, vea la sección 4 Mantenimiento.
Cargador de baterías
El cargador de baterías está integrado en el módulo del
tablero de control en todos los modelos. Funciona como
un Cargador inteligente, lo que asegura que los niveles
de salida de carga sean seguros y estén optimizados
continuamente para promover la máxima vida útil de la
batería.
Requisitos del aceite de motor
Para la viscosidad de aceite apropiada, vea el cuadro en
la Figura 4-1.
Piezas de repuesto
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.combustible
en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego
y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o
lesiones graves.
Descripción
Synergy de 20 kW
Batería Exide 26R 0H3421S
Bujía 0G0767A
Filtro de aceite 070185E
Filtro de aire 0J8478
Fusible del tablero de control 0D7178T
Fusibles del interruptor de
transferencia
073590A
Información general
10 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Accesorios
Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire.
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre piezas de repuesto, accesorios y garantías ampliadas.
Accesorio Descripción
Kit para clima frío Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C).
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el
generador junto con las recomendaciones para el aceite.
Bloqueo del interruptor de
transferencia auxiliar
Permite que cualquiera de los interruptores de transferencia bloquee
completamente una carga eléctrica grande conectándolo en su sistema
de control.
Envuelta del frente de la base La envuelta de la base del frente se engancha entre sí alrededor de la parte
inferior de los nuevos generadores enfriados por aire. Esto ofrece una buena
apariencia contorneada, así como ofrece protección contra roedores e
insectos cubriendo los agujeros de izado ubicados en la base. Requiere el uso
del basamento de montaje enviado con el generador.
Mobile Link™ (solo en EE. UU.) Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el
programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal
es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos
electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún
cambio en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser
personalizados con respecto a qué tipo de alerta se envía y con qué
frecuencia. Para obtener más información, visite www.standbystatus.com.
Kit de pintura para retoques Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del
generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor inalámbrico local El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por
baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de la
casa. Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando
el generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje
en el refrigerador y proporciona una línea de 600 ft (183 m) de alcance visual
para las comunicaciones.
Kit inicial de módulo de gestión de
alimentación (PMM)
Incluye un módulo con transformador. El transformador, que está montado dentro del
gabinete del interruptor de transferencia automático (ATS), interactúa con la OPCB
para generar la señal de 24 VCA necesaria para el control del contactor (carga 1 en
la OPCB).
Módulo de gestión de alimentación
(PMM)
Incluye un módulo solamente. Para lograr la funcionalidad completa del sistema, se
requieren tres kits en total para controlar los tres contactores restantes (cargas 2/3/4
en la OPCB).
Cobertura de garantía ampliada Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura de
garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura
ampliada se puede adquirir dentro de 12 meses de la fecha de compra del
usuario final.
Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de
compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento.
Disponible para los productos Generac
®
, Guardian
®
, Centurion
®
y Synergy™.
No disponible para los productos EcoGen™ ni para todas las compras
internacionales.
Operación
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 11
Sección 3: Operación
Verificación de la preparación
del sitio
Es importante que el generador se instale de manera tal que
no se impida el flujo de aire hacia y del generador. Verifique
que todos los arbustos y pastos altos se hayan quitado
dentro de los 3 ft (0.91 m) de las persianas de entrada y
descarga de los costados del gabinete. También es
importante que el generador no esté sometido a intrusión de
agua. Verifique que todas las fuentes posibles, como los
aspersores de agua, desagües del techo, descargas de
canalones para lluvia y descargas de bombas de sumidero
estén orientadas hacia el lado opuesto al generador.
Antes de efectuar mantenimiento, apague el generador.
Retire el fusible de 7.5 A, los fusibles de carga de la batería
T1 y T2 y desconecte los cables de la batería para impedir
la puesta en marcha accidental. Desconecte primero el
cable NEGATIVO (-), luego desconecte el cable POSITIVO
(+). Al conectar los cables, conecte primero el cable
POSITIVO y por último el NEGATIVO.
Compartimiento lateral
Los códigos locales pueden requerir que este compartimiento
esté cerrado. Se provee un portacandado de manera que el
propietario/operador pueda asegurar el compartimiento
lateral con un candado. Compruebe en los códigos locales
los requisitos de cierre del compartimiento lateral.
Figura 3-1. Compartimiento lateral abierto
Disyuntor principal (Interruptor de desconexión
del generador)
Este es un disyuntor de 2 polos con valor nominal de
acuerdo con las especificaciones relevantes. Vea “A” en
la Figura 3-1.
Indicadores LED
Vea B en la Figura 3-1.
El LED verde “Ready” (Listo) se enciende cuando hay
servicio público presente y el botón del tablero de
control está en posición AUTO (Automático). Esto
también indica cuando el generador está funcionando.
El LED rojo “Alarm” (Alarma) está encendida
cuando el generador está en OFF o se detectó un
fallo. Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
LED amarillo “Maintenance” (Mantenimiento).
NOTA: El LED amarillo puede estar encendido al mismo
tiempo que el LED rojo o el verde.
Tomacorrientes con interruptor
por pérdida a tierra (GFCI) de
120 V/Disyuntor de 15 A
Vea “C” en la Figura 3-1. Este generador tiene un
tomacorriente auxiliar externo de 120 V, 15 A con
interruptor por pérdida a tierra (GFCI) ubicado en la
esquina superior izquierda del compartimiento.
Cuando el generador está funcionando, ante la falta de
servicio público este tomacorriente se puede usar para
alimentar elementos afuera del hogar como luces y
herramientas eléctricas. Este tomacorriente también se
puede usar cuando hay servicio público presente
haciendo funcionar el generador en modo manual.
Este tomacorriente no proporciona alimentación si el
generador no está funcionando. No use este
tomacorriente cuando el generador está en modo de
ejercitación. Este tomacorriente está protegido por un
disyuntor de 15 A en el compartimiento lateral.
Gabinete del generador
La tapa se cierra con llave para el envío y permanece
cerrada con llave mientras el generador está funcionando
normalmente. Un juego de llaves está fijado en la puerta de
la caja del disyuntor con una banda de amarre.
1. Corte la banda de amarre para retirar las llaves.
2. Use las llaves para abrir la tapa del generador.
NOTA: Las llaves incluidas provistas con esta unidad
son para ser usadas solo por personal de servicio.
Riesgo de incendio. Mantenga las zonas de admisión de
aire y escape libres de hojas, pasto, nieve y otros
residuos. No hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones
graves y daños al equipo.
(000251)
ADVERTENCIA
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
(000182)
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.

A
B
C
Operación
12 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Figura 3-2. Caja del disyuntor y llaves (como se envían)
3. Hay dos cerraduras que fijan la tapa, una a cada
lado (A en Figura 3-3). Para abrir la tapa
correctamente, presione hacia abajo en la tapa
sobre el cierre lateral y desenganche el pestillo.
4. Repita en el otro lado. Si no se aplica presión sobre
la parte superior, la tapa puede aparecer atorada.
NOTA: Siempre verifique que las cerraduras laterales
estén abiertas antes de intentar levantar la tapa.
5. Una vez que la tapa esté abierta, retire el tablero de
acceso delantero levantándolo hacia arriba y afuera.
NOTA: Siempre levante el panel de acceso delantero
hacia arriba antes de tirar alejándolo del gabinete (B y C
en la Figura 3-3). No tire del panel alejándolo del
gabinete antes de levantarlo (D en la Figura 3-3).
Figura 3-3. Ubicación de la cerradura lateral y retiro del panel delantero


A
A

B DC
Operación
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 13
Interfaz del tablero de control
La interfaz del tablero de control está ubicada debajo de
la tapa del gabinete. Antes de intentar levantar la tapa del
gabinete, verifique que ambas cerraduras laterales
izquierda y derecha estén abiertas. Para retirar la
cubierta delantera, levante la cubierta recta hacia arriba
para desenganchar los ganchos laterales, luego inclínela
y levántela alejándola de la unidad.
Al cerrar la unidad, verifique que ambas cerraduras
laterales izquierda y derecha estén cerradas con seguridad.
NOTA: Todos los paneles apropiados deben estar en su
lugar durante todo el funcionamiento del generador. Esto
incluye el funcionamiento mientras un técnico de servicio
lleva a cabo los procedimientos de resolución de problemas.
Figura 3-4. Tablero de control del generador
Uso de la interfaz Auto/Off/Manual
NOTA: El daño causado por un cableado incorrecto de los cables de interconexión no está cubierto por la garantía.
Pantallas de menú de la interfaz
La pantalla LCD
Navegación en el sistema de menús
Vea la Figura 3-5: Menú de navegación. Para llegar al menú de navegación, use la tecla “Escape” en cualquier
página. Puede ser necesario pulsarla varias veces antes de llegar a la página MENÚ. Navegue hasta el elemento de
menú deseado usando los botones
/
. Cuando se muestre el elemento de menú deseado y esté destellando, pulse
el botón “Enter”.

Botón Descripción de la operación
AUTO
Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema. Esto
también permite que la unidad se ponga en marcha y ejercite el generador de acuerdo con la configuración
del temporizador de ejercitación (vea la sección Configuración del temporizador de ejercitación).
OFF Este botón para el motor y también impide el funcionamiento automático de la unidad.
MANUAL
Este botón hará efectuar giros de arranque y pondrá en marcha el generador. La transferencia a la
alimentación de respaldo no se producirá salvo que haya un fallo del servicio público.
Característica Descripción
Página PRINCIPAL
Es la página predeterminada que se mostrará si no se pulsan botones durante 60 segundos. Esta
página normalmente muestra el mensaje de estado actual y la fecha y hora reales. Se mostrará
automáticamente en esta página la alarma o advertencia de más alta prioridad. También destellará la
iluminación de fondo cuando se detecte tal condición. En el caso de varias alarmas o advertencias,
solo se visualizará el primer mensaje. Para desactivar una alarma o advertencia, pulse el botón OFF y
luego pulse la tecla ENTER.
Iluminación de fondo
de la pantalla
Normalmente apagada. Si el operador pulsa cualquier botón, la iluminación de fondo se encenderá
automáticamente y permaneceencendida durante 30 segundos.
Página MENÚ
PRINCIPAL
Permite que el operador navegue a todas las otras páginas usando los botones de flecha y Enter.
A esta página se puede acceder en cualquier momento pulsando varias veces el botón dedicado
Escape. Cada pulsación del botón Escape lleva al operador al menú previo hasta que se muestre el
MENÚ PRINCIPAL. Esta página contiene información para – Historial; Estado; Editar; Depurar.
Operación
14 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Figura 3-5. Menú de navegación
HISTORI
DIAGRAMA DE MENÚS DEL HSB SINERGY
“Reg.
funcionamiento”
ESC
ENTER
ENTER
SISTEMA
BATERÍA
HISTORIAL
EDITAR
A
ctualización de firmware
Å
Pulse Enter
Æ
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ESC
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ENTERENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
ESC
A
ctualización de firmware
Å
Insertar USB
Æ
“Reg. alarmas”
- Reg. alarmas +
- Reg.
funcionamiento +
- 1 a 50 +
- 1 a 50 +
ESC
Seleccione min (0-59)
- 0 +
ESC
ESC
Seleccione hora (0-23)
- 14 +
ESC ESC
Seleccionar la frecuencia
- SEMANAL +
- BISEMANAL +
- MENSUAL +
Modo Quiet Test solo en
ciertos modelos
ENTER
ESC
+
-
+
-
Condición de la batería
“Buen estado”, “Inspeccionar batería”
o “Comprobar batería”
Nota: Las funciones y características del menú pueden variar
según el modelo de la unidad y la revisión del firmware.
001594a
Mensaje(s) de advertencia
“Baja carga de batería”
“Error de configuración de
ejercitación”
“ERROR DE
FIRMWARE-9”
“Presión combustible”
“Problema batería”
“Advertencia cargador”
“Cargador sin CA”
“Advertencia sobrecarga”
“Enfriamiento sobrecarga”
“ABUSO DE SEEPROM”
“Advertencia USB”
“Fallo descarga”
Mensaje(s) de alarma
“Alta temp. motor”
“Baja presión aceite”
“Arranque fallido”
“Sobrevelocidad”
“Pérdida detección rpm”
“Baja velocidad”
“Fallo interno”
“ERROR DE
FIRMWARE-7”
“ERROR DE CABLEADO”
“Sobrevoltaje”
“Bajo voltaje”
“Sobrecarga, retirar la
carga”
“Voltaje bajo, retirar la
carga”
“Sobrecorriente motor paso
a paso”
“Problema de fusible”
*“Problema del fusible”
SOLO en el firmware
1.11 y más antiguo
Hora de ejercitación
Å
14:00 Miércoles
Æ
Fecha/hora actual
Å
02/12/13 12:22
Æ
¡Arranque inteligente
en frío?
Å
SÍ o NO
Æ
¡Arranque inteligente
en frío?
Å
SÍ o NO
Æ
Selección de
combustible
Å
NG o LP
Æ
Idioma
Å
Inglés
Æ
Idioma
+ Inglés -
Idioma
+ Inglés -
Selección de
combustible
+ NG o LP -
¿Modo Quiet Test?
- SÍ o NO +
Horas de protección 0 (H)
conmutadas a “OFF”
Funcionamiento manual
Funcionando-Pérdida
servicio público
Funcionando-Arranque
remoto
Funcionando-Arranque
2 cables
Funcionando-Ejercitación
ApagadoParada - Autom.
Parada - Alarma
Operación
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 15
Figura 3-6. Menú de navegación
FLECHA
ARRIBA = +
FLECHA ABAJO = -
ESC
FECHA/HORA
SUBMENÚS
MANTENIMIENTO
CONCESIONARIO
EJEMPLO:
Inspeccionar batería a las 200 horas de
funcionamiento o el 27/12/13
y
Próximo mantenimiento a las 200 horas de
funcionamiento o el 27/12/13
Fecha/hora actual
02/14/16 07:40
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC ENTER
ESC
ESC ESC
ENTER
ENTER
ESC
MANTENIMIENTO:
Reg. de
mantenimiento
Horas de
funcionamiento
Programado
ENTER
ENTER
Seleccione mes (1-12)
- 2 +
Horas de
funcionamiento (h)
0.0
Seleccione fecha
(1-31)
- 13 +
ENTER
Seleccione año
(0-99)
- 13 +
ENTER
ENTER
El acceso requiere contraseña
Mensaje(s) posible(s)
Archivo dañado
Archivo inválido
Archivo no encontrado
Dispositivo no compatible
“Actual: VV XXXX”
“USB: VV XXXX”
“¿Está seguro?”
“- Sí o No +”
ESC
ENTER
ESCENTER
ESCENTER
Seleccione “Sí” y pulse “Enter” para continuar, o pulse “ESCAPE” para salir de la actualización.
Durante el proceso de actualización destella la luz azul de “Manual”, y luego destella la luz verde de “Auto”. Esta secuencia
se repite dos veces. Cuando la actualización esté completa, la unidad vuelve al menú del Asistente de instalación.
Cuando se enciende el controlador, la primera pantalla muestra el número de versión durante algunos segundos.
Cuando la actualización esté completa, retire el dispositivo USB, luego siga el menú del asistente de instalación.
- 1 a 50 +
“Batería mantenida”
“Efectuado prog. servicio A”
“Efectuado prog. servicio B”
“Restablecer
mantenimiento”
“Inspeccionar batería”
“Programa servicio A”
“Programa servicio B”
ESC
Seleccione min
(0-59)
- 0 +
ESC
Seleccione hora
(0-23)
- 14 +
Idioma
+ Francés -
Idioma
+ Portugués -
+
-
+
Seleccione día
- Miércoles +
001594b
+
-
Operación
16 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Configuración del temporizador
de ejercitación
Este generador tiene un temporizador de ejercitación
configurable. Hay dos ajustes para el temporizador de
ejercitación.
Día/Hora: Una vez ajustados, el generador se pondrá en
marcha y ejercitará un día y hora predeterminados.
Durante este período de ejercitación, la unidad funciona
durante 5 o 12 minutos aproximadamente, según el
modelo y luego para.
Frecuencia de ejercitación (cada cuánto se efectuará
la ejercitación): La frecuencia de ejercitación se puede
configurar en Semanal, Bisemanal o Mensual. Si
selecciona Mensual, se debe seleccionar la fecha del
mes entre 1 y 28. El generador se ejercitará en ese día
de cada mes. La transferencia de cargas a la salida del
generador no ocurre durante el ciclo de ejercitación
excepto que se pierda alimentación del servicio público.
NOTA: Si el instalador prueba el generador antes de la
instalación, pulse el botón “Enter” para evitar configurar
la hora de ejercitación.
NOTA: La función de ejercitación solo funcionará
cuando el generador está en modo AUTO (Automático) y
no trabajará a menos que se efectúe este procedimiento.
La fecha y hora actuales se deberán restablecer cada
vez que se desconecte y vuelva a conectar la batería de
12 V, y/o cuando se retire el fusible.
La Tabla 3-1 detalla la información de la ejercitación y las
opciones de programación para todos los generadores de
respaldo para hogares. La Figura 3-7 muestra el perfil de
velocidad del motor durante un ciclo de ejercitación de
baja velocidad típico. Mientras proporcionan el
funcionamiento de ejercitación periódico necesario, las
rpm más bajas también reducen el consumo de
combustible, el desgaste del motor y el ruido.
Figura 3-7. Perfil de ejercitación de baja velocidad
Cargador de baterías
NOTA: El cargador de baterías está integrado en el
módulo de control en todos los modelos.
El cargador de baterías funciona como un “cargador
inteligente” que asegura:
La salida se optimiza continuamente para
promover la máxima vida útil de la batería.
Los niveles de carga sean seguros.
NOTA: Se visualiza una advertencia en el LCD cuando
la batería necesita servicio.
Tabla 3-1. Características de la ejercitación
del generador
Tamaño del generador Synergy de 20 kW
Ejercitación de baja velocidad 1950 rpm
Opciones de frecuencia de
ejercitación
Semanal/Bisemanal/
Mensual
Duración de la ejercitación 5 minutos
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
1800
2000
2200
2400
0 5 s 10 15 20 25 30 35 40 45 1 min 5 min
001403
Velocidad de
Hora de
Operación
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 17
Operación de transferencia
manual
Antes del funcionamiento automático, ejercite manualmente
el interruptor de transferencia para verificar que no haya
interferencias con la operación correcta del mecanismo. La
operación manual del interruptor de transferencia se
requiere en caso de que la operación electrónica falle.
Transferencia a la fuente de alimentación del
generador
1. Verifique que el generador esté en modo OFF.
2. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF o ABIERTO.
3. Desconecte el suministro de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia usando los
medios provistos (como un disyuntor de línea
principal del servicio público).
4. Use la manija de transferencia manual (A en la
Figura 3-8) dentro del interruptor de transferencia
para mover de vuelta los contactos principales a la
posición STANDBY (Respaldo) (cargas conectadas
a la fuente de alimentación de respaldo).
5. Para efectuar giros de arranque y poner en marcha el
motor, pulse el botón MANUAL del tablero de control.
6. Deje que el motor se estabilice y caliente unos pocos
minutos.
7.
Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en ON o CERRADO. La fuente de
alimentación de respaldo ahora alimenta a las cargas.
Figura 3-8. Operación manual del interruptor de
transferencia
Transferencia de vuelta a la fuente de
alimentación del servicio público
Cuando se haya restablecido la alimentación del servicio
público, transfiera de vuelta a la fuente del servicio
público y pare el generador. Para transferir de vuelta a la
alimentación del servicio público y parar el generador:
1.
Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF o ABIERTO.
(000132)
PELIGRO
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las
fuentes de alimentación antes de la transferencia
manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones
graves, y daños a los equipos.

A
B
MANUAL
No transferirá al generador si hay servicio público presente.
Transferirá al generador si el servicio público falla (debajo de 65% del valor nominal durante
cinco segundos consecutivos).
Transferirá de vuelta al servicio público cuando el servicio público regrese durante 15 segundos
consecutivos. El motor continuará funcionando hasta que lo retire del modo MANUAL.
AUTO
Se pondrá en marcha y funcionará si el servicio público falla durante cinco segundos
consecutivos. (predeterminado de fábrica)
Iniciará un temporizador de calentamiento del motor de 5 segundos (o de 30 segundos,
consulte
Arranque inteligente en frío
):
No transferirá si el servicio público regresa en el ínterin.
Transferirá al generador si no hay servicio público presente.
Transferirá de vuelta al servicio público una vez que regrese el servicio público (por encima
de 80% del valor nominal) durante 15 segundos.
No transferirá de vuelta al servicio público salvo que regrese el servicio público. El generador
se para si se pulsa el botón OFF o hay presente una alarma de parada.
Una vez que retorna la alimentación del servicio público, el generador para después de
1 minuto de tiempo de enfriamiento.
EJERCITACIÓN
No efectuará ejercitación si el generador ya está funcionando en modo AUTO (Automático)
oMANUAL.
Durante la ejercitación, el tablero de control solo transferirá si el servicio público falla durante
10 segundos (o 30 segundos, consulte
Arranque inteligente en frío
), y conmutará a
AUTO (Automático).
Operación
18 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
2.
Permita que el motor funcione dos minutos sin carga
para estabilizar las temperaturas internas.
3.
Pulse el botón OFF del tablero de control. El motor
debe parar.
4.
Verifique que el suministro del servicio público al
interruptor de transferencia esté apagado.
5.
Use la manija de transferencia manual (A en la
Figura 3-8
) dentro del interruptor de transferencia
para mover de vuelta los contactos principales a la
posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a
la fuente de alimentación del servicio público).
6.
Coloque en ON el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia usando
los medios proporcionados.
7.
Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
Operación de transferencia
automática
Para seleccionar funcionamiento automático:
1.
Asegúrese de que los contactos principales del
interruptor de transferencia estén colocados en la
posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a
la fuente de alimentación del servicio público).
2.
Asegúrese de que el voltaje normal de la fuente de
alimentación del SERVICIO PÚBLICO esté
disponible en los terminales N1 y N2 del interruptor
de transferencia.
3.
Pulse el botón AUTO en la interfaz del tablero de
control.
4.
Ajuste el disyuntor principal (interruptor de
desconexión del generador) en su posición ON
(Cerrado).
Completados estos pasos, el generador se pondrá en
marcha automáticamente cuando el voltaje de la fuente de
servicio público caiga debajo de un nivel preconfigurado.
Después de que la unidad se ponga en marcha, las cargas
se transfieren a la fuente de alimentación de respaldo.
Secuencia de funcionamiento
automático
Fallo del servicio público
Con el generador configurado en AUTO (Automático)
cuando falla el servicio público (por debajo de 65% del valor
nominal), comienza un retardo de 5 segundos
(programable por el concesionario) desde el momento de
interrupción de la línea. Cuando finaliza el temporizador, si
el servicio público aún no está presente, el motor efectuará
giros de arranque y se pondrá en marcha. Una vez en
marcha, iniciará un temporizador de calentamiento del
motor de cinco segundos (o un temporizador de
calentamiento de 30 segundos; consulte
Arranque
inteligente en frío
). Cuando expire el temporizador de
calentamiento, el controlador transferirá la carga al
generador. Si se restablece la alimentación del servicio
público (por encima de 80% del valor nominal) en cualquier
momento desde el inicio de la puesta en marcha del motor
hasta que el generador esté listo a aceptar carga (no ha
transcurrido el tiempo de calentamiento de 5 segundos), el
controlador finalizará el ciclo de arranque y mantendrá al
generador funcionando para su ciclo de enfriamiento
normal. No obstante, la carga permanecerá con la fuente
del servicio público.
Giros de arranque
El sistema controlará los giros de arranque cíclicos como
sigue:
Cinco ciclos de giros de arranque como sigue:
16 segundos de giros de arranque, siete
(7) segundos de descanso, 16 segundos de giros de
arranque, siete (7) segundos de descanso, seguidos
por tres (3) ciclos adicionales de siete (7) segundos
de giros de arranque, seguidos por siete
(7) segundos de descanso.
Arranque inteligente en frío
La función Arranque inteligente en frío se puede habilitar
en el menú “EDIT” (Editar). Con el Arranque inteligente
en frío habilitado, el generador monitorizará la
temperatura ambiente y el retardo de calentamiento se
ajustará en base a las condiciones prevalecientes.
En una puesta en marcha en modo AUTO (Automático),
si la temperatura ambiente está debajo de una
temperatura fijada (en base al modelo) el generador se
calentará durante 30 segundos. Esto permite que el
motor se caliente antes de aplicar una carga. Si la
temperatura ambiente está en la temperatura fijada o
más, el generador se pondrá en marcha con el retardo
de calentamiento normal de cinco segundos.
Cuando se pone en marcha el motor del generador, se
efectúa una comprobación de aumento apropiado del
voltaje de salida.
Si alguna condición impide la creación de voltaje normal,
como cuando los cristales de congelamiento, el polvo o
la suciedad impiden una buena conexión eléctrica, la
secuencia de puesta en marcha se interrumpe de
manera que se pueda intentar un ciclo de limpieza de las
conexiones eléctricas internas.
El ciclo de limpieza es un período de “Calentamiento”
prolongado que dura varios minutos mientras se
determine que la salida de voltaje normal del generador
es baja. Durante este ciclo, el controlador del generador
mostrará “Calentamiento” en su pantalla.
Si el ciclo de limpieza falla en liberar la obstrucción, la
pantalla del controlador del generador mostrará el
mensaje “Bajo voltaje”.
Después de varios minutos, el mensaje de alarma se
puede desactivar, y se puede intentar volver a arrancar.
Si el problema persiste, no efectúe nuevos intentos de
puesta en marcha. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
Transferencia de carga
Cuando el generador está funcionando, la transferencia
de carga depende del modo de funcionamiento:
Operación
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 19
Parada del generador mientras
está bajo carga
NOTA IMPORTANTE:
Para apagar el generador durante
interrupciones del servicio público para efectuar
mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos:
Para apagar el generador (mientras funciona en
AUTO y en línea):
1.
Ajuste en OFF el interruptor de desconexión
principal del servicio público.
2.
Ajuste el disyuntor principal del generador (MLCB)
en OFF (ABIERTO).
3.
Apague el generador.
Para encender el generador nuevamente:
1.
Ponga el generador nuevamente en AUTO
y permítale ponerse en marcha y calentarse
algunos minutos.
2.
Ajuste el MLCB del generador en ON.
El sistema ahora está funcionando en modo automático.
El interruptor de desconexión principal del servicio
público se puede ajustar en ON (CERRADO). Para
apagar la unidad, se debe repetir este proceso completo.
Operación
20 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Mantenimiento
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 21
Sección 4: Mantenimiento
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power
Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD). El
mantenimiento regular, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones puede
ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o
mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para
obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser
efectuado por un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones.
Ejecución del mantenimiento
programado
Es importante ejecutar el mantenimiento como se indica
en el
Programa de mantenimiento
para el
funcionamiento correcto del generador y para asegurar
que el generador cumpla con las normas de emisiones
aplicables durante toda su vida útil. El servicio y las
reparaciones pueden ser efectuados por cualquier
personal de servicio o taller de reparaciones cualificado.
Después de las primeras 25 horas de funcionamiento se
debe: cambiar el aceite de motor, sustituir el filtro de
aceite y ajustar la luz de válvulas.
Además, el mantenimiento crítico respecto de las
emisiones debe ser efectuado según lo programado para
que la Garantía de emisiones sea válida. El
mantenimiento crítico respecto de las emisiones consiste
en efectuar el mantenimiento del filtro de aire y las bujías
de acuerdo con el
Programa de mantenimiento
.
El controlador le indicará efectuar el Programa de
mantenimiento A o el Programa de mantenimiento B. El
Programa de mantenimiento A consiste en el aceite, filtro
de aceite y afinación. El Programa de mantenimiento B
incluye el aceite, filtro de aceite, afinación, depurador de
aire, bujía(s) y luz de válvulas.
NOTA:
Dado que la mayoría de alertas de
mantenimiento ocurrirán al mismo tiempo (la mayoría
tiene dos años de intervalo), solo aparecerá una por vez
en la pantalla del tablero de control. Una vez que se
desactiva la primera alerta, se mostrará la siguiente
alerta activa.
Antes del servicio
Si hay servicio público presente, el ventilador secundario
de 12 VCC continúa funcionando hasta una hora
después de que el generador se pare (aun si se retira el
fusible ATO de 7.5 A). Evite la carcasa del ventilador del
AVR hasta que se detenga el giro del ventilador.
Siga los pasos indicados a continuación antes de la
inspección, el mantenimiento o el servicio de esta unidad:
1.
Permita que el generador se enfríe completamente
antes de retirar las conexiones de la batería para
el mantenimiento u otras tareas de servicio.
2.
Abra las cerraduras laterales izquierda y derecha.
Abra la tapa.
NOTA:
Para obtener los mejores resultados,
presione hacia abajo la tapa directamente sobre
cada cerradura lateral, y mientras sostiene la tapa
hacia abajo, use la llave para abrir los pestillos.
3.
Pulse OFF en el tablero de control. Un LED rojo se
ilumina para confirmar que el sistema está en
modo OFF.
4.
Mueva el disyuntor de desconexión del generador
a la posición OFF (Abierto).
5.
Tire hacia arriba de la protección de caucho que
cubre el portafusibles y retire el fusible de 7.5 A.
6.
Retire el fusible T1 del interruptor de transferencia.
Kits de mantenimiento
Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor
se debe mantener conforme a las recomendaciones de
este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de
mantenimiento de Generac que incluyen aceite de motor,
filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos
kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio
autorizado independiente (IASD).
Para comprar en línea, acceda a la página de los kits de
mantenimiento a través de
www.generac.com.
Siga las
indicaciones para ingresar la Información sobre entrega
y completar la compra.
Todos los kits de aceite de Generac satisfacen las clases de
servicio mínimas SJ, SL o mejores del American Petroleum
Institute (Instituto norteamericano del petróleo) (API). No use
aditivos especiales. Seleccione el grado de aceite de
viscosidad apropiada de acuerdo con la temperatura de
funcionamiento esperada. También se puede usar como
estándar aceite sintético con el peso apropiado.
ADVERTENCIA
(000182)
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
(000222)
Piezas en movimiento. Evite la caja del ventilador del AVR
durante una hora después de la parada del generador. El
ventilador funciona aun si se retira el fusible. Las hojas
giratorias del ventilador pueden ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Mantenimiento
22 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Programa de mantenimiento
NOTA:
Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite
www.generac.com
para
obtener información adicional sobre piezas de repuesto.
Tabla 4-1. Programa de servicio y mantenimiento
Mantenimiento
Diariamente si está
funcionando
continuadamente
o antes de cada uso
Cada
año
Programa A
Cada dos
años o
200 horas
Programa B
Cada cuatro
años o
400 horas
Cada
1000 horas
Compruebe las persianas del gabinete
en busca de suciedad y residuos *
Compruebe las tuberías y conexiones
en busca de fugas de combustible
oaceite
Compruebe el nivel de aceite de motor
Compruebe en busca de intrusión de
agua **
Compruebe la condición, el nivel de
electrolito y el estado de carga de la
batería
●●
Sustituya el filtro de AVR *** ●●
Cambie el aceite de motor y sustituya el
filtro de aceite †
●●
Sustituya el filtro de aire del motor
Efectúe el mantenimiento de las bujías
Inspeccione/ajuste la luz de válvulas ‡
Sustituya las
escobillas
Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario.
* Retire todos los arbustos y pastos altos que hayan crecido dentro de los 3 ft (0.91 m) de las persianas de entrada y descarga en los costados del gabinete. Limpie
todos los residuos (suciedad, pasto cortado, etc.) que se hayan acumulado dentro del gabinete.
**Verifique que todas las fuentes de intrusión de agua posibles, como los aspersores de agua, desagües del techo, descargas de canalones para lluvia y descargas
de bombas de sumidero estén orientadas alejándose del gabinete al generador.
*** Sustituya el filtro de AVR más frecuentemente si funciona en condiciones polvorientas.
† Cambie el aceite de motor y sustituya el filtro de aceite después de las primeras 25 horas de funcionamiento. En condiciones de clima frío (temperatura ambiente
debajo de 40
º
F/4.4
º
C), o si la unidad está funcionando continuadamente en clima caluroso (temperatura ambiente arriba de 85
º
F/ 29.4
º
C), cambie el aceite de
motor y substituya el filtro cada año o 100 horas de funcionamiento.
‡ Compruebe/ajuste la luz de válvulas después de las primeras 25 horas de funcionamiento.
Mantenimiento
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 23
Registro de mantenimiento
Inspección de la batería y comprobación de la carga
Fechas en que se efectuó:
Cambio de aceite y substitución del filtro de aceite, filtro de aire y bujía
Fechas en que se efectuó:
Ajuste de válvulas
Fechas en que se efectuó:
Comprobación del nivel de
aceite de motor
Cuando en razón de interrupciones del servicio público sea
necesario mantener funcionando el generador por períodos
prolongados, el nivel de aceite debe ser comprobado
diariamente. Para comprobar el nivel de aceite del motor:
1.
Si el generador está funcionando durante una
interrupción del servicio público, primero apague
(OFF) todas las cargas asociadas que funcionan en
la residencia usando la desconexión principal del
tablero eléctrico. Luego, ajuste el disyuntor principal
del generador en la posición OFF.
2.
Pulse el botón OFF del tablero de control. Espere
cinco minutos.
3.
Retire la varilla de medición y séquela con un trapo
limpio.
4.
Inserte completamente la varilla de medición y vuelva
a retirarla.
5.
Observe el nivel de aceite. El nivel debe estar en la
marca “FULL” (Completo) de la varilla de medición.
6.
De ser necesario, retire la tapa de llenado de aceite y
añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca
“FULL” y vuelva a insertar la varilla de medición y
colocar la tapa.
7.
Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
8.
Si el generador estaba funcionando durante una
interrupción del servicio público del servicio
público, primero ajuste el disyuntor principal en la
posición ON. Luego, conecte (ON) las cargas
necesarias en la residencia.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe
antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000139)
ADVERTENCIA
(000210)
Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con
aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de motor
usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio. Lave
cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas.
PRECAUCIÓN
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite
del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede
provocar daños al motor.
Mantenimiento
24 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Recomendaciones sobre el aceite de motor
Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor
se debe mantener conforme a las recomendaciones de
este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de
mantenimiento de Generac que incluyen aceite de motor,
filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos
kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio
autorizado independiente (IASD).
Todos los kits de aceite de Generac satisfacen las clases de
servicio mínimas SJ, SL o mejores del American Petroleum
Institute (Instituto norteamericano del petróleo) (API). No
use aditivos especiales. Seleccione el grado de aceite de
viscosidad apropiada de acuerdo con la temperatura de
funcionamiento esperada. También se puede usar como
estándar aceite sintético con el peso apropiado.
Figura 4-1. Aceite recomendado en base a la
temperatura
SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C)
SAE 10W-30 entre 40 °F y -10 °F (4 °C y -23 °C)
SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de
temperatura
Cambio de aceite y sustitución
del filtro de aceite
1.
Ponga en marcha el motor pulsando el botón
MANUAL en el tablero de control y permita que el
motor funcione hasta que se caliente
completamente. Luego, pulse el botón OFF del
tablero de control para parar el motor.
2.
Pocos minutos después de que el motor se
APAGUE, cuando se haya enfriado levemente,
levante la tapa y retire el panel delantero. Tire de la
manguera de vaciado de aceite para sacarla de su
pinza retenedora. Vea (A) en la
Figura 4-2
. Retire
la tapa de la manguera y vacíe el aceite en un
recipiente adecuado.
3.
Después de vaciar el aceite, vuelva a colocar la
tapa en el extremo de la manguera de vaciado de
aceite. Vuelva a colocar en posición y asegure la
manguera con la pinza retenedora.
4.
Vaciado el aceite, retire el filtro de aceite antiguo
girándolo en sentido contrahorario. Para la
ubicación del filtro, vea (B) en la
Figura 4-2
.
5.
Aplique una capa ligera de aceite de motor limpio
a la junta del filtro nuevo.
6.
Enrosque el filtro nuevo con la mano hasta que su
junta haga contacto levemente con el adaptador
del filtro de aceite. Luego, apriete el filtro 3/4 de
vuelta a una vuelta completa adicional.
7.
Llene el motor con el aceite recomendado
apropiado. Para el aceite recomendado, vea la
Figura 4-1
.
8.
Ponga en marcha el motor, hágalo funcionar
durante un minuto y compruebe en busca de
fugas.
9.
Pare el motor y vuelva a comprobar el nivel de
aceite. Añada aceite como sea necesario.
NO LLENE EN EXCESO.
10.
Vuelva a insertar la varilla de medición y vuelva
a fijar la tapa de llenado.
11.
Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
12.
Deseche el aceite y filtro usados en un centro de
recolección apropiado.
Figura 4-2. Ubicación del filtro y el vaciado de aceite
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
PRECAUCIÓN
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite
del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede
provocar daños al motor.

B
A
Mantenimiento
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 25
Sustitución del filtro de aire del
motor
1.
Con el generador parado, levante la tapa y retire el
panel delantero.
2.
Vea la
Figura 4-3
. Retire la pinza de la cubierta (A)
y la cubierta del depurador de aire (B).
Figura 4-3. Retiro de la cubierta del depurador de aire
3.
Vea la
Figura 4-4
. Extraiga el filtro de aire
antiguo (C) y deséchelo.
Figura 4-4. Retiro del filtro de aire
4.
Limpie completamente de polvo o residuos la
carcasa del depurador de aire.
5.
Instale un filtro de aire nuevo.
6.
Instale la cubierta del depurador de aire y la pinza
de la cubierta.
Sustitución del filtro de AVR
Figura 4-5. Retiro del tornillo del filtro de AVR
Figura 4-6. Sustitución del filtro de AVR
1.
Vea la
Figura 4-5
. Retire el tornillo para liberar la
carcasa del filtro de AVR del panel trasero.
2.
Retire la carcasa del filtro de AVR.
3.
Vea la
Figura 4-6
. Sujete la tira de izado de
caucho y retire el filtro de la carcasa del filtro.
4.
Instale el filtro nuevo, de manera que el borde esté
en posición hacia adentro de dos pestañas en la
carcasa del filtro.
5.
Instale la carcasa del filtro de AVR de manera que
el fondo caiga en las ranuras, asegurando que la
funda de caucho esté completamente alrededor de
la abertura del ventilador. Instale el tornillo para
fijar la carcasa del filtro de AVR al panel trasero
y apriete a 50–96 in-lb (6–11 Nm).

A
B

C
(000223)
Choque eléctrico. El AVR mantiene la carga eléctrica
después de la parada del generador. Espere cinco minutos
antes de retirar el AVR. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA


Mantenimiento
26 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Mantenimiento de las bujías
Compruebe la separación de los electrodos de bujía
o sustituya las bujías como sea necesario.
1.
Con el generador parado, levante la tapa y retire el
panel delantero.
2.
Vea “A” en la
Figura 4-5
. Retire el tornillo para liberar
la carcasa del filtro de AVR del panel trasero.
3.
Retire los cables de las bujías de los terminales de
las bujías.
4.
Limpie la zona alrededor de la base de las bujías
para mantener la suciedad y residuos afuera del
motor.
5.
Retire las bujías y compruebe su condición. Instale
bujías nuevas si las bujías antiguas están
desgastadas o si volverlas a usar es objetable.
6.
Limpie las bujías raspando o lavando con un
cepillo de alambre y solvente comercial. No arene
las bujías para limpiarlas.
7.
Vea la
Figura 4-7
. Compruebe la separación de
los electrodos de bujía usando un calibre de
espesores de alambre. Sustituya la bujía si la
separación no está dentro de las especificaciones
como se proveen en la Sección 2 —
Motor
.
Figura 4-7. Comprobación de la separación de los
electrodos de bujía
8.
Vuelva a conectar los cables de las bujías en los
terminales de las bujías.
9.
Instale la carcasa del filtro de AVR.
10.
Instale el panel delantero y baje la tapa del
generador.
Ajuste de la luz de válvulas
Compruebe la luz de válvulas después de las primeras
25 horas de funcionamiento, luego con intervalos de
400 horas. Ajuste si es necesario.
Importante:
Comuníquese con un Concesionario de
servicio autorizado independiente para obtener ayuda de
servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para
prolongar la vida útil del motor.
Figura 4-8. Ajuste de la luz de válvulas
Comprobación de la luz de válvulas
1.
Verifique que el motor esté con la temperatura
ambiente.
2.
Vea la
Figura 4-5
. Retire el tornillo para liberar la
carcasa del filtro de AVR del panel trasero. Retire
la carcasa del filtro de AVR.
3.
Vea la
Figura 4-9
. Deprima el pestillo externo para
desconectar el conector de 4 clavijas (A) del AVR.
4.
Vea la
Figura 4-10
. Retire tres tornillos (B) para
liberar el ventilador de AVR del AVR.
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. No desconecte los cables de bujía con
el motor funcionando. Hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000140)
(000222)
Piezas en movimiento. Evite la caja del ventilador del AVR
durante una hora después de la parada del generador. El
ventilador funciona aun si se retira el fusible. Las hojas
giratorias del ventilador pueden ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000223)
Choque eléctrico. El AVR mantiene la carga eléctrica
después de la parada del generador. Espere cinco minutos
antes de retirar el AVR. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA


A
B
C
D
(000223)
Choque eléctrico. El AVR mantiene la carga eléctrica
después de la parada del generador. Espere cinco minutos
antes de retirar el AVR. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Mantenimiento
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 27
Figura 4-9. Retire el conector del ventilador de AVR
Figura 4-10. Retire los tornillos del ventilador de AVR
5.
Retire los cables de las bujías de los terminales de
las bujías.
NOTA: Al desconectar un cable de bujía del terminal de
bujía, siempre sujete y tire de la funda en el extremo del
terminal del cable de bujía. Tirando de la porción de
cable puede dañar las piezas.
6.
Limpie completamente la zona alrededor de las
bujías.
7.
Retire las bujías de la culata del cilindro usando un
casquillo para bujía de 5/8 in
.
8.
Retire cuatro tornillos para liberar la cubierta de
válvulas.
9.
Mueva el pistón al punto muerto superior (PMS) de
su carrera de compresión (ambas válvulas cerradas).
Haga lo siguiente:
a. Retire el tamiz de admisión en la parte delantera
del motor para ganar acceso a la tuerca del
volante de inercia.
b. Coloque un casquillo grande y una llave de
casquillo en la tuerca del volante de inercia, y gire
el motor en sentido horario mientras observa el
pistón a través del agujero de la bujía.
NOTA: El pistón está en el PMS cuando está en el
punto más alto de desplazamiento.
10.
Inserte un calibre de espesores de 0.002 - 0.004 in
(0.05 - 0.1 mm) entre el balancín y el vástago de la
válvula. La luz es la correcta cuando se siente una
resistencia leve al deslizar el calibre de espesores
hacia atrás y adelante. Verifique que las luces
estén dentro de la especificación siguiente:
Admisión y escape: 0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.1 mm)
11.
Haga lo siguiente:
a. Si se requiere ajuste de la luz de válvulas, vea
Ajuste de la luz de válvulas
.
b. Si la luz de válvulas está dentro de las
especificaciones, vea los pasos 5 a 12 de
Ajuste de la luz de válvulas
.
Ajuste de la luz de válvulas
1.
Afloje la contratuerca del balancín. Use una llave
Allen para girar el prisionero de bola pivote
mientras también comprueba la luz entre el
balancín y el vástago de la válvula con el calibre de
espesores.
NOTA: Sostenga la contratuerca del balancín en su
lugar mientras gira el prisionero de bola pivote.
2.
Cuando se obtenga la luz de válvulas correcta,
sostenga el prisionero de bola pivote en su lugar
con la llave Allen y apriete la contratuerca del
balancín hasta que esté ajustada.
3.
Usando una llave dinamométrica, ajuste la
contratuerca a 174
in-lb
(20 N-m).
4.
Vuelva a comprobar la luz para verificar que no
cambió durante el apriete de la contratuerca.
5.
Instale una junta de cubierta de válvulas
nueva
.
6.
Inicie cuatro tornillos para instalar la cubierta de
válvulas.
7.
Verifique que la junta de la cubierta de válvulas
esté en posición correcta, y luego apriete los
tornillos a 6-9 ft-lb (8-12 Nm) usando un patrón
cruzado
8.
Ajuste con la mano las bujías en la culata del
cilindro, y usando un casquillo para bujías, apriete
a 15-18 ft-lb (20-25 Nm).
9.
Instale los cables de las bujías en los terminales
de las bujías.
001404
A
001414
B
Mantenimiento
28 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Mantenimiento de la batería
Inspeccione la batería con regularidad según el
Programa de mantenimiento
:
1.
Con el generador parado, levante la tapa y retire el
panel delantero.
2.
Inspeccione los bornes y cables de la batería para
verificar el apriete y buscar corrosión. Apriete y
limpie como sea necesario.
3.
Compruebe el nivel de fluido de la batería en las
baterías no selladas y, de ser necesario, llene solo
con agua destilada. NO use agua corriente. También
haga que un concesionario de servicio autorizado
independiente o un técnico de servicio cualificado
compruebe el estado y condición de la carga.
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en:
http://batterycouncil.org
.
Observe estrictamente las precauciones siguientes
cuando trabaje en las baterías:
Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
Quítese todas las alhajas: relojes, anillos, objetos
metálicos, etc.
Use herramientas con asas aisladas.
Use guantes y botas de caucho.
No coloque herramientas u objetos metálicos en la
parte superior de la batería.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o
desconectar los bornes de la batería.
Use protección ocular completa y ropa protectora.
Cuando el electrolito haga contacto con la piel,
quítelo de inmediato lavando con agua.
Cuando el electrolito haga contacto con los ojos,
lave meticulosa e inmediatamente con agua
y busque atención médica.
Elimine por lavado el electrolito derramado con la
ayuda de un agente neutralizador. Una práctica
común es usar una solución de 1 lb (500 g) de
bicarbonato de sodio en 1 gal. (4 l) de agua. La
solución de bicarbonato de sodio se debe añadir hasta
que haya cesado la evidencia de reacción
(espumación). El líquido resultante se debe lavar con
agua y la zona se debe secar.
NO fume cerca de la batería.
NO produzca llamas o chispas en la zona de la
batería.
Descargue la electricidad estática del cuerpo antes
de tocar la batería tocando primero una superficie
metálica conectada a tierra.
Atención después de una
inmersión
Si el generador se ha sumergido en agua, NO SE DEBE
poner en marcha y hacer funcionar. Después de una
inmersión en agua, haga que un concesionario de
servicio autorizado independiente limpie, seque
e inspeccione meticulosamente el generador. Si la
estructura (vivienda) se ha inundado, debe ser
inspeccionada por un electricista matriculado para
verificar que no habrá ningún problema eléctrico durante
el funcionamiento o cuando retorne el servicio público.
Protección contra la corrosión
Inspeccione la unidad con regularidad en busca de
señales visibles de corrosión. Inspeccione todos los
componentes metálicos del generador; por ejemplo:
bastidor de la base, gabinete, soportes, caja del
alternador, el sistema de combustible completo (dentro
y fuera del generador) y ubicaciones de los sujetadores.
Si se encuentra corrosión en los componentes del
generador (por ejemplo, regulador, montajes de motor/
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención
médica de inmediato.
(000162)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000137a)
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los
cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000164)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos
locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte
o lesiones graves.
(000228)
Mantenimiento
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 29
alternador, pleno de combustible, etc.), sustituya las
piezas como sea necesario.
Lave y encere periódicamente el gabinete usando
productos tipo para automóvil. No pulverice la unidad
con una manguera o hidrolavadora. Use agua jabonosa
tibia y un paño suave. Se recomienda el lavado frecuente
en zonas de agua salada y costeras. Rocíe los varillajes
del motor con un aceite liviano como el WD-40.
Procedimiento de retiro de
servicio y reintegro al servicio
Retiro del servicio
Si el generador no se puede ejercitar cada 7 días
y estará fuera de servicio durante más de 90 días,
prepare el generador para almacenamiento:
1.
Ponga en marcha el motor y deje que se caliente.
2.
Cierre la válvula de cierre de combustible en la
tubería de suministro de combustible y deje que la
unidad pare.
3.
Una vez que la unidad haya parado, ajuste el
disyuntor principal del generador (interruptor de
desconexión del generador) en su posición de
OFF (ABIERTO).
4.
Desconecte el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia.
5.
Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
6.
Desconecte los cables de la batería. Retire
primero el cable negativo.
7.
Retire el cable de entrada de CA al cargador de
baterías T1/neutro (tiene una camisa blanca) en el
controlador.
8.
Mientras el motor aún está caliente, vacíe
completamente el aceite y luego llene el cárter con
aceite.
9.
Fije un rótulo en el motor que indique la viscosidad
y clasificación del aceite nuevo en el cárter.
10.
Retire la(s) bujía(s) y pulverice un agente protector
de cilindro(s) en la(s) abertura(s) roscada(s) de
la(s) bujía(s). Vuelva a instalar y apretar la(s)
bujía(s).
11.
Retire la batería y almacénela en un cuarto fresco
y seco sobre una tabla de madera.
12.
Limpie y pase un trapo por todo el generador.
Reintegro al servicio
Para reintegrar la unidad al servicio después del
almacenamiento:
1.
Verifique que la alimentación de servicio público
esté en OFF.
2.
Compruebe en el rótulo del motor la viscosidad
y clasificación del aceite. De ser necesario, vacíe
y llene con aceite apropiado.
3.
Compruebe el estado de la batería. Llene todas las
celdas de las baterías no selladas con agua destilada
hasta el nivel apropiado. NO use agua corriente.
Recargue la batería hasta 100% de estado de carga.
Si la batería es defectuosa, sustitúyala.
4.
Limpie y pase un trapo por todo el generador.
5.
Asegúrese de que el fusible de 7.5 A haya sido
retirado del tablero de control del generador.
6.
Vuelva a conectar la batería. Observe la polaridad
de la batería. Pueden producirse daños si la
batería se conecta incorrectamente. Instale
primero el cable positivo.
7.
Vuelva a conectar el cable de entrada de CA al
cargador de baterías T1/neutro (tiene una camisa
blanca) en el controlador.
8.
Abra la válvula de cierre de combustible.
9.
Inserte el fusible de 7.5 A en el tablero de control
del generador.
10.
Ponga en marcha la unidad pulsando el botón
MANUAL. Permita que la unidad se caliente
durante algunos minutos.
11.
Pare la unidad pulsando el botón OFF del tablero
de control.
12.
Conecte la alimentación del servicio público al
interruptor de transferencia.
13.
Ajuste el tablero de control en AUTO (Automático).
El generador está listo para el servicio.
NOTA:
Cuando la batería esté agotada o haya sido
desconectada, se deben restablecer el temporizador de
ejercitación y la fecha y hora actuales.
Mantenimiento
30 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 31
Sección 5: Resolución de problemas/Guía de
referencia rápida
Información general sobre resolución
de problemas
Tabla 5-1. Información general sobre resolución de problemas
Problema Causa Corrección
El motor no efectúa giros
de arranque.
1. Fusible quemado.
2.
Cables de batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
3. Contacto de arranque defectuoso.
4. Motor de arranque defectuoso.
5. Batería agotada.
1. Corrija la condición de cortocircuito sustituyendo el
fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador.
2. Apriete, limpie o sustituya como sea necesario.*
3. *Vea el núm. 2.
4. *Vea el núm. 2.
5. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa giros de
arranque pero no se pone
en marcha.
1. Sin combustible.
2. Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
3. Abra el cable 14 de la tarjeta de control del
motor.
4. Bujía(s) defectuosa(s).
5. Luz de válvulas fuera de ajuste.
1. Cargue combustible/abra la válvula de combustible.
2. *
3. *
4. Limpie, vuelva a ajustar la separación o sustituya la(s)
bujía(s).
5. Reajuste la luz de válvulas.
El motor se pone en
marcha con dificultad y
funciona en forma
irregular.
1. Depurador de aire obstruido o dañado.
2. Bujía(s) defectuosa(s).
3. Presión de combustible incorrecta.
4. Selector de combustible en posición errónea.
1. Revise/sustituya el depurador de aire.
2. Inspeccione o sustituya las bujías.
3. Confirme que la presión de combustible al regulador
sea 10–12 in de columna de agua (19–22 mm de
mercurio) para LP, y 3.5–7 in de columna de agua
(9–13 mm de mercurio) para gas natural.
4. Gire la válvula de conversión de combustible a la
posición correcta.
El generador está en
OFF, pero el motor sigue
funcionando.
1. Controlador cableado incorrectamente
2. Tarjeta de control defectuosa.
1. *
2. *
Sin salida de CA del
generador.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
2. Fallo interno de generador.
1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
2. *
No hay transferencia a
respaldo luego del fallo
del servicio público.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
2. Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
3. Relé de transferencia defectuoso.
4. Circuito del relé de transferencia abierto.
5. Tarjeta de control lógica defectuosa.
1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
2. *
3. *
4. *
5. *
La unidad consume
grandes cantidades de
aceite.
1. Motor llenado excesivamente con aceite.
2. Respiradero del motor defectuoso.
3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
4. Junta, sello o manguera dañado.
1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
2. *
3. Vea
Requisitos del aceite de motor
.
4. Compruebe en busca de fugas de aceite.
* Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
32 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Resolución de problemas de Synergy
Tabla 5-2. Resolución de problemas de Synergy
Código E/
Alarma activa
LED Problema Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
1048 Sobrecarga
VSCF
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
El alternador, AVR o cableado está dañado.
Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado
independiente.
1049 Sobrecarga
VSCF
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
La salida del generador está en cortocircuito o sobrecargada
severamente. Identifique y elimine la sobrecarga y después
vuelva a poner en marcha.
1051 Batería
VSCF alta
AMARILLO El LED amarillo
se enciende en
cualquier estado.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
El suministro de voltaje al AVR es alto. Si está en uso un
cargador de baterías externo, comuníquese con el
concesionario de instalación para corregir la instalación. Si NO
está en uso un cargador de baterías externo, comuníquese con
un concesionario de servicio autorizado independiente.
1052 Sobrevoltaje
de CC VSCF
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) El generador estuvo sobrecargado temporalmente.
2) La salida estuvo en cortocircuito temporalmente. Intente
volver a poner en marcha la unidad.
1053 Fallo
compuerta VSCF
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
El AVR está dañado. Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
1054
Sobretemperatura
IGBT VSCF
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) Sustituya el filtro del AVR. Inspeccione el ventilador.
2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está
bloqueada. Compruebe la admisión y el escape.
3) El ventilador GRANDE no está funcionando (solo funciona
cuando el motor está en marcha). MANTENGA LOS DEDOS
ALEJADOS DE LA CARCASA DEL VENTILADOR—PUEDEN
PRODUCIRSE LESIONES SI EL VENTILADOR ESTÁ
FUNCIONANDO. Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la admisión de
aire y el escape.
6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 60 °F
(15.5 °C). Reduzca la salida del generador según las
especificaciones.
1055 Error de
fase VSCF
ROJO La unidad se
para durante la
puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Se han detectado voltaje y frecuencia incorrectos durante la
puesta en marcha. Las causas probables son:
1) Daño del alternador. Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
2) El generador se puso en marcha con una carga fuerte.
Opere manualmente el interruptor de transferencia de vuelta a
la posición de servicio público e intente volver a poner en
marcha la unidad. Si el problema persiste, retire la carga e
intente volver a poner en marcha la unidad nuevamente.
3) El motor puede no estar alcanzando su velocidad prescrita.
Haga lo siguiente:
Verifique que el motor paso a paso se esté moviendo y que
el varillaje esté libre.
Verifique que el motor esté enchufado.
Verifique que la presión de gas esté dentro de los límites
especificados.
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 33
1056 Bajo voltaje
VSCF
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
El voltaje de salida del generador es muy bajo. Las causas
probables son:
1) La carga es muy grande. Retire la carga e intente volver
a poner en marcha la unidad.
2) Daño del alternador o el AVR. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
1057 Sobrevoltaje
VSCF
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) El generador se ha sobrecargado. Retire la carga e intente
volver a poner en marcha la unidad.
2) El generador se puso en marcha con una carga fuerte.
Opere manualmente el interruptor de transferencia de vuelta
a la posición de servicio público e intente volver a poner en
marcha la unidad. Si el problema persiste, retire la carga e
intente volver a poner en marcha la unidad nuevamente.
1058 Bajo voltaje
de CC VSCF
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
El devanado de DPE suministra este voltaje.
1) Daño del alternador. Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
1059 Pérdida
campo VSCF
ROJO La unidad se
para durante la
puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
La unidad detecta que no hay voltaje de salida mientras se
pone en marcha.
1) Daño del alternador. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
1061 Pérdida
campo VSCF
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
La unidad detecta pérdida de voltaje de salida mientras
funciona.
1) Daño del alternador. Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
1060 Fallo de
ventilador grande
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Esta alarma se produce cuando la temperatura del sistema
electrónico del AVR excede 158 °F (70 °C). Las causas
posibles son:
1) Filtro del AVR defectuoso. Sustituya el filtro del AVR.
2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está
bloqueada. Compruebe la admisión y el escape.
3) El ventilador GRANDE no está funcionando (solo funciona
cuando el motor está en marcha). MANTENGA LOS DEDOS
ALEJADOS DE LA CARCASA DEL VENTILADOR—
PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES SI EL VENTILADOR
ESTÁ FUNCIONANDO. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la admisión de
aire y el escape.
6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 60 °F
(15.6 °C). Reduzca la salida del generador según las
especificaciones.
Si el mensaje se muestra cuando el generador está parado,
también compruebe el ventilador PEQUEÑO. El ventilador
pequeño FUNCIONA durante 60 minutos después de que el
generador se para y mantiene frío al sistema electrónico
durante la estabilización térmica.
Tabla 5-2. Resolución de problemas de Synergy
Código E/
Alarma activa
LED Problema Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
34 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Resolución de problemas de la restricción de carga
1065
Sobrefrecuencia
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) Sobrecarga. Retire la carga e intente volver a poner en
marcha la unidad.
2) Ha fallado el sensor de rpm. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
3) Problema del motor paso a paso. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
1066
Desequilibrio de
vel. VSCF
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
1) Problema de combustible (pérdida de presión). Compruebe
el suministro de combustible e intente volver a poner en marcha
la unidad.
2) Una carga grande no está cableada a través del módulo de
restricción de carga. Comuníquese con el concesionario de
instalación para corregir la instalación.
3) Sobrecarga grande. Retire la carga e intente volver a poner
en marcha la unidad.
4) Problema de acelerador o motor. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
1070 Fallo de
ventilador
pequeño
AMARILLO Se muestra
“Fallo de
ventilador
pequeño”. Si la
unidad ha estado
funcionando en
AUTO
(Automático) y
vuelve el servicio
público,
continuará
funcionando
durante una hora
para enfriar el
sistema
electrónico sin el
ventilador.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Corriente incorrecta del ventilador pequeño. Las causas
probables son:
1) Problema de cableado o mecánico del ventilador.
Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado
independiente.
2) La trayectoria de aire está bloqueada. Compruebe el filtro de
AVR.
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA CARCASA DEL
VENTILADOR—PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES SI EL
VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO.
Tabla 5-3. Resolución de problemas de la restricción de carga
Síntoma Causas posibles
El generador se cala cuando se
suministra una carga grande.
1) La carga total es muy grande para el generador y tipo de combustible. Comuníquese
con el concesionario de instalación para corregir la instalación.
2) Una carga grande no está cableada a través del módulo de restricción de carga.
Comuníquese con el concesionario de instalación para corregir la instalación.
Las cargas grandes se mantienen
restringidas y excluidas (el LED de
carga se apaga durante 30 minutos).
La carga total es demasiado grande para el generador. Comuníquese con el
concesionario de instalación para corregir la instalación.
El voltaje de salida es bajo/alto. Calibración de voltaje incorrecta. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
El generador no produce potencia
plena.
Calibración de corriente incorrecta. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
Tabla 5-2. Resolución de problemas de Synergy
Código E/
Alarma activa
LED Problema Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 35
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
36 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Guía de referencia rápida
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a
aparecer, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.
Tabla 5-4. Guía de referencia rápida
Alarma activa LED Problema Cosas a comprobar Solución
NINGUNA VERDE
Unidad funcionando en
AUTO (Automático) pero
no hay alimentación en la
casa.
Compruebe el
MLCB.
Compruebe si el MLCB está en la posición
ON. Si está en la posición ON, comuníquese
con un concesionario de servicio autorizado
independiente.
ALTA
TEMPERATURA
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Compruebe la ventilación alrededor del
generador, admisión, escape y parte trasera
del generador. Si no existe ninguna
obstrucción, comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado
independiente.
SOBRECARGA,
RETIRAR LA
CARGA
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas
domésticas del generador. Vuelva a poner en
AUTO (Automático) y vuelva a poner en
marcha.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
ROJO
La unidad estaba
funcionando, se para, e
intenta volver a ponerse
en marcha.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas
domésticas del generador. Vuelva a poner en
AUTO (Automático) y vuelva a poner en
marcha. Si el generador no se pone en
marcha, comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
NO ACTIVADO NINGUNA
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Vea si la pantalla
indica que la unidad
no está activada.
Consulte la sección activación del Manual de
directrices de instalación.
NINGUNA VERDE
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe la
pantalla en busca de
la cuenta regresiva
del retardo de
arranque.
Si el retardo de arranque es mayor que lo
esperado, comuníquese con el concesionario
de servicio para ajustarlo entre 2 y
1500 segundos.
BAJA PRESIÓN DE
ACEITE
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Compruebe el aceite y añada aceite según el
Manual del propietario. Si el nivel de aceite es
correcto, comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN
DE RPM
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Desactive la alarma. Usando el tablero de
control, compruebe la batería navegando a la
opción MENÚ DE BATERÍA del MENÚ
PRINCIPAL. Si el estado de la batería es
BUENO, comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente. Si
indica COMPROBAR BATERÍA, sustituya la
batería.
ARRANQUE
FALLIDO
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Compruebe que la válvula de cierre de la
tubería de combustible esté en la posición
ON. Desactive la alarma. Intente poner en
marcha la unidad en MANUAL. Si esto no la
pone en marcha, o se pone en marcha y
funciona en forma irregular, comuníquese con
un concesionario de servicio autorizado
independiente.
VOLTAJE BAJO,
RETIRAR CARGA
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas
domésticas del generador. Vuelva a poner en
AUTO (Automático) y vuelva a poner en
marcha.
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 37
PROBLEMA DE
FUSIBLE
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Compruebe el fusible de 7.5 A. Si está en
malas condiciones, sustitúyalo con un fusible
ATO de 7.5 A; de no ser así, comuníquese
con un concesionario de servicio autorizado
independiente.
SOBREVELOCIDAD ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
BAJO VOLTAJE ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
BAJA VELOCIDAD ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
SOBRECORRIENT
E DE MOTOR PASO
A PASO
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
CABLEADO
INCORRECTO
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
SOBREVOLTAJE ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
BAJO VOLTAJE DE
BATERÍA
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla en busca de
información
adicional.
Desactive la alarma. Usando el tablero de
control, compruebe la batería navegando a la
opción MENÚ DE BATERÍA del MENÚ
PRINCIPAL. Si el estado de la batería es
BUENO, comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente. Si
indica COMPROBAR BATERÍA, sustituya la
batería.
PROBLEMA DE
BATERÍA
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla en busca de
información
adicional.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
ADVERTENCIA
DEL CARGADOR
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla en busca de
información
adicional.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
SERVICIO A AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla en busca de
información
adicional.
Efectúe el programa de mantenimiento de
SERVICIO A. Pulse ENTER para desactivar.
SERVICIO B AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla en busca de
información
adicional.
Efectúe el programa de mantenimiento de
SERVICIO B. Pulse ENTER para desactivar.
INSPECCIONAR
BATERÍA
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla en busca de
información
adicional.
Inspeccione la batería. Pulse ENTER para
desactivar.
Tabla 5-4. Guía de referencia rápida
Alarma activa LED Problema Cosas a comprobar Solución
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
38 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Núm. de pieza 0K2502SP Rev. E 11/12/2015 Impreso
en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos
reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo
consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com

Transcripción de documentos

Manual del propietario Generadores enfriados por aire de 60 Hz Synergy™ de 20 kW  ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888-436-3722) Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador. Modelo: Núm. de serie: Semana de la fecha de fabricación: Voltios: Amperios con vapor de LP: Amperios con gas natural: Hz: Fase: Registre en esta página la información que se encuentra en la etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la etiqueta de datos de la unidad, vea Información general. La unidad tiene una placa de datos fijada dentro de la partición interna, a la izquierda de la consola del tablero de control como se muestra en la Figura 2-1. Para las instrucciones sobre cómo abrir la tapa y retirar el panel delantero, vea Operación. Al comunicarse con un concesionario de servicio autorizado independiente acerca de piezas y servicio, siempre suministre el número de modelo y el número de serie completos de la unidad. Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las comprobaciones de seguridad y asegurarse de que se efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el funcionamiento seguro. Generac recomienda que el equipo sea comprobado periódicamente por un Concesionario de servicio autorizado independiente. El mantenimiento, servicio y sustitución de piezas normales son responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no se consideran defectos en el material o mano de obra dentro de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de operación individual pueden contribuir a la necesidad de mantenimiento o servicio adicional. Cuando el generador requiera servicio o reparaciones, Generac recomienda comunicarse con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender todas las necesidades de servicio. Para ubicar el Concesionario de servicio autorizado independiente más cercano visite la buscador de concesionarios en: www.generac.com/Service/DealerLocator/. ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) ADVERTENCIA Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) ii Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz Índice Sección 1: Reglas de seguridad Gabinete del generador .............................................11 Introducción .................................................................1 Lea este manual minuciosamente ...............................1 Interfaz del tablero de control ...................................13 Cómo obtener servicio ................................................1 Reglas de seguridad ....................................................2 Peligros generales .......................................................2 Peligros del escape .....................................................3 Peligros eléctricos .......................................................3 Peligros de incendio ....................................................4 Peligro de explosión ....................................................4 Sección 2: Información general Principio de funcionamiento de Synergy ..................5 Beneficios ....................................................................5 Puesta en marcha .......................................................5 Uso de la interfaz Auto/Off/Manual ..........................13 Pantallas de menú de la interfaz ..............................13 La pantalla LCD .........................................................13 Navegación en el sistema de menús ........................13 Configuración del temporizador de ejercitación ....16 Cargador de baterías .................................................16 Operación de transferencia manual .........................17 Transferencia a la fuente de alimentación del generador ............................................................17 Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación del servicio público ....................................................17 Operación de transferencia automática ..................18 Funcionamiento normal ...............................................5 Secuencia de funcionamiento automático ..............18 Fallo del servicio público ...........................................18 Cambios de carga pequeños ......................................5 Giros de arranque .....................................................18 Carga grande (sin sobrecarga) ...................................5 Arranque inteligente en frío .......................................18 Sobrecarga ..................................................................5 Transferencia de carga .............................................18 Ejercitación de baja velocidad .....................................5 Parada del generador mientras está bajo carga .....19 Para apagar el generador (mientras funciona en AUTO y en línea): ..................................19 Ejercitación normal ......................................................5 Ventiladores de enfriamiento del regulador de voltaje automático (AVR) .............................................5 Para encender el generador nuevamente: ................19 .......................................................................................6 Sistemas de protección ...............................................7 Sección 4: Mantenimiento Emisiones .....................................................................7 Ejecución del mantenimiento programado .............21 Especificaciones ..........................................................8 Generador ................................................................8 Antes del servicio ......................................................21 Motor .........................................................................8 Requisitos del combustible ........................................9 Requisitos de la batería ...............................................9 Cargador de baterías ...................................................9 Requisitos del aceite de motor ...................................9 Kits de mantenimiento ..............................................21 Programa de mantenimiento ....................................22 Registro de mantenimiento .......................................23 Cambio de aceite y substitución del filtro de aceite, filtro de aire y bujía ....................................................23 Ajuste de válvulas .....................................................23 Piezas de repuesto .....................................................9 Comprobación del nivel de aceite de motor ...........23 Recomendaciones sobre el aceite de motor .............24 Accesorios ..................................................................10 Cambio de aceite y sustitución del filtro de aceite .....24 Sustitución del filtro de aire del motor ....................25 Sección 3: Operación Sustitución del filtro de AVR ....................................25 Verificación de la preparación del sitio ...................11 Mantenimiento de las bujías .....................................26 Compartimiento lateral ..............................................11 Disyuntor principal (Interruptor de desconexión del generador) ...........................................................11 Ajuste de la luz de válvulas ......................................26 Comprobación de la luz de válvulas ..........................26 Indicadores LED ........................................................11 Tomacorrientes con interruptor por pérdida a tierra (GFCI) de 120 V/Disyuntor de 15 A .................11 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Ajuste de la luz de válvulas .......................................27 Mantenimiento de la batería ......................................28 Atención después de una inmersión .......................28 iii Sección 2: Protección contra la corrosión ................................ 28 Procedimiento de retiro de servicio y reintegro al servicio ....................................................................... 29 Retiro del servicio ..................................................... 29 Reintegro al servicio ................................................. 29 Sección 5: Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Información general sobre resolución de problemas ............................................................. 31 Resolución de problemas de Synergy .................... 32 Resolución de problemas de la restricción de carga ...................................................................... 34 Guía de referencia rápida ......................................... 36 iv Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Reglas de seguridad Sección 1: Reglas de seguridad Introducción Gracias por comprar este grupo electrógeno de respaldo estacionario, accionado por motor, de velocidad variable, enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está diseñado para suministrar alimentación eléctrica automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas críticas durante un fallo de alimentación del servicio público. Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete metálico impermeable que está destinado a ser instalado en exteriores exclusivamente. Este generador funcionará usando extracción de vapor de propano líquido (LP) o gas natural (NG). NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el generador es adecuado para alimentar cargas residenciales típicas como: motores de inducción (bombas de sumidero, refrigeradores, acondicionadores de aire, hornos, etc.), componentes electrónicos (ordenador, monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y hornos de microondas. Lea este manual minuciosamente ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si una parte de este manual no se comprende, comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para los procedimientos de puesta en marcha, operación y mantenimiento. Este manual se debe usar en conjunto con el Manual del propietario apropiado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere que este manual y las reglas para operación segura sean copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos los operadores y posibles operadores de este equipo. En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Respételas cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: PELIGRO ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000001) NOTA: Las notas proporcionan información adicional importante para un procedimiento o componente. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. La observación de las precauciones de seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. El operador es responsable del uso correcto y seguro del equipo. El fabricante recomienda firmemente que el operador, si también es el propietario, lea su Manual del propietario y comprenda completamente todas las instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante también recomienda firmemente instruir a otros usuarios en la puesta en marcha y operación correctas de la unidad. Esto los prepara en el caso de que deban operar el equipo en una emergencia. Cómo obtener servicio Cuando el generador requiera servicio o reparaciones, Generac recomienda comunicarse con un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD) para obtener ayuda. Los técnicos de servicio reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender todas las necesidades de servicio. Para obtener ayuda para ubicar un concesionario, vaya a www.generac.com/Service/DealerLocator/. Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio, siempre proporcione el número de modelo y número de serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta adhesiva de datos ubicada en el generador. Consulte la ubicación de la etiqueta en la Figura 2-1. Registre los números de modelo y de serie en el espacio provisto en la tapa de este manual. Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000001) Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 1 Reglas de seguridad Reglas de seguridad ADVERTENCIA Estudie cuidadosamente estas REGLAS DE SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este Manual del propietario y con la unidad. El generador puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si es instalado, operado y mantenido correctamente. Muchos accidentes son causados por no seguir reglas o precauciones simples y fundamentales. Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y las tarjetas y etiquetas adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, verifique que sea seguro para terceros. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al generador. Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. (000130) ADVERTENCIA (000182) ADVERTENCIA Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. (000155) Peligros generales PELIGRO Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000190) PELIGRO Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000191) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al poner en marcha o trabajar con este producto puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000115) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) ADVERTENCIA Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de alimentación principal. Solo está destinada para el uso como una fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción momentánea del servicio público. Vea las especificaciones individuales de la unidad para los tiempos de mantenimiento y funcionamiento pertinentes al uso. (000247) ADVERTENCIA Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) ADVERTENCIA Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente letales. Coloque el equipo en condición segura antes de intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000187) 2 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Reglas de seguridad Peligros eléctricos ADVERTENCIA Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000215) ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves. (000228) PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) PELIGRO Electrocución. No conecte nunca esta unidad al sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un electricista matriculado haya instalado un interruptor de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000150) PELIGRO ADVERTENCIA Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) Inspeccione el generador con regularidad, y comuníquese con el Concesionario de servicio autorizado independiente más cercano en relación con las piezas que necesitan reparación o sustitución. Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de conexión aprobados para aislar el generador cuando el servicio de alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal. No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al (000131a) equipo. PELIGRO Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté conectado a tierra correctamente antes de aplicar alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000152) Peligros del escape PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones (000178a) graves. • El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de enfriamiento y ventilación es crítico para el funcionamiento adecuado del generador. No altere la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera parcial, del suministro de ventilación, dado que esto puede afectar seriamente el funcionamiento seguro del generador. El generador se debe instalar y hacer funcionar en exteriores. (000188) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145) Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 3 Reglas de seguridad Peligros de incendio Peligro de explosión PELIGRO ADVERTENCIA Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La ventilación inadecuada puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves. (000217) Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo (000192) ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO ADVERTENCIA Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con todos los códigos de construcciones eléctricas locales, estatales y nacionales. El incumplimiento puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o (000218) lesiones graves. La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por un técnico o contratista profesional cualificado. La instalación incorrecta de esta unidad ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al equipo y a la propiedad. (000151) PELIGRO ADVERTENCIA Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados. Los extintores de incendio descargados o clasificados impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en generadores de respaldo automáticos. (000219) Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000174) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110) ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de seguridad requerido puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000221) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en posición de manera tal que evite la acumulación de material combustible debajo. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000147) Cumpla con los reglamentos que ha establecido la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de EE. UU. Verifique también que el generador se instale de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Después de la instalación apropiada, no haga nada que altere una instalación segura y que pueda volver insegura a la unidad o la coloque en condiciones de incumplimiento de los códigos, leyes y reglamentos mencionados precedentemente. 4 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Información general Sección 2: Información general Principio de funcionamiento de Synergy Beneficios El generador Synergy de 20 kW brinda excitante nueva tecnología al producto generador de respaldo para hogares. El generador es significativamente más eficiente en el uso del combustible que los generadores de velocidad constante con cargas normales, provee alimentación de calidad superior y es mucho más silencioso al funcionar en ejercitación y con cargas normales. • Ejercitación excepcionalmente silenciosa con 57 dB • Funcionamiento más silencioso: 3 dB con cualidades tonales mejoradas en ejercitación y bajo cargas normales • La alimentación de respaldo más limpia disponible con 1.5 de distorsión armónica total (TDH) • Ahorros de combustible significativos: Más eficiente en el uso de combustible bajo cargas normales • Velocidad de funcionamiento más baja, a 2700 rpm con cargas bajas • Resonador Helmholtz y silenciador puestos a punto para disminuir más los niveles de sonido • Funcionamiento con velocidad variable/frecuencia constante Puesta en marcha Cuando el generador se pone en marcha, la velocidad del motor sube hasta 3600 rpm para producir potencia máxima. Esto optimiza la potencia para tomar la carga cuando funciona el interruptor de transferencia. Las rpm del motor se reducen gradualmente a una velocidad apropiada para la carga conectada. Por ejemplo: si no hay carga, el la velocidad del motor disminuye a 2700 rpm aproximadamente. El tiempo que demora en reducir a 2700 rpm es 4 a 5 minutos aproximadamente. Como el ritmo de reducción es lineal, se requerirá menos tiempo para reducir solo a 3400 rpm. Durante la puesta en marcha, a medida que el motor aumenta a 3600 rpm, el regulador automático de voltaje (AVR) electrónico efectúa una autoprueba (antes de la transferencia) que involucra una prueba general del sistema de la unidad. Si se detecta un fallo, la unidad para y muestra una alarma. Funcionamiento normal El motor funciona entre 2700 rpm y 3600 rpm según la carga conectada. Cuando la carga aumenta o disminuye, la velocidad aumenta o disminuye concordantemente. Cambios de carga pequeños Carga grande (sin sobrecarga) El motor siempre funciona con una velocidad apropiada para la carga conectada. Cuando se aplica una carga grande, se activa la señal de restricción de carga rápida. Se desconectan todas las cargas conectadas al controlador de restricción de carga en el interruptor de transferencia y la velocidad del motor aumenta inmediatamente a 3600 rpm. Cinco segundos más tarde, la señal de restricción de carga se desactiva y las cargas 3 y 4 se reintegran en secuencia, espaciadas 15 segundos. Las cargas 1 y 2, que están diseñadas para acondicionadores de aire, se reintegran en secuencia después de cinco minutos. La velocidad del motor permanece en 3600 rpm durante un tiempo programable (20 minutos, valor predeterminado) y luego se reduce a la velocidad apropiada para la carga conectada. El tiempo programable puede ser cambiado por el concesionario para evitar molestos aumentos y disminuciones de la velocidad del motor si las cargas grandes se encienden y apagan frecuentemente. Sobrecarga Si la carga detectada es muy grande para el motor, la carga será bloqueada durante un período de 30 minutos. Si la carga no se conecta mediante un controlador y módulo habilitado con restricción de carga rápida, el generador se para con una alarma de “Sobrecarga”. Ejercitación de baja velocidad La ejercitación de baja velocidad funciona 1950 rpm durante cinco minutos. Durante la ejercitación, el voltaje y la frecuencia de salida no serán el voltaje y la frecuencia nominales. Ejercitación normal La ejercitación normal es con 3600 rpm, con niveles de voltaje y frecuencia normales durante 5 minutos. Ventiladores de enfriamiento del regulador de voltaje automático (AVR) El sistema tiene dos ventiladores para enfriar el sistema electrónico del AVR. El ventilador principal es alimentado por CA durante el funcionamiento. El ventilador secundario es alimentado por 12 VCC a través del controlador. Los ventiladores están monitorizados y si ocurre un fallo, se muestra una alarma. ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) El sistema está diseñado para mantener la velocidad de motor actual para cambios de carga pequeños. Los cambios de carga más grandes producen un cambio de la velocidad del motor para manejar la carga apropiadamente. El ventilador secundario continúa funcionando hasta una hora después de que el generador se pare, (aun si se retira el fusible ATO de 7.5 A del controlador). Antes de retirar las conexiones de la batería para mantenimiento u otra actividad de servicio debe producirse el enfriamiento apropiado. Sea extremadamente cuidadoso al trabajar cerca de la carcasa del AVR. Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 5 Información general NOTA: La entrada de aire de enfriamiento del AVR incluye un filtro. Verifique que el filtro esté instalado y asentado correctamente en el momento de instalar la unidad. Compruebe el filtro con intervalos de mantenimiento normales para verificar el flujo de aire apropiado. B C D E F A G H N I J  M K L Figura 2-1. Ubicación de componentes 6 A. Regulador de voltaje automático (AVR) H. Disyuntores B. Varilla de medición de aceite I. Entrada de combustible (trasera) C. Tapa de llenado de aceite J. Regulador de combustible D. Filtro de aire del motor K. Compartimiento de baterías E. Filtro de aire del AVR L. Filtro de aceite F. Etiqueta de datos M. Base de material compuesto G. Teclado de control N. Cerramiento del escape Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Información general Sistemas de protección Emisiones El generador puede tener que funcionar durante períodos prolongados sin operador presente para monitorizar las condiciones del motor y generador. Por lo tanto, el generador tiene una cantidad de sistemas para parar automáticamente la unidad para protegerla contra condiciones potencialmente dañinas. Algunos de estos sistemas son los siguientes: La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/ equipo cumpla las normas para las emisiones de escape y evaporación. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas aplicables. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto. Alarmas: • Alta temperatura • Baja presión de aceite • Arranque fallido • Sobrevelocidad • Sobrevoltaje • Bajo voltaje • Sobrecarga • Baja velocidad • Pérdida del sensor de rpm • Fallo del controlador • Error de cableado • Problema de fusible • Sobrecorriente de motor paso a paso Advertencias: • Advertencia del cargador • Pérdida de CA en el cargador • Bajo voltaje de • Error de configuración de ejercitación • Advertencia de USB • Fallo de descarga batería • Problema de batería El tablero de control contiene una pantalla que alerta al operador cuando ocurre una condición de fallo. La lista precedente no es exhaustiva. Para más información sobre alarmas y la operación del tablero de control, vea Operación. Este generador cuenta con la certificación para funcionar con combustible vapor de propano líquido y gas natural de tubería. El código del Sistema de control de emisiones es EM (Modificación del motor). El Sistema de control de emisiones de este generador puede consistir en los componentes siguientes: Sistema de inducción de aire • Tubo/colector de admisión • Depurador de aire Sistema dosificador de combustible • Conjunto de carburador/mezclador Sistema de encendido • Bujía • Módulo de encendido Sistema de escape • Colector de escape • Silenciador • Regulador de combustible NOTA: Una advertencia indicará una condición del generador que debe ser atendida, pero no para el generador. Una alarma parará el generador para proteger el sistema de todo daño. En el de caso de una alarma, un propietario puede desactivar la alarma y volver a poner en marcha el generador antes de comunicarse con un concesionario de servicio autorizado independiente. Si el problema intermitente ocurre nuevamente, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. NOTA: Para las alarmas específicas de Synergy, vea General Troubleshooting. Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 7 Información general Especificaciones Generador Modelo Synergy de 20 kW Voltaje nominal 240 Corriente de carga nominal máxima (amperios) con el voltaje nominal (LP)* 83.3 Disyuntor principal 90 A Fase 1 Frecuencia nominal de CA Requisitos de la batería 60 Hz Grupo 26R, 12 V y 540 A mínimos de arranque en frío (vea Piezas de repuesto) Gabinete Aluminio Peso de la unidad (lb/kg) 481 / 218 Intervalo de funcionamiento normal Esta unidad se probó de acuerdo con la norma UL 2200 con una temperatura de funcionamiento de -20 °F (-29 °C) a 122 °F (50 °C). Para zonas donde las temperaturas caen por debajo de 32 °F (0 °C), se recomienda un kit para clima frío. Cuando se opera por encima de 77 °F (25 °C) puede haber una disminución de la potencia del motor. (Consulte las especificaciones del motor). Estos generadores están clasificados de acuerdo con la Norma de seguridad para conjuntos de generador con motor estacionario UL 2200, y la Norma para motores y generadores CSA-C22.2 Núm. 100-04. * Los valores nominales del gas natural dependerán del contenido de julios/BTU específico del combustible. Las reducciones típicas son 10% a 20% del valor nominal para gas LP. ** Los circuitos a ser transferidos deben estar protegidos por un disyuntor del mismo tamaño. Por ejemplo, un circuito de 15 A en el tablero principal debe ser un circuito de 15 A en el interruptor de transferencia. Motor Modelo Tipo de motor Cantidad de cilindros Cilindrada Synergy de 20 kW GT-999 2 999 cm³ Bloque de cilindros Aluminio con camisa de hierro fundido Bujía recomendada vea Piezas de repuesto Separación de electrodos de bujía Luz de válvulas Arranque Capacidad de aceite incluyendo el filtro 1.02 mm (0.040 in) 0.05 - 0.1 mm (0.002 - 0.004 in) 12 VCC 1.9 qt (1.8 l) aprox. Filtro de aceite recomendado vea Piezas de repuesto Filtro de aire recomendado vea Piezas de repuesto La potencia del motor está sujeta a y limitada por factores tales como el contenido de BTU/julios del combustible, temperatura ambiente y altitud. La potencia del motor disminuye alrededor de 3.5% por cada 1000 ft (304.8 m) sobre el nivel del mar, y también disminuirá alrededor de 1% por cada 6 °C (10 °F) por sobre 15 °C (60 °F) de temperatura ambiente. La hoja de especificaciones para su generador se incluyó en la documentación provista con la unidad en el momento de la compra. Para obtener copias adicionales, consulte con el concesionario de servicio autorizado independiente local para su modelo de generador específico. 8 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Información general Requisitos del combustible PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos.combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o (000105) lesiones graves. El motor ha sido dotado con un sistema de carburación de combustible doble. La unidad funcionará con gas natural o gas LP (vapor), pero ha sido configurada en la fábrica para funcionar con gas natural. El sistema de combustible será configurado para la fuente de combustible disponible durante la instalación. Los combustibles recomendados deben tener un contenido de BTU de por lo menos 1000 BTU por pie cúbico (37.26 megajulios por metro cúbico) para gas natural, o de por lo menos 2500 BTU por pie cúbico (93.15 megajulios por metro cúbico) para gas LP (vapor). Requisitos de la batería Grupo 26R, 12 V, 540 A mínimos de arranque en frío. Para los procedimientos correctos de mantenimiento de la batería, vea la sección 4 Mantenimiento. Cargador de baterías El cargador de baterías está integrado en el módulo del tablero de control en todos los modelos. Funciona como un Cargador inteligente, lo que asegura que los niveles de salida de carga sean seguros y estén optimizados continuamente para promover la máxima vida útil de la batería. Requisitos del aceite de motor Para la viscosidad de aceite apropiada, vea el cuadro en la Figura 4-1. NOTA: Si está convirtiendo de gas natural a gas LP, se recomienda un tanque de LP de 250 gal. (946 l) de tamaño mínimo. Vea el Manual de instalación para los procedimientos y detalles completos. Piezas de repuesto Descripción Synergy de 20 kW Batería Exide 26R 0H3421S Bujía 0G0767A Filtro de aceite 070185E Filtro de aire 0J8478 Fusible del tablero de control 0D7178T Fusibles del interruptor de transferencia 073590A Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 9 Información general Accesorios Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire. Accesorio Descripción Kit para clima frío Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C). Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el generador junto con las recomendaciones para el aceite. Bloqueo del interruptor de transferencia auxiliar Permite que cualquiera de los interruptores de transferencia bloquee completamente una carga eléctrica grande conectándolo en su sistema de control. Envuelta del frente de la base La envuelta de la base del frente se engancha entre sí alrededor de la parte inferior de los nuevos generadores enfriados por aire. Esto ofrece una buena apariencia contorneada, así como ofrece protección contra roedores e insectos cubriendo los agujeros de izado ubicados en la base. Requiere el uso del basamento de montaje enviado con el generador. Mobile Link™ (solo en EE. UU.) Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún cambio en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser personalizados con respecto a qué tipo de alerta se envía y con qué frecuencia. Para obtener más información, visite www.standbystatus.com. Kit de pintura para retoques Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones. Monitor inalámbrico local El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de la casa. Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando el generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje en el refrigerador y proporciona una línea de 600 ft (183 m) de alcance visual para las comunicaciones. Kit inicial de módulo de gestión de alimentación (PMM) Incluye un módulo con transformador. El transformador, que está montado dentro del gabinete del interruptor de transferencia automático (ATS), interactúa con la OPCB para generar la señal de 24 VCA necesaria para el control del contactor (carga 1 en la OPCB). Módulo de gestión de alimentación (PMM) Incluye un módulo solamente. Para lograr la funcionalidad completa del sistema, se requieren tres kits en total para controlar los tres contactores restantes (cargas 2/3/4 en la OPCB). Cobertura de garantía ampliada Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura de garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura ampliada se puede adquirir dentro de 12 meses de la fecha de compra del usuario final. Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento. Disponible para los productos Generac®, Guardian®, Centurion® y Synergy™. No disponible para los productos EcoGen™ ni para todas las compras internacionales. NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para información adicional sobre piezas de repuesto, accesorios y garantías ampliadas. 10 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Operación Sección 3: Operación Verificación de la preparación del sitio Disyuntor principal (Interruptor de desconexión del generador) Es importante que el generador se instale de manera tal que no se impida el flujo de aire hacia y del generador. Verifique que todos los arbustos y pastos altos se hayan quitado dentro de los 3 ft (0.91 m) de las persianas de entrada y descarga de los costados del gabinete. También es importante que el generador no esté sometido a intrusión de agua. Verifique que todas las fuentes posibles, como los aspersores de agua, desagües del techo, descargas de canalones para lluvia y descargas de bombas de sumidero estén orientadas hacia el lado opuesto al generador. Este es un disyuntor de 2 polos con valor nominal de acuerdo con las especificaciones relevantes. Vea “A” en la Figura 3-1. ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Mantenga las zonas de admisión de aire y escape libres de hojas, pasto, nieve y otros residuos. No hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. (000251) Vea “B” en la Figura 3-1. • El LED verde “Ready” (Listo) se enciende cuando hay servicio público presente y el botón del tablero de control está en posición AUTO (Automático). Esto también indica cuando el generador está funcionando. • El LED rojo “Alarm” (Alarma) está encendida cuando el generador está en OFF o se detectó un fallo. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. • LED amarillo “Maintenance” (Mantenimiento). NOTA: El LED amarillo puede estar encendido al mismo tiempo que el LED rojo o el verde. PELIGRO Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000191) Antes de efectuar mantenimiento, apague el generador. Retire el fusible de 7.5 A, los fusibles de carga de la batería T1 y T2 y desconecte los cables de la batería para impedir la puesta en marcha accidental. Desconecte primero el cable NEGATIVO (-), luego desconecte el cable POSITIVO (+). Al conectar los cables, conecte primero el cable POSITIVO y por último el NEGATIVO. ADVERTENCIA Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. (000182) Compartimiento lateral Los códigos locales pueden requerir que este compartimiento esté cerrado. Se provee un portacandado de manera que el propietario/operador pueda asegurar el compartimiento lateral con un candado. Compruebe en los códigos locales los requisitos de cierre del compartimiento lateral. B  C Indicadores LED Tomacorrientes con interruptor por pérdida a tierra (GFCI) de 120 V/Disyuntor de 15 A Vea “C” en la Figura 3-1. Este generador tiene un tomacorriente auxiliar externo de 120 V, 15 A con interruptor por pérdida a tierra (GFCI) ubicado en la esquina superior izquierda del compartimiento. Cuando el generador está funcionando, ante la falta de servicio público este tomacorriente se puede usar para alimentar elementos afuera del hogar como luces y herramientas eléctricas. Este tomacorriente también se puede usar cuando hay servicio público presente haciendo funcionar el generador en modo manual. Este tomacorriente no proporciona alimentación si el generador no está funcionando. No use este tomacorriente cuando el generador está en modo de ejercitación. Este tomacorriente está protegido por un disyuntor de 15 A en el compartimiento lateral. Gabinete del generador La tapa se cierra con llave para el envío y permanece cerrada con llave mientras el generador está funcionando normalmente. Un juego de llaves está fijado en la puerta de la caja del disyuntor con una banda de amarre. 1. Corte la banda de amarre para retirar las llaves. 2. Use las llaves para abrir la tapa del generador. NOTA: Las llaves incluidas provistas con esta unidad son para ser usadas solo por personal de servicio. A Figura 3-1. Compartimiento lateral abierto Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 11 Operación 3. Hay dos cerraduras que fijan la tapa, una a cada lado (A en Figura 3-3). Para abrir la tapa correctamente, presione hacia abajo en la tapa sobre el cierre lateral y desenganche el pestillo. 4. Repita en el otro lado. Si no se aplica presión sobre la parte superior, la tapa puede aparecer atorada. NOTA: Siempre verifique que las cerraduras laterales estén abiertas antes de intentar levantar la tapa. 5. Una vez que la tapa esté abierta, retire el tablero de acceso delantero levantándolo hacia arriba y afuera.  Figura 3-2. Caja del disyuntor y llaves (como se envían) NOTA: Siempre levante el panel de acceso delantero hacia arriba antes de tirar alejándolo del gabinete (B y C en la Figura 3-3). No tire del panel alejándolo del gabinete antes de levantarlo (D en la Figura 3-3). A A  B C D  Figura 3-3. Ubicación de la cerradura lateral y retiro del panel delantero 12 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Operación Interfaz del tablero de control La interfaz del tablero de control está ubicada debajo de la tapa del gabinete. Antes de intentar levantar la tapa del gabinete, verifique que ambas cerraduras laterales izquierda y derecha estén abiertas. Para retirar la cubierta delantera, levante la cubierta recta hacia arriba para desenganchar los ganchos laterales, luego inclínela y levántela alejándola de la unidad. Al cerrar la unidad, verifique que ambas cerraduras laterales izquierda y derecha estén cerradas con seguridad. NOTA: Todos los paneles apropiados deben estar en su lugar durante todo el funcionamiento del generador. Esto incluye el funcionamiento mientras un técnico de servicio lleva a cabo los procedimientos de resolución de problemas.  Figura 3-4. Tablero de control del generador Uso de la interfaz Auto/Off/Manual Botón Descripción de la operación AUTO Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema. Esto también permite que la unidad se ponga en marcha y ejercite el generador de acuerdo con la configuración del temporizador de ejercitación (vea la sección Configuración del temporizador de ejercitación). OFF Este botón para el motor y también impide el funcionamiento automático de la unidad. MANUAL Este botón hará efectuar giros de arranque y pondrá en marcha el generador. La transferencia a la alimentación de respaldo no se producirá salvo que haya un fallo del servicio público. NOTA: El daño causado por un cableado incorrecto de los cables de interconexión no está cubierto por la garantía. Pantallas de menú de la interfaz La pantalla LCD Característica Descripción Página PRINCIPAL Es la página predeterminada que se mostrará si no se pulsan botones durante 60 segundos. Esta página normalmente muestra el mensaje de estado actual y la fecha y hora reales. Se mostrará automáticamente en esta página la alarma o advertencia de más alta prioridad. También destellará la iluminación de fondo cuando se detecte tal condición. En el caso de varias alarmas o advertencias, solo se visualizará el primer mensaje. Para desactivar una alarma o advertencia, pulse el botón OFF y luego pulse la tecla ENTER. Iluminación de fondo de la pantalla Normalmente apagada. Si el operador pulsa cualquier botón, la iluminación de fondo se encenderá automáticamente y permanecerá encendida durante 30 segundos. Página MENÚ PRINCIPAL Permite que el operador navegue a todas las otras páginas usando los botones de flecha y Enter. A esta página se puede acceder en cualquier momento pulsando varias veces el botón dedicado Escape. Cada pulsación del botón Escape lleva al operador al menú previo hasta que se muestre el MENÚ PRINCIPAL. Esta página contiene información para – Historial; Estado; Editar; Depurar. Navegación en el sistema de menús Vea la Figura 3-5: Menú de navegación. Para llegar al menú de navegación, use la tecla “Escape” en cualquier página. Puede ser necesario pulsarla varias veces antes de llegar a la página MENÚ. Navegue hasta el elemento de menú deseado usando los botones ↑/↓. Cuando se muestre el elemento de menú deseado y esté destellando, pulse el botón “Enter”. Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 13 Operación DIAGRAMA DE MENÚS DEL HSB SINERGY Horas de protección 0 (H) conmutadas a “OFF” Nota: Las funciones y características del menú pueden variar según el modelo de la unidad y la revisión del firmware. ESC Funcionamiento manual Funcionando-Pérdida servicio público Funcionando-Arranque remoto Funcionando-Arranque 2 cables Funcionando-Ejercitación ApagadoParada - Autom. Parada - Alarma Condición de la batería ENTER - 1 a 50 + ESC ENTER - Reg. funcionamiento + - Reg. alarmas + *“Problema del fusible” SOLO en el firmware 1.11 y más antiguo BATERÍA ESC “Reg. funcionamiento” ENTER “Reg. alarmas” ESC ESC ENTER Mensaje(s) de alarma “Alta temp. motor” “Baja presión aceite” “Arranque fallido” “Sobrevelocidad” “Pérdida detección rpm” “Baja velocidad” “Fallo interno” “ERROR DE FIRMWARE-7” “ERROR DE CABLEADO” “Sobrevoltaje” “Bajo voltaje” “Sobrecarga, retirar la carga” “Voltaje bajo, retirar la carga” “Sobrecorriente motor paso a paso” “Problema de fusible” ENTER “Buen estado”, “Inspeccionar batería” o “Comprobar batería” - 1 a 50 + Mensaje(s) de advertencia “Baja carga de batería” “Error de configuración de ejercitación” “ERROR DE FIRMWARE-9” “Presión combustible” “Problema batería” “Advertencia cargador” “Cargador sin CA” “Advertencia sobrecarga” “Enfriamiento sobrecarga” “ABUSO DE SEEPROM” “Advertencia USB” “Fallo descarga” SISTEMA ENTER HISTORI HISTORIAL ENTER EDITAR ENTER Idioma ESC Å Å SÍ o NO - ESC + NG o LP - NG o LP Æ ¡Arranque inteligente en frío? Å + + Inglés - - Selección de combustible ENTER Idioma + + Inglés - Æ Selección de combustible ESC ESC Inglés Idioma ENTER ¡Arranque inteligente en frío? ENTER Å Æ SÍ o NO ESC Æ ESC Fecha/hora actual ESC 02/12/13 12:22 Å ENTER ESC Seleccione hora (0-23) ENTER - 14 + Æ - 0 + ESC Hora de ejercitación ESC Å - SEMANAL + - BISEMANAL + - MENSUAL + 14:00 Miércoles Æ Actualización de firmware ESC ENTER Å Pulse Enter Æ Seleccionar la frecuencia ENTER ESC Seleccione min (0-59) ESC ENTER ¿Modo Quiet Test? - SÍ o NO + Modo Quiet Test solo en ciertos modelos Actualización de firmware Å Insertar USB Æ 001594a Figura 3-5. Menú de navegación 14 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Operación Fecha/hora actual FLECHA ARRIBA = + 02/14/16 07:40 ESC FECHA/HORA FLECHA ABAJO = - ENTER Horas de funcionamiento (h) SUBMENÚS 0.0 ESC ENTER ESC MANTENIMIENTO: ESC MANTENIMIENTO Horas de funcionamiento Reg. de mantenimiento ENTER Programado El acceso requiere contraseña CONCESIONARIO ENTER ESC ENTER + - ENTER Idioma Idioma + + Francés - - ESC - 1 a 50 + “Batería mantenida” “Efectuado prog. servicio A” “Efectuado prog. servicio B” “Restablecer mantenimiento” “Inspeccionar batería” “Programa servicio A” “Programa servicio B” + + Portugués - EJEMPLO: Inspeccionar batería a las 200 horas de funcionamiento o el 27/12/13 y Próximo mantenimiento a las 200 horas de funcionamiento o el 27/12/13 Seleccione “Sí” y pulse “Enter” para continuar, o pulse “ESCAPE” para salir de la actualización. Durante el proceso de actualización destella la luz azul de “Manual”, y luego destella la luz verde de “Auto”. Esta secuencia se repite dos veces. Cuando la actualización esté completa, la unidad vuelve al menú del Asistente de instalación. Cuando se enciende el controlador, la primera pantalla muestra el número de versión durante algunos segundos. Cuando la actualización esté completa, retire el dispositivo USB, luego siga el menú del asistente de instalación. ESC Seleccione mes (1-12) ESC ENTER ESC ESC ENTER - 14 + Mensaje(s) posible(s) Archivo dañado Archivo inválido Archivo no encontrado Dispositivo no compatible Seleccione año (0-99) ENTER - 13 + - 2 + Seleccione hora (0-23) ESC Seleccione fecha (1-31) Seleccione min (0-59) - 13 + ESC ENTER - 0 + Seleccione día ENTER - Miércoles + “Actual: VV XXXX” “USB: ENTER VV XXXX” ENTER ESC “¿Está seguro?” “- Sí o No +” 001594b Figura 3-6. Menú de navegación Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 15 Operación Configuración del temporizador de ejercitación NOTA: Si el instalador prueba el generador antes de la instalación, pulse el botón “Enter” para evitar configurar la hora de ejercitación. NOTA: La función de ejercitación solo funcionará cuando el generador está en modo AUTO (Automático) y no trabajará a menos que se efectúe este procedimiento. La fecha y hora actuales se deberán restablecer cada vez que se desconecte y vuelva a conectar la batería de 12 V, y/o cuando se retire el fusible. La Tabla 3-1 detalla la información de la ejercitación y las opciones de programación para todos los generadores de respaldo para hogares. La Figura 3-7 muestra el perfil de velocidad del motor durante un ciclo de ejercitación de baja velocidad típico. Mientras proporcionan el funcionamiento de ejercitación periódico necesario, las rpm más bajas también reducen el consumo de combustible, el desgaste del motor y el ruido. 3600 3400 3200 3000 Velocidad de Este generador tiene un temporizador de ejercitación configurable. Hay dos ajustes para el temporizador de ejercitación. Día/Hora: Una vez ajustados, el generador se pondrá en marcha y ejercitará un día y hora predeterminados. Durante este período de ejercitación, la unidad funciona durante 5 o 12 minutos aproximadamente, según el modelo y luego para. Frecuencia de ejercitación (cada cuánto se efectuará la ejercitación): La frecuencia de ejercitación se puede configurar en Semanal, Bisemanal o Mensual. Si selecciona Mensual, se debe seleccionar la fecha del mes entre 1 y 28. El generador se ejercitará en ese día de cada mes. La transferencia de cargas a la salida del generador no ocurre durante el ciclo de ejercitación excepto que se pierda alimentación del servicio público. 3800 2800 2600 2400 2200 2000 1800 0 5s 10 15 20 25 30 35 40 Hora de 45 1 min 5 min 001403 Figura 3-7. Perfil de ejercitación de baja velocidad Cargador de baterías NOTA: El cargador de baterías está integrado en el módulo de control en todos los modelos. El cargador de baterías funciona como un “cargador inteligente” que asegura: • La salida se optimiza continuamente para promover la máxima vida útil de la batería. • Los niveles de carga sean seguros. NOTA: Se visualiza una advertencia en el LCD cuando la batería necesita servicio. Tabla 3-1. Características de la ejercitación del generador Tamaño del generador Synergy de 20 kW Ejercitación de baja velocidad 1950 rpm Opciones de frecuencia de ejercitación Semanal/Bisemanal/ Mensual Duración de la ejercitación 5 minutos 16 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Operación 5. Para efectuar giros de arranque y poner en marcha el motor, pulse el botón MANUAL del tablero de control. 6. Deje que el motor se estabilice y caliente unos pocos minutos. 7. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del generador) en ON o CERRADO. La fuente de alimentación de respaldo ahora alimenta a las cargas. Operación de transferencia manual PELIGRO Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga. Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes de alimentación antes de la transferencia manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones graves, y daños a los equipos. (000132) Antes del funcionamiento automático, ejercite manualmente el interruptor de transferencia para verificar que no haya interferencias con la operación correcta del mecanismo. La operación manual del interruptor de transferencia se requiere en caso de que la operación electrónica falle. A Transferencia a la fuente de alimentación del generador 1. Verifique que el generador esté en modo OFF. 2. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del generador) en OFF o ABIERTO. 3. Desconecte el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia usando los medios provistos (como un disyuntor de línea principal del servicio público). 4. Use la manija de transferencia manual (A en la Figura 3-8) dentro del interruptor de transferencia para mover de vuelta los contactos principales a la posición STANDBY (Respaldo) (cargas conectadas a la fuente de alimentación de respaldo). MANUAL B  Figura 3-8. Operación manual del interruptor de transferencia • No transferirá al generador si hay servicio público presente. • Transferirá al generador si el servicio público falla (debajo de 65% del valor nominal durante cinco segundos consecutivos). • Transferirá de vuelta al servicio público cuando el servicio público regrese durante 15 segundos consecutivos. El motor continuará funcionando hasta que lo retire del modo MANUAL. • Se pondrá en marcha y funcionará si el servicio público falla durante cinco segundos consecutivos. (predeterminado de fábrica) • Iniciará un temporizador de calentamiento del motor de 5 segundos (o de 30 segundos, consulte Arranque inteligente en frío): AUTO –No transferirá si el servicio público regresa en el ínterin. –Transferirá al generador si no hay servicio público presente. • Transferirá de vuelta al servicio público una vez que regrese el servicio público (por encima de 80% del valor nominal) durante 15 segundos. • No transferirá de vuelta al servicio público salvo que regrese el servicio público. El generador se para si se pulsa el botón OFF o hay presente una alarma de parada. • Una vez que retorna la alimentación del servicio público, el generador para después de 1 minuto de tiempo de enfriamiento. • No efectuará ejercitación si el generador ya está funcionando en modo AUTO (Automático) o MANUAL. EJERCITACIÓN • Durante la ejercitación, el tablero de control solo transferirá si el servicio público falla durante 10 segundos (o 30 segundos, consulte Arranque inteligente en frío), y conmutará a AUTO (Automático). Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación del servicio público Cuando se haya restablecido la alimentación del servicio público, transfiera de vuelta a la fuente del servicio Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz público y pare el generador. Para transferir de vuelta a la alimentación del servicio público y parar el generador: 1. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del generador) en OFF o ABIERTO. 17 Operación 2. Permita que el motor funcione dos minutos sin carga para estabilizar las temperaturas internas. 3. Pulse el botón OFF del tablero de control. El motor debe parar. 4. Verifique que el suministro del servicio público al interruptor de transferencia esté apagado. 5. Use la manija de transferencia manual (A en la Figura 3-8) dentro del interruptor de transferencia para mover de vuelta los contactos principales a la posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a la fuente de alimentación del servicio público). 6. Coloque en ON el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia usando los medios proporcionados. 7. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de control. Operación de transferencia automática Para seleccionar funcionamiento automático: 1. Asegúrese de que los contactos principales del interruptor de transferencia estén colocados en la posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a la fuente de alimentación del servicio público). 2. Asegúrese de que el voltaje normal de la fuente de alimentación del SERVICIO PÚBLICO esté disponible en los terminales N1 y N2 del interruptor de transferencia. 3. Pulse el botón AUTO en la interfaz del tablero de control. 4. Ajuste el disyuntor principal (interruptor de desconexión del generador) en su posición ON (Cerrado). Completados estos pasos, el generador se pondrá en marcha automáticamente cuando el voltaje de la fuente de servicio público caiga debajo de un nivel preconfigurado. Después de que la unidad se ponga en marcha, las cargas se transfieren a la fuente de alimentación de respaldo. Secuencia de funcionamiento automático Fallo del servicio público Con el generador configurado en AUTO (Automático) cuando falla el servicio público (por debajo de 65% del valor nominal), comienza un retardo de 5 segundos (programable por el concesionario) desde el momento de interrupción de la línea. Cuando finaliza el temporizador, si el servicio público aún no está presente, el motor efectuará giros de arranque y se pondrá en marcha. Una vez en marcha, iniciará un temporizador de calentamiento del motor de cinco segundos (o un temporizador de calentamiento de 30 segundos; consulte Arranque inteligente en frío). Cuando expire el temporizador de calentamiento, el controlador transferirá la carga al generador. Si se restablece la alimentación del servicio público (por encima de 80% del valor nominal) en cualquier momento desde el inicio de la puesta en marcha del motor hasta que el generador esté listo a aceptar carga (no ha transcurrido el tiempo de calentamiento de 5 segundos), el controlador finalizará el ciclo de arranque y mantendrá al 18 generador funcionando para su ciclo de enfriamiento normal. No obstante, la carga permanecerá con la fuente del servicio público. Giros de arranque El sistema controlará los giros de arranque cíclicos como sigue: • Cinco ciclos de giros de arranque como sigue: 16 segundos de giros de arranque, siete (7) segundos de descanso, 16 segundos de giros de arranque, siete (7) segundos de descanso, seguidos por tres (3) ciclos adicionales de siete (7) segundos de giros de arranque, seguidos por siete (7) segundos de descanso. Arranque inteligente en frío La función Arranque inteligente en frío se puede habilitar en el menú “EDIT” (Editar). Con el Arranque inteligente en frío habilitado, el generador monitorizará la temperatura ambiente y el retardo de calentamiento se ajustará en base a las condiciones prevalecientes. En una puesta en marcha en modo AUTO (Automático), si la temperatura ambiente está debajo de una temperatura fijada (en base al modelo) el generador se calentará durante 30 segundos. Esto permite que el motor se caliente antes de aplicar una carga. Si la temperatura ambiente está en la temperatura fijada o más, el generador se pondrá en marcha con el retardo de calentamiento normal de cinco segundos. Cuando se pone en marcha el motor del generador, se efectúa una comprobación de aumento apropiado del voltaje de salida. Si alguna condición impide la creación de voltaje normal, como cuando los cristales de congelamiento, el polvo o la suciedad impiden una buena conexión eléctrica, la secuencia de puesta en marcha se interrumpe de manera que se pueda intentar un ciclo de limpieza de las conexiones eléctricas internas. El ciclo de limpieza es un período de “Calentamiento” prolongado que dura varios minutos mientras se determine que la salida de voltaje normal del generador es baja. Durante este ciclo, el controlador del generador mostrará “Calentamiento” en su pantalla. Si el ciclo de limpieza falla en liberar la obstrucción, la pantalla del controlador del generador mostrará el mensaje “Bajo voltaje”. Después de varios minutos, el mensaje de alarma se puede desactivar, y se puede intentar volver a arrancar. Si el problema persiste, no efectúe nuevos intentos de puesta en marcha. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Transferencia de carga Cuando el generador está funcionando, la transferencia de carga depende del modo de funcionamiento: Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Operación Parada del generador mientras está bajo carga NOTA IMPORTANTE: Para apagar el generador durante interrupciones del servicio público para efectuar mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos: Para apagar el generador (mientras funciona en AUTO y en línea): 1. Ajuste en OFF el interruptor de desconexión principal del servicio público. 2. Ajuste el disyuntor principal del generador (MLCB) en OFF (ABIERTO). 3. Apague el generador. Para encender el generador nuevamente: 1. Ponga el generador nuevamente en AUTO y permítale ponerse en marcha y calentarse algunos minutos. 2. Ajuste el MLCB del generador en ON. El sistema ahora está funcionando en modo automático. El interruptor de desconexión principal del servicio público se puede ajustar en ON (CERRADO). Para apagar la unidad, se debe repetir este proceso completo. Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 19 Operación Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 20 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Mantenimiento Sección 4: Mantenimiento Mantenimiento Antes del servicio El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones. ADVERTENCIA Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. (000182) Ejecución del mantenimiento programado Es importante ejecutar el mantenimiento como se indica en el Programa de mantenimiento para el funcionamiento correcto del generador y para asegurar que el generador cumpla con las normas de emisiones aplicables durante toda su vida útil. El servicio y las reparaciones pueden ser efectuados por cualquier personal de servicio o taller de reparaciones cualificado. Después de las primeras 25 horas de funcionamiento se debe: cambiar el aceite de motor, sustituir el filtro de aceite y ajustar la luz de válvulas. Además, el mantenimiento crítico respecto de las emisiones debe ser efectuado según lo programado para que la Garantía de emisiones sea válida. El mantenimiento crítico respecto de las emisiones consiste en efectuar el mantenimiento del filtro de aire y las bujías de acuerdo con el Programa de mantenimiento. El controlador le indicará efectuar el Programa de mantenimiento A o el Programa de mantenimiento B. El Programa de mantenimiento A consiste en el aceite, filtro de aceite y afinación. El Programa de mantenimiento B incluye el aceite, filtro de aceite, afinación, depurador de aire, bujía(s) y luz de válvulas. NOTA: Dado que la mayoría de alertas de mantenimiento ocurrirán al mismo tiempo (la mayoría tiene dos años de intervalo), solo aparecerá una por vez en la pantalla del tablero de control. Una vez que se desactiva la primera alerta, se mostrará la siguiente alerta activa. Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Evite la caja del ventilador del AVR durante una hora después de la parada del generador. El ventilador funciona aun si se retira el fusible. Las hojas giratorias del ventilador pueden ocasionar la muerte o (000222) lesiones graves. Si hay servicio público presente, el ventilador secundario de 12 VCC continúa funcionando hasta una hora después de que el generador se pare (aun si se retira el fusible ATO de 7.5 A). Evite la carcasa del ventilador del AVR hasta que se detenga el giro del ventilador. Siga los pasos indicados a continuación antes de la inspección, el mantenimiento o el servicio de esta unidad: 1. Permita que el generador se enfríe completamente antes de retirar las conexiones de la batería para el mantenimiento u otras tareas de servicio. 2. Abra las cerraduras laterales izquierda y derecha. Abra la tapa. NOTA: Para obtener los mejores resultados, presione hacia abajo la tapa directamente sobre cada cerradura lateral, y mientras sostiene la tapa hacia abajo, use la llave para abrir los pestillos. 3. Pulse OFF en el tablero de control. Un LED rojo se ilumina para confirmar que el sistema está en modo OFF. 4. Mueva el disyuntor de desconexión del generador a la posición OFF (Abierto). 5. Tire hacia arriba de la protección de caucho que cubre el portafusibles y retire el fusible de 7.5 A. 6. Retire el fusible T1 del interruptor de transferencia. Kits de mantenimiento Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento de Generac que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Para comprar en línea, acceda a la página de los kits de mantenimiento a través de www.generac.com. Siga las indicaciones para ingresar la Información sobre entrega y completar la compra. Todos los kits de aceite de Generac satisfacen las clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del American Petroleum Institute (Instituto norteamericano del petróleo) (API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de aceite de viscosidad apropiada de acuerdo con la temperatura de funcionamiento esperada. También se puede usar como estándar aceite sintético con el peso apropiado. 21 Mantenimiento Programa de mantenimiento Tabla 4-1. Programa de servicio y mantenimiento Programa A Cada dos años o 200 horas Programa B Cada cuatro años o 400 horas ● ● Sustituya el filtro de AVR *** ● ● Cambie el aceite de motor y sustituya el filtro de aceite † ● ● Mantenimiento Diariamente si está funcionando continuadamente o antes de cada uso Compruebe las persianas del gabinete en busca de suciedad y residuos * ● Compruebe las tuberías y conexiones en busca de fugas de combustible o aceite ● Compruebe el nivel de aceite de motor ● Cada año Compruebe en busca de intrusión de agua ** ● Compruebe la condición, el nivel de electrolito y el estado de carga de la batería ● Sustituya el filtro de aire del motor ● Efectúe el mantenimiento de las bujías ● Inspeccione/ajuste la luz de válvulas ‡ ● Sustituya las escobillas Cada 1000 horas ● Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario. * Retire todos los arbustos y pastos altos que hayan crecido dentro de los 3 ft (0.91 m) de las persianas de entrada y descarga en los costados del gabinete. Limpie todos los residuos (suciedad, pasto cortado, etc.) que se hayan acumulado dentro del gabinete. **Verifique que todas las fuentes de intrusión de agua posibles, como los aspersores de agua, desagües del techo, descargas de canalones para lluvia y descargas de bombas de sumidero estén orientadas alejándose del gabinete al generador. *** Sustituya el filtro de AVR más frecuentemente si funciona en condiciones polvorientas. † Cambie el aceite de motor y sustituya el filtro de aceite después de las primeras 25 horas de funcionamiento. En condiciones de clima frío (temperatura ambiente debajo de 40 ºF/4.4 ºC), o si la unidad está funcionando continuadamente en clima caluroso (temperatura ambiente arriba de 85 ºF/ 29.4 ºC), cambie el aceite de motor y substituya el filtro cada año o 100 horas de funcionamiento. ‡ Compruebe/ajuste la luz de válvulas después de las primeras 25 horas de funcionamiento. NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para obtener información adicional sobre piezas de repuesto. 22 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Mantenimiento Registro de mantenimiento Inspección de la batería y comprobación de la carga Fechas en que se efectuó: Cambio de aceite y substitución del filtro de aceite, filtro de aire y bujía Fechas en que se efectuó: Ajuste de válvulas Fechas en que se efectuó: Comprobación del nivel de aceite de motor ADVERTENCIA 2. Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000139) 3. 4. 5. ADVERTENCIA Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de motor usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio. Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas. (000210) PRECAUCIÓN 6. 7. 8. Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) (OFF) todas las cargas asociadas que funcionan en la residencia usando la desconexión principal del tablero eléctrico. Luego, ajuste el disyuntor principal del generador en la posición OFF. Pulse el botón OFF del tablero de control. Espere cinco minutos. Retire la varilla de medición y séquela con un trapo limpio. Inserte completamente la varilla de medición y vuelva a retirarla. Observe el nivel de aceite. El nivel debe estar en la marca “FULL” (Completo) de la varilla de medición. De ser necesario, retire la tapa de llenado de aceite y añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca “FULL” y vuelva a insertar la varilla de medición y colocar la tapa. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de control. Si el generador estaba funcionando durante una interrupción del servicio público del servicio público, primero ajuste el disyuntor principal en la posición ON. Luego, conecte (ON) las cargas necesarias en la residencia. Cuando en razón de interrupciones del servicio público sea necesario mantener funcionando el generador por períodos prolongados, el nivel de aceite debe ser comprobado diariamente. Para comprobar el nivel de aceite del motor: 1. Si el generador está funcionando durante una interrupción del servicio público, primero apague Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 23 Mantenimiento Recomendaciones sobre el aceite de motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento de Generac que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Todos los kits de aceite de Generac satisfacen las clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del American Petroleum Institute (Instituto norteamericano del petróleo) (API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de aceite de viscosidad apropiada de acuerdo con la temperatura de funcionamiento esperada. También se puede usar como estándar aceite sintético con el peso apropiado. SAE 30 10W-30 5W-30 sintético °F °C Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 Figura 4-1. Aceite recomendado en base a la temperatura • SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C) • SAE 10W-30 entre 40 °F y -10 °F (4 °C y -23 °C) • SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de temperatura PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) Cambio de aceite y sustitución del filtro de aceite 1. Ponga en marcha el motor pulsando el botón MANUAL en el tablero de control y permita que el motor funcione hasta que se caliente completamente. Luego, pulse el botón OFF del tablero de control para parar el motor. 2. Pocos minutos después de que el motor se APAGUE, cuando se haya enfriado levemente, levante la tapa y retire el panel delantero. Tire de la manguera de vaciado de aceite para sacarla de su pinza retenedora. Vea (A) en la Figura 4-2. Retire la tapa de la manguera y vacíe el aceite en un recipiente adecuado. 3. Después de vaciar el aceite, vuelva a colocar la tapa en el extremo de la manguera de vaciado de aceite. Vuelva a colocar en posición y asegure la manguera con la pinza retenedora. 4. Vaciado el aceite, retire el filtro de aceite antiguo girándolo en sentido contrahorario. Para la ubicación del filtro, vea (B) en la Figura 4-2. 5. Aplique una capa ligera de aceite de motor limpio a la junta del filtro nuevo. 6. Enrosque el filtro nuevo con la mano hasta que su junta haga contacto levemente con el adaptador del filtro de aceite. Luego, apriete el filtro 3/4 de vuelta a una vuelta completa adicional. 7. Llene el motor con el aceite recomendado apropiado. Para el aceite recomendado, vea la Figura 4-1. 8. Ponga en marcha el motor, hágalo funcionar durante un minuto y compruebe en busca de fugas. 9. Pare el motor y vuelva a comprobar el nivel de aceite. Añada aceite como sea necesario. NO LLENE EN EXCESO. 10. Vuelva a insertar la varilla de medición y vuelva a fijar la tapa de llenado. 11. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de control. 12. Deseche el aceite y filtro usados en un centro de recolección apropiado. B A  Figura 4-2. Ubicación del filtro y el vaciado de aceite 24 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Mantenimiento Sustitución del filtro de aire del motor 1. Con el generador parado, levante la tapa y retire el panel delantero. 2. Vea la Figura 4-3. Retire la pinza de la cubierta (A) y la cubierta del depurador de aire (B). Sustitución del filtro de AVR ADVERTENCIA Choque eléctrico. El AVR mantiene la carga eléctrica después de la parada del generador. Espere cinco minutos antes de retirar el AVR. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000223) A B  Figura 4-3. Retiro de la cubierta del depurador de aire 3. Vea la Figura 4-4. Extraiga el filtro de aire antiguo (C) y deséchelo.  Figura 4-5. Retiro del tornillo del filtro de AVR C  Figura 4-4. Retiro del filtro de aire 4. Limpie completamente de polvo o residuos la carcasa del depurador de aire.  Figura 4-6. Sustitución del filtro de AVR 5. Instale un filtro de aire nuevo. 6. Instale la cubierta del depurador de aire y la pinza de la cubierta. 1. Vea la Figura 4-5. Retire el tornillo para liberar la carcasa del filtro de AVR del panel trasero. 2. Retire la carcasa del filtro de AVR. 3. Vea la Figura 4-6. Sujete la tira de izado de caucho y retire el filtro de la carcasa del filtro. 4. Instale el filtro nuevo, de manera que el borde esté en posición hacia adentro de dos pestañas en la carcasa del filtro. 5. Instale la carcasa del filtro de AVR de manera que el fondo caiga en las ranuras, asegurando que la funda de caucho esté completamente alrededor de la abertura del ventilador. Instale el tornillo para fijar la carcasa del filtro de AVR al panel trasero y apriete a 50–96 in-lb (6–11 Nm). Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 25 Mantenimiento Mantenimiento de las bujías Compruebe la separación de los electrodos de bujía o sustituya las bujías como sea necesario. ADVERTENCIA Choque eléctrico. No desconecte los cables de bujía con el motor funcionando. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000140) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Evite la caja del ventilador del AVR durante una hora después de la parada del generador. El ventilador funciona aun si se retira el fusible. Las hojas giratorias del ventilador pueden ocasionar la muerte o (000222) lesiones graves. 8. Vuelva a conectar los cables de las bujías en los terminales de las bujías. 9. Instale la carcasa del filtro de AVR. 10. Instale el panel delantero y baje la tapa del generador. Ajuste de la luz de válvulas Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 25 horas de funcionamiento, luego con intervalos de 400 horas. Ajuste si es necesario. Importante: Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor. B C D ADVERTENCIA Choque eléctrico. El AVR mantiene la carga eléctrica después de la parada del generador. Espere cinco minutos antes de retirar el AVR. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. A (000223) 1. Con el generador parado, levante la tapa y retire el panel delantero. 2. Vea “A” en la Figura 4-5. Retire el tornillo para liberar la carcasa del filtro de AVR del panel trasero. 3. Retire los cables de las bujías de los terminales de las bujías. 4. Limpie la zona alrededor de la base de las bujías para mantener la suciedad y residuos afuera del motor. 5. Retire las bujías y compruebe su condición. Instale bujías nuevas si las bujías antiguas están desgastadas o si volverlas a usar es objetable. 6. Limpie las bujías raspando o lavando con un cepillo de alambre y solvente comercial. No arene las bujías para limpiarlas. 7. Vea la Figura 4-7. Compruebe la separación de los electrodos de bujía usando un calibre de espesores de alambre. Sustituya la bujía si la separación no está dentro de las especificaciones como se proveen en la Sección 2 — Motor.  Figura 4-8. Ajuste de la luz de válvulas Comprobación de la luz de válvulas 1. Verifique que el motor esté con la temperatura ambiente. ADVERTENCIA Choque eléctrico. El AVR mantiene la carga eléctrica después de la parada del generador. Espere cinco minutos antes de retirar el AVR. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000223) 2. Vea la Figura 4-5. Retire el tornillo para liberar la carcasa del filtro de AVR del panel trasero. Retire la carcasa del filtro de AVR. 3. Vea la Figura 4-9. Deprima el pestillo externo para desconectar el conector de 4 clavijas (A) del AVR. 4. Vea la Figura 4-10. Retire tres tornillos (B) para liberar el ventilador de AVR del AVR.  Figura 4-7. Comprobación de la separación de los electrodos de bujía 26 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Mantenimiento hacia atrás y adelante. Verifique que las luces estén dentro de la especificación siguiente: • Admisión y escape: 0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.1 mm) A 11. Haga lo siguiente: a. Si se requiere ajuste de la luz de válvulas, vea Ajuste de la luz de válvulas. b. Si la luz de válvulas está dentro de las especificaciones, vea los pasos 5 a 12 de Ajuste de la luz de válvulas. Ajuste de la luz de válvulas 001404 Figura 4-9. Retire el conector del ventilador de AVR B 1. Afloje la contratuerca del balancín. Use una llave Allen para girar el prisionero de bola pivote mientras también comprueba la luz entre el balancín y el vástago de la válvula con el calibre de espesores. NOTA: Sostenga la contratuerca del balancín en su lugar mientras gira el prisionero de bola pivote. 001414 Figura 4-10. Retire los tornillos del ventilador de AVR 5. Retire los cables de las bujías de los terminales de las bujías. NOTA: Al desconectar un cable de bujía del terminal de bujía, siempre sujete y tire de la funda en el extremo del terminal del cable de bujía. Tirando de la porción de cable puede dañar las piezas. 6. Limpie completamente la zona alrededor de las bujías. 7. Retire las bujías de la culata del cilindro usando un casquillo para bujía de 5/8 in. 8. Retire cuatro tornillos para liberar la cubierta de válvulas. 9. Mueva el pistón al punto muerto superior (PMS) de su carrera de compresión (ambas válvulas cerradas). Haga lo siguiente: a. Retire el tamiz de admisión en la parte delantera del motor para ganar acceso a la tuerca del volante de inercia. b. Coloque un casquillo grande y una llave de casquillo en la tuerca del volante de inercia, y gire el motor en sentido horario mientras observa el pistón a través del agujero de la bujía. 2. Cuando se obtenga la luz de válvulas correcta, sostenga el prisionero de bola pivote en su lugar con la llave Allen y apriete la contratuerca del balancín hasta que esté ajustada. 3. Usando una llave dinamométrica, ajuste la contratuerca a 174 in-lb (20 N-m). 4. Vuelva a comprobar la luz para verificar que no cambió durante el apriete de la contratuerca. 5. Instale una junta de cubierta de válvulas nueva. 6. Inicie cuatro tornillos para instalar la cubierta de válvulas. 7. Verifique que la junta de la cubierta de válvulas esté en posición correcta, y luego apriete los tornillos a 6-9 ft-lb (8-12 Nm) usando un patrón cruzado 8. Ajuste con la mano las bujías en la culata del cilindro, y usando un casquillo para bujías, apriete a 15-18 ft-lb (20-25 Nm). 9. Instale los cables de las bujías en los terminales de las bujías. NOTA: El pistón está en el PMS cuando está en el punto más alto de desplazamiento. 10. Inserte un calibre de espesores de 0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.1 mm) entre el balancín y el vástago de la válvula. La luz es la correcta cuando se siente una resistencia leve al deslizar el calibre de espesores Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 27 Mantenimiento Mantenimiento de la batería Inspeccione la batería con regularidad según el Programa de mantenimiento: 1. Con el generador parado, levante la tapa y retire el panel delantero. 2. Inspeccione los bornes y cables de la batería para verificar el apriete y buscar corrosión. Apriete y limpie como sea necesario. 3. Compruebe el nivel de fluido de la batería en las baterías no selladas y, de ser necesario, llene solo con agua destilada. NO use agua corriente. También haga que un concesionario de servicio autorizado independiente o un técnico de servicio cualificado compruebe el estado y condición de la carga. ADVERTENCIA Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías son explosivas. La solución de electrolito puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención (000162) médica de inmediato. ADVERTENCIA Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000137a) Observe estrictamente las precauciones siguientes cuando trabaje en las baterías: • Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del generador. • Quítese todas las alhajas: relojes, anillos, objetos metálicos, etc. • Use herramientas con asas aisladas. • Use guantes y botas de caucho. • No coloque herramientas u objetos metálicos en la parte superior de la batería. • Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los bornes de la batería. • Use protección ocular completa y ropa protectora. • Cuando el electrolito haga contacto con la piel, quítelo de inmediato lavando con agua. • Cuando el electrolito haga contacto con los ojos, lave meticulosa e inmediatamente con agua y busque atención médica. • Elimine por lavado el electrolito derramado con la ayuda de un agente neutralizador. Una práctica común es usar una solución de 1 lb (500 g) de bicarbonato de sodio en 1 gal. (4 l) de agua. La solución de bicarbonato de sodio se debe añadir hasta que haya cesado la evidencia de reacción (espumación). El líquido resultante se debe lavar con agua y la zona se debe secar. • NO fume cerca de la batería. • NO produzca llamas o chispas en la zona de la ADVERTENCIA Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000164) ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000138a) ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves. (000228) Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado local para obtener información sobre los procesos de reciclado locales. Para obtener más información sobre reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery Council International (Consejo internacional para baterías) en: http://batterycouncil.org. 28 batería. • Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de tocar la batería tocando primero una superficie metálica conectada a tierra. Atención después de una inmersión Si el generador se ha sumergido en agua, NO SE DEBE poner en marcha y hacer funcionar. Después de una inmersión en agua, haga que un concesionario de servicio autorizado independiente limpie, seque e inspeccione meticulosamente el generador. Si la estructura (vivienda) se ha inundado, debe ser inspeccionada por un electricista matriculado para verificar que no habrá ningún problema eléctrico durante el funcionamiento o cuando retorne el servicio público. Protección contra la corrosión Inspeccione la unidad con regularidad en busca de señales visibles de corrosión. Inspeccione todos los componentes metálicos del generador; por ejemplo: bastidor de la base, gabinete, soportes, caja del alternador, el sistema de combustible completo (dentro y fuera del generador) y ubicaciones de los sujetadores. Si se encuentra corrosión en los componentes del generador (por ejemplo, regulador, montajes de motor/ Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Mantenimiento alternador, pleno de combustible, etc.), sustituya las piezas como sea necesario. Lave y encere periódicamente el gabinete usando productos tipo para automóvil. No pulverice la unidad con una manguera o hidrolavadora. Use agua jabonosa tibia y un paño suave. Se recomienda el lavado frecuente en zonas de agua salada y costeras. Rocíe los varillajes del motor con un aceite liviano como el WD-40. Procedimiento de retiro de servicio y reintegro al servicio Retiro del servicio Si el generador no se puede ejercitar cada 7 días y estará fuera de servicio durante más de 90 días, prepare el generador para almacenamiento: 1. Ponga en marcha el motor y deje que se caliente. 2. Cierre la válvula de cierre de combustible en la tubería de suministro de combustible y deje que la unidad pare. 3. Una vez que la unidad haya parado, ajuste el disyuntor principal del generador (interruptor de desconexión del generador) en su posición de OFF (ABIERTO). 4. Desconecte el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia. 5. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del generador. 6. Desconecte los cables de la batería. Retire primero el cable negativo. 7. Retire el cable de entrada de CA al cargador de baterías T1/neutro (tiene una camisa blanca) en el controlador. 8. Mientras el motor aún está caliente, vacíe completamente el aceite y luego llene el cárter con aceite. 9. Fije un rótulo en el motor que indique la viscosidad y clasificación del aceite nuevo en el cárter. 10. Retire la(s) bujía(s) y pulverice un agente protector de cilindro(s) en la(s) abertura(s) roscada(s) de la(s) bujía(s). Vuelva a instalar y apretar la(s) bujía(s). Reintegro al servicio Para reintegrar la unidad al servicio después del almacenamiento: 1. Verifique que la alimentación de servicio público esté en OFF. 2. Compruebe en el rótulo del motor la viscosidad y clasificación del aceite. De ser necesario, vacíe y llene con aceite apropiado. 3. Compruebe el estado de la batería. Llene todas las celdas de las baterías no selladas con agua destilada hasta el nivel apropiado. NO use agua corriente. Recargue la batería hasta 100% de estado de carga. Si la batería es defectuosa, sustitúyala. 4. Limpie y pase un trapo por todo el generador. 5. Asegúrese de que el fusible de 7.5 A haya sido retirado del tablero de control del generador. 6. Vuelva a conectar la batería. Observe la polaridad de la batería. Pueden producirse daños si la batería se conecta incorrectamente. Instale primero el cable positivo. 7. Vuelva a conectar el cable de entrada de CA al cargador de baterías T1/neutro (tiene una camisa blanca) en el controlador. 8. Abra la válvula de cierre de combustible. 9. Inserte el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador. 10. Ponga en marcha la unidad pulsando el botón MANUAL. Permita que la unidad se caliente durante algunos minutos. 11. Pare la unidad pulsando el botón OFF del tablero de control. 12. Conecte la alimentación del servicio público al interruptor de transferencia. 13. Ajuste el tablero de control en AUTO (Automático). El generador está listo para el servicio. NOTA: Cuando la batería esté agotada o haya sido desconectada, se deben restablecer el temporizador de ejercitación y la fecha y hora actuales. 11. Retire la batería y almacénela en un cuarto fresco y seco sobre una tabla de madera. 12. Limpie y pase un trapo por todo el generador. Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 29 Mantenimiento Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 30 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Sección 5: Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Información general sobre resolución de problemas Tabla 5-1. Información general sobre resolución de problemas Problema Causa Corrección El motor no efectúa giros de arranque. 1. Fusible quemado. 1. Corrija la condición de cortocircuito sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador. 2. Apriete, limpie o sustituya como sea necesario.* 2. Cables de batería sueltos, corroídos o defectuosos. 3. Contacto de arranque defectuoso. 4. Motor de arranque defectuoso. 5. Batería agotada. El motor efectúa giros de arranque pero no se pone en marcha. 1. Sin combustible. 2. Solenoide de combustible (FS) defectuoso. 3. Abra el cable 14 de la tarjeta de control del motor. 4. Bujía(s) defectuosa(s). 5. Luz de válvulas fuera de ajuste. 3. *Vea el núm. 2. 4. *Vea el núm. 2. 5. Cargue o sustituya la batería. 1. Cargue combustible/abra la válvula de combustible. 2. * 3. * 4. Limpie, vuelva a ajustar la separación o sustituya la(s) bujía(s). 5. Reajuste la luz de válvulas. El motor se pone en marcha con dificultad y funciona en forma irregular. 1. Depurador de aire obstruido o dañado. 2. Bujía(s) defectuosa(s). 3. Presión de combustible incorrecta. El generador está en OFF, pero el motor sigue funcionando. 1. Controlador cableado incorrectamente 2. Tarjeta de control defectuosa. 1. * 2. * Sin salida de CA del generador. 1. El disyuntor de línea principal se encuentra en la posición OFF (o ABIERTO). 2. Fallo interno de generador. 1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO). 1. El disyuntor de línea principal se encuentra en la posición OFF (o ABIERTO). 2. Bobina del interruptor de transferencia defectuosa. 3. Relé de transferencia defectuoso. 4. Circuito del relé de transferencia abierto. 5. Tarjeta de control lógica defectuosa. 1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO). 1. Motor llenado excesivamente con aceite. 2. Respiradero del motor defectuoso. 3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto. 4. Junta, sello o manguera dañado. 1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto. 2. * No hay transferencia a respaldo luego del fallo del servicio público. La unidad consume grandes cantidades de aceite. 1. Revise/sustituya el depurador de aire. 2. Inspeccione o sustituya las bujías. 3. Confirme que la presión de combustible al regulador sea 10–12 in de columna de agua (19–22 mm de mercurio) para LP, y 3.5–7 in de columna de agua (9–13 mm de mercurio) para gas natural. 4. Selector de combustible en posición errónea. 4. Gire la válvula de conversión de combustible a la posición correcta. 2. * 2. * 3. * 4. * 5. * 3. Vea Requisitos del aceite de motor. 4. Compruebe en busca de fugas de aceite. * Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 31 Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Resolución de problemas de Synergy Tabla 5-2. Resolución de problemas de Synergy Código E/ Alarma activa LED Problema 1048 Sobrecarga VSCF ROJO La unidad se para Compruebe los El alternador, AVR o cableado está dañado. LED y la pantalla Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado durante el funcionamiento. en busca de independiente. alarmas. 1049 Sobrecarga VSCF ROJO La unidad se para Compruebe los La salida del generador está en cortocircuito o sobrecargada durante el LED y la pantalla severamente. Identifique y elimine la sobrecarga y después funcionamiento. en busca de vuelva a poner en marcha. alarmas. 1051 Batería VSCF alta AMARILLO El LED amarillo se enciende en cualquier estado. 1052 Sobrevoltaje de CC VSCF ROJO La unidad se para Compruebe los durante el LED y la pantalla funcionamiento. en busca de alarmas. 1053 Fallo compuerta VSCF ROJO La unidad se para durante el funcionamiento o la puesta en marcha. Compruebe los El AVR está dañado. Comuníquese con un concesionario de LED y la pantalla servicio autorizado independiente. en busca de alarmas. ROJO 1054 Sobretemperatura IGBT VSCF La unidad se para durante el funcionamiento o la puesta en marcha. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Las causas probables son: 1) Sustituya el filtro del AVR. Inspeccione el ventilador. 2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está bloqueada. Compruebe la admisión y el escape. 3) El ventilador GRANDE no está funcionando (solo funciona cuando el motor está en marcha). MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA CARCASA DEL VENTILADOR—PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES SI EL VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la admisión de aire y el escape. 6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 60 °F (15.5 °C). Reduzca la salida del generador según las especificaciones. 1055 Error de fase VSCF La unidad se para durante la puesta en marcha. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Se han detectado voltaje y frecuencia incorrectos durante la puesta en marcha. Las causas probables son: 1) Daño del alternador. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 2) El generador se puso en marcha con una carga fuerte. Opere manualmente el interruptor de transferencia de vuelta a la posición de servicio público e intente volver a poner en marcha la unidad. Si el problema persiste, retire la carga e intente volver a poner en marcha la unidad nuevamente. 3) El motor puede no estar alcanzando su velocidad prescrita. Haga lo siguiente: • Verifique que el motor paso a paso se esté moviendo y que el varillaje esté libre. • Verifique que el motor esté enchufado. • Verifique que la presión de gas esté dentro de los límites especificados. 32 ROJO Cosas a comprobar Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Causas/soluciones posibles El suministro de voltaje al AVR es alto. Si está en uso un cargador de baterías externo, comuníquese con el concesionario de instalación para corregir la instalación. Si NO está en uso un cargador de baterías externo, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Las causas probables son: 1) El generador estuvo sobrecargado temporalmente. 2) La salida estuvo en cortocircuito temporalmente. Intente volver a poner en marcha la unidad. Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Tabla 5-2. Resolución de problemas de Synergy Código E/ Alarma activa LED Problema Cosas a comprobar Causas/soluciones posibles 1056 Bajo voltaje VSCF ROJO La unidad se para durante el funcionamiento o la puesta en marcha. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. El voltaje de salida del generador es muy bajo. Las causas probables son: 1) La carga es muy grande. Retire la carga e intente volver a poner en marcha la unidad. 2) Daño del alternador o el AVR. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 1057 Sobrevoltaje ROJO VSCF La unidad se para durante el funcionamiento o la puesta en marcha. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Las causas probables son: 1) El generador se ha sobrecargado. Retire la carga e intente volver a poner en marcha la unidad. 2) El generador se puso en marcha con una carga fuerte. Opere manualmente el interruptor de transferencia de vuelta a la posición de servicio público e intente volver a poner en marcha la unidad. Si el problema persiste, retire la carga e intente volver a poner en marcha la unidad nuevamente. 1058 Bajo voltaje de CC VSCF ROJO La unidad se para durante el funcionamiento o la puesta en marcha. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. El devanado de DPE suministra este voltaje. 1) Daño del alternador. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 1059 Pérdida campo VSCF ROJO La unidad se para durante la puesta en marcha. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. La unidad detecta que no hay voltaje de salida mientras se pone en marcha. 1) Daño del alternador. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 1061 Pérdida campo VSCF ROJO La unidad se para durante el funcionamiento. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. La unidad detecta pérdida de voltaje de salida mientras funciona. 1) Daño del alternador. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 1060 Fallo de ventilador grande ROJO La unidad se para durante el funcionamiento. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Esta alarma se produce cuando la temperatura del sistema electrónico del AVR excede 158 °F (70 °C). Las causas posibles son: 1) Filtro del AVR defectuoso. Sustituya el filtro del AVR. 2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está bloqueada. Compruebe la admisión y el escape. 3) El ventilador GRANDE no está funcionando (solo funciona cuando el motor está en marcha). MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA CARCASA DEL VENTILADOR— PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES SI EL VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la admisión de aire y el escape. 6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 60 °F (15.6 °C). Reduzca la salida del generador según las especificaciones. Si el mensaje se muestra cuando el generador está parado, también compruebe el ventilador PEQUEÑO. El ventilador pequeño FUNCIONA durante 60 minutos después de que el generador se para y mantiene frío al sistema electrónico durante la estabilización térmica. Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 33 Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Tabla 5-2. Resolución de problemas de Synergy Código E/ Alarma activa LED Problema Cosas a comprobar Causas/soluciones posibles 1065 Sobrefrecuencia ROJO La unidad se para durante el funcionamiento. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Las causas probables son: 1) Sobrecarga. Retire la carga e intente volver a poner en marcha la unidad. 2) Ha fallado el sensor de rpm. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 3) Problema del motor paso a paso. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 1066 Desequilibrio de vel. VSCF ROJO La unidad se para durante el funcionamiento o la puesta en marcha. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. 1) Problema de combustible (pérdida de presión). Compruebe el suministro de combustible e intente volver a poner en marcha la unidad. 2) Una carga grande no está cableada a través del módulo de restricción de carga. Comuníquese con el concesionario de instalación para corregir la instalación. 3) Sobrecarga grande. Retire la carga e intente volver a poner en marcha la unidad. 4) Problema de acelerador o motor. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 1070 Fallo de ventilador pequeño AMARILLO Se muestra “Fallo de ventilador pequeño”. Si la unidad ha estado funcionando en AUTO (Automático) y vuelve el servicio público, continuará funcionando durante una hora para enfriar el sistema electrónico sin el ventilador. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Corriente incorrecta del ventilador pequeño. Las causas probables son: 1) Problema de cableado o mecánico del ventilador. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 2) La trayectoria de aire está bloqueada. Compruebe el filtro de AVR. MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA CARCASA DEL VENTILADOR—PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES SI EL VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO. Resolución de problemas de la restricción de carga Tabla 5-3. Resolución de problemas de la restricción de carga Síntoma Causas posibles El generador se cala cuando se suministra una carga grande. 1) La carga total es muy grande para el generador y tipo de combustible. Comuníquese con el concesionario de instalación para corregir la instalación. 2) Una carga grande no está cableada a través del módulo de restricción de carga. Comuníquese con el concesionario de instalación para corregir la instalación. Las cargas grandes se mantienen restringidas y excluidas (el LED de carga se apaga durante 30 minutos). La carga total es demasiado grande para el generador. Comuníquese con el concesionario de instalación para corregir la instalación. El voltaje de salida es bajo/alto. Calibración de voltaje incorrecta. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. El generador no produce potencia plena. Calibración de corriente incorrecta. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 34 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 35 Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Guía de referencia rápida Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a aparecer, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Tabla 5-4. Guía de referencia rápida Alarma activa LED Problema NINGUNA VERDE Unidad funcionando en AUTO (Automático) pero Compruebe el no hay alimentación en la MLCB. casa. ALTA TEMPERATURA SOBRECARGA, RETIRAR LA CARGA PÉRDIDA DE DETECCIÓN DE RPM NO ACTIVADO NINGUNA ARRANQUE FALLIDO VOLTAJE BAJO, RETIRAR CARGA 36 Compruebe si el MLCB está en la posición ON. Si está en la posición ON, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. ROJO La unidad se para durante el funcionamiento. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Compruebe la ventilación alrededor del generador, admisión, escape y parte trasera del generador. Si no existe ninguna obstrucción, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. ROJO La unidad se para durante el funcionamiento. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Desactive la alarma y retire las cargas domésticas del generador. Vuelva a poner en AUTO (Automático) y vuelva a poner en marcha. ROJO La unidad estaba funcionando, se para, e intenta volver a ponerse en marcha. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Desactive la alarma y retire las cargas domésticas del generador. Vuelva a poner en AUTO (Automático) y vuelva a poner en marcha. Si el generador no se pone en marcha, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. NINGUNA La unidad no se pone en Vea si la pantalla marcha en AUTO indica que la unidad (Automático) con pérdida no está activada. del servicio público. Consulte la sección activación del Manual de directrices de instalación. VERDE Compruebe la La unidad no se pone en pantalla en busca de marcha en AUTO la cuenta regresiva (Automático) con pérdida del retardo de del servicio público. arranque. Si el retardo de arranque es mayor que lo esperado, comuníquese con el concesionario de servicio para ajustarlo entre 2 y 1500 segundos. La unidad no se pone en Compruebe los LED marcha en AUTO y la pantalla en (Automático) con pérdida busca de alarmas. del servicio público. Compruebe el aceite y añada aceite según el Manual del propietario. Si el nivel de aceite es correcto, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. La unidad no se pone en Compruebe los LED marcha en AUTO y la pantalla en (Automático) con pérdida busca de alarmas. del servicio público. Desactive la alarma. Usando el tablero de control, compruebe la batería navegando a la opción MENÚ DE BATERÍA del MENÚ PRINCIPAL. Si el estado de la batería es BUENO, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Si indica COMPROBAR BATERÍA, sustituya la batería. ROJO La unidad no se pone en Compruebe los LED marcha en AUTO y la pantalla en (Automático) con pérdida busca de alarmas. del servicio público. Compruebe que la válvula de cierre de la tubería de combustible esté en la posición ON. Desactive la alarma. Intente poner en marcha la unidad en MANUAL. Si esto no la pone en marcha, o se pone en marcha y funciona en forma irregular, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. ROJO La unidad no se pone en Compruebe los LED marcha en AUTO y la pantalla en (Automático) con pérdida busca de alarmas. del servicio público. Desactive la alarma y retire las cargas domésticas del generador. Vuelva a poner en AUTO (Automático) y vuelva a poner en marcha. BAJA PRESIÓN DE ROJO ACEITE PÉRDIDA DE DETECCIÓN DE RPM Cosas a comprobar Solución ROJO Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Tabla 5-4. Guía de referencia rápida Alarma activa LED Problema ROJO La unidad no se pone en Compruebe los LED marcha en AUTO y la pantalla en (Automático) con pérdida busca de alarmas. del servicio público. Compruebe el fusible de 7.5 A. Si está en malas condiciones, sustitúyalo con un fusible ATO de 7.5 A; de no ser así, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. SOBREVELOCIDAD ROJO La unidad no se pone en Compruebe los LED marcha en AUTO y la pantalla en (Automático) con pérdida busca de alarmas. del servicio público. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. BAJO VOLTAJE ROJO La unidad no se pone en Compruebe los LED marcha en AUTO y la pantalla en (Automático) con pérdida busca de alarmas. del servicio público. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. BAJA VELOCIDAD ROJO La unidad no se pone en Compruebe los LED marcha en AUTO y la pantalla en (Automático) con pérdida busca de alarmas. del servicio público. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. SOBRECORRIENT E DE MOTOR PASO ROJO A PASO La unidad no se pone en Compruebe los LED marcha en AUTO y la pantalla en (Automático) con pérdida busca de alarmas. del servicio público. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. CABLEADO INCORRECTO ROJO La unidad no se pone en Compruebe los LED marcha en AUTO y la pantalla en (Automático) con pérdida busca de alarmas. del servicio público. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. ROJO La unidad no se pone en Compruebe los LED marcha en AUTO y la pantalla en (Automático) con pérdida busca de alarmas. del servicio público. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. PROBLEMA DE FUSIBLE SOBREVOLTAJE BAJO VOLTAJE DE BATERÍA PROBLEMA DE BATERÍA ADVERTENCIA DEL CARGADOR SERVICIO A SERVICIO B INSPECCIONAR BATERÍA Cosas a comprobar Solución AMARILLO El LED amarillo se enciende en cualquier estado. Desactive la alarma. Usando el tablero de control, compruebe la batería navegando a la Compruebe la opción MENÚ DE BATERÍA del MENÚ pantalla en busca de PRINCIPAL. Si el estado de la batería es información BUENO, comuníquese con un concesionario adicional. de servicio autorizado independiente. Si indica COMPROBAR BATERÍA, sustituya la batería. AMARILLO El LED amarillo se enciende en cualquier estado. Compruebe la pantalla en busca de Comuníquese con un concesionario de información servicio autorizado independiente. adicional. AMARILLO El LED amarillo se enciende en cualquier estado. Compruebe la pantalla en busca de Comuníquese con un concesionario de información servicio autorizado independiente. adicional. AMARILLO El LED amarillo se enciende en cualquier estado. Compruebe la pantalla en busca de Efectúe el programa de mantenimiento de SERVICIO A. Pulse ENTER para desactivar. información adicional. AMARILLO El LED amarillo se enciende en cualquier estado. Compruebe la pantalla en busca de Efectúe el programa de mantenimiento de información SERVICIO B. Pulse ENTER para desactivar. adicional. AMARILLO El LED amarillo se enciende en cualquier estado. Compruebe la pantalla en busca de Inspeccione la batería. Pulse ENTER para desactivar. información adicional. Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 37 Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 38 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz Núm. de pieza 0K2502SP Rev. E 11/12/2015 Impreso en EE. UU. ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, EE. UU. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Generac Synergy Series G0060981 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario