Transcripción de documentos
Installation Guidelines
60 Hz Air-Cooled Generators
20 kW Synergy™
000918
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
(000209a)
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
Para español , visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Use this page to record important information about your generator set.
Model:
Serial:
Prod Date Week:
Volts:
LPV Amps:
NG Amps:
Hz:
Phase:
Controller P/N:
Record the information found on your unit data label on this
page. For the location of the unit data label, see your
Owner’s Manual. The unit has a label plate affixed to the
inside partition, to the left of the control panel console.
When contacting an Independent Authorized Service Dealer
about parts and service, always supply the complete model
number and serial number of the unit.
Operation and Maintenance: Proper maintenance and care
of the generator ensures a minimum number of problems
and keeps operating expenses at a minimum. It is the
operator’s responsibility to perform all safety checks, to
make sure that all maintenance for safe operation is
performed promptly, and to have the equipment checked
periodically by an Independent Authorized Service Dealer.
Normal maintenance, service and replacement of parts are
the responsibility of the owner/operator and, as such, are not
considered defects in materials or workmanship within the
terms of the warranty. Individual operating habits and usage
may contribute to the need for additional maintenance or
service.
When the generator requires servicing or repairs, contact an
Independent Authorized Service Dealer for assistance.
Authorized service technicians are factory-trained and are
capable of handling all service needs.To locate the nearest
Independent Authorized Service Dealer, please visit the
dealer locator at:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000004)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000005)
Installation Guidelines For 60 Hz Synergy™ Generator
Table of Contents
Section 1: Safety Rules & General
Information
Introduction ..........................................................1
Table of Contents
Installing and Connecting Gas Lines .............. 19
Shutoff Valve .........................................................19
Flexible Fuel Line ..................................................19
Read This Manual Thoroughly ................................1
Sediment Trap .......................................................20
How to Obtain Service .............................................1
Checking Gas Line Connections ..................... 20
Safety Rules .........................................................1
Natural Gas Vapor Installation (typical) .......... 21
General Hazards .....................................................2
LP Vapor Installation (typical) .......................... 22
Exhaust Hazards .....................................................2
Electrical Hazards ....................................................3
Fire Hazards ............................................................3
Explosion Hazards ...................................................4
General Rules .......................................................4
Section 6: Electrical Connections
Generator Connections .................................... 23
Control Wiring ................................................... 23
Before You Begin ....................................................4
Main AC Wiring .................................................. 24
NEC Requirements ..................................................5
Load Shed Functionality ................................... 24
Standards Index ......................................................5
Automatic Voltage Regulator (AVR) Cooling
Fans .................................................................... 24
Section 2: Unpacking and Inspection
General .................................................................7
Required Tools .....................................................7
Battery Requirements ....................................... 25
Battery Installation ............................................ 25
Unpacking ............................................................7
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing
Parts Shipped Loose ...........................................9
Control Panel Interface ..................................... 27
Using the AUTO/MANUAL/OFF Buttons ..............27
Section 3: Site Selection and Preparation
Generator Set-up ............................................... 27
Site Selection .....................................................11
Activation ...............................................................27
Installation Guidelines for Stationary Air-Cooled
Generators .............................................................12
Cold Smart Start ....................................................28
Annex A — Explanatory Material ...........................12
Site Preparation .................................................13
Setting The Exercise Timer ...................................28
Before Initial Start-up ........................................ 28
Installation Wizard .................................................28
Material Sufficient for Level Installation .................13
Interconnect System Self Test Feature .................28
Transportation Recommendations ........................13
Before starting, complete the following: ................29
Section 4: Generator Placement
Generator Placement .........................................15
Fascia Installation (If Applicable) .....................15
Check Manual Transfer Switch Operation ...... 29
Electrical Checks ............................................... 30
Generator Tests Under Load ............................ 30
Checking Automatic Operation ........................ 31
Section 5: Fuel Conversion/Gas
Connections
Fuel Requirements and Recommendations ....17
Installation Summary ........................................ 31
Shutting Generator Down While Under Load .... 31
Fuel Conversion .................................................17
Fuel Consumption .............................................18
Fuel Line Sizing .................................................18
Natural Gas Pipe Sizing ........................................18
LP Vapor Pipe Sizing .............................................19
Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators
iii
Table of Contents
Section 8: Troubleshooting / Quick
Reference Guide
System Diagnosis ..............................................33
Synergy Diagnostics .........................................34
Load Shed Troubleshooting .............................36
Quick Reference Guide .....................................37
Section 9: Accessories
Section 10: Diagrams
Interconnection Diagram (0K7643) ....................... 41
Interconnection Diagram (0K8239) ....................... 42
Installation Drawing (0K9041—1 of 2) .................. 43
Installation Drawing (0K9041—2 of 2) .................. 44
iv
Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators
Safety Rules & General Information
Section 1: Safety Rules & General Information
Introduction
CAUTION
Thank you for purchasing this compact, high
performance, air-cooled, engine-driven generator. It is
designed to automatically supply electrical power to
operate critical loads during a utility power failure.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
This unit is factory installed in an all-weather, metal
enclosure that is intended exclusively for outdoor
installation. This generator will operate using either vapor
withdrawn liquid propane (LP) or natural gas (NG).
NOTE: Notes provide additional information important to
a procedure or component.
NOTE: When sized properly, this generator is suitable for
supplying typical residential loads such as induction
motors (sump pumps, refrigerators, air conditioners,
furnaces, etc.), electronic components (computer,
monitor, TV, etc.), lighting loads and microwaves.
Read This Manual Thoroughly
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000100a)
If any portion of this manual is not understood, contact
the nearest Independent Authorized Service Dealer for
starting, operating and servicing procedures.
This manual must be used in conjunction with the
appropriate Owner’s Manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS: The manufacturer
suggests that this manual and the rules for safe operation
be copied and posted near the unit installation site.
Safety should be stressed to all operators and potential
operators of this equipment.
Throughout this publication and on tags and decals
affixed to the generator, DANGER, WARNING, and
CAUTION blocks are used to alert personnel to special
instructions about a particular operation that may be
hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Their definitions are as follows:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000001)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000002)
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
(000003)
These safety warnings cannot eliminate the hazards they
indicate. Observing safety precautions and strict
compliance with the special instructions while performing
the action or service are essential to preventing accidents.
The operator is responsible for proper and safe use of
the equipment. The manufacturer strongly recommends
that if the operator is also the owner, to read the Owner’s
Manual and thoroughly understand all instructions before
using this equipment. The manufacturer also strongly
recommends instructing other users to properly start and
operate the unit. This prepares them if they need to
operate the equipment in an emergency.
How to Obtain Service
When the generator requires servicing or repairs, contact
an Independent Authorized Service Dealer for assistance.
Service technicians are factory-trained and are capable of
handling all service needs. For assistance locating a
dealer, go to www.generac.com/Service/DealerLocator/.
When contacting an Independent Authorized Service
Dealer about parts and service, always supply the
complete model number and serial number of the unit as
given on its data decal, which is located on the generator.
Refer to Owner’s Manual for decal location. Record the
model number and serial numbers in the spaces
provided on the inside front cover of this manual.
Safety Rules
Study these SAFETY RULES carefully before installing,
operating or servicing this equipment. Become familiar
with this Installation Manual, the Owner’s Manual, and
with the unit. The generator can operate safely, efficiently
and reliably only if it is properly installed, operated and
maintained. Many accidents are caused by failing to
follow simple and fundamental rules or precautions.
The manufacturer cannot anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual and on tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If using a procedure, work
method, or operating technique the manufacturer does not
specifically recommend, verify that it is safe for others.
Also, make sure the procedure, work method or operating
technique utilized does not render the generator unsafe.
1
Safety Rules & General Information
General Hazards
WARNING
DANGER
Loss of life. Property damage. Installation must always
comply with applicable codes, standards, laws and
regulations. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000190)
DANGER
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
Moving Parts. Keep clothing, hair, and
appendages away from moving parts. Failure
to do so could result in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000108)
WARNING
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
(000209a)
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000146)
WARNING
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this
machine if not fully alert. Fatigue can impair the
ability to service this equipment and could result
in death or serious injury.
(000215)
(000187)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000130)
WARNING
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use
generator as a step. Doing so could result in falling,
damaged parts, unsafe equipment operation,
and could result in death or serious injury. (000216)
Inspect the generator regularly, and contact the nearest
Independent Authorized Service Dealer for parts needing
repair or replacement.
Exhaust Hazards
DANGER
(000182)
WARNING
Only a trained and licensed electrician should perform
wiring and connections to unit. Failure to follow proper
installation requirements could result in death, serious
injury, and damage to equipment or property. (000155)
WARNING
Moving Parts. Do not wear jewelry when
starting or operating this product. Wearing
jewelry while starting or operating this product
could result in death or serious injury.
(000115)
2
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Safety Rules & General Information
Fire Hazards
WARNING
Fire hazard. Do not obstruct cooling and
ventilating airflow around the generator. Inadequate
ventilation could result in fire hazard, possible
equipment damage, death or serious injury. (000217)
Electrical Hazards
WARNING
Fire hazard. Do not obstruct cooling and
ventilating airflow around the generator. Inadequate
ventilation could result in fire hazard, possible
equipment damage, death or serious injury. (000217)
WARNING
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000144)
Fire and explosion. Installation must comply
with all local, state, and national electrical
building codes. Noncompliance could result in unsafe
operation, equipment damage, death or serious injury.
(000218)
WARNING
DANGER
Electrocution. Never connect this unit to the electrical
system of any building unless a licensed electrician
has installed an approved transfer switch. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000150)
Fire hazard. Use only fully-charged fire
extinguishers rated “ABC” by the NFPA. Discharged or
improperly rated fire extinguishers will not extinguish
electrical fires in automatic standby generators.
(000219)
WARNING
DANGER
Electrical backfeed. Use only approved switchgear to
isolate generator when electrical utility is the primary
power source. Failure to do so will result in death,
serious injury, and equipment damage.
(000131a)
DANGER
Electrocution. Verify electrical system is
properly grounded before applying power.
Failure to do so will result in death or serious
injury.
(000152)
DANGER
Electrocution. Do not wear jewelry while
working on this equipment. Doing so will
result in death or serious injury.
(000188)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power
source, if not avoided, will result in death
or serious injury.
(000104)
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000100a)
WARNING
Risk of electrocution. Refer to NFPA 70E for
safety equipment required when working with
with a live electrical system. Failure to use
required safety equipment could result in
death or serious injury.
(000221)
WARNING
Risk of Fire. Unit must be positioned in a
manner that prevents combustible material
accumulation underneath. Failure to do so
could result in death or serious injury. (000147)
Comply with regulations the Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) has established. Also,
verify that the generator is installed in accordance with
the manufacturer’s instructions and recommendations.
Following proper installation, do nothing that might alter a
safe installation and render the unit in noncompliance
with the aforementioned codes, standards, laws and
regulations.
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000145)
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
3
Safety Rules & General Information
Explosion Hazards
WARNING
DANGER
Risk of electrocution. Refer to NFPA 70E for
safety equipment required when working with
with a live electrical system. Failure to use
required safety equipment could result in
death or serious injury.
(000221)
(000192)
WARNING
DANGER
Connection of fuel source must be done by a qualified
professional technician or contractor. Incorrect installation
of this unit will result in death, serious injury, and damage
to equipment and property damage.
(000151)
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
• Follow all safety precautions in the Owner’s Manual,
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000174)
Installation Guidelines manual and other documents
included with your equipment.
• Never energize a new system without opening all
disconnects and breakers.
• Always consult your local code for additional
requirements for the area in which the unit is being
installed.
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000110)
Improper installation can result in personal injury and
damage to the generator. It may also result in the
warranty being suspended or voided. All the instructions
listed below must be followed including location
clearances and pipe sizes.
Before You Begin
General Rules
• Contact the local inspector or City Hall to be aware of
DANGER
Loss of life. Property damage. Installation must always
comply with applicable codes, standards, laws and
regulations. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000190)
DANGER
Electrical backfeed. Use only approved switchgear to
isolate generator when electrical utility is the primary
power source. Failure to do so will result in death,
serious injury, and equipment damage.
(000131a)
WARNING
all federal, state and local codes that could impact
the installation. Secure all required permits before
starting the job.
• Carefully read and follow all of the procedures and
safety precautions detailed in the installation guide. If
any portion of the installation manual, technical
manual or other factory-supplied documents is not
completely understood, contact an Independent
Authorized Service Dealer for assistance.
• Fully comply with all relevant NEC, NFPA and OSHA
standards as well as all federal, state and local
building and electric codes. As with any generator,
this unit must be installed in accordance with current
NFPA 37 and NFPA 70 standards as well as any
other federal, state, and local codes for minimum
distances from other structures.
• Verify the capacity of the natural gas meter or the LP
(000182)
4
tank in regards to providing sufficient fuel for both the
generator and other household and operating
appliances.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Safety Rules & General Information
NEC Requirements
14. Agricultural Wiring Handbook ***
Local code enforcement may require that Arc Fault
Circuit Interrupters (AFCIs) be incorporated into the
transfer switch distribution panel. The Transfer Switch
provided with this generator has a distribution panel that
will accept AFCIs (pre-wired transfer switches only).
15. Article X, NATIONAL BUILDING CODE
Siemens Part No. Q115AF - 15A or Q120AF - 20A can
be obtained from a local electrical wholesaler and will
simply replace any of the single pole circuit breakers
supplied in the pre-wired transfer switch distribution
panel.
Standards Index
16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power ****
This list is not all-inclusive. Check with the Authority
Having Local Jurisdiction (AHJ) for any local codes or
standards which may be applicable to your jurisdiction.
The above listed standards are available from the
following internet sources:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
(000209a)
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
Strictly comply with all applicable national, state and local
laws, as well as codes or regulations pertaining to the
installation of this engine-generator power system. Use
the most current version of applicable codes or standards
relevant to the local jurisdiction, generator used, and
installation site.
NOTE: Not all codes apply to all products and this list is
not all-inclusive. In the absence of pertinent local laws
and standards, the following publications may be used as
a guide (these apply to localities which recognize NFPA
and IBC).
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70:
The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) *
2. NFPA 10: Standard for Portable Fire Extinguishers *
3. NFPA 30: Flammable and Combustible Liquids
Code *
4. NFPA 37: Standard for Stationary Combustion
Engines and Gas Turbines *
5. NFPA 54: National Fuel Gas Code *
6. NFPA 58: Standard for Storage and Handling Of
Liquefied Petroleum Gases *
7. NFPA 68: Standard On Explosion Protection By
Deflagration Venting *
8. NFPA 70E: Standard For Electrical Safety In The
Workplace *
9. NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems *
10. NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances *
11. NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction *
12. NFPA 5000: Building Code *
13. International Building Code **
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
5
Safety Rules & General Information
This page is intentionally left blank.
6
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Unpacking and Inspection
Section 2: Unpacking and Inspection
General
NOTE: After unpacking, carefully inspect the contents for
damage. It is advised to unpack and inspect the unit
immediately upon delivery to detect any damage that
may have occurred in transit. Any claims for shipping
damage need to be filed as soon as possible with the
freight carrier. This is especially important if the generator
will not be installed for a period of time.
• This standby generator set is ready for installation
with a factory supplied and pre-mounted base pad
and has a weather protective enclosure that is
intended for outdoor installation only.
• If any loss or damage is noted at time of delivery,
have the person(s) making the delivery note all
damage on the freight bill or affix their signature
under the consignor’s memo of loss or damage.
• If a loss or damage is noted after delivery, separate
the damaged materials and contact the carrier for
claim procedures.
• “Concealed damage” is understood to mean damage
to the contents of a package that is not evident at the
time of delivery, but is discovered later.
Required Tools
000427
Figure 2-1. Crated Generator
3. See Figure 2-2. Remove bolts and pallet brackets
(A). Exercise caution when removing the
generator. Dragging it off the pallet will damage the
base. The generator must be lifted from the
wooden pallet to remove.
• General SAE and Metric hand tools
– Wrenches
– Sockets
– Screwdrivers
• Standard electrician’s hand tools
– Drill and bits for mounting and routing conduits
• 4mm Allen wrench (for access to customer
connections)
• 3/16 Allen wrench (test port on fuel regulator)
• Manometer (for fuel pressure checks)
• Meter capable of measuring AC/DC Voltage and
Frequency
Unpacking
1. Remove cardboard carton.
2. Remove the wood frame.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
A
000426
Figure 2-2. Generator on Pallet
4. The lid will be locked. A set of keys is attached to
the circuit breaker box door with a cable tie. Cut the
cable tie to remove the keys. Use the keys to open
the lid of the generator.
7
Unpacking and Inspection
8. Perform a visual inspection for any hidden freight
damage. If damage is present, contact the freight
carrier.
000932
Figure 2-3. Circuit Breaker Box and Keys (As
Shipped)
5. There are two locks securing the lid; one on each
side. To properly open the lid, press down on the lid
above the side lock and unlock the latch.
001374
Figure 2-4. Inspect for Damage
9. Figure 2-5 illustrates the following:
6. Repeat for the other side. If pressure is not applied
from the top, the lid may appear stuck.
A
Customer connection area (underneath and behind
the control panel)
NOTE: Always verify that the side locks are unlocked
before attempting to lift the lid.
B
Fuel regulator
C
Battery compartment
7. See Figure 2-4. Once the lid is open, remove the
front access panel by lifting it up and out. Also
remove the black panel, indicated by the arrow,
over top of the customer connection area.
D
Positive (+) and Negative (-) Battery Cables
E
Location of “Parts Shipped Loose”
A
B
D
E
C
001375
Figure 2-5. Customer Connection Area and Loose Parts Location
8
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Unpacking and Inspection
A
B
C
001376
A. Main AC/Control Wiring hole for 3/4 inch conduit
B. Main AC/Control Wiring hole for 1-1/4 inch conduit
C. Fuel Connection Hole
Figure 2-6. Rear of Generator
Parts Shipped Loose
See Figure 2-5. Parts shipped loose are located in a
clear plastic bag inside the battery compartment. The
flexible fuel line (6) is tied to either the battery wires or
the alternator can.
1. Keys
5. Main Line Circuit Breaker (MLCB) Locking
Mechanism
6. Flexible Fuel Line
7. Rubber Mounts (only for units that include fascia)
8. Wire Nuts (for pre-wired switches only)
2. Battery Terminal Cap
3. Main Line Circuit Breaker (MLCB) Terminal Caps
9. Installation and Owner’s Manuals (not shown)
4. Wire Shielding to separate AC from DC control
wires
1
4
5
2
6
8
7
3
000926
Figure 2-7. Parts Shipped Loose
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
9
Unpacking and Inspection
This page intentionally left blank.
10
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Site Selection and Preparation
Section 3: Site Selection and Preparation
Site Selection
No operable windows or openings in the wall permitted
within 1.52 m (5 ft) from any point of the generator.
Existing Wall
5 ft
18 in (457 mm)
5 ft
(1.52 m)
Minimum Distance
(1.52 m)
3 ft (0.91 m)
Top of Generator
Allow sufficient room on all sides of the
generator for maintenance and servicing.
Clearance from the ends and front of the
generator must be 3 ft m (0.91). This includes
shrubs, bushes and trees. Clearance from the
back of the generator must be a minimum of 18
in (457 mm). Clearance at the top should be a
minimum of 5 ft (1.52 m) from any structure,
overhang or projections from the wall.
DO NOT install under wooden decks or
structures unless there is at least 5 ft (1.52 m)
of clearance above the generator.
3 ft (0.91 m)
These guidelines are based upon fire testing of
the generator enclosure and the manufacturer’s
requirement for air flow for proper operation.
Local codes may be different and more restrictive
than what is described here.
3 ft (0.91 m)
NOTE: Removable fence panels for servicing
cannot be placed less than 18 in (457 mm) in
front of the generator.
5 ft (1.52 m)
Minimum Distance
5 ft (1.52 m)
Minimum Distance
Clearance from operable windows,
doors or any openings in the wall.
000607
Figure 3-1. Installation Guidelines
See Figure 3-1. Install the generator set, in its protective
enclosure, outdoors, where adequate cooling and
ventilating air is always available. Consider these factors:
• The installation of the generator must comply strictly
with NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 and NFPA 70
standards.
• Install the unit where air inlet and outlet openings will
not become obstructed by leaves, grass, snow, etc. If
prevailing winds will cause blowing or drifting,
consider using a windbreak to protect the unit.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
• Install the generator on high ground where water
levels will not rise and endanger it. It should not
operate in or be subjected to standing water.
• Allow sufficient room on all sides of the generator for
maintenance and servicing. This unit must be
installed in accordance with any codes that are in
place in your country or local jurisdiction for minimum
distances from other structures.
• Clearance from the ends and front of the generator
must be 3 ft (0.91 m). This includes shrubs, bushes
and trees. Clearance from the back of the generator
must be a minimum of 18 in (457 mm). Clearance at
11
Site Selection and Preparation
the top should be a minimum of 5 ft (1.52 m) from
any structure, overhang or projections from the wall.
• DO NOT install under wooden decks or structures
unless there is at least 5 ft (1.52 m) of clearance
above the generator.
• Install the unit where rain gutter downspouts, roof
run-off, landscape irrigation, water sprinklers or sump
pump discharge does not flood the unit or spray the
enclosure, including any air inlet or outlet openings.
• Install the unit where services will not be affected or
obstructed, including concealed, underground or
covered services such as electrical, fuel, phone, air
conditioning or irrigation. This could affect Warranty
Coverage.
• Where strong prevailing winds blow from one
direction, face the generator air inlet openings to the
prevailing winds.
• Install the generator as close as possible to the fuel
supply to reduce the length of piping. REMEMBER
THAT LAWS OR CODES MAY REGULATE THE
DISTANCE AND LOCATION. In the absence of local
codes regarding placement or clearance, we
recommend following these guidelines.
• Install the generator as close as possible to the
transfer switch. REMEMBER THAT LAWS OR
CODES MAY REGULATE THE DISTANCE AND
LOCATION.
not ignite combustible materials outside the
enclosure.
Annex A — Explanatory Material
A4.1.4 (2) Means of demonstrating compliance are by
means of full scale fire test or by calculation procedures.
Because of the limited spaces that are frequently
available for installation, it has become apparent that
exception (2) would be beneficial for many residential
and commercial installations. With that in mind, the
manufacturer contracted with an independent testing
laboratory to run full scale fire tests to assure that the
enclosure will not ignite combustible materials outside
the enclosure.
NOTE: Southwest Research Institute testing
approves 18 in (457 mm) installation minimum from
structure. Southwest Research is a nationally
recognized third party testing and listing agency.
The criteria was to determine the worst case fire scenario
within the generator and to determine the ignitability of
items outside the engine enclosure at various distances.
The enclosure is constructed of non-combustible
materials, and the results and conclusions from the
independent testing lab indicated that any fire within the
generator enclosure would not pose any ignition risk to
nearby combustibles or structures, with or without fire
service personnel response.
• The generator must be installed on a level surface.
The generator must be level within a 0.5 in (13 mm)
all around.
• The generator is typically placed on pea gravel,
crushed stone or a concrete pad. Check local codes
to see what type is required. If a concrete pad is
required, all applicable codes should be followed.
Installation Guidelines for Stationary Air-Cooled
Generators
See Figure 3-1. The National Fire Protection Association
has a standard for the installation and use of stationary
combustion engines. That standard is NFPA 37; its
requirements limit the spacing of an enclosed generator
set from a structure or wall.
NFPA 37, Section 4.1.4, Engines Located Outdoors:
Engines, and their weatherproof housings if provided,
that are installed outdoors shall be located at least 5 ft
(1.52 m) from openings in walls and at least 5 ft (1.52 m)
from structures having combustible walls. A minimum
separation shall not be required where the following
conditions exist:
1. The adjacent wall of the structure has a fire resistance rating of at least one hour.
2. The weatherproof enclosure is constructed of
noncombustible materials and it has been
demonstrated that a fire within the enclosure will
12
000609
Figure 3-2. Southwest Research Institute Decal
The Southwest Research Institute Decal is located inside
the generator, next to the generator’s data decal.
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
Based on this testing and the requirements of NFPA 37,
Sec 4.1.4, the guidelines for installation of the generators
listed above are changed to 18 in (457 mm) from the
back side of the generator to a stationary wall or building.
For adequate maintenance and airflow clearance, the
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Site Selection and Preparation
area above the generator should be at least 5 ft (1.52 m)
with a minimum of 3 ft (0.91 m) at the front and ends of
the enclosure. This would include trees, shrubs and
bushes. Vegetation not in compliance with these
clearance parameters could obstruct air flow. In addition,
exhaust fumes from the generator could inhibit plant
growth. See Figure 3-1 and the installation drawing
within the Owner’s Manual for details.
Material Sufficient for Level Installation
• See Figure 3-3. Dig a rectangular area
approximately 5 in (127 mm) deep [A] and about 6 in
(152 mm) longer and wider [B] than the footprint of
the generator. Fill with 4 in (102 mm) of pea gravel
[C], crushed stone or any other non-combustible
material sufficient for level installation. Compact and
level the material. A concrete pad can be poured if
desired or required. The pad should be 4–5 in (102–
127 mm) thick and extend 6 in (152 mm) beyond the
outside of the generator in all directions.
DANGER
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
If the generator is not set to the OFF mode, it can crank
and start as soon as the battery cables are connected. If
the utility power supply is not turned off, sparking can
occur at the battery posts and cause an explosion.
Site Preparation
B
A
C
000856
Figure 3-3. Compacted Gravel Pad
NOTE: If a concrete pad is required, follow all applicable
federal, state or local codes.
• Locate the mounting area as close as possible to the
transfer switch and fuel supply.
• Leave adequate room around the area for service
access (check local code), and place high enough to
keep rising water from reaching the generator.
• Choose an open space that will provide adequate
and unobstructed airflow.
• Place the unit so air vents won’t become clogged
with leaves, grass, snow or debris. Make sure
exhaust fumes will not enter the building through
eaves, windows, ventilation fans or other air intakes
(see Site Selection).
• Select the type of base, such as but not limited to
gravel or concrete, as desired or as required by local
laws or codes. Verify your local requirements before
selecting.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
000611a
Figure 3-4. Poured or Pre-formed Concrete Pad
Transportation Recommendations
Use a two wheeled hand cart or metal rails to carry the
generator (including the wooden pallet) to the installation
site. Place cardboard between the hand cart and the
generator to prevent any damage or scratches to the
generator.
13
Site Selection and Preparation
This page intentionally left blank.
14
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Generator Placement
Section 4: Generator Placement
Generator Placement
Fascia Installation (If Applicable)
See Figure 4-1. All air-cooled generators come with a
composite pad. The composite pad elevates the
generator and helps prevent water from pooling around
the bottom of the generator. The generator and
composite pad can be placed on 4 in (102 mm) of pea
gravel that is compacted, or on a concrete pad. Check
local codes to see what type of site base is required. If a
concrete pad is required, all federal, state and local
codes should be followed. Place the generator on its
mounting pad and position correctly as per the
dimensional information given in Site Selection and
Preparation.
NOTE: Generator must be level within 0.5 in (13 mm).
NOTE: If the composite pad is removed for concrete
mounting, the fascia kit will not fit.
• Locate the four (4) threaded black rubber bumpers
located in the Owner’s Manual bag.
• See Figure 4-3. Remove the four (4) bumpers from
the bag and screw them into threaded holes located
inside the end pieces of the fascia (two each)
opposite one another (A).
• Once the bumpers are installed, snap one of the end
pieces into one of the front / rear pieces of fascia.
Repeat this action with the other two remaining
pieces of fascia.
NOTE: Do not assemble all four pieces together at this
point (B).
• Place both assemblies at the base of the generator
and fit the rubber bumpers into the lifting holes in the
generator base (C).
• Once aligned, snap together the two remaining
connection points.
A
B
000612
Figure 4-1. Composite Pad
See Figure 4-2. Four mounting points are provided for
securing the generator to concrete—two holes at the
inside front of the enclosure and two outside rear
mounting brackets.
NOTE: Use the template at the top of the generator
carton to mark the concrete pad for drilling of the two
front mounting holes. For dimensions of the two rear
mounting holes, see Installation Drawing (0K9041—2
of 2). DO NOT USE brackets from shipping pallet. Use
stainless steel brackets provided with loose parts.
C
000614
Figure 4-3. Fascia Installation
001377
Figure 4-2. Mounting Hole Location
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
15
Generator Placement
This page intentionally left blank.
16
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Fuel Conversion/Gas Connections
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Fuel Requirements and
Recommendations
NOTE: All pipe sizing, construction and layout must
comply with NFPA 54 for natural gas applications and
NFPA 58 for liquid propane applications. Once the
generator is installed, verify fuel pressure NEVER drops
below the required specification. For further information
regarding NFPA requirements refer to the NFPA website
at www.nfpa.org.
DANGER
(000192)
NOTE: Natural gas is lighter than air and will collect in
high areas. LP gas is heavier than air and will settle in
low areas.
Only LP gas should use a vapor withdrawal system. This
type of system uses the vapors formed above the liquid
fuel in the storage tank.
The unit will run on natural gas or LP gas, but has been
configured at the factory to run on natural gas.
NOTE: Should the primary fuel need to be changed to
LP gas, the fuel system needs to be reconfigured. See
the Fuel Conversion section for instructions on
converting the fuel system.
Always consult local fuel suppliers or the fire marshal to
check codes and regulations for proper installation. Local
codes will mandate correct routing of gaseous fuel line
piping around gardens, shrubs, and other landscaping.
Piping strength and connections should be given special
consideration when installation takes place in areas at
risk for; flooding, tornadoes, hurricanes, earthquakes,
and unstable ground.
IMPORTANT NOTE: Use an approved pipe sealant or
joint compound on all threaded fittings.
NOTE: All installed gaseous fuel piping must be purged
and leak tested prior to initial start-up in accordance with
local codes, standards and regulations.
Fuel Conversion
Recommended fuels should have a BTU content of at
least 1,000 BTU/ft3 (37.26 MJ/m3) for natural gas; or at
least 2,500 BTU/ft3 (93.15 MJ/m3) for LP gas.
Converting from natural gas configuration to LP vapor
can be accomplished with the following procedure. See
Figure 5-1 for fuel conversion knob location.
NOTE: BTU fuel content information is available from the
fuel supplier.
NOTE: The fuel selection (LP/NG) must be updated on
the controller during initial power up using the Installation
Wizard in the navigation menu. See Figure 7-2.
Required fuel pressure for natural gas is 3.5–7 inches
water column (7–13 mm mercury). Required fuel
pressure for liquid propane vapor is 10–12 inches H2O
(19–22 mm mercury).
NOTE: The primary regulator for the propane supply is
NOT INCLUDED with the generator.
NOTE: The orange fuel conversion knob (A) is located
on the top of the fuel mixer on V-twin engines (B).
To select the fuel type, turn the valve towards the marked
fuel source arrow until it stops. Fuel knob will rotate 180°
and slide into the mixer body when converting to LP.
B
A
001237
Figure 5-1. Fuel Conversion Knob Location
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
17
Fuel Conversion/Gas Connections
Fuel Consumption
Generator
Natural Gas
20 kW Synergy
LP Vapor
1/2 Load
Full Load
1/2 Load
Full Load
174 / 4.93
285 / 8.07
1.64 / 6.20 / 60
3.42 / 12.94 / 124
* Natural gas is in ft3/h / m3/h
** LP is in gal/h / l/h / ft3/h
*** Values given are approximate
These are approximate values, use the appropriate spec sheet or owner’s manual for specific values.
Verify that gas meter is capable of providing enough fuel flow to include household appliances and all other loads.
NOTE: The gas supply and pipe MUST be sized at 100% load BTU / Megajoule rating.
Always refer to the Owner’s manual for the proper BTU, Megajoule and required gas pressures:
Natural Gas:
Liquid Propane Vapor:
3
BTU = ft /h x 1000
BTU = ft3/h x 2500
Megajoules = m3/h x 37.26
Megajoules = m3/h / hour x 93.15
Fuel Line Sizing
Selecting the correct size fuel line is crucial to the proper
operation of the unit. The generator inlet size has no
bearing on the size gas pipe to be used.
For further information refer to NFPA 54 for NG or NFPA
58 for LP.
Measure the distance from the generator to the gas
source.
IMPORTANT NOTE: The generator should be plumbed
directly from the source, not off the end of an existing
system.
NOTE: When measuring the pipe length, add 2.5 ft (0.76
m) for every angle or bend in the pipe to the overall
required length of pipe needed
Natural Gas Pipe Sizing
Tables based on schedule 40 black pipe
To determine correct gas pipe size, find the kW rating of
the generator in the left column, and trace to the right.
The number to the right is the maximum length
(measured in meters/feet) allowed for the pipe sizes on
top. Pipe sizes are measured by inside diameter (ID) to
include any fittings, valves (must be full flow), elbows,
tees or angles
Table 5.1: Natural Gas Pipe Sizing
For 5-7 inches of water column
(9-13 mm mercury)
For 3.5-5 inches of water column
(7-9 mm mercury)
Allowable Pipe Distances (feet / meters)
18
Pipe Size
(in / mm)
0.75 / 19
1 / 25
1.25 / 32
1.5 / 38
2 / 51
1 / 25
1.25 / 32
1.5 / 38
20 kW
Synergy
—
20 / 6.1
130 / 39.62
305 / 92.96
945 / 288.04
10 / 3.05
60 / 18.29
125 / 38.1
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Fuel Conversion/Gas Connections
LP Vapor Pipe Sizing
To determine correct LP Vapor pipe size, find the kW
rating of the generator in the left column, and trace to the
right. The number to the right is the maximum length
(measured in meters/feet) allowed for the pipe sizes on
top. The pipe sizes are measured by inside diameter (ID)
to include any fittings, valves (must be full flow), elbows,
tees or angles. Add 2.5 feet (0.76 m) per any bend, tee or
angle in the pipe to the overall distance.
NOTE: Pipe sizes are using a second stage regulator.
NOTE: The minimum LP tank size is 250 gallons (946 L),
unless unit calculations dictate use of a larger tank.
Vertical tanks, which are measured in pounds (or
kilograms), will not usually meet the minimum tank size
requirement. A 1050 lb (476 kg) vertical tank size
minimum is required.
Table 5.2: LP Vapor Pipe Sizing
For 10–12 inches of water column (19–22 mm mercury)
Allowable Pipe Distances (feet / meters)
Pipe Size (in / mm)
0.75 / 19
1 / 25
1.25 / 32
20 kW Synergy
15 / 4.57
115 / 35.05
480 / 146.3
Installing and Connecting Gas
Lines
Both natural gas and LP Vapor are highly volatile
substances, so strict adherence to all safety procedures,
codes, standards and regulations is essential.
Gas line connections should be made by a certified
plumber familiar with local codes. Always use AGAapproved gas pipe and a quality pipe sealant or joint
compound.
Verify the capacity of the natural gas meter or the LP tank
in regards to providing sufficient fuel for both the
generator and other operating appliances.
Shutoff Valve
See A in Figure 5-3. Most applications will require an
external manual full flow shut-off valve on the fuel line.
The valve must be easily accessible.
NOTE: Local codes determine the proper location.
NOTE: Figure 5-2 illustrates a fuel shut-off valve with a
manometer port for making fuel pressure checks. This
accessory valve permits making pressure checks without
going into the generator enclosure.
Valves available through Generac and Independent
Authorized Service Dealers:
• 1/2 in. ball valve, part number 0K8752
• 3/4 in. ball valve, part number 0K8754
Flexible Fuel Line
See B in Figure 5-3. When connecting the gas line to the
generator, use a hose assembly that meets the
requirements of ANSI Z21.75/ CSA 6.27 - Connectors for
outdoor Gas Appliances and Manufactured Homes or
AGA-approved flexible fuel line in accordance with local
regulations.
The purpose of flexible fuel line is to isolate vibration from
the generator to reduce possibility of a gas leak at one of
the connection points. It is important the line be installed
with as few bends as possible. The flex fuel line should
be horizontal and plumbed parallel to the back of the
generator.
CAUTION
Equipment damage. Do not bend flexible fuel line.
Bends in fuel line restrict fuel flow and reduce
ability to absorb vibration.
(000205)
000743
Figure 5-2. Accessory Valve with Manometer Port
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
19
Fuel Conversion/Gas Connections
Checking Gas Line Connections
Sediment Trap
See C in Figure 5-3. Some local codes require a
sediment trap. Install the recommended sediment trap as
illustrated.
1. Check for leaks by spraying all connection points
with a non-corrosive gas leak detection fluid. You
should not see the solution be blown away or form
bubbles.
2. Check gas pressure at the regulator in the
generator by following these steps.
A
• Close gas supply valve.
• See Figure 5-4. Remove the top gas pressure
test port from the regulator and install the gas
pressure tester (manometer).
• Open the gas supply valve and verify the
pressure is within the specified values.
B
C
000617
Figure 5-3. Sediment Trap
NOTE: Gas pressure can also be tested at the
manometer port on the fuel shut-off valve shown in
Figure 5-2.
NOTE: See Owner’s Manual or spec sheet for proper
fuel pressure specifications. If the gas pressure is not
within specifications, contact the local gas supplier.
3. Close gas valve when completed.
000848
Figure 5-4. Checking Pressure with Manometer
20
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Fuel Conversion/Gas Connections
Natural Gas Vapor Installation (typical)
B
A
D
C
E
F
G
H
000618a
NG BTU = ft3/h X 1000
Megajoules = m3/h X 37.26
A.
BTU and Pressure Decal
B.
Check Distance with Gas Provider
C.
Accessory Valve with Manometer Port
D.
Size Gas Meter for Generator Load Plus All Appliance Loads
E.
Flexible Fuel Line
F.
Sediment Trap
G.
For Underground Installations, Verify Piping System for Code Compliance
H.
Gas Main
Figure 5-5. Natural Gas Vapor Installation (typical)
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
21
Fuel Conversion/Gas Connections
LP Vapor Installation (typical)
B
A
C
D
B
E
F
I
G
H
000619b
NG BTU = ft3/h X 2500
Megajoules = m3/h X 93.15
A.
BTU and Pressure Decal
B.
Check Distance with Gas Provider
C.
Primary Fuel Pressure Regulator Per LP Provider
D.
Manual Shutoff Valve
E.
Secondary Fuel Pressure Regulator
F.
Flexible Fuel Line
G.
Sediment Trap
H.
Accessory Valve with Manometer Port
I.
Size fuel tank large enough to provide required BTUs for generator and ALL
connected appliance loads. Be sure to correct for weather evaporation.
Figure 5-6. LP Vapor Installation (typical)
22
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Electrical Connections
Section 6: Electrical Connections
Generator Connections
NOTE: This wiring can be run in the same conduit if the
appropriate insulation rated wire is used, or if the
provided sleeve is used to separate the high and low
voltage control wires.
NOTE: Control wiring may be already wired on pre-wired
generators. If so, tighten the 5 foot (1.5 meter) whip
conduit inside of the enclosure. If not, wiring must be in
accordance with local jurisdiction and codes.
1.
Remove the appropriate main AC/control wiring
knock-out plug from the back of the generator.
2.
Install the conduit and main AC and control wires
between the generator and the transfer switch. See
Figure 2-6 for knockout locations (verify specific
transfer switch wiring/connections per model).
3.
Seal the conduit at the generator and in
compliance with any codes.
4.
Strip the insulation from the ends of the wires. Do
not remove excessive insulation.
5.
To connect the control wires, push down on the
spring loaded connection point with a flat head
screwdriver, insert wire and release.
NOTE: No wire insulation should be in the connection
point, only bare wire.
NOTE: These wiring connections may be present on
pre-wired models.
Control Wiring
Table 6.1: Control Panel Connections
Terminal Numbering
Wire Numbers
Decal
A
YELLOW
#1 & #2
N1 & N2 - 240 VAC - Sensing for Utility Dropout
and Pickup
B*
BLUE #3
T1 - Fused 120 VAC for Battery Charger
(*see NOTE)
C
BLACK #3
D
RED #4
E
WHITE #5
F
BLUE #1 & #2
1
A
N1
UTILITY
A
N2
UTILITY
B
T1
VAC LOAD
SUPPLY
SENSE
F
F
209
COMMOM
ALARM
210
COMMON
ALARM
C
0
DC COMMON
D
194
+12 VDC
E
23
TRANSFER
3
0 - DC (-) Common Ground Wire
194 - DC (+) 12 VDC for Transfer Controls
23 - Transfer Control Signal Wire
Optional Alarm Relay Contacts (Normally Open)
Note: Must be connected to keep battery charged whether unit is running or not.
Table 6.2: Ground and Neutral Connections
1
Large Neutral Lug Torque Spec 2/0 TO 14 AWG 120 in-lb (13.56 N-m)
2
Large Ground Lug Torque Spec 2/0 TO 14 AWG 120 in-lb (13.56 N-m)
3
Ground and Neutral Bus Bar Torque Specs:
4-6 AWG 35 in-lb (3.95 N-m)
8 AWG 25 in-lb (2.82 N-m)
10-14 AWG 20 in-lb (2.26 N-m)
2
000914
Figure 6-1. Control Wiring Connections
Table 6.3: Control Wire Recommended Length and Size
Maximum Wire Length
Recommended Wire Size
1–115 ft (1–35 m)
No. 18 AWG
116–185 ft (36–56 m)
No. 16 AWG
186–295 ft (57–89 m)
No. 14 AWG
296–460 ft (90–140 m)
No. 12 AWG
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
23
Electrical Connections
Main AC Wiring
Load Shed Functionality
NOTE: Main AC wiring must be in accordance with local
jurisdiction and codes.
The Synergy product Transfer Switch includes an
Overload Prevention Control Board (OPCB) to shed
critical loads.
1.
Strip the insulation off the wire ends. Do not
remove excessive insulation.
2.
Remove the two cap plugs located behind the
breaker door and to the right of the Main Breaker.
3.
Loosen the lugs of the Main Breaker through the
access holes.
4.
Insert a power wire (E1 or E2) through the opening
in the back cover and into the bottom lug. Torque to
the proper specification.
NOTE: There are three screws inside the top of the
breaker panel (behind the breaker door). Removing
these screws will allow the entire breaker box to be
carefully pulled out. When reinstalling, be certain that the
tabs on the bottom lock into place.
5.
Connect the Neutral wire to the Neutral Lug if
applicable. Torque to the required specification.
See Table 6.2.
6.
Connect the Ground wire to the Ground Lug and
torque to the required specification. See Table 6.2.
NOTE: See Figure 6-1. Neutral Bonding - For
installations that require the neutral to be bonded to the
ground, this is to be done on the customer connections
terminals inside the generator. Connect a suitably sized
wire from the neutral bar to the ground bar. This is
normally required when the generator is the source in a
separately derived system. It is not required when the
generator is a backup source in a utility supplied
electrical system with a 2-pole transfer switch.
NOTE: Torque all wiring lugs, bus bars and connection
points to the proper torque specifications. Torque
specifications for the Main Line Circuit Breaker (MLCB)
can be found on a decal located on the inside of the Main
Line Circuit Breaker Door.
The OPCB, commonly referred to as the Load Shed
Board, has “Fast Load Shed” capability, which effectively
prevents large loads from stalling the engine. ALL
LOADS GREATER THAN 10 kW OR 2 HP (MOTORS)
MUST BE CONNECTED TO THE OPCB. If natural gas is
the selected fuel type, then all loads greater than 9kW
must be connected to the OPCB. Examples of a large
load are a 3T air conditioner, 3 HP well pump, 3 HP sump
pump, etc.
When the generator senses the application of a large
load (greater than 10 kW or 2HP) while the engine is at
low speed, the load is instantly shed (within milliseconds)
and the engine is instructed to run at 3600 RPM. This
action prevents stalling of the engine. The loads are then
reapplied when the engine is back up to speed. Normal
loads take about six seconds. Large loads, such as an air
conditioner, have specially designated connections on
the OPCB, and are only reapplied after five minutes (to
protect the air conditioner motor).
See the Transfer Switch Owner’s Manual for a complete
description.
Automatic Voltage Regulator
(AVR) Cooling Fans
The system is equipped with two fans to cool the AVR
electronics. The primary fan is powered by AC during
operation. The secondary fan is powered by 12V DC
through the controller. The fans are monitored during
operation and if a failure occurs, an alarm is displayed.
The secondary fan continues to operate for up to one
hour after the generator is shut down. Proper cooling
must occur before removing either battery connections or
7.5 amp fuse for maintenance or other service activity.
WARNING
Moving Parts. Avoid AVR fan housing for one
hour after generator shutdown. Fan operates
even if fuse is removed. Rotating fan blades
could result in death or serious injury. (000222)
NOTE: The AVR cooling air inlet includes a filter. Verify
the filter is installed and properly seated at time the unit is
installed. Check the filter at regular maintenance intervals
to verify proper airflow. See the Maintenance section of
the Owner’s Manual for details.
24
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Electrical Connections
Battery Requirements
Group 26R, 12V, 540CCA (Minimum CCA)
B
Battery Installation
A
WARNING
+
(000137a)
000621
WARNING
A. Negative (-) Black lead from frame
B. Positive (+) Red lead from starter contactor
Figure 6-2. Battery Cable Connections
(000138a)
Fill the battery with the proper electrolyte fluid if
necessary and have the battery fully charged before
installing it.
Before installing and connecting the battery, complete the
following steps:
1.
Verify that the generator has been turned OFF.
2.
Turn off utility power supply to the transfer switch.
3.
Remove the 7.5A fuse from the generator control
panel.
See Figure 6-2. Battery cables were factory connected
at the generator. Connect cables to battery posts as
follows:
WARNING
Explosion. Batteries emit explosive gases.
Always connect positive battery cable first to
avoid spark. Failure to do so could result in
death or serious injury.
(000133)
4.
Connect the red battery cable (from starter
contactor) to the battery post indicated by a
positive, POS or (+).
5.
Connect the black battery cable (from frame
ground) to the battery post indicated by a negative,
NEG or (-).
6.
Install the red battery post cover (included).
NOTE: In areas where temperatures fall below 32 °F (0
°C), it is recommended that a pad type battery heater be
installed to aid in cold climate starting. This is available
as a cold weather kit through an authorized service
dealer.
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
WARNING
Explosion. Do not dispose of batteries in a fire.
Batteries are explosive. Electrolyte solution can cause
burns and blindness. If electrolyte contacts skin or eyes,
flush with water and seek immediate medical attention.
(000162)
NOTE: Dielectric grease should be used on battery
posts to aid in the prevention of corrosion.
NOTE: Damage will result if battery connections are
made in reverse.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
25
Electrical Connections
This page intentionally left blank.
26
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Control Panel/Start-up/Testing
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing
Control Panel Interface
Activation
DANGER
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
Before performing any maintenance on the generator, set
to OFF, remove fuses, and disconnect battery cables to
prevent accidental start up. Disconnect the cable from
the battery post indicated by a NEGATIVE, NEG or (–)
first, then remove the POSITIVE, POS or (+) cable.
When reconnecting the cables, connect the POSITIVE
cable first, the NEGATIVE cable last.
Using the AUTO/MANUAL/OFF Buttons
To receive the activation code, you must have the unit serial
number and go to: www.generac.com, “Service & Support”
Tab and then “Activate Your Home Standby” under the
“Generac Owners” list. You can also receive an activation
code by calling 1-888-9ACTIVATE (1-888-922-8482).
Activating the generator is a simple, one-time process
that is guided by the controller screen prompts. Once the
product is activated, the controller screen will not prompt
you to activate again, even if you disconnect the
generator battery, fuse and battery charge circuit (T1 60
Hz / T1 & T2 50 Hz).
After obtaining your activation code, please complete the
following steps at the generator’s control panel:
1. Upon first power up of the generator, the display
interface will begin an installation wizard.
Description of Operation
NOTE: If the unit has already been powered up, it will be
necessary to disconnect the generator battery, fuse and
battery charge circuit (T1 60 Hz / T1 & T2 50Hz).
Auto
Selecting this button activates fully automatic
system operation. Automatic operation allows the
unit to automatically start and exercise the
generator according to the exercise timer settings
(see Setting The Exercise Timer).
2. The installation wizard will prompt the user to set
the fuel type and after choosing fuel type and
“Enter”, the display will then annunciate “Activate
me (ENT) or ESC” to run in MANUAL.
Off
This button shuts down the engine and also prevents automatic operation and exercise of the unit.
3. Press Enter and use the up/down arrows and the
enter keys to put the activation code in.
Manual
This button will crank and start the generator.
Transfer to standby power will not occur unless
there is a utility failure.
Button
NOTE: If you push ESC to run in MANUAL, the unit will
not function in AUTO. To enter the activation code at a
later time, it will be necessary to disconnect the generator
battery, fuse and battery charge circuit (T1).
If the unit is not activated, the install wizard will only allow
the programming to operate the generator. These
settings are: Current Date/Time and Exercise Day/Time
and annunciate “NOT ACTIVATED”.
It the unit is activated, the install wizard will allow further
programming parameters and Auto operation. The
maintenance intervals will be initialized when the
exercise time is entered. The exercise settings can be
changed at any time via the EDIT menu. If the 12 volt
battery is disconnected or the fuse removed, the
installation wizard will operate upon power restoration.
The only difference is the display will only prompt the
customer for the current Time and Date.
Figure 7-1. Generator Control Panel
000425
Generator Set-up
When battery power is applied to the generator during
the installation process, the controller will light up.
However, the generator still needs to be activated before
it will automatically run in the event of a power outage.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
27
Control Panel/Start-up/Testing
Cold Smart Start
Before Initial Start-up
The Cold Smart Start feature can be enabled in the EDIT
menu. When enabled, the generator will monitor ambient
temperature and adjust its warm-up delay based on
temperature. If the ambient temperature conditions are
below 50 ºF (10 °C) upon startup in AUTO mode, the
generator will warm up for 30 seconds allowing the
engine to warm before the load is applied. If the
temperature is at or above 50 ºF (10 °C), the generator
will startup with the normal warm-up delay of six
seconds.
NOTE: These units have been run and tested at the
factory prior to being shipped and do not require any type
of break-in.
Setting The Exercise Timer
NOTE: This unit comes filled with 30 weight organic oil
from the factory. Check the oil level and add the
appropriate viscosity and amount if necessary.
This generator is equipped with a configurable exercise
timer. There are two settings for the exercise timer.
• Day/Time: Once set, the generator will start and
exercise for the period defined, on the day of the
week and at the time of day specified. During this
exercise period, the unit runs for approximately five
minutes and then shuts down.
• Exercise frequency (how often the exercise will
take place): It can be set to WEEKLY, BIWEEKLY or
MONTHLY. If MONTHLY is selected, the day of the
month must be selected from 1-28. The generator
will exercise on that day each month. Transfer of
loads to the generator output does not occur during
the exercise cycle unless utility power is lost.
NOTE: If the installer tests the generator prior to
installation, press the “enter” button to skip setting up the
exercise timer.
Table 7.1: Generator Exercise
Generator Size
20 kW Synergy
Exercise Speed
1950 rpm
Exercise
Frequency Options
Exercise Duration
Weekly/Bi-Weekly/Monthly
5 minutes
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
(000135)
Installation Wizard
See Figure 7-2. Upon power-up, the Installation Wizard
immediately appears. It allows the user to input generator
settings.
The Installation Wizard will start every time AC and DC
power is removed and re-applied to the generator.
Interconnect System Self Test Feature
Upon power up, this controller will go through a system
self test which will check for the presence of utility
voltage on the DC circuits. This is done to prevent
damage if the installer mistakenly connects AC utility
power sense wires into the DC terminal block. If utility
voltage is detected, the controller will display a warning
message and lock out the generator, preventing damage
to the controller. Power to the controller must be removed
to clear this warning.
Utility voltage must be turned on and present at the N1
and N2 terminals inside the generator control panel for
this test to be performed and pass.
NOTE: All appropriate panels must be in place during
any operation of the generator. This includes operation
by
a
servicing
technician
while
conducting
troubleshooting procedures.
NOTE: The exercise feature will operate only when the
generator is placed in the AUTO mode and will not work
unless this procedure is performed. The current date/time
will need to be reset every time the 12 volt battery is
disconnected and then reconnected, and/or when the
fuse is removed.
28
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Control Panel/Start-up/Testing
Before starting, complete the following:
board by pushing the OFF button and ENTER key, and
restart up to two more times if necessary. If unit fails to
start, contact an Independent Authorized Service Dealer
for assistance.
1. Verify that the generator is OFF.
2. Set the generator main circuit breaker to OFF or
OPEN.
3. Turn off all breakers that will be powered by the
generator.
Check Manual Transfer Switch
Operation
4. Check the engine crankcase oil level and, if
necessary, fill to the dipstick FULL mark with the
recommended oil. Do not fill above the FULL mark.
Refer to the “Manual Transfer Operation” section of the
Owner’s Manual for procedures.
5. Check the fuel supply. Gaseous fuel lines must
have been properly purged and leak tested in
accordance with applicable fuel-gas codes. All fuel
shutoff valves in the fuel supply lines must be
open.
DANGER
Electrocution. Do not manually transfer under load.
Disconnect transfer switch from all power sources
prior to manual transfer. Failure to do so will result
in death or serious injury, and equipment damage.
(000132)
During initial start up only, the generator may exceed the
normal number of start attempts and experience an
“OVERCRANK” fault. This is due to accumulated air in
the fuel system during installation. Reset the control
Use UP and DOWN
arrows to select fuel
type then press
“ENTER”
Power Up Unit
FIRMWARE V 1.01
HARDWARE V 1.05
UP ARROW =
+
Fuel Selection
Install Wizard
+ NG or LP -
DOWN ARROW =
Cold Smart Start?
YES or NO
ENTER
-
ESC
Cold Smart Start?
- YES or NO +
Note: If language was previously programmed this goes directly to “Select Hour”
Language
+ English + Espanol + Francais + Portuguese -
Defaults to English
if not selected.
ENTER
Select Hour (0-23)
- 14 +
ENTER
Select Min (0-59)
- 0 +
*
ENTER
Select Month (1-12)
- 2 +
*
ENTER
- 13 +
*
ENTER
Select Date (1-31)
Select Year (0-99)
- 13 +
*
*
* Holding the Up or Down arrow
button for 2 seconds will speed dial
through the selections
Select Frequency
Install Wizard
Set Exercise
ENTER
- WEEKLY +
- BIWEEKLY +
- MONTHLY +
ENTER
Select Hour (0-23)
- 14 +
Switched to “OFF”
Hours of Protection
0 (H)
ENTER
Select Min (0-59)
- 0 +
*
ENTER
Select Day
- Wednesday +
*
*
ENTER
SYSTEM
BAT-
DATE/TIME
SUB MENUS
000622
Figure 7-2. Installation Wizard Menu Map
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
29
Control Panel/Start-up/Testing
Electrical Checks
DANGER
Electrocution. High voltage is present at
transfer switch and terminals. Contact with live
terminals will result in death or serious injury.
(000129)
12. Verify wiring from generator to E1, E2 and Neutral
lugs at transfer switch.
13. Set the generator main circuit breaker to OFF or
OPEN.
14. Push the generator OFF button. The engine should
shut down.
1. Verify that generator is OFF.
NOTE: It is important not to proceed until certain that
generator AC voltage and frequency are correct and
within the stated limits.
2. Set the generator main circuit breaker to OFF or
OPEN.
Generator Tests Under Load
3. Turn OFF all circuit breakers/electrical loads that
will be supplied by the generator.
To test the generator set with electrical loads applied,
proceed as follows:
Complete electrical checks as follows:
4. Turn on the utility power supply to the transfer
switch using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
1. Verify that the generator is OFF.
5. Use an accurate AC voltmeter to check utility
power source voltage across transfer switch
terminals N1 and N2. Nominal line-to-line voltage
should be 240 volts AC. If voltage is not correct,
verify AC output and wiring from utility source to N1
and N2 lugs at transfer switch.
3. Turn OFF the utility power supply to the transfer
switch, using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
6. Check utility power source voltage across
terminals N1 and the transfer switch neutral lug;
then across terminal N2 and neutral. Nominal lineto-neutral voltage should be 120 volts AC (if wired
with a neutral). If voltage is not correct, verify AC
output and wiring from utility source to N1 and N2
lugs at transfer switch.
7. When certain that utility supply voltage is
compatible with transfer switch and load circuit
ratings, turn OFF the utility power supply to the
transfer switch.
8. On the generator panel, push the MANUAL button.
The engine should crank and start.
9. Let the engine warm up for about five minutes to
allow internal temperatures to stabilize. Then, set
the generator main circuit breaker to ON or
CLOSED.
10. Connect an accurate AC voltmeter and a
frequency meter across transfer switch terminal
lugs E1 and E2. Voltage should be 238–242 at a
frequency of 59.5–60.5 Hz. If voltage is not correct,
verify that the MLCB is closed and verify AC output
and frequency (Hertz or Hz) at the MLCB. Also
verify wiring from generator to E1 and E2 lugs at
transfer switch.
11. Connect the AC voltmeter test leads across
terminal lugs E1 and neutral; then across E2 and
neutral (if wired with a neutral). In both cases,
voltage reading should be 119–121 volts AC. If
voltage is not correct, verify that the MLCB is
closed and verify AC output between the E1 and
E2 of the MLCB and Neutral at the generator.
30
2. Turn OFF all breakers/electrical loads that will be
powered by the generator.
DANGER
Electrocution. Do not manually transfer under load.
Disconnect transfer switch from all power sources
prior to manual transfer. Failure to do so will result
in death or serious injury, and equipment damage.
(000132)
4. Manually set the transfer switch to the STANDBY
position, i.e., load terminals connected to the
generator’s E1/E2 terminals. The transfer switch
operating lever should be down.
5. Push the generator MANUAL button. The engine
should crank and start immediately.
6. Let the engine stabilize and warm up for a few
minutes.
7. Set the generator main circuit breaker to ON or
CLOSED. Loads are now powered by the standby
generator.
8. Turn ON the circuit breaker/electrical loads that are
powered by the generator one by one.
9. Connect a calibrated AC voltmeter and a frequency
meter across terminal lugs E1 and E2. Voltage
should be approximately 240 volts and frequency
should be 60 Hz. If the voltage and frequency are
rapidly dropping as the loads are applied, the
generator may be overloading or there may be a
fuel issue. Check amperage value of loads and/or
fuel pressure.
10. Let the generator run at full rated load for 20–30
minutes. Listen for unusual noises, vibration or
other indications of abnormal operation. Check for
oil leaks, evidence of overheating, etc.
11. Verify gas pressure while under full load.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Control Panel/Start-up/Testing
12. When testing under load is complete, turn OFF
electrical loads.
13. Set the generator main circuit breaker to OFF or
OPEN.
14. Let the engine run at no-load for 2-5 minutes.
15. Push the generator OFF button. The engine should
shut down.
Shutting Generator Down While
Under Load
IMPORTANT NOTE: To turn the generator off during
utility outages to perform maintenance, or conserve fuel,
follow these steps:
To turn the generator OFF (while running in AUTO
and online):
Checking Automatic Operation
1. Turn the main utility disconnect OFF.
To check the system for proper automatic operation,
proceed as follows:
3.
1. Verify that the generator is OFF.
2. Install front cover of the transfer switch.
3. Turn ON the utility power supply to the transfer
switch, using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
NOTE: Transfer switch will transfer back to utility
position.
4. Set the generator main circuit breaker to ON or
CLOSED.
2. Turn the main line circuit breaker (MLCB) on the
generator to OFF (OPEN).
4. Turn the generator OFF.
To turn the generator back ON:
1. Put the generator back into AUTO and allow to
start and warm-up for a few minutes.
2. Set the MLCB on the generator to ON.
The system will now be operating in automatic mode.
The main utility disconnect can be turned ON (CLOSED).
To shut the unit off, this complete process must be
repeated.
5. Push the generator AUTO button. The system is
now ready for automatic operation.
6. Turn OFF the utility power supply to the transfer
switch.
With the generator ready for automatic operation, the
engine should crank and start when the utility source
power is turned OFF after a 10 second delay (factory
default setting). After starting, the transfer switch should
connect load circuits to the standby side after a five (5)
second delay (or 30 seconds; see Cold Smart Start). Let
the system operate through its entire automatic
sequence of operation.
With the generator running and loads powered by
generator AC output, turn ON the utility power supply to
the transfer switch. The following should occur:
• After approximately 15 seconds, the switch should
transfer loads back to the utility power source.
• Approximately one minute after re-transfer, the
engine should shut down.
Installation Summary
1. Verify the installation has been properly performed
as outlined by the manufacturer and that it meets
all applicable laws and codes.
2. Test and confirm proper operation of the system as
outlined in the appropriate installation and owner’s
manuals.
3. Educate the end-user on the proper operation,
maintenance and service call procedures.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
31
Control Panel/Start-up/Testing
This page intentionally left blank.
32
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Troubleshooting / Quick Reference Guide
Section 8: Troubleshooting / Quick Reference Guide
System Diagnosis
Table 8-1. System Diagnosis
Problem
Engine will not crank.
Cause
Correction
1. Fuse blown.
1. Correct short circuit condition by
replacing 7.5 Amp fuse in generator control
panel.
2. Loose, corroded or defective battery
cables.
2. Tighten, clean or replace as necessary.*
3. Defective starter contact.
3. *See #2.
4. Defective starter motor.
4. *See #2.
5. Dead Battery.
5. Charge or replace battery.
1. Out of fuel.
1. Replenish fuel / Turn on fuel valve.
2. Defective fuel solenoid (FS).
2. *
3. Open Wire 14 from engine control board.
3. *
4. Defective spark plug(s).
4. Clean, re-gap or replace plug(s).
5. Valve lash out of adjustment.
5. Reset valve lash.
1. Air cleaner plugged or damaged.
1. Check / replace air cleaner.
2. Defective spark plug(s).
2. Clean or replace plug(s).
3. Fuel pressure incorrect.
3. Confirm fuel pressure to regulator is 10–12
in. water column (19–22 mm mercury) for
LP, and 3.5 – 7 in. water column (9–13 mm
mercury) for natural gas.
4. Fuel selector in wrong position.
4. Turn fuel conversion valve to correct
position.
Generator is set to OFF, but the
engine continues to run.
1. Controller wired incorrectly
1. *
2. Defective control board.
2. *
No AC output from generator.
1. Main line circuit breaker is in the OFF (or
OPEN) position.
1. Reset circuit breaker to ON (or CLOSED).
2. Generator internal failure.
2. *
1. Main line circuit breaker is in the OFF (or
OPEN) position.
1. Reset circuit breaker to ON (or CLOSED).
2. Defective transfer switch coil.
2. *
3. Defective transfer relay.
3. *
4. Transfer relay circuit open.
4. *
5. Defective control logic board.
5. *
1. Engine over filled with oil.
1. Adjust oil to proper level.
2. Engine breather defective.
2. *
3. Improper type or viscosity of oil.
3. See “Engine Oil Recommendations” in
Owner’s Manual.
4. Damaged gasket, seal or hose.
4. Check for oil leaks.
Engine cranks but will not start.
Engine starts hard and runs
rough.
No transfer to standby after utility source failure.
Unit consumes large amounts
of oil.
* Contact an Independent Authorized Service Dealer for assistance.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
33
Troubleshooting / Quick Reference Guide
Synergy Diagnostics
Table 8-2. Synergy Diagnostics
Ecode/Active
Alarm
LED
Problem
Things to
Check
Possible Causes/Solution
1048 VSCF Overload RED
Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Alternator, AVR or wiring is damaged.
Contact Independent Authorized Servicing Dealer.
1049 VSCF Overload RED
Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Generator output is shorted or severely overloaded.
Identify and clear the overload, and then restart.
1051 VSCF High
Battery
YELLOW
Yellow LED
illuminated in any
state.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Voltage supply to the AVR is high. If an external battery
charger is in use, contact installing dealer to correct
installation. If an external battery charger is NOT in use,
contact Independent Authorized Servicing Dealer.
1052 VSCF DC
Overvoltage
RED
Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Probable causes are:
1) The generator was temporarily overloaded.
2) The output was temporarily shorted. Try to restart the
unit.
1053 VSCF Gate
Fault
RED
Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
AVR is damaged. Contact Independent Authorized
Servicing Dealer.
1054 VSCF IGBT
Overtemp.
RED
Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Probable causes are:
1) Replace AVR filter. Inspect fan.
2) Intake or exhaust air path is blocked. Check intake and
exhaust.
3) The BIG fan is not running (only runs when the engine
is running). KEEP FINGERS AWAY FROM FAN
HOUSING- PERSONAL INJURY CAN OCCUR IF FAN IS
RUNNING. Contact Independent Authorized Servicing
Dealer.
4) Air leak in AVR enclosure. Contact Independent
Authorized Servicing Dealer.
5) Engine running too hot. Inspect air intake and exhaust.
6) Ambient temperature has risen above 60º F (15.5°C).
Derate the generator output per specifications.
1055 VSCF Phase
Error
RED
Unit shuts down
during starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
An incorrect voltage and frequency has been detected
during starting. Probable causes are:
1) Alternator damage. Contact Independent Authorized
Servicing Dealer.
2) Generator has started into a severe load. Manually
operate transfer switch back to utility position and try to
restart unit. If problem persists, remove load and attempt
to restart unit again.
3) The engine may not be reaching its prescribed speed.
Proceed as follows:
• Verify stepper motor is moving and linkage is free.
• Verify stepper motor is plugged in.
• Verify gas pressure is within specified limits.
1056 VSCF
Undervoltage
34
RED
Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
The generator output voltage is too low. Probable causes
are:
1) The load is too large. Remove load and attempt to
restart unit.
2) Alternator or AVR damage. Contact Independent
Authorized Servicing Dealer.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Troubleshooting / Quick Reference Guide
Table 8-2. Synergy Diagnostics (Continued)
Ecode/Active
Alarm
LED
Problem
Things to
Check
Possible Causes/Solution
1057 VSCF
Overvoltage
RED
Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Probable causes are:
1) The generator has been overloaded. Remove load and
attempt to restart unit.
2) Generator has started into a severe load. Manually
operate transfer switch back to utility position and try to
restart unit. If problem persists, remove load and attempt
to restart unit again.
1058 VSCF DC
Undervoltage
RED
Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
The DPE winding supplies this voltage.
1) Alternator or brush damage. Contact Independent
Authorized Servicing Dealer.
1059 VSCF
Field Loss
RED
Unit shuts down
during starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Unit detects no output voltage while starting.
1) Alternator or brush damage. Contact Independent
Authorized Servicing Dealer.
1061 VSCF
Field Loss
RED
Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Unit detects loss of output voltage while running.
1) Alternator or brush damage. Contact Independent
Authorized Servicing Dealer.
1060 Big Fan Failure RED
Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
This alarm occurs when the AVR electronics temperature
exceeds 158°F (70°C). Possible causes are:
1) AVR filter faulty. Replace AVR filter.
2) Intake or exhaust air path is blocked. Check intake and
exhaust.
3) The BIG fan is not running (only runs when the engine
is running). KEEP FINGERS AWAY FROM FAN
HOUSING- PERSONAL INJURY CAN OCCUR IF FAN IS
RUNNING. Contact Independent Authorized Servicing
Dealer.
4) Air leak in AVR enclosure. Contact Independent
Authorized Servicing Dealer.
5) Engine running too hot. Inspect air intake and exhaust.
6) Ambient temperature has risen above 60º F (15.5°C).
Derate the generator output per specifications.
If message is displayed when generator is stopped, also
check SMALL fan. Small fan RUNS for 60 minutes after
generator is stopped and keeps electronics cool during
heat soak.
1065 Overfrequency
Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Probable causes are:
1) Overload. Remove load and attempt to restart unit.
2) RPM sensor has failed. Contact Independent
Authorized Servicing Dealer.
3) Stepper motor problem. Contact Independent
Authorized Servicing Dealer.
RED
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
35
Troubleshooting / Quick Reference Guide
Table 8-2. Synergy Diagnostics (Continued)
Ecode/Active
Alarm
LED
Problem
Things to
Check
Possible Causes/Solution
1066 VSCF Speed
mismatch
RED
Unit shuts down
during Operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
1) Fuel problem (pressure loss). Check fuel supply and
attempt to restart unit.
2) A large load is not wired through the Loadshed module.
Contact installing dealer to correct installation.
3) Large overload. Remove load and attempt to restart
unit.
4) Throttle or engine problem. Contact Independent
Authorized Servicing Dealer.
1070 Small fan
failure
YELLOW
“Small fan failure” Check the
is displayed. If
LEDs/Screen
unit was running
for alarms.
in AUTO and
utility returns, it
will continue to
run for one hour to
cool electronics
without fan.
Small fan current incorrect. Probable causes are:
1) Fan wiring or mechanical problem. Contact
Independent Authorized Servicing Dealer.
2) Air path is blocked. Check AVR filter.
KEEP FINGERS AWAY FROM FAN HOUSINGPERSONAL INJURY CAN OCCUR IF FAN IS RUNNING.
Load Shed Troubleshooting
Table 8-3. Load Shed Troubleshooting
Symptom
Possible Causes
Generator stalls when large load is
supplied.
1) Total load is too big for the generator and fuel type. Contact installing dealer to correct
installation.
2) A large load is not wired through the load shed module. Contact installing dealer to
correct installation.
Large loads keep getting shed and
locked out (load LED goes out for 30
minutes).
Total load is too big for generator. Contact installing dealer to correct installation.
Output voltage is low/high.
Voltage calibration incorrect. Contact Independent Authorized Servicing Dealer.
Generator does not pull full power.
Current calibration incorrect. Contact Independent Authorized Servicing Dealer.
36
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Troubleshooting / Quick Reference Guide
Quick Reference Guide
To clear an active alarm, press the ENTER button twice and then press AUTO. If the alarm reoccurs, contact an
Independent Authorized Service Dealer.
Table 8-4. Quick Reference Guide
Active Alarm
LED
NONE
GREEN
Problem
Things to Check
Solution
Unit running in AUTO but
Check MLCB.
no power in house.
Check if the MLCB is in the ON position. If
it is in the ON position, contact an
Independent Authorized Servicing Dealer.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check ventilation around the generator,
intake, exhaust and rear of generator. If no
obstruction, contact an Independent
Authorized Servicing Dealer.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Clear alarm and remove household loads
from the generator. Put back in AUTO and
restart.
Clear alarm and remove household loads
from the generator. Put back in AUTO and
restart. If generator does not start, contact
an Independent Authorized Servicing
Dealer.
HIGH
TEMPERATURE
RED
Unit shuts down during
operation.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
RED
Unit shuts down during
operation.
RPM SENSE LOSS
RED
Unit was running and
shuts down, attempts to
restart.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
NOT ACTIVATED
NONE
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
See if screen says unit Refer to activation section in Owner’s
not activated.
Manual.
NONE
GREEN
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
If the startup delay is greater than
Check screen for start expected, contact an Independent
delay countdown.
Authorized Servicing Dealer to adjust from
2 to 1500 seconds.
LOW OIL
PRESSURE
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check oil level and add oil per Owners
Manual. If oil level is correct, contact
Independent Authorized Servicing Dealer.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Clear alarm. Using the control panel, check
the battery by navigating to the BATTERY
MENU option from the MAIN MENU. If it
states battery is GOOD, contact an
Independent Authorized Servicing Dealer.
If it states CHECK BATTERY, replace the
battery.
RPM SENSE LOSS
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
OVERCRANK
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check if fuel line shutoff valve is in the ON
position. Clear alarm. Attempt to start the
unit in MANUAL. If it does not start or starts
and runs rough, contact an Independent
Authorized Servicing Dealer.
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Clear alarm and remove household loads
from the generator. Put back in AUTO and
restart.
FUSE PROBLEM
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check the 7.5amp fuse. If it is bad, replace
it with an ATO 7.5Amp fuse, if not, contact
an an Independent Authorized Servicing
Dealer.
OVERSPEED
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact an Independent Authorized
Servicing Dealer.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
37
Troubleshooting / Quick Reference Guide
Table 8-4. Quick Reference Guide
Active Alarm
LED
Problem
Things to Check
Solution
UNDERVOLTAGE
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact an Independent Authorized
Servicing Dealer.
UNDERSPEED
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact an Independent Authorized
Servicing Dealer.
STEPPER
OVERCURRENT
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact an Independent Authorized
Servicing Dealer.
MISWIRE
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact an Independent Authorized
Servicing Dealer.
OVERVOLTAGE
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact an Independent Authorized
Servicing Dealer.
LOW BATTERY
YELLOW
Clear alarm. Using the control panel, check
the battery by navigating to the BATTERY
MENU option from the MAIN MENU. If it
Yellow LED illuminated in Check the screen for
states battery is GOOD, contact an
any state.
additional information.
Independent Authorized Servicing Dealer.
If it states CHECK BATTERY, replace the
battery.
BATTERY
PROBLEM
YELLOW
Yellow LED illuminated in Check the screen for Contact an Independent Authorized
any state.
additional information. Servicing Dealer.
CHARGER
WARNING
YELLOW
Yellow LED illuminated in Check the screen for Contact an Independent Authorized
any state.
additional information. Servicing Dealer.
SERVICE A
YELLOW
Yellow LED illuminated in Check the screen for Perform SERVICE A maintenance. Press
any state.
additional information. ENTER to clear.
SERVICE B
YELLOW
Yellow LED illuminated in Check the screen for Perform SERVICE B maintenance. Press
any state.
additional information. ENTER to clear.
INSPECT BATTERY
YELLOW
Yellow LED illuminated in Check the screen for
Inspect Battery. Press ENTER to clear.
any state.
additional information.
38
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Accessories
Section 9: Accessories
Performance enhancing accessories are available for air-cooled generators.
Accessory
Description
Cold Weather Kit
Recommended in areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC).
Scheduled Maintenance Kit
Includes all pieces necessary to perform maintenance on the generator along
with oil recommendations.
Auxiliary Transfer Switch Lockout
Enables any of the transfer switches to completely lock out one large electrical
load by tying into its control system.
Fascia Base Wrap
The fascia base wrap snaps together around the bottom of the new air-cooled
generators. This offers a sleek, contoured appearance as well as offering
protection from rodents and insects by covering the lifting holes located in the
base. Requires use of the mounting pad shipped with the generator.
Mobile Link™ (USA only)
Provides a personalized web portal that displays the generator status,
maintenance schedule, event history and much more. This portal is accessible
via computer, tablet or smart phone. Sends emails and/or text notifications the
moment there is any change in the generator’s status. Notification settings
can be customized to what type of alert is sent and how often. For more
information, visit www.MobileLinkGen.com.
Touch-Up Paint Kit
Very important to maintain the look and integrity of the generator enclosure.
This kit includes touch-up paint and instructions.
Wireless Local Monitor
Completely wireless and battery powered, the Wireless Local Monitor
provides you with instant status without ever leaving the house. Status lights
(red, yellow and green) alert owners when the generator needs attention.
Magnetic backing permits refrigerator mounting and gives a 600 foot (183 m)
line of sight communication.
Extended Warranty Coverage
Extend your generator warranty coverage by purchasing extended warranty
coverage. Covers both parts and labor. Extended coverage can be purchased
within 12 months of the end-users purchase date.
This extended coverage is applicable to registered units and end-user proof of
purchase must be available upon request.
Available for Generac®, Guardian®, Synergy™, and Centurion® products.
Not available for EcoGen™ products or all international purchases.
NOTE: Contact an Independent Authorized Servicing Dealer or visit www.generac.com for additional information on
accessories and extended warranties.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
39
Accessories
This page intentionally left blank.
40
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Diagrams
Section 10: Diagrams
Interconnection Diagram (0K7643)
001370
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
41
Diagrams
Interconnection Diagram (0K8239)
001371
42
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Diagrams
Installation Drawing (0K9041—1 of 2)
768.3
[30.2]
679.5
[26.8]
510.3
[20.1]
438.0
[17.2]
266.7
[10.5]
318.0
[12.5]
349.3
[13.8]
371.8
[14.6]
SERVICE ENTRANCE
TRANSFER SWITCH
SERVICE ENTRANCE
CSA TRANSFER SWITCH
30.2 [ 1.2]
LIFTING HOLES 4 CORNERS
"DO NOT LIFT BY ROOF"
637.6
[25.1]
1229.5
[48.4]
642
[25.3]
1226
[48.3]
732.5
[28.8]
LEFT SIDE VIEW
76.2 [3.0]
PEA GRAVEL
MINIMUM
FRONT VIEW
001372
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
43
Diagrams
Installation Drawing (0K9041—2 of 2)
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
ON SIDES AND FRONT
AIR OUTLET
AIR INTAKE
HOLE LOCATIONS FOR
OPTIONAL MOUNTING TO
A CONCRETE PAD
TOP VIEW
10.0 [3/8] DIA. CLEARANCE
HOLE (2) PLACES,
3/8 DIA. MASONRY ANCHOR
BOLTS RECOMMENDED
1154.0
[45.4]
36.0
[1.4]
353.7
[13.9]
560.0
[22.0]
HOLE LOCATIONS FOR
OPTIONAL MOUNTING TO
A CONCRETE PAD
16.0 [5/8] DIA. CLEARANCE
HOLE (2) PLACES,
3/8 DIA. MASONRY ANCHOR
BOLTS RECOMMENDED
446.6
[17.6]
FRONT OF UNIT
44.8
[1.8]
389.7
[15.3]
FUEL INLET - 3/4" NPT
REQUIRED FUEL PRESSURE: NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMN
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
300.4
[11.8]
RIGHT SIDE VIEW
179.0
[7.0]
REAR VIEW
001378
44
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Diagrams
This page intentionally left blank.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
45
Diagrams
This page intentionally left blank.
46
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Part No. 0K2503 Rev. D 09/29/15 Printed in USA
©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior written
consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Directrices de instalación
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
Synergy™ de 20 kW
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida
humana. No adherir a estas instrucciones puede
causar la muerte o lesiones graves.
(000209a)
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador.
Modelo:
Núm. de serie:
Semana de la
fecha de
fabricación:
Voltios:
Amperios con
vapor de LP:
Amperios con
gas natural:
Hz:
Fase:
N/P del
controlador:
Registre en esta página la información que se encuentra en
la etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la
etiqueta de datos de la unidad, vea su Manual del
propietario. La unidad tiene una placa de datos fijada dentro
de la partición interna, a la izquierda de la consola del
tablero de control.
Al comunicarse con un concesionario de servicio autorizado
independiente acerca de piezas y servicio, siempre
suministre el número de modelo y el número de serie
completos de la unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de
problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al
mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las
comprobaciones de seguridad, asegurarse de que se
efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el
funcionamiento seguro y hacer que el equipo sea
comprobado periódicamente por un concesionario de
servicio autorizado independiente. El mantenimiento,
servicio y sustitución de piezas normales son
responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no
se consideran defectos en el material o mano de obra dentro
de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de
operación individual pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicional.
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Los
técnicos de servicio autorizados reciben capacitación en la
fábrica y tienen capacidad para atender todas las
necesidades de servicio. Para ubicar el concesionario de
servicio autorizado independiente más cercano visite el
buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
$'9(57(1&,$
1SPQPTJDJØOEF$BMJGPSOJB&MFTDBQFEFMNPUPSZBMHVOPTEF
TVTDPNQPOFOUFTTPODPOPDJEPTQPSFMFTUBEPEF$BMJGPSOJB
DPNPDBVTBOUFTEFDÈODFS EFGFDUPTDPOHÏOJUPTZPUSPTEB×PT
SFQSPEVDUJWPT
$'9(57(1&,$
1SPQPTJDJØOEF$BMJGPSOJB&TUFQSPEVDUPDPOUJFOFPFNJUF
TVTUBODJBTRVÓNJDBTRVFTPODPOPDJEBTQPSFMFTUBEPEF
$BMJGPSOJBDPNPDBVTBOUFTEFDÈODFS EFGFDUPTDPOHÏOJUPTZ
PUSPTEB×PTSFQSPEVDUJWPT
Directrices de instalación para Generador Synergy™ de 60 Hz
Contenido
Section 1: Reglas de seguridad e
información general
Introducción .........................................................1
Lea este manual minuciosamente ...........................1
Cómo obtener servicio .............................................1
Reglas de seguridad ............................................1
Peligros generales ...................................................2
Peligros del escape .................................................3
Peligros eléctricos ...................................................3
Peligros de incendio ................................................3
Peligro de explosión ................................................4
Reglas generales .................................................4
Antes de comenzar ..................................................4
Requisitos del Código eléctrico nacional
(NEC) de EE. UU. ....................................................5
Índice de normas .....................................................5
Section 2: Desembalaje e inspección
Normas generales ................................................7
Herramientas requeridas ....................................7
Desembalaje .........................................................7
Piezas que se envían sueltas .............................9
Section 3: Selección y preparación del sitio
Selección del sitio .............................................11
Directrices de instalación para generadores
estacionarios enfriados por aire ............................12
Anexo A — Material explicativo .............................12
Preparación del sitio .........................................13
Material suficiente para la instalación a nivel ........13
Recomendaciones de mantenimiento ...................13
Contenido
Dimensionamiento de la tubería de
combustible ....................................................... 18
Dimensionamiento de la tubería para gas natural .....18
Dimensionamiento de la tubería para
vapor de LP ...........................................................19
Instalación y conexión de las tuberías
de gas ................................................................. 19
Válvula de cierre ....................................................19
Tubería de combustible flexible .............................20
Colector de sedimentos .........................................20
Comprobación de las conexiones de la
tubería de gas .................................................... 20
Instalación de vapor de gas natural (típica) ... 21
Instalación de vapor de LP (típica) .................. 22
Section 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador ............................... 23
Cableado de control .......................................... 23
Cableado de la línea principal de CA .............. 24
Funcionalidad de la restricción de carga ........ 24
Ventiladores de enfriamiento del regulador
de voltaje automático (AVR) ............................. 24
Requisitos de la batería .................................... 25
Instalación de la batería .................................... 25
Section 7: Tablero de control/Puesta en
marcha inicial/Pruebas
Interfaz del tablero de control .......................... 27
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF .............27
Configuración del generador ........................... 27
Activación ..............................................................27
Section 4: Emplazamiento del generador
Arranque inteligente en frío ...................................28
Emplazamiento del generador ..........................15
Configuración del temporizador de ejercitación ....28
Instalación del frente
(si corresponde) .................................................15
Section 5: Conversión de combustible/
Conexiones de gas
Antes de la puesta en marcha inicial .............. 28
Asistente de instalación .........................................28
Interconexión de la función de autoprueba
del sistema ............................................................28
Antes de poner en marcha, complete lo siguiente: ...29
Requisitos y recomendaciones para el
combustible ........................................................17
Comprobación de la operación manual
del interruptor de transferencia ....................... 30
Conversión de combustible ..............................17
Comprobaciones eléctricas ............................. 30
Consumo de combustible .................................18
Pruebas del generador bajo carga .................. 31
Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators
iii
Contenido
Comprobación del funcionamiento
automático ..........................................................32
Resumen de la instalación ................................32
Parada del generador mientras está
bajo carga ...........................................................32
Section 8: Resolución de problemas/Guía de
referencia rápida
Diagnóstico del sistema ....................................33
Diagnóstico de Synergy ....................................34
Resolución de problemas de la restricción
de carga ..............................................................37
Guía de referencia rápida ..................................37
Section 9: Accesorios
Section 10: Diagramas
Diagrama de interconexiones (0K7643) ............... 43
Diagrama de interconexiones (0K8239) ............... 44
Plano de instalación (0K9041—1 de 2) ................ 45
Plano de instalación (0K9041—2 de 2) ................ 46
iv
Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators
Reglas de seguridad e información general
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Introducción
$'9(57(1&,$
Gracias por comprar este generador accionado por motor,
enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está
diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de alimentación del servicio público.
Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete metálico
impermeable que está destinado a ser instalado en
exteriores exclusivamente. Este generador funcionará
usando extracción de vapor de propano líquido (LP) o gas
natural (NG).
NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el
generador es adecuado para alimentar cargas residenciales
típicas como: motores de inducción (bombas de sumidero,
refrigeradores, acondicionadores de aire, hornos, etc.),
componentes electrónicos (ordenador, monitor, TV, etc.),
cargas de iluminación y hornos de microondas.
Lea este manual minuciosamente
$'9(57(1&,$
&RQVXOWHHOPDQXDO/HD\FRPSUHQGD
FRPSOHWDPHQWHHOPDQXDODQWHVGHXVDUHO
SURGXFWR1RFRPSUHQGHUFRPSOHWDPHQWHHO
PDQXDOSXHGHSURYRFDUODPXHUWHROHVLRQHV
JUDYHV
D
Si una parte de este manual no se comprende,
comuníquese con el concesionario de servicio autorizado
independiente más cercano para los procedimientos de
puesta en marcha, operación y mantenimiento.
Este manual se debe usar en conjunto con el Manual del
propietario apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere
que este manual y las reglas para operación segura sean
copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la
unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos
los operadores y posibles operadores de este equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en el generador, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de
una operación en particular que puede ser peligrosa si se
efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos
cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
3(/,*52
*OEJDBVOBTJUVBDJØOQFMJHSPTBRVF TJOPTFFWJUB PDBTJPOBSÈMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
*OEJDBVOBTJUVBDJØOQFMJHSPTBRVF TJOPTFFWJUB QPESÓB
PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
35(&$8&,Ï1
*OEJDBVOBTJUVBDJØOSJFTHPTBRVF TJOPTFFWJUB QVFEF
QSPEVDJSMFTJPOFTMFWFTPNPEFSBEBT
NOTA: Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o componente.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. La observación de las precauciones de
seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda firmemente que el
operador, si también es el propietario, lea su Manual del
propietario y comprenda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante
también recomienda firmemente instruir a otros usuarios en
la puesta en marcha y operación correctas de la unidad.
Esto los prepara en el caso de que deban operar el equipo
en una emergencia.
Cómo obtener servicio
Cuando el generador requiera mantenimiento o reparaciones,
comuníquese con un concesionario de servicio autorizado
independiente para obtener ayuda. Los técnicos de servicio
reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para
atender todas las necesidades de servicio. Para obtener
ayuda para ubicar un concesionario, vaya a
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Al comunicarse con un concesionario de servicio
autorizado independiente acerca de piezas y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y número de
serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta
adhesiva de datos que está ubicada en el generador.
Consulte la ubicación de la etiqueta adhesiva en el Manual
del propietario. Registre los números de modelo y de serie
en el espacio provisto en la tapa de este manual.
Reglas de seguridad
Estudie cuidadosamente estas REGLAS DE SEGURIDAD
antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de
este equipo. Familiarícese con este Manual de instalación,
el Manual del propietario y la unidad. El generador puede
1
Reglas de seguridad e información general
funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si es
instalado, operado y mantenido correctamente. Muchos
accidentes se ocasionan por no seguir reglas o
precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias
posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias
de este manual y las tarjetas y etiquetas adhesivas fijadas en
la unidad, por lo tanto, no son exhaustivas. Si usa un
procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento
que el fabricante no recomienda específicamente, verifique
que sea seguro para terceros. Asegúrese también de que el
procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento
utilizado no vuelva inseguro al generador.
$'9(57(1&,$
4PMPVOFMFDUSJDJTUBDBQBDJUBEPZNBUSJDVMBEPEFCFFGFDUVBSFM
DBCMFBEPZMBTDPOFYJPOFTBMBVOJEBE/PSFTQFUBSMPT
SFRVJTJUPTEFJOTUBMBDJØOBQSPQJBEPTQVFEFQSPEVDJSMBNVFSUF
MFTJPOFTHSBWFTZEB×PTBMPTFRVJQPTPMPTCJFOFT
$'9(57(1&,$
3LH]DVHQPRYLPLHQWR1RXVHDOKDMDVFXDQGRSRQJD
HQPDUFKDRWUDEDMHFRQHVWHSURGXFWR8VDUDOKDMDV
DOSRQHUHQPDUFKDRWUDEDMDUFRQHVWHSURGXFWR
SXHGHRFDVLRQDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
Peligros generales
$'9(57(1&,$
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
3LH]DVHQPRYLPLHQWR0DQWHQJDODURSDFDEHOOR
\H[WUHPLGDGHVDOHMDGRVGHODVSLH]DVHQ
PRYLPLHQWR1RKDFHUORSXHGHRFDVLRQDUOD
PXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
(000190)
$'9(57(1&,$
3(/,*52
1VFTUBFONBSDIBBVUPNÈUJDB%FTDPOFDUFMBBMJNFOUBDJØOEFM
TFSWJDJPQÞCMJDPZDPOWJFSUBBMBVOJEBEFOOPPQFSBCMFBOUFTEF
USBCBKBSFOMBVOJEBE/PIBDFSMPPDBTJPOBSÈMBNVFSUFP
MFTJPOFTHSBWFT
6XSHUIFLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH
ODVVXSHUIFLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD
DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV
VXSHUIFLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV
JUDYHVRLQFHQGLR
ADVERTENCIA
$'9(57(1&,$
(VWHSURGXFWRQRHVWiGHVWLQDGRDOXVRHQ
DSOLFDFLRQHVFUtWLFDVGHVRSRUWHDODYLGD
KXPDQD1RDGKHULUDHVWDVLQVWUXFFLRQHVSXHGH
FDXVDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
D
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
(000146)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Electrocución. Este equipo genera voltajes
potencialmente letales. Coloque el equipo en
condición segura antes de intentar reparaciones o
mantenimiento. No hacerlo puede ocasionar la
(000187)
muerte o lesiones graves
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta
máquina si no está completamente alerta. La fatiga
puede desvirtuar la capacidad para brindar servicio
a este equipo y puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000215)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería
cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000130)
$'9(57(1&,$
6RORSHUVRQDOGHVHUYLFLRFXDOLILFDGRSXHGHLQVWDODU
RSHUDU\PDQWHQHUHVWHHTXLSR1RUHVSHWDUORVUHTXLVLWRV
GHLQVWDODFLyQDSURSLDGRVSXHGHSURGXFLUODPXHUWH
OHVLRQHVJUDYHV\GDxRVDORVHTXLSRVRORVELHQHV
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
Inspeccione el generador regularmente, y comuníquese
con el concesionario de servicio autorizado independiente
más cercano en relación con las piezas que necesitan
reparación o sustitución.
2
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Reglas de seguridad e información general
Peligros del escape
PELIGRO
3(/,*52
$VIL[LD/RVPRWRUHVIXQFLRQDQGRSURGXFHQ
PRQy[LGRGHFDUERQRXQJDVLQFRORURLQRGRUR\
YHQHQRVR(OPRQy[LGRGHFDUERQRVLQRVHHYLWD
RFDVLRQDUiODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000188)
3(/,*52
$'9(57(1&,$
$VIL[LD(QLQWHULRUHVXWLOLFHVLHPSUHXQDDODUPDGH
PRQy[LGRGHFDUERQRDOLPHQWDGDSRUSLODVHLQVWDODG
GHDFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHVGHORVIDEULFDQWHV
(QFDVRGHQRKDFHUORSRGUtDSURYRFDUVHODPXHUWH
ROHVLRQHVJUDYHV
D
(OHFWURFXFLyQ6LQRVHHYLWDHOFRQWDFWRGHO
DJXDFRQXQDIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
RFDVLRQDUiODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
3(/,*52
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire
de enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La
ventilación inadecuada puede ocasionar funcionamiento
inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.
(000217)
(OHFWURFXFLyQ(QFDVRGHXQDFFLGHQWHHOpFWULFR
$3$*8(GHLQPHGLDWRODDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD8VH
LPSOHPHQWRVQRFRQGXFWRUHVSDUDOLEHUDUDODYtFWLPDGHO
FRQGXFWRUDOLPHQWDGR$SOLTXHSULPHURVDX[LOLRV\
REWHQJDD\XGDPpGLFD1RKDFHUORRFDVLRQDUiOD
PXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
Peligros de incendio
Peligros eléctricos
ADVERTENCIA
3(/,*52
(OHFWURFXFLyQ(OFRQWDFWRFRQFDEOHVWHUPLQDOHV
\FRQH[LRQHVGHVQXGDVPLHQWUDVHOJHQHUDGRUHVWi
IXQFLRQDQGRSURYRFDUiODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire
de enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La
ventilación inadecuada puede ocasionar funcionamiento
inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.
(000217)
ADVERTENCIA
PELIGRO
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al
sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un
electricista matriculado haya instalado un interruptor
de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000150)
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir
con todos los códigos de construcciones eléctricas
locales, estatales y nacionales. El incumplimiento puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo,
la muerte o lesiones graves.
(000218)
ADVERTENCIA
3(/,*52
5HDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD8VH~QLFDPHQWHPHFDQLVPRVGH
FRQH[LyQDSUREDGRVSDUDDLVODUHOJHQHUDGRUFXDQGRHO
VHUYLFLRGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDS~EOLFDHVODIXHQWHGH
DOLPHQWDFLyQSULQFLSDO1RKDFHUORRFDVLRQDUiODPXHUWH
OHVLRQHVJUDYHV\GDxRVDOHTXLSR
D
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados.
Los extintores de incendio descargados o clasificados
impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en
generadores de respaldo automáticos.
(000219)
$'9(57(1&,$
3(/,*52
(OHFWURFXFLyQ9HULILTXHTXHVLVWHPD
HOpFWULFRHVWpFRQHFWDGRDWLHUUDFRUUHFWDPHQWH
DQWHVGHDSOLFDUDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD
1RKDFHUORRFDVLRQDUiODPXHUWH
ROHVLRQHVJUDYHV
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
&RQVXOWHHOPDQXDO/HD\FRPSUHQGD
FRPSOHWDPHQWHHOPDQXDODQWHVGHXVDUHO
SURGXFWR1RFRPSUHQGHUFRPSOHWDPHQWHHO
PDQXDOSXHGHSURYRFDUODPXHUWHROHVLRQHV
JUDYHV
D
3
Reglas de seguridad e información general
Reglas generales
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA
70E para el equipo de seguridad requerido cuando
se trabaja con un sistema eléctrico alimentado
(vivo). No usar el equipo de seguridad requerido
puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000221)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000190)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar
en posición de manera tal que evite la
acumulación de material combustible debajo.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o
(000147)
lesiones graves.
Cumpla con los reglamentos que ha establecido la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
de EE. UU. Verifique también que el generador se instale
de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones del
fabricante. Después de la instalación apropiada, no haga
nada que altere una instalación segura y que pueda volver
insegura a la unidad o la coloque en condiciones de
incumplimiento de los códigos, leyes y reglamentos
mencionados precedentemente.
3(/,*52
5HDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD8VH~QLFDPHQWHPHFDQLVPRVGH
FRQH[LyQDSUREDGRVSDUDDLVODUHOJHQHUDGRUFXDQGRHO
VHUYLFLRGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDS~EOLFDHVODIXHQWHGH
DOLPHQWDFLyQSULQFLSDO1RKDFHUORRFDVLRQDUiODPXHUWH
OHVLRQHVJUDYHV\GDxRVDOHTXLSR
D
$'9(57(1&,$
6RORSHUVRQDOGHVHUYLFLRFXDOLILFDGRSXHGHLQVWDODU
RSHUDU\PDQWHQHUHVWHHTXLSR1RUHVSHWDUORVUHTXLVLWRV
GHLQVWDODFLyQDSURSLDGRVSXHGHSURGXFLUODPXHUWH
OHVLRQHVJUDYHV\GDxRVDORVHTXLSRVRORVELHQHV
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores
son extremadamente inflamables y explosivos. No
se permiten fugas de combustible. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000192)
PELIGRO
La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por
un técnico o contratista profesional cualificado. La
instalación incorrecta de esta unidad ocasionará la muerte,
lesiones graves y daños al equipo y a la propiedad.
(000151)
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA
70E para el equipo de seguridad requerido cuando
se trabaja con un sistema eléctrico alimentado
(vivo). No usar el equipo de seguridad requerido
puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000221)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro
de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y
reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
• Siga todas las precauciones de seguridad del Manual
del propietario, el Manual de directrices de instalación
y otros documentos incluidos con su equipo.
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves. (000174)
$'9(57(1&,$
5LHVJRGHLQFHQGLR/DVVXSHUIFLHVFDOLHQWHV
SXHGHQHQFHQGHUFRPEXVWLEOHVSURGXFLHQGRXQ
LQFHQGLR(OLQFHQGLRSXHGHRFDVLRQDUODPXHUWH
ROHVLRQHVJUDYHV
• Nunca energice un sistema nuevo sin abrir todos los
interruptores de desconexión y disyuntores.
• Siempre consulte en su código local los requisitos
adicionales para la zona en que está siendo instalada
la unidad.
La instalación incorrecta puede producir lesiones físicas y
daños al generador. También puede motivar la suspensión
o anulación de la garantía. Deben seguirse todas las
instrucciones mencionadas a continuación, incluso las
separaciones en la instalación y los tamaños de las tuberías.
Antes de comenzar
• Comuníquese con el inspector o ayuntamiento local
para estar al tanto de todos los códigos federales,
estatales y locales que puedan afectar a la instalación.
Asegúrese de tener todos los permisos requeridos
antes de comenzar el trabajo.
4
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Reglas de seguridad e información general
• Lea y siga cuidadosamente todos los procedimientos y
precauciones de seguridad detallados en la guía de
instalación. Si alguna porción del manual de instalación
u otro documento suministrado por la fábrica no se
comprende completamente, comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente
para obtener ayuda.
• Cumpla completamente con todas las normas
relevantes del Código eléctrico nacional (NEC), la
Asociación Nacional de Protección Contra Incendios
(NFPA) y la Administración de Seguridad y Salud
Ocupacional (OSHA) de EE. UU. así como con todos
los códigos de construcción y electricidad nacionales,
estatales y locales. Como todos los generadores, esta
unidad se debe instalar conforme a las normas
NFPA 37 y NFPA 70 actualizadas, así como también
cualesquiera otros códigos federales, estatales y
locales en cuanto a distancias mínimas con respecto a
otras estructuras.
• Verifique la capacidad del medidor de gas natural o del
tanque de LP con respecto a proveer combustible
suficiente, tanto para el generador como para otros
artefactos domésticos y de funcionamiento.
Requisitos del Código eléctrico nacional (NEC)
de EE. UU.
La aplicación de los códigos locales puede requerir la
incorporación de interruptores de circuito por fallo de arco
(AFCI) en el tablero de distribución del interruptor de
transferencia. El interruptor de transferencia provisto con
este generador tiene un tablero de distribución que
aceptará los AFCI (solo interruptores de transferencia
precableados).
La pieza número Q115AF - 15A o Q120AF - 20A de
Siemens se puede obtener en un minorista local de
artículos eléctricos y sustituirá con simplicidad los
disyuntores de un polo suministrados en el tablero de
distribución del interruptor de transferencia precableado.
leyes y normas locales pertinentes, se pueden utilizar
como guía las siguientes publicaciones (corresponden a
localidades que reconocen a la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios [NFPA] de EE. UU. y al
Código Internacional de Construcción [IBC]).
1. National Fire Protection Association (Asociación
nacional de protección contra incendios [NFPA])
de EE. UU. 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO
NACIONAL (NEC) de EE. UU. *
2. NFPA 10: Norma para extintores portátiles contra
incendios *
3. NFPA 30: Código de líquidos inflamables y
combustibles *
4. NFPA 37: Norma para la instalación y uso de motores
de combustión estacionarios y turbinas de gas *
5. NFPA 54: Código nacional del gas combustible *
6. NFPA 58: Código del gas licuado de petróleo *
7. NFPA 68: Standard on Explosion Protection by
Deflagration Venting (Norma para protección
contra explosiones por venteo de la deflagración) *
8. NFPA 70E: Norma para la seguridad eléctrica en
lugares de trabajo *
9. NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems (Norma para los sistemas de
alimentación eléctrica de emergencia y de
respaldo) *
10. NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances (Norma
para chimeneas, hogares, ventilaciones y artefactos
de combustión de combustibles sólidos) *
11. NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction (Norma sobre tipos de construcción
de edificios) *
12. NFPA 5000: Building Code (Código de
construcción) *
13. International Building Code (Código de
construcción internacional) **
Índice de normas
$'9(57(1&,$
(VWHSURGXFWRQRHVWiGHVWLQDGRDOXVRHQ
DSOLFDFLRQHVFUtWLFDVGHVRSRUWHDODYLGD
KXPDQD1RDGKHULUDHVWDVLQVWUXFFLRQHVSXHGH
FDXVDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
D
Cumpla estrictamente todas las leyes nacionales, estatales
y locales aplicables, así como los códigos y reglamentos
que corresponden a la instalación de este sistema de
alimentación eléctrica de grupo electrógeno. Use la versión
más actualizada de los códigos o normas aplicables
correspondientes a la jurisdicción local, el generador
utilizado y el sitio de instalación.
14. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado
agrícola) ***
15. Artículo X, NATIONAL BUILDING CODE (Código
de construcción nacional)
16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power (Instalación y
mantenimiento de alimentación eléctrica rural de
respaldo)****
Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la Autoridad
que tiene jurisdicción local (AHJ) todos los códigos o
normas locales que podrían corresponder a su jurisdicción.
Las normas mencionadas precedentemente están
disponibles en las siguientes fuentes de Internet:
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no es exhaustiva. En ausencia de
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
5
Reglas de seguridad e información general
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council
(Consejo de Recursos Eléctricos Rurales); P.O. Box 309;
Wilmington, OH 45177-0309, EE. UU.
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers (Sociedad Americana de Ingenieros
Agrícolas y Biológicos); 2950 Niles Road; St. Joseph, MI
49085, EE UU.
6
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Desembalaje e inspección
Sección 2: Desembalaje e inspección
Normas generales
NOTA:
Después
de
desembalar,
inspeccione
cuidadosamente el contenido en busca de daños. Es
conveniente desembalar e inspeccionar la unidad
inmediatamente después de la entrega para detectar todo
daño que pueda haber ocurrido en tránsito. Todos los
reclamos por daños en el envío deben ser presentados, tan
pronto sea posible, al transportista de carga. Esto es
especialmente importante si el generador no será instalado
durante un tiempo.
• Este grupo electrógeno de respaldo está listo para
instalación con basamento premontado en la base
suministrado por la fábrica y tiene un gabinete
protector contra la intemperie, cuyo propósito es
para instalación en exteriores únicamente.
• Si se nota cualquier pérdida o daño en el momento
de la entrega, haga que la(s) persona(s) que
efectúa(n) la entrega tome(n) nota de todos los
daños en la guía de carga o que firme el memorando
de pérdidas o daños del consignatario.
• Si se nota una pérdida o daño después de la
entrega, separe los materiales dañados y
comuníquese con el transportista para los
procedimientos de reclamo.
• Se entiende que “daño oculto” significa daño en el
contenido de un paquete que no es evidente en el
momento de la entrega, pero se descubre más tarde.
Figura 2-1. Generador embalado
3. Vea la Figura 2-2. Retire los pernos y soportes de la
paleta de transporte (A). Proceda con cautela al
retirar el generador. Arrastrarlo afuera de la paleta de
embarque dañará la base. Se debe levantar el
generador de la paleta de transporte de madera para
retirarlo.
Herramientas requeridas
• Herramientas de mano de uso general SAE y
métricas
– Llaves
– Casquillos
– Destornilladores
• Herramientas de mano estándar para electricistas
– Taladro y brocas para montar y tender conductos
• Llave Allen de 4 mm (para acceder a las conexiones
del cliente)
• Llave Allen de 3/16 (lumbrera de prueba o regulador
de combustible)
• Manómetro (para las comprobaciones de presión de
combustible)
• Medidor con capacidad para medir voltaje de CA/CC
y frecuencia
Desembalaje
1. Retire la caja de cartón.
A
Figura 2-2. Generador en la paleta de transporte
4. La tapa debe estar cerrada. Un juego de llaves está
fijado en la puerta de la caja del disyuntor con una
banda de amarre. Corte la banda de amarre para
retirar las llaves. Use las llaves para abrir la tapa del
generador.
2. Retire el bastidor de madera.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
7
Desembalaje e inspección
8. Efectúe una inspección visual en busca de daños
durante el transporte. Si hay daños presentes,
comuníquese con el transportista de carga.
Figura 2-3. Caja del disyuntor y llaves
(como se envían)
5. Hay dos cerraduras que fijan la tapa, una a cada lado.
Para abrir la tapa correctamente, presione hacia abajo
en la tapa sobre el cierre lateral y desenganche el
pestillo.
6. Repita en el otro lado. Si no se aplica presión sobre la
parte superior, la tapa puede aparecer atorada.
NOTA: Siempre verifique que las cerraduras laterales estén
abiertas antes de intentar levantar la tapa.
7. Vea la Figura 2-4. Una vez que la tapa esté abierta,
retire el tablero de acceso delantero levantándolo
hacia arriba y afuera. También retire el panel negro,
indicado por la flecha, sobre la parte superior de la
zona de conexiones del cliente.
001374
Figura 2-4. Inspección en busca de daños
9. La Figura 2-5 ilustra lo siguiente:
A
Zona de conexiones del cliente (debajo y detrás del
tablero de control)
B
Regulador de combustible
C
Compartimiento de baterías
D
Cables de batería positivo (+) y negativo (-)
E
Ubicación de las “Piezas que se envían sueltas”
A
B
D
E
C
001375
Figura 2-5. Zona de conexiones del cliente y ubicación de las piezas sueltas
8
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Desembalaje e inspección
A
B
C
A. Agujero para conducto de cableado principal de
CA/de control para conducto de 3/4 in
B. Agujero para conducto de cableado principal de
CA/de control para conducto de 1-1/4 in
C. Agujero para conexión de combustible
001376
Figura 2-6. Parte trasera del generador
Piezas que se envían sueltas
Vea la Figura 2-5. Las piezas que se envían sueltas
están ubicadas en una bolsa plástica transparente dentro
del compartimiento de la batería. La tubería de
combustible flexible (6) está amarrada a los cables de
la batería o a la carcasa del generador.
1. Llaves
2. Tapa de borne de la batería
3. Tapas de terminales del disyuntor de línea principal
(MLCB)
4. Blindaje de cable para separar los cables de CA de
los de control de CC
5. Mecanismo de bloqueo del disyuntor de línea
principal (MLCB)
6. Tubería de combustible flexible
7. Montajes de caucho (solo para unidades que
incluyan frente)
8. Tuercas para cables (solo interruptores
precableados)
9. Manual de instalación y Manual del propietario
(no mostrados)
1
4
5
2
6
7
8
3
Figura 2-7. Piezas que se envían sueltas
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
9
Desembalaje e inspección
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
10
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Selección y preparación del sitio
Sección 3: Selección y preparación del sitio
Selección del sitio
No se permiten ventanas que puedan abrirse o aberturas en la
pared dentro de 1.52 m (5 ft) de cualquier punto del generador.
Pared existente
5 ft
18 in (457 mm)
5 ft
(1.52 m)
Distancia mínima
(1.52 m)
3 ft (0.91 m)
Deje suficiente espacio en todos los lados del
generador para mantenimiento y servicio. La
separación desde los extremos y el frente del
generador debe ser 3 ft (0.91 m). Esto incluye
arbustos, matorrales y árboles. La separación
desde la parte trasera del generador debe ser
18 in (457 mm) como mínimo. La separación de
la parte superior debe ser 5 ft (1.52 m) de toda
estructura, saliente o proyección de la pared.
NO lo instale debajo de plataformas o estructuras
de madera salvo que haya por lo menos 5 ft
(1.52 m) de separación arriba del generador.
Parte superior del generador
3 ft (0.91 m)
3 ft (0.91 m)
Estas directrices se basan en pruebas de incendio
del gabinete del generador y los requisitos del
fabricante para el flujo de aire para funcionamiento
correcto. Los códigos locales pueden ser diferentes
y más restrictivos que lo aquí descrito.
NOTA: Los paneles de cerca retirables para
servicio no se pueden colocar a menos de 18 in
(457 mm) del frente del generador.
5 ft (1.52 m)
Distancia mínima
5 ft (1.52 m)
Distancia mínima
Separación de ventanas y puertas que
puedan abrirse y cualquier abertura de
la pared.
Figura 3-1. Directrices de instalación
Vea la Figura 3-1. Instale el grupo electrógeno en su
• Deje suficiente espacio en todos los lados del generador
gabinete protector en exteriores, donde haya aire de
para mantenimiento y servicio. Esta unidad se debe
enfriamiento y ventilación adecuada siempre disponible.
instalar de acuerdo con todos los códigos vigentes en su
Considere estos factores:
país o jurisdicción local en cuanto a distancias mínimas
con respecto a otras estructuras.
• La instalación del generador debe cumplir estrictamente
las normas NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 y NFPA 70.
• La separación desde los extremos y el frente del
generador debe ser 3 ft (0.91 m). Esto incluye arbustos,
• Instale la unidad donde las aberturas de entrada y salida
matorrales y árboles. La separación desde la parte
de aire no vayan a ser obstruidas por hojas, pasto,
trasera del generador debe ser 18 in (457 mm) como
nieve, etc. Si los vientos prevalecientes causaran
mínimo. La separación de la parte superior debe ser 5 ft
voladura o arrastre, considere el uso de un cortavientos
(1.52 m) de toda estructura, saliente o proyección de la
para proteger la unidad.
pared.
• Instale el generador en terreno alto donde los niveles de
agua no puedan subir y ponerlo en peligro. No debe
funcionar en agua estancada o estar sometido a ella.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
11
Selección y preparación del sitio
• NO lo instale debajo de plataformas o estructuras de
madera salvo que haya por lo menos 5 ft (1.52 m) de
separación arriba del generador.
• Instale la unidad donde los tubos de descarga de los
canalones para lluvia, el escurrimiento de techos, el
riego de la parquización, los rociadores de agua o la
descarga de la bomba de sumidero no inunden la
unidad o rocíen el gabinete, lo que incluye toda
abertura de admisión o salida.
• Instale la unidad donde los servicios no sean afectados
u obstruidos, lo que incluye los servicios ocultos,
subterráneos o cubiertos como: electricidad,
combustible, teléfono, aire acondicionado o irrigación.
Esto podría afectar la cobertura de garantía.
• Donde soplen vientos fuertes prevalecientes de una
dirección, apunte las aberturas de admisión de aire del
generador hacia el viento prevaleciente.
• Instale el generador tan cerca como sea posible del
suministro de combustible para reducir la longitud de la
tubería. RECUERDE QUE LA DISTANCIA Y LA
UBICACIÓN PUEDEN ESTAR REGLAMENTADAS
POR LEYES O CÓDIGOS. De no haber códigos
locales respecto a colocación o separaciones,
recomendamos seguir estas directrices.
• Instale el generador tan cerca como sea posible del
interruptor de transferencia. RECUERDE QUE LA
DISTANCIA Y LA UBICACIÓN PUEDEN ESTAR
REGLAMENTADAS POR LEYES O CÓDIGOS.
• El generador se debe instalar en una superficie
nivelada. El generador debe estar nivelado dentro de
0.5 in (13 mm) en todas direcciones.
2. El gabinete resistente a la intemperie está construido
con materiales no combustibles y se ha demostrado
que un incendio dentro del gabinete no encenderá
materiales combustibles fuera del mismo.
Anexo A — Material explicativo
A4.1.4 (2) Las formas para demostrar el cumplimiento son:
por medio de la prueba de incendio de escala real o por
procedimientos de cálculo.
Dado los espacios limitados que están frecuentemente
disponibles para la instalación, se ha puesto de manifiesto
que la excepción (2) sería beneficiosa para muchas
instalaciones residenciales y comerciales. Con eso en
mente, el fabricante contrató un laboratorio de ensayos
independiente para efectuar pruebas de incendio de escala
real, para asegurar que el gabinete no encenderá
materiales combustibles fuera del mismo.
NOTA: Las pruebas del Southwest Research Institute
aprobaron 18 in (457 mm) como mínimo para la
instalación respecto de estructuras. Southwest
Research es una agencia de ensayos y registro de
terceros reconocida nacionalmente.
El criterio fue determinar el peor caso de incendio adentro
del generador y determinar la inflamabilidad de los
elementos afuera del gabinete del motor a varias
distancias. El gabinete está construido con materiales no
combustibles y los resultados y conclusiones del laboratorio
de ensayos independiente indicaron que cualquier incendio
adentro del gabinete del generador no causará ningún
riesgo de encendido a los combustibles y estructuras
cercanos, con o sin respuesta del personal de bomberos.
• El generador normalmente se emplaza sobre gravilla,
piedra triturada o un basamento de concreto.
Compruebe los códigos locales para ver qué tipo se
requiere. Si se requiere una base de concreto, debe
seguir todos los códigos correspondientes.
Directrices de instalación para generadores
estacionarios enfriados por aire
Vea la Figura 3-1. La Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (NFPA) de EE. UU. tiene una norma para
la instalación y uso de los motores de combustión
estacionarios. La norma es la NFPA 37, sus requisitos fijan
los límites de separación de un grupo electrógeno cerrado a
una estructura o pared.
NFPA 37, Sección 4.1.4, Motores ubicados en exteriores:
Los motores y sus gabinetes resistentes a la intemperie (si
tienen), que estén instalados en exteriores deben estar
ubicados a 5 ft (1.52 m) como mínimo de aberturas en
paredes y 5 ft (1.52 m) como mínimo de estructuras que
tengan paredes combustibles. No se requerirá una
separación mínima cuando existan las siguientes
condiciones:
1. La pared adyacente a la estructura tiene una
calificación de resistencia al fuego de una hora como
mínimo.
12
Figura 3-2. Etiqueta adhesiva de Southwest Research
Institute
La etiqueta adhesiva de Southwest Research Institute está
ubicada adentro del generador, próxima a la etiqueta
adhesiva de datos del generador.
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Selección y preparación del sitio
En base a esta prueba y los requisitos de la norma NFPA
37, Secc. 4.1.4, las directrices para instalación de los
generadores se modifican a 18 in (457 mm) desde el lado
trasero del generador a una pared estacionaria o edificio.
Para tener un espacio adecuado para mantenimiento y flujo
de aire, la zona por arriba del generador debe ser de por lo
menos 5 ft (1.52 m), con un mínimo de 3 ft (0.91 m) en el
frente y extremos del gabinete. Esto debe incluir árboles,
matorrales y arbustos. La vegetación que no cumpla con
estos parámetros de separación puede obstruir el flujo de
aire. Además, las emanaciones de escape del generador
pueden inhibir el crecimiento de las plantas. Vea los
detalles en la Figura 3-1 y en el plano de instalación del
Manual del propietario.
Material suficiente para la instalación a nivel
• Vea la Figura 3-3. Cave una zona rectangular de
aproximadamente 5 in (127 mm) de profundidad [A] y
6 in (152 mm) más larga y más ancha [B] que la planta
del generador. Llénela con 4 in (102 mm) de gravilla
[C], piedra triturada o cualquier otro material no
combustible suficiente para la instalación nivelada.
Compacte y nivele el material. Puede verterse un
basamento de concreto si lo desea o se requiere.
El basamento debe ser de 4–5 in (102–127 mm)
de espesor y extenderse 6 in (152 mm) más allá
del exterior del generador en todas las direcciones.
3(/,*52
1VFTUBFONBSDIBBVUPNÈUJDB%FTDPOFDUFMBBMJNFOUBDJØOEFM
TFSWJDJPQÞCMJDPZDPOWJFSUBBMBVOJEBEFOOPPQFSBCMFBOUFTEF
USBCBKBSFOMBVOJEBE/PIBDFSMPPDBTJPOBSÈMBNVFSUFP
MFTJPOFTHSBWFT
B
3(/,*52
A
$VIL[LD/RVPRWRUHVIXQFLRQDQGRSURGXFHQ
PRQy[LGRGHFDUERQRXQJDVLQFRORURLQRGRUR\
YHQHQRVR(OPRQy[LGRGHFDUERQRVLQRVHHYLWD
RFDVLRQDUiODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
Si el generador no está en modo OFF, puede efectuar giros
de arranque y ponerse en marcha tan pronto se conecten
los cables de batería. Si el suministro del servicio público no
se coloca en OFF, puede producirse chisporroteo en los
bornes de batería, que puede causar una explosión.
C
000856
Figura 3-3. Base de gravilla compactada
NOTA: Si se requiere un basamento de concreto, siga
todos los códigos federales, estatales o locales
correspondientes.
Preparación del sitio
D
• Ubique la zona de montaje tan cerca como sea posible
del interruptor de transferencia y el suministro de
combustible.
• Deje espacio adecuado alrededor de la zona para
acceso para servicio (compruebe el código local)
y colóquelo suficientemente alto para evitar que
las crecientes de agua alcance al generador.
• Elija un espacio abierto que proporcione un flujo de
aire adecuado y sin obstrucciones.
• Coloque la unidad de manera tal que las ventilaciones
Figura 3-4. Basamento de concreto vertido o
preformado
Recomendaciones de mantenimiento
Use un carro de mano de dos ruedas o rieles metálicos
para transportar el generador (incluida la paleta de
transporte de madera) al sitio de instalación. Coloque un
cartón entre el carro de mano y el generador para evitar
cualquier daño o rayones en el generador.
de aire no se obstruyan con hojas, pasto, nieve o
residuos. Asegúrese de que las emanaciones de
escape no entren al edificio por aleros, ventanas,
ventiladores u otras entradas de aire (vea Selección
del sitio).
• Seleccione el tipo de base tal como, pero no limitada a:
gravilla o concreto, como desee o como requieran las
leyes o códigos locales. Verifique sus requisitos locales
antes de seleccionar.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
13
Selección y preparación del sitio
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
14
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Emplazamiento del generador
Sección 4: Emplazamiento del generador
Emplazamiento del generador
Vea la Figura 4-1. Todos los generadores enfriados por
aire se entregan con un basamento de material compuesto.
El basamento de material compuesto eleva el generador y
ayuda a evitar que el agua se acumule alrededor de la parte
inferior del generador. El generador y el basamento de
material compuesto se puede colocar sobre 4 in (102 mm)
de gravilla compactada o sobre un basamento de concreto.
Compruebe los códigos locales para ver qué tipo de base
del sitio se requiere. Si se requiere una basamento de
concreto, debe seguir todos los códigos federales, estatales
y locales. Emplace el generador y colóquelo en posición
correctamente según la información dimensional dada en
Selección y preparación del sitio.
NOTA: El generador debe estar nivelado dentro de 0.5 in
(13 mm).
NOTA: Si se retira el basamento de material compuesto
para montaje en concreto, el kit de frente no se adecuará.
Instalación del frente
(si corresponde)
• Ubique los cuatro (4) amortiguadores de caucho negro
roscados que se encuentran en la bolsa del Manual del
propietario.
• Vea la Figura 4-3. Retire los cuatro (4) amortiguadores
de la bolsa y enrósquelos en los agujeros roscados
situados dentro de las piezas del extremo del frente
(dos de cada uno) opuestos entre sí (A).
• Una vez que haya instalado los amortiguadores, encaje
una de las piezas de extremo en una de las piezas
delanteras/traseras del frente. Repita esto con las dos
piezas restantes del frente.
NOTA: No instale las cuatro piezas juntas en este
momento (B).
• Coloque ambos conjuntos en la base del generador y
encaje los amortiguadores de caucho en los agujeros
de izado de la base del generador (C).
• Una vez que estén alineados, encaje entre sí los dos
puntos de conexión restantes.
A
B
Figura 4-1. Basamento de material compuesto
Vea la Figura 4-2. Se proveen cuatro puntos de montaje
para fijar el generador en el concreto. Dos agujeros en el
interior de la parte delantera del gabinete y dos soportes
de montaje exteriores traseros.
NOTA: Use la plantilla en la parte superior de la caja del
generador para marcar el basamento de concreto para
taladrar los dos agujeros de montaje delanteros. Para las
dimensiones de los dos agujeros de montaje traseros, vea
Plano de instalación (0K9041—2 de 2). NO USE los
soportes de la paleta de transporte. Use las abrazaderas de
acero inoxidable provistas con las piezas sueltas.
C
Figura 4-3. Instalación del frente
001377
Figura 4-2. Ubicación de agujeros de montaje
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
15
Emplazamiento del generador
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
16
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Conversión de combustible/Conexiones de gas
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones
de gas
Requisitos y recomendaciones
para el combustible
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores
son extremadamente inflamables y explosivos. No
se permiten fugas de combustible. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000192)
Consulte siempre con los proveedores locales de
combustible o el jefe de bomberos para comprobar los
códigos y reglamentos para una instalación correcta. Los
códigos locales dispondrán el tendido correcto de las
tuberías de combustible alrededor de jardines, arbustos y
otros paisajismos para evitar daños.
Se deben tener en cuenta consideraciones especiales con
respecto a la resistencia de las tuberías y sus conexiones
cuando la instalación se lleva a cabo en zonas con riesgo
de: inundaciones, tornados, huracanes, terremotos y
terreno inestable.
NOTA: El gas natural (NG) es más liviano que el aire y
se acumulará en zonas altas. El gas LP es más pesado
que el aire y se acumulará en zonas bajas.
NOTA IMPORTANTE: Use un sellador para tubos o
compuesto para juntas aprobado en todos los accesorios
de conexión roscados.
Solo el gas LP debe usar un sistema de extracción de
vapor. Este tipo de sistema usa los vapores formados arriba
del combustible líquido en el tanque de almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural (NG) o gas LP, pero ha
sido configurada en la fábrica para funcionar con gas natural.
NOTA: Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas deben ser purgadas y probadas contra fugas
de acuerdo con los códigos, normas y reglamentos
locales.
NOTA: Si el combustible principal se debe cambiar a
gas LP, se debe volver a configurar el sistema de
combustible. Vea la sección Conversión de
combustible para las instrucciones sobre conversión del
sistema de combustible.
Los combustibles recomendados deben tener un contenido
de BTU de por lo menos 1000 BTU/ft3 (37.26 MJ/m3) para
gas natural; o por lo menos 2500 BTU/ft3 (93.15 MJ/m3)
para gas LP.
Conversión de combustible
La conversión desde la configuración de gas natural a
vapor de LP se puede cumplimentar con el
procedimiento siguiente. Vea en la Figura 5-1 la
ubicación de la perilla para conversión de combustible.
NOTA: La selección de combustible (LP/gas natural) se
debe actualizar en el controlador durante la puesta en
marcha inicial usando el Asistente de instalación en el
menú de navegación. Vea la Figura 7-2.
NOTA: La información sobre contenido de BTU del
combustible está disponible en el proveedor de
combustible.
NOTA: La perilla naranja de conversión de combustible
(A) está ubicada en la parte superior del mezclador de
combustible en el motor de dos cilindros en V (B).
La presión de combustible requerida para gas natural es
3.5–7 in de columna de agua (7–13 mm de mercurio). La
presión de combustible requerida para vapor de propano
líquido es 10–12 in de H2O (19–22 mm de mercurio).
Para seleccionar el combustible, gire la válvula hacia la
marca de flecha de la fuente de combustible hasta que se
detenga. La perilla de combustible girará 180° y se deslizará
adentro del cuerpo del mezclador al convertir a LP.
NOTA: El regulador principal para el suministro de
propano NO SE INCLUYE con el generador.
NOTA: Todo el dimensionamiento, construcción y
disposición de las tuberías debe cumplir con la norma
NFPA 54 para aplicaciones de gas natural y la NFPA 58
para aplicaciones de propano líquido. Una vez que el
generador esté instalado, verifique que la presión de
combustible NUNCA caiga debajo de la especificación
requerida. Para más información respecto de los
requisitos de la NFPA, consulte el sitio web de la NFPA
en www.nfpa.org.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
17
Conversión de combustible/Conexiones de gas
B
A
Figura 5-1. Ubicación de la perilla de conversión de combustible
Consumo de combustible
Generador
Gas natural
Synergy de 20
kW
Vapor de LP
1/2 carga
Plena carga
1/2 carga
Plena carga
174 / 4,93
285 / 8,07
1,64 / 6,20 / 60
3,42 / 12,94 / 124
* El gas natural se indica en in ft3/h / m3/h
** El gas LP se indica en gal/h / l/h / ft3/h
*** Los valores dados son aproximados
Estos son valores aproximados, use la planilla de especificaciones apropiada o el Manual del propietario para los valores
específicos.
Verifique que el medidor de gas pueda proporcionar caudal de combustible suficiente para incluir los artefactos
domésticos y todas las otras cargas.
NOTA: El suministro y la tubería de gas DEBEN dimensionarse para el valor nominal de BTU/megajulios para
100% de carga.
Siempre consulte el Manual del propietario para los BTU/megajulios correctos y las presiones de gas requeridas:
Gas natural:
BTU
= ft3/h
Vapor de propano líquido:
x 1000
Megajulios = m3/h x 37.26
BTU = ft3/h x 2500
Megajulios = m3/h / hora x 93.15
Dimensionamiento de la tubería
de combustible
NOTA: Al medir el largo de la tubería, añada 2.5 ft (0.76 m)
por cada ángulo o curva de la tubería al largo total de
tubería necesario
Seleccionar la tubería de combustible de tamaño
correcto es crucial para el funcionamiento apropiado de
la unidad. El tamaño de entrada al generador no afecta el
tamaño de la tubería de gas a ser usada.
Para más información consulte la norma NFPA 54 para gas
natural o la NFPA 58 para LP.
Mida la distancia desde el generador hasta la fuente de gas.
Dimensionamiento de la tubería para gas natural
NOTA IMPORTANTE: El generador se debe conectar
con tubería directa a la fuente, no desde el extremo de
un sistema existente.
18
Tablas basadas en tubo negro Schedule 40
Para determinar el tamaño correcto de la tubería para gas,
encuentre los kW nominales del generador en la columna
de la izquierda y trace a la derecha. El número a la derecha
es el largo máximo permitido de la tubería (medido en
metros/pies) para los tamaños de la tubería de la parte
superior. Los tamaños de la tubería se miden mediante el
diámetro interno (D.I.) para incluir todos los accesorios de
conexión, válvulas (deben ser de paso total), codos,
accesorios en T o ángulos.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Conversión de combustible/Conexiones de gas
Tabla 5.1: Dimensionamiento de la tubería para gas natural
Para 5-7 in de columna de agua (9-13 mm de mercurio)
Para 3.5-5 in de columna de agua
(7-9 mm de mercurio)
Distancias de tubería permitidas (pies/metros)
Tamaño
de la
tubería
(in/mm)
0,75 / 19
1 / 25
1,25 / 32
1,5 / 38
2 / 51
1 / 25
1,25 / 32
1,5 / 38
Synergy
de 20 kW
—
20 / 6,1
130 / 39,62
305 / 92,96
945 / 288,04
10 / 3,05
60 / 18,29
125 / 38,1
Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP
Para determinar el tamaño correcto del tubo para vapor de
LP, encuentre los kW nominales del generador en la
columna de la izquierda y navegue a la derecha. El número
a la derecha es el largo máximo permitido de la tubería
(medido en metros/pies) para los tamaños de la tubería de
la parte superior. Los tamaños de la tubería se miden
mediante el diámetro interno (D.I.) para incluir todos los
accesorios de conexión, válvulas (deben ser de paso total),
codos, accesorios en T o ángulos. Añada 2.5 ft (0.76 m) por
cada curva, T o ángulo de la tubería a la distancia total.
NOTA: Los tamaños de la tubería son usando un
regulador de segunda etapa.
NOTA: El tamaño mínimo del tanque de LP es 250 gal.
(946 l), salvo que los cálculos de la unidad indiquen el
uso de un tanque más grande. Los tanques verticales,
que se miden en libras (o kilogramos) normalmente no
cumplirán el requisito de tamaño mínimo del tanque. Se
requiere un tanque vertical tamaño 1050 lb (476 kg)
como mínimo.
Tabla 5.2: Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP
Para 10–12 in de columna de agua (19–22 mm de mercurio)
Distancias de tubería permitidas (pies/metros)
Tamaño de la tubería
(in/mm)
0,75 / 19
1 / 25
1,25 / 32
Synergy de 20 kW
15 / 4,57
115 / 35,05
480 / 146,3
Instalación y conexión de las
tuberías de gas
NOTA: Los códigos locales determinan la ubicación
correcta.
El gas natural y el vapor de gas LP son sustancias
altamente volátiles, de manera que es esencial adherir
estrictamente a todos los procedimientos, códigos,
normas y reglamentos de seguridad.
Las conexiones de la tubería de gas deben ser hechas por un
fontanero matriculado familiarizado con los códigos locales.
Siempre use tubos para gas aprobados por AGA y un
sellador de tubos o compuesto para juntas de buena calidad.
Verifique la capacidad del medidor de gas natural o del
tanque de LP con respecto a la provisión de combustible
suficiente, tanto para el generador como para los otros
artefactos funcionando.
Válvula de cierre
Vea A en la Figura 5-3. La mayoría de las aplicaciones
requerirán una válvula de cierre de paso total, manual y
externa, en la tubería de combustible. La válvula debe ser
fácilmente accesible.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Figura 5-2. Válvula de accesorio con lumbrera para
manómetro
19
Conversión de combustible/Conexiones de gas
NOTA: La Figura 5-2 ilustra una válvula de cierre de
combustible con una lumbrera para manómetro para
efectuar comprobaciones de presión de combustible.
Esta
válvula
de
accesorio
permite
efectuar
comprobaciones de presión sin entrar en el gabinete del
generador.
Válvulas disponibles a través de Generac y concesionarios
de servicio autorizados independientes:
• Válvula de bola de 1/2 in, número de pieza 0K8752
• Válvula de bola de 3/4 in, número de pieza 0K8754
Tubería de combustible flexible
Vea B en la Figura 5-3. Al conectar la tubería de gas al
generador, use un conjunto de manguera que satisfaga
los requisitos de las normas ANSI Z21.75/CSA 6.27 Connectors for outdoor Gas Appliances and
Manufactured Homes (Conectores para artefactos de
gas en exteriores y casas fabricadas o tubería de
combustible flexible o aprobada por AGA, de acuerdo
con los reglamentos locales.
El propósito de la tubería de combustible flexible es aislar la
vibración del generador para reducir la posibilidad de una
fuga de gas en uno de los puntos de conexión. Es
importante que la tubería se instale con tan pocos dobleces
como sea posible. La tubería de combustible flexible debe
estar horizontal y se debe conectar en paralelo a la parte
trasera del generador.
Comprobación de las
conexiones de la tubería de gas
1. Compruebe en busca de fugas pulverizando todos
los puntos de conexión con un fluido detector de
fugas de gas no corrosivo. No debe ver que la
solución se vuele o forme burbujas.
2. Compruebe la presión de gas en el regulador del
generador siguiendo los pasos siguientes.
• Cierre la válvula de suministro de combustible.
• Vea la Figura 5-4. Retire del regulador la
lumbrera de prueba de presión de gas superior e
instale el probador de presión de gas
(manómetro).
• Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión esté dentro de los
valores especificados.
NOTA: La presión de gas también se puede probar en la
lumbrera de manómetro de la válvula de cierre de
combustible como se muestra en la Figura 5-2.
NOTA: Vea en el Manual del propietario o planilla de
especificaciones las especificaciones de presión de
combustible apropiadas. Si la presión de gas no está
dentro de las especificaciones, comuníquese con el
proveedor de gas local.
3. Al terminar cierre la válvula de gas.
PRECAUCIÓN
Daños al equipo. No doble la tubería de combustible
flexible. Los dobleces en la tubería de combustible
restringen el flujo de combustible y reducen la
capacidad de absorber vibraciones.
(000205)
Colector de sedimentos
Vea C en la Figura 5-3. Algunos códigos locales requieren
un colector de sedimentos. Instale el colector de
sedimentos recomendado como se ilustra.
A
Figura 5-4. Comprobación de presión con el
manómetro
B
C
Figura 5-3. Colector de sedimentos
20
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Conversión de combustible/Conexiones de gas
Instalación de vapor de gas natural (típica)
B
A
D
C
E
F
G
H
D
BTU del gas natural = ft3/h x 1000
Megajulios = m3/h X 37.26
A.
Etiqueta adhesiva de BTU y presión
B.
Compruebe la distancia con el proveedor de gas
C.
Válvula de accesorio con lumbrera para manómetro
D.
Dimensione el medidor para las cargas del generador más las cargas de todos los
artefactos
E.
Tubería de combustible flexible
F.
Colector de sedimentos
G.
Para instalaciones subterráneas, verifique que el sistema de tuberías cumpla con
los códigos
H.
Tubería de entrada de gas
Figura 5-5. Instalación de vapor de gas natural (típica)
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
21
Conversión de combustible/Conexiones de gas
Instalación de vapor de LP (típica)
B
A
C
D
B
E
F
I
G
H
E
BTU del gas natural = ft3/h x 2500
Megajulios = m3/h X 93.15
A.
Etiqueta adhesiva de BTU y presión
B.
Compruebe la distancia con el proveedor de gas
C.
Regulador de presión de combustible principal provisto por el proveedor de LP
D.
Válvula de cierre manual
E.
Regulador de presión de combustible secundario
F.
Tubería de combustible flexible
G.
Colector de sedimentos
H.
Válvula de accesorio con lumbrera para manómetro
I.
Dimensione el tanque suficientemente grande para proveer los BTU requeridos
para el generador y las cargas de TODOS los artefactos conectados. Asegúrese
de corregir por evaporación climática.
Figura 5-6. Instalación de vapor de LP (típica)
22
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Conexiones eléctricas
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador
NOTA: Estas conexiones de cableado ya pueden estar
presentes en los modelos precableados.
NOTA: El cableado de control ya puede estar instalado en
los generadores precableados. De ser así, apriete el
conducto de conexión flexible de 5 ft (1.5 m) dentro del
gabinete. De no ser así, el cableado debe ser de acuerdo
con la jurisdicción y códigos locales.
1.
2.
NOTA: Estos cableados se pueden tender en el mismo
conducto si se usan los cables y el aislamiento de la clase
apropiada o se usa el manguito provisto para separar los
cables de alto voltaje de los cables de control de bajo
voltaje.
Retire el tapón desprendible para el cableado de la
línea principal de CA/de control de la parte trasera
del generador.
Instale el conducto y los cables de la línea principal
de CA y de control entre el generador y el
interruptor de transferencia. Vea en la Figura 2-6
las ubicaciones del tapón desprendible (verifique el
cableado y las conexiones del interruptor de
transferencia específico según el modelo).
3.
4.
5.
Selle el conducto en el generador y de acuerdo
con todos los códigos.
Pele el aislamiento de los extremos de los cables.
No quite demasiado aislamiento.
Para conectar los cables de control, empuje hacia
abajo el punto de conexión cargado a resorte con
un destornillador de cabeza plana, inserte el cable
y suelte.
NOTA: No debe haber aislamiento en el punto de
conexión, solo alambre desnudo.
Cableado de control
Tabla 6.1: Conexiones del tablero de control
Etiqueta adhesiva con
numeración de los
Números de cable
terminales
AMARILLO
N1 y N2 - 240 VCA - Detección de desenganche y
A
núm. 1 y 2
activación del servicio público
T1– 120 VCA con fusible para el cargador de
B*
AZUL núm. 3
baterías
(* vea la NOTA)
N1
SERVICIO
PÚBLICO
DETECCIÓN
N2
SERVICIO
PÚBLICO
T1
VCA
SUMINISTRO
CARGAS
C
D
209
COMÚN DE
ALARMAS
210
COMÚN DE
ALARMAS
E
0
COMÚN
DE CC
F
194
+12 VCC
NEGRO núm. 3
0 - CC (-) Cable común de conexión a tierra
194 - CC (+) 12 VCC para los controles de
transferencia
23 - Cable de señal lógica del control de
BLANCO núm. 5
transferencia
AZUL núm. 1 y Contactos del relé de alarma opcional
núm. 2
(normalmente abierto)
ROJO núm. 4
Nota: Debe estar conectado para mantener la batería cargada estando o no la unidad
funcionando.
23
TRANSFERENCIA
Tabla 6.2: Conexiones a tierra y a neutro
000914
1
Especificación de apriete de terminal neutro grande 2/0 A AWG 14
120 lb-in (13.56 N-m)
2
Especificación de apriete de terminal de conexión a tierra grande 2/0 A
AWG 14 120 lb-in (13.56 N-m)
3
Especificaciones de par de apriete de las barras de conexión a tierra y a
neutro:
AWG 4-6 35 in-lb (3.95 N-m)
AWG 8 25 in-lb (2.82 N-m)
AWG 10-14 20 in-lb (2.26 N-m)
Figura 6-1. Conexiones del cableado de control
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
23
Conexiones eléctricas
Tabla 6.3: Largo y tamaño recomendados del cable de control
Largo máximo del cable
Tamaño recomendado del cable
1–115 ft (1–35 m)
AWG núm. 18
116–185 ft (36–56 m)
AWG núm. 16
186–295 ft (57–89 m)
AWG núm. 14
296–460 ft (90–140 m)
AWG núm. 12
Cableado de la línea principal de CA
NOTA: El cableado principal de CA debe ser de acuerdo
con la jurisdicción y códigos locales.
1.
2.
3.
4.
Pele el aislamiento de los extremos del cable.
No quite demasiado aislamiento.
Retire los dos tapones de cierre ubicados detrás
de la puerta del disyuntor y a la derecha del
mismo.
Afloje los terminales del disyuntor principal a
través de los agujeros de acceso.
Inserte un cable de alimentación (E1 o E2) a través
de la abertura en la cubierta trasera y dentro del
terminal inferior. Apriete con la especificación
apropiada.
NOTA: Hay tres tornillos adentro de la parte superior del
tablero del disyuntor (detrás de la puerta del disyuntor).
Quitar estos tornillos permitirá extraer cuidadosamente la
caja del disyuntor completa. Al volver a instalarla,
cerciórese de que las lengüetas de la parte inferior traben
en su lugar.
5.
6.
Conecte el cable neutro en el terminal neutro si
corresponde. Apriete con la especificación
requerida. Vea la Tabla 6.2.
Conecte el cable de conexión a tierra en el
terminal de conexión a tierra y apriete con la
especificación requerida. Vea la Tabla 6.2.
NOTA: Vea la Figura 6-1. Conexión de neutro a masa Para las instalaciones que requieren que el neutro esté
conectado a masa, esto debe hacerse en los terminales de
conexiones del cliente dentro del generador. Conecte un
cable dimensionado apropiadamente desde la barra de
neutro hasta la barra de conexión a tierra. Normalmente,
esto se requiere cuando el generador es la fuente en un
sistema derivado separado. No se requiere cuando el
generador es una fuente de respaldo en un sistema
eléctrico con alimentación eléctrica de servicio público con
un interruptor de transferencia de 2 polos.
NOTA: Apriete todos los terminales de cableado, barras de
conexión y puntos de conexión con las especificaciones de
par de apriete apropiadas. Las especificaciones de par de
apriete del disyuntor de línea principal (MLCB) se pueden
encontrar en la etiqueta adhesiva ubicada en el interior de
la puerta del disyuntor de línea principal.
24
Funcionalidad de la restricción de
carga
El interruptor de transferencia del producto Synergy incluye
una tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB)
para restringir cargas críticas.
La OPCB, normalmente denominada tarjeta de restricción
de carga, tiene capacidad de “Restricción de carga rápida”,
la que evita efectivamente que las cargas grandes calen el
motor. TODAS LAS CARGAS MAYORES QUE 10 kW O
2 HP (MOTORES) SE DEBEN CONECTAR A LA OPCB. Si
el tipo de combustible seleccionado es gas natural, entonces
todas las cargas más grandes que 9 kW se deben conectar
a la OPCB. Son ejemplos de carga grande: un
acondicionador de aire 3T, una bomba de pozo de 3 HP, una
bomba de sumidero de 3 HP, etc.
Cuando el generador detecta la aplicación de una carga
grande (mayor que 10 kW o 2 HP) mientras el motor está en
baja velocidad, la carga es restringida instantáneamente
(dentro de milisegundos) y al motor se le imparten
instrucciones de funcionar a 3600 rpm. Esta acción evita que
se cale el motor. Las cargas luego se vuelven a aplicar
cuando el motor regresa a su velocidad. Las cargas
normales toman seis segundos aproximadamente. Las
cargas grandes, como un acondicionador de aire, tienen
conexiones especialmente designadas en la OPCB, y solo
se vuelven a aplicar después de cinco minutos (para
proteger el motor del acondicionador de aire).
Vea la descripción completa en el Manual del propietario de
interruptor de transferencia.
Ventiladores de enfriamiento del
regulador de voltaje automático
(AVR)
El sistema tiene dos ventiladores para enfriar el sistema
electrónico del AVR. El ventilador principal es alimentado por
CA durante el funcionamiento. El ventilador secundario es
alimentado por 12 VCC a través del controlador. Los
ventiladores son monitorizados y si ocurre un fallo, se
muestra una alarma.
El ventilador secundario continúa funcionando hasta una
hora después de que se para el generador. Antes de retirar
las conexiones de la batería o el fusible de 7.5 A para
mantenimiento u otra actividad de servicio debe producirse
el enfriamiento apropiado.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Conexiones eléctricas
5.
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Evite la caja del ventilador
del AVR durante una hora después de la parada del
generador. El ventilador funciona aun si se retira el
fusible. Las hojas giratorias del ventilador pueden
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000222)
NOTA: La entrada de aire de enfriamiento del AVR incluye
un filtro. Verifique que el filtro esté instalado y asentado
correctamente en el momento de instalar la unidad.
Compruebe el filtro con intervalos de mantenimiento
normales para verificar el flujo de aire apropiado. Vea los
detalles en la sección Mantenimiento del Manual del
propietario.
6.
Conecte el cable de batería negro (de la conexión
a tierra del bastidor) al borne de batería indicado
por un negativo, NEG o (-).
Instale la cubierta del borne de batería rojo (incluida).
NOTA: Debe usarse grasa dieléctrica en los bornes de
batería para ayudar en la prevención de la corrosión.
NOTA: Se producirán daños si las conexiones de batería
son hechas en forma invertida.
B
A
Requisitos de la batería
Grupo 26R, 12 V, 540 A de arranque en frío (mínimo)
Instalación de la batería
$'9(57(1&,$
&YQMPTJØO-BTCBUFSÓBTFNJUFOHBTFTUØYJDPTNJFOUSBTTF
DBSHBO.BOUFOHBBMFKBEPTFMGVFHPZMBTDIJTQBT6TF
FRVJQPEFQSPUFDDJØOBMUSBCBKBSDPOCBUFSÓBT/PIBDFSMP
QVFEFPDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
B
$'9(57(1&,$
3JFTHPEFRVFNBEVSBT-BTCBUFSÓBTDPOUJFOFOÈDJEPTVMGÞSJDP
ZQVFEFODBVTBSRVFNBEVSBTRVÓNJDBTHSBWFT6TFFRVJQP
EFQSPUFDDJØOBMUSBCBKBSDPOCBUFSÓBT/PIBDFSMPQVFEF
PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
B
De ser necesario, llene la batería con el fluido de electrolito
apropiado y cargue la batería completamente antes de
instalarla.
Antes de instalar y conectar la batería, complete los pasos
siguientes:
Verifique que el generador se haya ajustado en OFF.
Ajuste en OFF el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia.
3. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
Vea la Figura 6-2. Los cables de batería fueron
conectados en el generador en la fábrica. Conecte los
cables a los bornes de batería como sigue:
1.
2.
A. Conductor negativo (-) negro del bastidor
B. Conductor positivo (+) rojo del contactor de arranque
Figura 6-2. Conexiones de cables de batería
NOTA: En las zonas donde las temperaturas caen
regularmente debajo de 32 °F (0 °C), se recomienda
instalar un calentador de batería tipo almohadilla para
ayudar con el arranque en clima frío. Esto está disponible
en un kit para clima frío a través de un concesionario de
servicio autorizado.
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro
de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y
reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego.
Las baterías son explosivas. La solución de
electrolito puede causar quemaduras y ceguera. Si el
electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague
con agua y busque atención médica de inmediato. (000162)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000133)
4.
Conecte el cable de batería rojo (del contactor de
arranque) al borne de batería indicado por un
positivo, POS o (+).
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
25
Conexiones eléctricas
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
26
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha
inicial/Pruebas
Interfaz del tablero de control
3(/,*52
1VFTUBFONBSDIBBVUPNÈUJDB%FTDPOFDUFMBBMJNFOUBDJØOEFM
TFSWJDJPQÞCMJDPZDPOWJFSUBBMBVOJEBEFOOPPQFSBCMFBOUFTEF
USBCBKBSFOMBVOJEBE/PIBDFSMPPDBTJPOBSÈMBNVFSUFP
MFTJPOFTHSBWFT
Antes de efectuar cualquier mantenimiento en el generador,
ajuste en OFF, retire los fusibles y desconecte los cables de
la batería para evitar un arranque accidental. Desconecte
primero el cable del borne de batería indicado por
NEGATIVO, NEG o (–), luego retire el cable POSITIVO,
POS o (+). Al volver a conectar los cables, conecte primero
el cable POSITIVO y por último el NEGATIVO.
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF
Botón
Auto
Descripción de la operación
Seleccionando este botón se activa el funcionamiento
completamente automático del sistema. El
funcionamiento automático permite que la unidad
se ponga en marcha y ejercite el generador
automáticamente de acuerdo con la configuración del
temporizador de ejercitación (vea Configuración
del temporizador de ejercitación).
Off
Este botón para el generador y también impide el
funcionamiento y la ejercitación automáticos de la
unidad.
Manual
Este botón hará efectuar giros de arranque y
pondrá en marcha el generador. La transferencia a
la alimentación de respaldo no se producirá salvo
que haya un fallo del servicio público.
Configuración del generador
El controlador se encenderá cuando se aplique
alimentación de la batería al generador durante el proceso
de instalación. Sin embargo, el generador aún necesita ser
activado para que funcione automáticamente en caso de
una interrupción del servicio público.
Activación
Para recibir el código de activación debe tener el número de
serie de la unidad e ir a: www.generac.com, pestaña
“Servicio y respaldo” y luego a “Activate Your Home Standby”
(Activar su respaldo para hogar) bajo la lista “Generac
Owners” (Propietarios de Generac). También puede recibir
un código de activación llamando al 1-888-9ACTIVATE
(1-888-922-8482).
Activar el generador es un proceso simple de única vez que
es guiado por las indicaciones de la pantalla del
controlador. Una vez que el producto está activado,
la pantalla del controlador no le dará indicaciones para
activarlo nuevamente, aún si desconecta la batería, fusible
y circuito de carga de baterías del generador (T1 60 Hz/T1
y T2 50 Hz).
Después de obtener su código de activación, complete los
pasos siguientes en el tablero de control del generador:
1. Después del primer encendido del generador, la
interfaz de pantalla iniciará el asistente de
instalación.
NOTA: Si la unidad ya se ha alimentado, será necesario
desconectar la batería del generador, el fusible y el
circuito de carga de baterías (T1 60 Hz/T1 y T2 50 Hz).
2. El asistente de instalación indicará al usuario
configurar el tipo de combustible y después de elegir
el tipo de combustible y “Enter”, la pantalla entonces
anunciará “Activate me (ENT) or ESC” (Activarme
[ENT] o ESC) para funcionar en MANUAL.
3. Pulse Enter y use las teclas de flecha arriba/abajo y
Enter para introducir el código de activación.
NOTA: Si pulsa ESC para funcionar en MANUAL, la
unidad no funcionará en AUTO (Automático). Para
introducir el código de activación en un momento posterior,
será necesario desconectar la batería, el fusible y el circuito
de carga de baterías (T1) del generador.
Figura 7-1. Tablero de control del generador
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Si la unidad no está activada, el asistente de instalación
solo permitirá la programación para operar el generador.
Estos ajustes son: “Current Date/Time” (Fecha/Hora
actuales) y “Exercise Day/Time” (Día/Hora de ejercitación)
y anunciará “NOT ACTIVATED” (No activado).
27
Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
Si la unidad está activada, el asistente de instalación
permitirá más parámetros de programación y el
funcionamiento automático. Los intervalos de mantenimiento
se iniciarán cuando se introduzca la hora de ejercitación.
La configuración de ejercitación se puede cambiar en
cualquier momento mediante el menú “EDIT” (Editar).
Si la batería de 12 V se desconecta o se retira el fusible,
el asistente de instalación funcionará al restablecerse la
alimentación eléctrica. La única diferencia es que la
pantalla solo pedirá al cliente la hora y fecha actuales.
Arranque inteligente en frío
NOTA: La función de ejercitación solo funcionará
cuando el generador está en modo AUTO (Automático) y
no trabajará a menos que se efectúe este procedimiento.
La fecha y hora actuales deberán ser restablecidas cada
vez que se desconecte y vuelva a conectar la batería de
12 V, y/o cuando se retire el fusible.
Antes de la puesta en marcha inicial
NOTA: Estas unidades funcionaron y fueron probadas
en la fábrica antes de ser enviadas y no requieren ningún
tipo de rodaje inicial.
La función Arranque inteligente en frío se puede habilitar en
el menú “EDIT” (Editar). Cuando está habilitado, el
generador monitorizará la temperatura ambiente y ajustará
su retardo de calentamiento en base a la temperatura. Si
las condiciones de temperatura ambiente son inferiores a
50 ºF (10 °C) en la puesta en marcha en modo AUTO
(Automático), el generador se calentará durante
30 segundos, lo que permite que el motor se caliente antes
de aplicar la carga. Si la temperatura ambiente está en
50 ºF (10 ºC) o más, el generador se pondrá en marcha con
el retardo de calentamiento normal de seis segundos.
NOTA: La unidad se entrega de la fábrica llena con
aceite orgánico peso 30. Compruebe el nivel de aceite y,
de ser necesario, añada la cantidad apropiada con la
viscosidad correcta.
Configuración del temporizador de ejercitación
Asistente de instalación
Este generador tiene un temporizador de ejercitación
configurable. Hay dos ajustes para el temporizador de
ejercitación.
Vea Figura 7-2. Al alimentar aparece de inmediato el
Asistente de instalación. Permite al usuario introducir la
configuración del generador.
• Día/Hora: Una vez ajustado, el generador iniciará una
ejercitación durante el período definido en el día de la
semana y a la hora del día especificados. Durante este
período de ejercitación, la unidad funciona
aproximadamente cinco minutos y luego para.
• Frecuencia de ejercitación (cada cuánto se
efectuará la ejercitación): Se puede configurar en
SEMANAL, BISEMANAL o MENSUAL. Si selecciona
MENSUAL, se debe seleccionar la fecha del mes
entre 1 y 28. El generador se ejercitará en ese día de
cada mes. La transferencia de cargas a la salida del
generador no ocurre durante el ciclo de ejercitación
excepto que se pierda alimentación del servicio
público.
NOTA: Si el instalador prueba el generador antes de la
instalación, pulse el botón “Enter” para evitar configurar
la hora de ejercitación.
Tabla 7.1: Ejercitación del generador
Tamaño del generador
Velocidad de
ejercitación
Opciones de frecuencia
de ejercitación
Duración de la
ejercitación
28
Synergy de 20 kW
1950 rpm
Semanal/Bisemanal/
Mensual
5 minutos
35(&$8&,Ï1
'DxRDOPRWRU9HULILTXHHOWLSR\ODFDQWLGDG
DSURSLDGRVGHODFHLWHGHOPRWRUDQWHVGHSRQHUHQ
PDUFKDHOPRWRU1RKDFHUHVWRSXHGHSURYRFDU
GDxRVDOPRWRU
El Asistente de instalación comenzará cada vez que se
retira y vuelve a aplicar la alimentación eléctrica de CA y
CC al generador.
Interconexión de la función de autoprueba del
sistema
Al alimentarlo, este controlador efectúa una autoprueba del
sistema que buscará la presencia de voltaje del servicio
público en los circuitos de CC. Esto se hace para evitar
daños si el instalador conectó erróneamente los cables
de detección de alimentación eléctrica de CA del servicio
público en el bloque de terminales de CC. Si se detecta
voltaje del servicio público, el controlador mostrará un
mensaje de advertencia y bloqueará eléctricamente
al generador, evitando dañar el controlador. Se debe
desconectar la alimentación eléctrica al controlador
para desactivar esta advertencia.
Se debe conectar el voltaje del servicio público para que
esté presente en los terminales N1 y N2 dentro del tablero
de control del generador para efectuar y aprobar esta
prueba.
NOTA: Todos los paneles apropiados deben estar en su
lugar durante todo el funcionamiento del generador. Esto
incluye el funcionamiento mientras un técnico de servicio
lleva a cabo los procedimientos de resolución de
problemas.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
Antes de poner en marcha, complete lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté en OFF.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF o
ABIERTO.
3. Ajuste en OFF todos los disyuntores que serán
alimentados por el generador.
4. Compruebe el nivel de aceite del cárter del motor y,
de ser necesario, llene hasta la marca FULL (lleno)
con el aceite recomendado. No llene arriba de la
marca FULL (lleno).
Solo durante la puesta en marcha inicial el generador
puede exceder la cantidad normal de intentos de puesta
en marcha y experimentar un fallo de “ARRANQUE
FALLIDO”. Esto es debido al aire acumulado en el
sistema de combustible durante la instalación.
Restablezca la tarjeta de control del generador pulsando
el botón OFF y la tecla ENTER, y vuelva a poner en
marcha dos veces más de ser necesario. Si la unidad no
arranca, comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente para obtener ayuda.
5. Compruebe el suministro de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso se deben purgar
y probar correctamente en busca de fugas, de
acuerdo con los códigos de gas combustible
correspondientes. Todas las válvulas de cierre
de combustible de las tuberías de suministro de
combustible deben estar abiertas.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
29
Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
Comprobación de la operación
manual del interruptor de
transferencia
3(/,*52
&MFDUSPDVDJØO/PUSBOTGJFSBNBOVBMNFOUFCBKPDBSHB
%FTDPOFDUFFMJOUFSSVQUPSEFUSBOTGFSFODJBEFUPEBTMBT
GVFOUFTEFBMJNFOUBDJØOBOUFTEFMBUSBOTGFSFODJBNBOVBM/P
IBDFSFTUPPDBTJPOBSÈMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT ZEB×PTB
MPTFRVJQPT
Consulte los procedimientos en la sección “Operación de
transferencia manual” del Manual del propietario.
Use las flechas
ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el tipo de
combustible y pulse
“ENTER”
Alimentación eléctrica
de la unidad
FIRMWARE V 1.01
HARDWARE V 1.05
FLECHA
ARRIBA = +
Selección de
combustible
+ NG o LP -
Asistente de instalación
FLECHA ABAJO = -
¿Arranque
inteligente en frío?
ĸ SÍ o NO ĺ
ENTER
ESC
¿Arranque
inteligente en frío?
- SÍ o NO +
Nota: Si el idioma fue programado previamente, va directamente a “Seleccione hora”
Idioma
+ Inglés Va a inglés en forma
predeterminada si no
se seleccionó.
+ Español + Francés + Portugués -
ENTER
Seleccione hora
(0-23)
- 14 +
ENTER
Seleccione min
(0-59)
- 0 +
*
ENTER
Seleccione mes
(1-12)
- 2 +
*
ENTER
*
Seleccione fecha
(1-31)
- 13 +
ENTER
*
Seleccione año
(0-99)
- 13 +
*
* Mantener el botón de flecha arriba o
abajo durante 2 segundos moverá el
cuadrante de velocidad a través de las
selecciones
Asistente de instalación
ENTER
Seleccionar la
frecuencia
ENTER
Seleccione hora
(0-23)
- 14 +
- SEMANAL +
Configurar la ejercitación
- BISEMANAL +
- MENSUAL +
Horas de protección 0 (H)
conmutadas a “OFF”
ENTER
*
Seleccione min
(0-59)
- 0 +
ENTER
Seleccione día
- Miércoles +
*
*
ENTER
SISTEMA
FECHA/HORA
BATERÍA
SUBMENÚS
000622
Figura 7-2. Diagrama del menú del Asistente de instalación
Comprobaciones eléctricas
Complete las comprobaciones eléctricas como sigue:
1. Verifique que el generador esté en OFF.
3(/,*52
(OHFWURFXFLyQ+D\DOWRYROWDMHSUHVHQWHHQHO
LQWHUUXSWRUGHWUDQVIHUHQFLD\ORVWHUPLQDOHV
(OFRQWDFWRFRQWHUPLQDOHVDOLPHQWDGRVSXHGH
RFDVLRQDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
30
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF o
ABIERTO.
3. Ajuste en OFF todos los disyuntores y cargas
eléctricas que serán alimentadas por el generador.
4. Ajuste en ON el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia usando
los medios provistos (como un disyuntor de línea
principal del servicio público).
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
5. Use un voltímetro de CA preciso para comprobar el
voltaje de la fuente de alimentación del servicio
público entre los terminales N1 y N2 del interruptor
de transferencia. El voltaje nominal entre líneas debe
ser 240 VCA. Si el voltaje no es correcto, verifique la
salida y el cableado de CA desde la fuente de
servicio público a los terminales N1 y N2 del
interruptor de transferencia.
6. Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación
del servicio público entre el terminal N1 y el terminal
neutro del interruptor de transferencia; luego entre el
terminal N2 y neutro. El voltaje nominal entre línea y
neutro debe ser 120 VCA (si está cableado con un
neutro). Si el voltaje no es correcto, verifique la salida
y el cableado de CA desde la fuente de servicio
público a los terminales N1 y N2 del interruptor de
transferencia.
7. Cuando tenga la certeza de que la fuente de voltaje
de servicio público es compatible con el interruptor
de transferencia y los valores nominales del circuito
de carga, ajuste en OFF la alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia.
8. En el tablero del generador, pulse el botón MANUAL.
El motor debe efectuar giros de arranque y ponerse
en marcha.
9. Deje que el motor se caliente alrededor de cinco
minutos para permitir que se estabilicen las
temperaturas internas. Después, ajuste el disyuntor
principal del generador a la posición ON o CERRADO.
10. Conecte un voltímetro de CA y un frecuencímetro
precisos entre los terminales E1 y E2 del interruptor
de transferencia. Sin carga, el voltaje debería ser
238-242 con una frecuencia de 59.5–60.5 Hz. Si el
voltaje no es correcto, verifique que el MLCB esté
cerrado y verifique la salida y la frecuencia (Hercios
o Hz) de CA en el MLCB. También verifique el
cableado entre el generador y los terminales E1 y E2
del interruptor de transferencia.
11. Conecte las puntas de prueba del voltímetro de CA
entre los terminales E1 y neutro; luego entre E2 y
neutro (si está cableado con un neutro). En ambos
casos, las indicaciones de voltaje deben ser
119-121 VCA. Si el voltaje no es el correcto, verifique
que el MLCB esté cerrado y verifique la salida de CA
entre E1 y E2 del MLCB y neutro del generador.
12. Verifique el cableado entre los terminales E1, E2 y
neutro del interruptor de transferencia.
13. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF o
ABIERTO.
14. Pulse el botón OFF del generador. El motor debe
parar.
NOTA: Es importante no continuar hasta estar seguro de
que el voltaje de CA y la frecuencia del generador son
correctos y están dentro de los límites establecidos.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Pruebas del generador bajo carga
Para probar el grupo electrógeno con cargas eléctricas
aplicadas, haga lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté en OFF.
2. Ajuste en OFF todos los disyuntores y cargas
eléctricas que serán alimentados por el generador.
3. Ajuste en OFF el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia usando
los medios provistos (como un disyuntor de línea
principal del servicio público).
3(/,*52
&MFDUSPDVDJØO/PUSBOTGJFSBNBOVBMNFOUFCBKPDBSHB
%FTDPOFDUFFMJOUFSSVQUPSEFUSBOTGFSFODJBEFUPEBTMBT
GVFOUFTEFBMJNFOUBDJØOBOUFTEFMBUSBOTGFSFODJBNBOVBM/P
IBDFSFTUPPDBTJPOBSÈMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT ZEB×PTB
MPTFRVJQPT
4. Ajuste manualmente el interruptor de transferencia
en la posición de RESPALDO, esto es, los terminales
de carga conectados a los terminales E1 y E2 del
generador. La palanca de accionamiento del
interruptor de transferencia debe estar hacia abajo.
5. Pulse el botón MANUAL del generador. El motor
debe efectuar giros de arranque y ponerse en
marcha de inmediato.
6. Deje que el motor se estabilice y caliente algunos
minutos.
7. Ajuste el disyuntor principal del generador a la
posición de ON o CERRADO. Las cargas ahora
están alimentadas por el generador de respaldo.
8. Ajuste en ON el disyuntor y las cargas que son
alimentadas por el generador una a una.
9. Conecte un voltímetro de CA y un frecuencímetro
calibrados entre los terminales E1 y E2. El voltaje
debe ser aproximadamente 240 V y la frecuencia
debe ser 60 Hz. Si el voltaje y la frecuencia caen
rápidamente a medida que se aplican las cargas, el
generador puede estar sobrecargado o puede haber
un problema de combustible. Compruebe el valor del
amperaje de las cargas y/o la presión de
combustible.
10. Deje funcionar el generador con carga nominal plena
durante 20 a 30 minutos. Escuche en busca de ruidos
no usuales, vibraciones y otras indicaciones de
funcionamiento anormal. Compruebe en busca de
fugas de aceite, evidencia de sobrecalentamiento, etc.
11. Verifique la presión de gas mientras está bajo carga
plena.
12. Cuando finalice la prueba bajo carga, ajuste en OFF
las cargas eléctricas.
13. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF o
ABIERTO.
14. Deje funcionar al generador sin carga durante 2 a
5 minutos.
31
Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
15. Pulse el botón OFF del generador. El motor debe
parar.
Comprobación del
funcionamiento automático
Para comprobar si el sistema funciona correctamente en
forma automática, efectúe lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté en OFF.
2. Instale la cubierta delantera del interruptor de
transferencia.
3. Ajuste en ON el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia usando
los medios provistos (como un disyuntor de línea
principal del servicio público).
NOTA: El interruptor de transferencia transferirá de
vuelta a la posición de servicio público.
4. Ajuste el disyuntor principal del generador a la
posición de ON o CERRADO.
5. Pulse el botón AUTO del generador. El sistema
ahora está listo para funcionamiento automático.
6. Desconecte el suministro de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia.
Con el generador listo para funcionar automáticamente, el
motor debe efectuar giros de arranque y ponerse en
marcha cuanto la fuente de alimentación del servicio
público se ajusta en OFF después de un retardo de
10 segundos (configuración predeterminada de fábrica).
Después de la puesta en marcha, el interruptor de
transferencia debe conectar los circuitos de carga al lado de
respaldo después de un retardo de cinco (5) segundos
(o 30 segundos, vea Arranque inteligente en frío). Deje
que el sistema pase por toda su secuencia de
funcionamiento automático.
Con el generador funcionando y las cargas alimentadas por
la salida de CA del generador, conecte el suministro de
alimentación del servicio público al interruptor de
transferencia. Debe ocurrir lo siguiente:
Resumen de la instalación
1. Verifique que la instalación se haya efectuado
apropiadamente como indicó el fabricante y que
satisfaga
todas
las
leyes
y
códigos
correspondientes.
2. Pruebe y confirme el funcionamiento correcto del
sistema como se indicó en los manuales apropiados
de instalación y del propietario.
3. Ilustre al usuario final sobre los procedimientos
correctos de operación, mantenimiento y llamadas
de servicio.
Parada del generador mientras
está bajo carga
NOTA IMPORTANTE: Para apagar el generador
durante interrupciones del servicio público para efectuar
mantenimiento o conservar combustible, siga estos
pasos:
Para apagar el generador (mientras funciona en AUTO
y en línea):
1. Ajuste en OFF el interruptor de desconexión
principal del servicio público.
2. Ajuste el disyuntor de línea principal (MLCB)
3. En OFF (ABIERTO).
4. Apague el generador.
Para encender el generador nuevamente:
1. Ponga el generador nuevamente en AUTO y
permítale ponerse en marcha y calentarse algunos
minutos.
2. Ajuste el MLCB del generador en ON.
El sistema ahora está funcionando en modo automático. El
interruptor de desconexión principal del servicio público se
puede ajustar en ON (CERRADO). Para apagar la unidad,
se debe repetir este proceso completo.
• Después de 15 segundos aproximadamente, el
interruptor debe transferir las cargas de vuelta a la
alimentación del servicio público.
• Aproximadamente un minuto después de volver a
transferir, el motor debe pararse.
32
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Sección 8: Resolución de problemas/Guía de
referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Tabla 8-1. Diagnóstico del sistema
Problema
El motor no efectúa giros de
arranque.
El motor efectúa giros de
arranque pero no se pone en
marcha.
Causa
Corrección
1. Fusible quemado.
1. Corrija la condición de cortocircuito
sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero
de control del generador.
2. Cables de batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
2. Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
3. Contacto de arranque defectuoso.
3. *Vea el núm. 2.
4. Motor de arranque defectuoso.
4. *Vea el núm. 2.
5. Batería agotada.
5. Cargue o sustituya la batería.
1. Sin combustible.
1. Cargue combustible/abra la válvula de
combustible.
2. Solenoide de combustible (FS)
defectuoso.
3. Abra el cable 14 de la tarjeta de control del
motor.
4. Bujía(s) defectuosa(s).
2. *
3. *
4. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
5. Huelgo de válvulas fuera de ajuste.
5. Vuelva a ajustar el huelgo de válvulas.
1. Depurador de aire obstruido o dañado.
1. Revise /sustituya el depurador de aire.
2. Bujía(s) defectuosa(s).
2. Limpie o sustituya la(s) bujía(s).
3. Presión de combustible incorrecta.
3. Confirme que la presión de combustible al
regulador sea 10-12 in de columna de agua
(19-22 mm de mercurio) para LP, y 3.5 – 7 in
de columna de agua (9–13 mm de mercurio)
para gas natural.
4. Selector de combustible en posición
errónea.
4. Gire la válvula de conversión de combustible
a la posición correcta.
El generador está en OFF, pero
el motor sigue funcionando.
1. Controlador cableado incorrectamente
1. *
2. Tarjeta de control defectuosa.
2. *
Sin salida de CA del generador.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
1. Reconecte el disyuntor en ON (o
CERRADO).
2. Fallo interno de generador.
2. *
1. El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
2. Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
2. *
El motor se pone en marcha
con dificultad y funciona en
forma irregular.
No hay transferencia a respaldo
luego del fallo del servicio
público.
3. Relé de transferencia defectuoso.
4. Circuito del relé de transferencia abierto.
5. Tarjeta de control lógica defectuosa.
La unidad consume grandes
cantidades de aceite.
3. *
4. *
5. *
1. Motor llenado excesivamente con aceite.
1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
2. Respiradero del motor defectuoso.
2. *
3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
3. Vea “Recomendaciones para el aceite de
motor” en el Manual del propietario.
4. Junta, sello o manguera dañado.
4. Compruebe en busca de fugas de aceite.
* Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
33
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Diagnóstico de Synergy
Tabla 8-2. Diagnóstico de Synergy
Código E/
Alarma activa
LED
Problema
Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
1048 Sobrecarga ROJO
VSCF
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
El alternador, AVR o cableado está dañado.
Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado
independiente.
1049 Sobrecarga ROJO
VSCF
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
La salida del generador está en cortocircuito o sobrecargada
severamente. Identifique y elimine la sobrecarga y después
vuelva a poner en marcha.
1051 Batería
VSCF alta
AMARILLO
El LED amarillo se
Compruebe
enciende en cualquier los LED y la
estado.
pantalla en
busca de
alarmas.
El suministro de voltaje al AVR es alto. Si está en uso un
cargador de baterías externo, comuníquese con el
concesionario de instalación para corregir la instalación.
Si NO está en uso un cargador de baterías externo,
comuníquese con un concesionario de servicio autorizado
independiente.
1052
Sobrevoltaje de
CC VSCF
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) El generador estuvo sobrecargado temporalmente.
2) La salida estuvo en cortocircuito temporalmente. Intente
volver a poner en marcha la unidad.
1053 Fallo
ROJO
compuerta VSCF
La unidad se para
durante el
funcionamiento o la
puesta en marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
El AVR está dañado. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
1054
ROJO
Sobretemperatur
a IGBT VSCF
La unidad se para
durante el
funcionamiento o la
puesta en marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) Sustituya el filtro del AVR. Inspeccione el ventilador.
2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está
bloqueada. Compruebe la admisión y el escape.
3) El ventilador GRANDE no está funcionando (solo funciona
cuando el motor está en marcha). MANTENGA LOS
DEDOS ALEJADOS DE LA CARCASA DEL
VENTILADOR-PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES
SI EL VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO.
Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese con
un concesionario de servicio autorizado independiente.
5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la admisión
de aire y el escape.
6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 60 °F
(15.5 °C). Reduzca la salida del generador según las
especificaciones.
34
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Tabla 8-2. Diagnóstico de Synergy (Continuación)
Código E/
Alarma activa
1055 Error de
fase VSCF
LED
ROJO
Problema
La unidad se para
durante la puesta en
marcha.
Cosas a
comprobar
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Causas/soluciones posibles
Se han detectado voltaje y frecuencia incorrectos durante la
puesta en marcha. Las causas probables son:
1) Daño del alternador. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
2) El generador se puso en marcha con una carga fuerte.
Opere manualmente el interruptor de transferencia de
vuelta a la posición de servicio público e intente volver a
poner en marcha la unidad. Si el problema persiste, retire
la carga e intente volver a poner en marcha la unidad
nuevamente.
3) El motor puede no estar alcanzando su velocidad
prescrita. Haga lo siguiente:
• Verifique que el motor paso a paso se esté moviendo y
que el varillaje esté libre.
• Verifique que el motor esté enchufado.
• Verifique que la presión de gas esté dentro de los límites
especificados.
1056 Bajo voltaje ROJO
VSCF
La unidad se para
durante el
funcionamiento o la
puesta en marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
El voltaje de salida del generador es muy bajo. Las causas
probables son:
1) La carga es muy grande. Retire la carga e intente volver a
poner en marcha la unidad.
2) Daño del alternador o el AVR. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
1057
Sobrevoltaje
VSCF
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento o la
puesta en marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) El generador se ha sobrecargado. Retire la carga e intente
volver a poner en marcha la unidad.
2) El generador se puso en marcha con una carga fuerte.
Opere manualmente el interruptor de transferencia de
vuelta a la posición de servicio público e intente volver a
poner en marcha la unidad. Si el problema persiste, retire
la carga e intente volver a poner en marcha la unidad
nuevamente.
1058 Bajo voltaje ROJO
de CC VSCF
La unidad se para
durante el
funcionamiento o la
puesta en marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
El devanado DPE suministra este voltaje.
1) Daño del alternador o la escobilla. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
1059 Pérdida
campo VSCF
ROJO
La unidad se para
durante la puesta en
marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
La unidad detecta que no hay voltaje de salida mientras se
pone en marcha.
1) Daño del alternador o la escobilla. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
1061 Pérdida
campo VSCF
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
La unidad detecta pérdida de voltaje de salida mientras
funciona.
1) Daño del alternador o la escobilla. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
35
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Tabla 8-2. Diagnóstico de Synergy (Continuación)
Código E/
Alarma activa
LED
Problema
Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
1060 Fallo de
ROJO
ventilador grande
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Esta alarma se produce cuando la temperatura del sistema
electrónico del AVR excede 158 °F (70 °C). Las causas
posibles son:
1) Filtro del AVR defectuoso. Sustituya el filtro del AVR.
2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está
bloqueada. Compruebe la admisión y el escape.
3) El ventilador GRANDE no está funcionando (solo funciona
cuando el motor está en marcha). MANTENGA LOS
DEDOS ALEJADOS DE LA CARCASA DEL
VENTILADOR-PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES SI
EL VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO.
Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la admisión
de aire y el escape.
6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 60 °F
(15.5 °C). Reduzca la salida del generador según las
especificaciones.
Si el mensaje se muestra cuando el generador está parado,
también compruebe el ventilador PEQUEÑO. El
ventilador pequeño FUNCIONA durante 60 minutos
después de que el generador se para y mantiene frío al
sistema electrónico durante la estabilización térmica.
1065
Sobrefrecuencia
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) Sobrecarga. Retire la carga e intente volver a poner en
marcha la unidad.
2) Ha fallado el sensor de rpm. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
3) Problema del motor paso a paso. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
1066
Desequilibrio de
vel. VSCF
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento o la
puesta en marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
1) Problema de combustible (pérdida de presión).
Compruebe el suministro de combustible e intente volver
a poner en marcha la unidad.
2) Una carga grande no está cableada a través del módulo
de restricción de carga. Comuníquese con el
concesionario de instalación para corregir la instalación.
3) Sobrecarga grande. Retire la carga e intente volver a
poner en marcha la unidad.
4) Problema de acelerador o motor. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
1070 Fallo de
ventilador
pequeño
AMARILLO
Se muestra “Fallo de
ventilador pequeño”.
Si la unidad ha estado
funcionando en
AUTO (Automático) y
vuelve el servicio
público, continuará
funcionando durante
una hora para enfriar
el sistema electrónico
sin el ventilador.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Corriente incorrecta del ventilador pequeño. Las causas
probables son:
1) Problema de cableado o mecánico del ventilador.
Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
2) La trayectoria de aire está bloqueada. Compruebe el filtro
de AVR.
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA
CARCASA DEL VENTILADOR-PUEDEN PRODUCIRSE
LESIONES SI EL VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO.
36
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Resolución de problemas de la restricción de carga
Tabla 8-3. Resolución de problemas de la restricción de carga
Síntoma
Causas posibles
El generador se cala cuando se
suministra una carga grande.
1) La carga total es muy grande para el generador y tipo de combustible. Comuníquese
con el concesionario de instalación para corregir la instalación.
2) Una carga grande no está cableada a través del módulo de restricción de carga.
Comuníquese con el concesionario de instalación para corregir la instalación.
Las cargas grandes se mantienen
restringidas y excluidas (el LED de
carga se apaga durante 30 minutos).
La carga total es demasiado grande para el generador. Comuníquese con el
concesionario de instalación para corregir la instalación.
El voltaje de salida es bajo/alto.
Calibración de voltaje incorrecta. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
El generador no produce potencia
plena.
Calibración de corriente incorrecta. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
Guía de referencia rápida
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a
aparecer, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.
Tabla 8-4. Guía de referencia rápida
Alarma activa
NINGUNA
HIGH
TEMPERATURE
(Alta temperatura)
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(Sobrecarga, retirar
la carga)
LED
VERDE
Problema
Cosas a
comprobar
Unidad funcionando en
AUTO (Automático) pero
Compruebe el MLCB.
no hay alimentación en la
casa.
Solución
Compruebe si el MLCB está en posición
ON. Si está en la posición ON,
comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe la ventilación alrededor del
generador, admisión, escape y parte
Compruebe los LED y
trasera del generador. Si no existe ninguna
la pantalla en busca
obstrucción, comuníquese con un
de alarmas.
concesionario de servicio autorizado
independiente.
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Desactive la alarma y retire las cargas
Compruebe los LED y
domésticas del generador. Vuelva a
la pantalla en busca
colocar en AUTO (Automático) y vuelva a
de alarmas.
poner en marcha.
Desactive la alarma y retire las cargas
domésticas del generador. Vuelva a
Compruebe los LED y colocar en AUTO (Automático) y vuelva a
la pantalla en busca
poner en marcha. Si el generador no se
de alarmas.
pone en marcha, comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado
independiente.
RPM SENSE LOSS
(Pérdida de
detección de rpm)
ROJO
La unidad estaba
funcionando, se para, e
intenta volver a ponerse
en marcha.
NOT ACTIVATED
(No activado)
NINGUNA
La unidad no se pone en
Vea si la pantalla
marcha en AUTO
indica que la unidad
(Automático) con pérdida
no está activada.
del servicio público.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Consulte la sección sobre activación en el
Manual del propietario.
37
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Tabla 8-4. Guía de referencia rápida
Alarma activa
NINGUNA
LOW OIL
PRESSURE (Baja
presión de aceite)
RPM SENSE LOSS
(Pérdida de
detección de rpm)
OVERCRANK
(Arranque fallido)
VOLTAJE BAJO,
RETIRAR CARGA
PROBLEMA DE
FUSIBLE
SOBREVELOCIDAD
UNDERVOLTAGE
(Bajo voltaje)
UNDERSPEED (Baja
velocidad)
38
LED
Problema
VERDE
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Cosas a
comprobar
Solución
Si el retardo de arranque es mayor que lo
Compruebe la pantalla
esperado, comuníquese con un
en busca de la cuenta
concesionario de servicio autorizado
regresiva del retardo
independiente para ajustarlo entre 2 y
de arranque.
1500 segundos.
ROJO
Compruebe el nivel de aceite/añada aceite
La unidad no se pone en
Compruebe los LED y según el Manual del propietario. Si el nivel
marcha en AUTO
la pantalla en busca
de aceite es correcto, comuníquese con un
(Automático) con pérdida
de alarmas.
concesionario de servicio autorizado
del servicio público.
independiente.
ROJO
Desactive la alarma. Usando el tablero de
control, compruebe la batería
desplazándose a la opción BATTERY
La unidad no se pone en
MENU (Menú de batería) del MAIN MENU
Compruebe los LED y
marcha en AUTO
(Menú principal). Si el estado de la batería
la pantalla en busca
(Automático) con pérdida
es BUENO, comuníquese con un
de alarmas.
del servicio público.
concesionario de servicio autorizado
independiente. Si indica CHECK
BATTERY (Comprobar batería), sustituya
la batería.
ROJO
Compruebe si la válvula de cierre de la
tubería de combustible está en la posición
La unidad no se pone en
ON. Desactive la alarma. Intente poner en
Compruebe los LED y
marcha en AUTO
marcha la unidad en MANUAL. Si esto no
la pantalla en busca
(Automático) con pérdida
la pone en marcha, o se pone en marcha y
de alarmas.
del servicio público.
funciona en forma irregular, comuníquese
con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
ROJO
La unidad no se pone en
Compruebe los LED y
marcha en AUTO
la pantalla en busca
(Automático) con pérdida
de alarmas.
del servicio público.
ROJO
Compruebe el fusible de 7.5 A. Si está en
La unidad no se pone en
Compruebe los LED y malas condiciones, sustitúyalo con un
marcha en AUTO
la pantalla en busca
fusible ATO de 7.5 A; de no ser así,
(Automático) con pérdida
de alarmas.
comuníquese con un concesionario de
del servicio público.
servicio autorizado independiente.
ROJO
La unidad no se pone en
Compruebe los LED y
marcha en AUTO
Comuníquese con un concesionario de
la pantalla en busca
(Automático) con pérdida
servicio autorizado independiente.
de alarmas.
del servicio público.
ROJO
La unidad no se pone en
Compruebe los LED y
Comuníquese con un concesionario de
marcha en AUTO
la pantalla en busca
servicio autorizado independiente.
(Automático) con pérdida
de alarmas.
del servicio público.
ROJO
La unidad no se pone en
Compruebe los LED y
Comuníquese con un concesionario de
marcha en AUTO
la pantalla en busca
servicio autorizado independiente.
(Automático) con pérdida
de alarmas.
del servicio público.
Desactive la alarma y retire las cargas
domésticas del generador. Vuelva a
colocar en AUTO (Automático) y vuelva a
poner en marcha.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Tabla 8-4. Guía de referencia rápida
Alarma activa
STEPPER
OVERCURRENT
(Sobrecorriente de
motor paso a paso)
MISWIRE (Cableado
incorrecto)
OVERVOLTAGE
(Sobrevoltaje)
LED
Problema
Cosas a
comprobar
Solución
ROJO
La unidad no se pone en
Compruebe los LED y
marcha en AUTO
Comuníquese con un concesionario de
la pantalla en busca
(Automático) con pérdida
servicio autorizado independiente.
de alarmas.
del servicio público.
ROJO
La unidad no se pone en
Compruebe los LED y
marcha en AUTO
Comuníquese con un concesionario de
la pantalla en busca
(Automático) con pérdida
servicio autorizado independiente.
de alarmas.
del servicio público.
ROJO
La unidad no se pone en
Compruebe los LED y
marcha en AUTO
Comuníquese con un concesionario de
la pantalla en busca
(Automático) con pérdida
servicio autorizado independiente.
de alarmas.
del servicio público.
LOW BATTERY (Bajo
voltaje de batería)
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Desactive la alarma. Usando el tablero de
control, compruebe la batería
desplazándose a la opción BATTERY
MENU (Menú de batería) del MAIN MENU
Compruebe la pantalla
(Menú principal). Si el estado de la batería
en busca de
es BUENO, comuníquese con un
información adicional.
concesionario de servicio autorizado
independiente. Si indica CHECK
BATTERY (Comprobar batería), sustituya
la batería.
BATTERY
PROBLEM
(Problema de
batería)
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
Comuníquese con un concesionario de
en busca de
servicio autorizado independiente.
información adicional.
CHARGER
WARNING
(Advertencia del
cargador)
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
Comuníquese con un concesionario de
en busca de
servicio autorizado independiente.
información adicional.
SERVICE A
(Servicio A)
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
Efectúe el programa de mantenimiento de
en busca de
SERVICIO A. Pulse ENTER para borrar.
información adicional.
SERVICE B
(Servicio B)
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
Efectúe el programa de mantenimiento de
en busca de
SERVICIO B. Pulse ENTER para borrar.
información adicional.
INSPECT BATTERY
(Inspeccionar
batería)
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
Inspeccionar la batería. Pulse ENTER para
en busca de
borrar.
información adicional.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
39
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
40
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Accesorios
Sección 9: Accesorios
Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire.
Accesorio
Descripción
Kit para clima frío
Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C).
Kit de mantenimiento programado
Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el
generador junto con las recomendaciones para el aceite.
Bloqueo del interruptor de
transferencia auxiliar
Permite que cualquiera de los interruptores de transferencia bloquee
completamente una carga eléctrica grande conectándolo en su sistema de
control.
Envuelta del frente de la base
La envuelta de la base del frente se engancha entre sí alrededor de la parte
inferior de los nuevos generadores enfriados por aire. Esto ofrece una buena
apariencia contorneada, así como ofrece protección contra roedores e
insectos cubriendo los agujeros de izado ubicados en la base. Requiere el
uso del basamento de montaje enviado con el generador.
Mobile Link™ (solo en EE. UU.)
Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el
programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal
es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos
electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún
cambio en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser
personalizados con respecto a qué tipo de alerta se envía y con qué
frecuencia. Para obtener más información, visite www.standbystatus.com.
Kit de pintura para retoques
Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del
generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor inalámbrico local
El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por
baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de la
casa. Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando
el generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje
en el refrigerador y proporciona una línea de 600 ft (183 m) de alcance visual
para las comunicaciones.
Cobertura de garantía ampliada
Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura de
garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura
ampliada se puede adquirir dentro de 12 meses de la fecha de compra del
usuario final.
Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de
compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento.
Disponible para los productos Generac®, Guardian®, Synergy™, y
Centurion®.
No disponible para los productos EcoGen™ ni para todas las compras
internacionales.
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre accesorios y garantías ampliadas.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
41
Accesorios
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
42
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Diagramas
Sección 10: Diagramas
Diagrama de interconexiones (0K7643)
001370
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
43
Diagramas
Diagrama de interconexiones (0K8239)
001371
44
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Diagramas
Plano de instalación (0K9041—1 de 2)
768.3
[30.2]
679.5
[26.8]
510.3
[20.1]
438.0
[17.2]
266.7
[10.5]
318.0
[12.5]
349.3
[13.8]
371.8
[14.6]
SERVICE ENTRANCE
TRANSFER SWITCH
SERVICE ENTRANCE
CSA TRANSFER SWITCH
30.2 [ 1.2]
LIFTING HOLES 4 CORNERS
"DO NOT LIFT BY ROOF"
637.6
[25.1]
1229.5
[48.4]
642
[25.3]
1226
[48.3]
732.5
[28.8]
LEFT SIDE VIEW
76.2 [3.0]
PEA GRAVEL
MINIMUM
FRONT VIEW
001372
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
45
Diagramas
Plano de instalación (0K9041—2 de 2)
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
ON SIDES AND FRONT
AIR OUTLET
AIR INTAKE
HOLE LOCATIONS FOR
OPTIONAL MOUNTING TO
A CONCRETE PAD
TOP VIEW
10.0 [3/8] DIA. CLEARANCE
HOLE (2) PLACES,
3/8 DIA. MASONRY ANCHOR
BOLTS RECOMMENDED
1154.0
[45.4]
36.0
[1.4]
353.7
[13.9]
560.0
[22.0]
HOLE LOCATIONS FOR
OPTIONAL MOUNTING TO
A CONCRETE PAD
16.0 [5/8] DIA. CLEARANCE
HOLE (2) PLACES,
3/8 DIA. MASONRY ANCHOR
BOLTS RECOMMENDED
446.6
[17.6]
FRONT OF UNIT
44.8
[1.8]
389.7
[15.3]
FUEL INLET - 3/4" NPT
REQUIRED FUEL PRESSURE: NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMN
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
300.4
[11.8]
RIGHT SIDE VIEW
179.0
[7.0]
REAR VIEW
001378
46
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Núm. de pieza 0K2503SP Rev. D 29/09/2015
Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos
reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo
consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Directives d’installation
Générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
SynergyMC de 20 kW
$9(57,66(0(17
&HSURGXLWQ¶HVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpGDQV
XQV\VWqPHGHPDLQWLHQGHODYLH/HQRQUHVSHFW
GHFHWDYHUWLVVHPHQWSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRX
GHVEOHVVXUHVJUDYHV
D
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Utiliser cette page pour noter des informations importantes au sujet du générateur.
Modèle :
Numéro de série :
Date de production :
Volts :
Intensité VPL :
Intensité GN :
Hz :
Phase :
N/P de l’automate de
contrôle :
Prenez note des informations relevées sur la plaque
signalétique de votre appareil sur cette page. Pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique de l’appareil,
consultez le manuel de l’utilisateur. L’appareil comporte une
plaque signalétique fixée au panneau intérieur, à gauche de
la console du tableau de commande.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant à propos des pièces ou de
l’entretien, fournissez toujours le numéro de modèle et le
numéro de série complets de l’appareil.
Fonctionnement et entretien : En effectuant l’entretien et
en apportant les soins appropriés au générateur, vous
réduisez les problèmes et les coûts d’utilisation. L’utilisateur
a la responsabilité d’effectuer toutes les vérifications de
sécurité afin de s’assurer que tout l’entretien est effectué
rapidement, et de faire vérifier l’équipement périodiquement
par un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant. L’entretien normal, la réparation et le
remplacement des pièces sont la responsabilité du
propriétaire ou de l’utilisateur et, à ce titre, ne sont pas
considérés comme des défauts de matériaux ou de
fabrication aux termes des conditions de la garantie. Les
habitudes de fonctionnement et les méthodes d’utilisation
individuelles peuvent faire en sorte qu’il soit nécessaire
d’effectuer un entretien ou des réparations supplémentaires.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, veuillez communiquer avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant pour obtenir de
l’assistance. Les techniciens en entretien et en réparation
agréés sont formés en usine et peuvent répondre à tous les
besoins en matière d’entretien et de réparation. Pour trouver
le fournisseur de services d’entretien agréé indépendant le
plus près, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
$9(57,66(0(17
1SPQPTJUJPO̓EFM²UBUEFMB$BMJGPSOJF-ÏDIBQQFNFOUEVNPUFVS
FUDFSUBJOTEFTFTDPNQPTBOUTTPOUSFDPOOVTQBSM²UBUEFMB
$BMJGPSOJFDPNNFQPVWBOUDBVTFSMFDBODFS EFTBOPNBMJFT
DPOHÏOJUBMFTPVEBVUSFTEPNNBHFTBVTZTUÒNFSFQSPEVDUFVS
$9(57,66(0(17
1SPQPTJUJPO̓EFM²UBUEFMB$BMJGPSOJF$FQSPEVJUDPOUJFOUPV
ÏNFUEFTQSPEVJUTDIJNJRVFTSFDPOOVTQBSM²UBUEFMB$BMJGPSOJF
DPNNFQPVWBOUDBVTFSMFDBODFS EFTBOPNBMJFTDPOHÏOJUBMFTPV
EBVUSFTEPNNBHFTBVTZTUÒNFSFQSPEVDUFVS
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Table des matières
Section 1 : Règles de sécurité et
informations générales
Introduction ..........................................................1
Table des matières
Taille de la conduite de carburant ................... 18
Taille du tuyau de gaz naturel ...............................18
Taille du tuyau de vapeur PL ................................19
Lire ce manuel au complet ......................................1
Taille du tuyau de vapeur PL .................................19
Comment obtenir des services d’entretien
et de réparation .......................................................1
Installation et raccordement des
conduites de gaz ............................................... 19
Règles de sécurité ...............................................2
Vanne d’arrêt .........................................................19
Risques généraux ....................................................2
Conduite de carburant flexible ...............................20
Risques relatifs aux gaz d’échappement .................3
Piège à sédiments .................................................20
Risques de décharge électrique ..............................3
Vérification des raccordements des
conduites de gaz ............................................... 20
Risques d’incendie ..................................................4
Risques d’explosion .................................................4
Règles générales .................................................4
Avant de commencer ...............................................5
Exigences du Code national de l’électricité (NEC) ....5
Index des normes ....................................................5
Installation classique pour un système
fonctionnant à la vapeur de gaz naturel .......... 21
Installation classique pour un système
fonctionnant à la vapeur de propane liquide .... 22
Section 6 : Branchements électriques
Section 2 : Déballage et inspection
Branchements du générateur .......................... 23
Généralités ...........................................................7
Câblage de commande ..................................... 23
Outils requis .........................................................7
Câblage c.a. principal ....................................... 24
Déballage ..............................................................7
Fonctionnalité de délestage ............................. 24
Pièces expédiées détachées ..............................9
Ventilateurs de refroidissement du régulateur
automatique de tension (AVR) ......................... 24
Section 3 : Sélection et préparation du site
Sélection du site ................................................11
Directives d’installation pour générateurs
stationnaires à refroidissement à l’air ....................12
Annexe A – Élément d’explication .........................12
Préparation du site ............................................13
Matériaux adéquats pour une
installation de niveau .............................................14
Recommandations sur le transport ........................14
Exigences relatives à la batterie ...................... 25
Installation de la batterie .................................. 25
Section 7 : Tableau de commande,
démarrage et essai
Interface du tableau de commande ................. 27
Utilisation des touches
AUTO/MANUAL/OFF (auto/arrêt/manuel) ............27
Réglages du générateur ................................... 27
Section 4 : Mise en place du générateur
Activation ...............................................................27
Mise en place du générateur ............................15
Démarrage à froid intelligent .................................28
Installation de la bordure
(s’il y a lieu) ........................................................15
Avant le démarrage initial ................................. 28
Réglage de la minuterie d’exercice .......................28
Assistant d’installation ...........................................28
Section 5 : Conversion de carburant et
raccordements pour le gaz
Exigences et recommandations
concernant le carburant ....................................17
Fonctionnalité d’autotest du système
d’interconnexion ....................................................28
Avant de commencer,
procédez de la façon suivante : .............................29
Conversion de carburant ..................................17
Vérification du fonctionnement
manuel du commutateur de transfert .............. 29
Consommation de carburant ............................18
Vérifications électriques ................................... 30
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
iii
Table des matières
Essais du générateur sous charge ..................31
Vérification du fonctionnement automatique ...31
Résumé de l’installation ....................................32
Fermeture du générateur sous charge ............32
Section 8 : Dépannage et guide de référence
Diagnostic du système ......................................33
Diagnostics Synergy .........................................35
Dépannage du délestage ..................................38
Guide de référence ............................................39
Section 9 : Accessoires
Section 10 : Diagrammes
Diagramme des interconnexions (0K7643) ........... 43
Diagramme des interconnexions (0K8239) ........... 44
Schéma d’installation (0K9041– 1 de 2) ............... 45
Schéma d’installation (0K9041– 2 de 2) ............... 46
iv
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur
compact, haute performance, à refroidissement à air et
entraîné par moteur. Ce générateur a été conçu de
manière à fournir automatiquement la puissance
électrique nécessaire aux charges critiques lors d’une
panne de courant du réseau public.
Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de
métal résistante aux intempéries qui est exclusivement
destinée à une installation extérieure. Ce générateur
fonctionne en utilisant du propane liquide (PL) à l’état
gazeux ou du gaz naturel (GN).
REMARQUE : S’il est de taille appropriée, il permet
d’alimenter des charges résidentielles typiques telles que
les moteurs à induction (pompes de puisard, réfrigérateurs,
climatiseurs,
fournaises,
etc.),
les
composants
électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), les
charges d’éclairage et les micro-ondes.
Lire ce manuel au complet
$9(57,66(0(17
&RQVXOWH]OHPDQXHO/LVH]FRPSOqWHPHQWOH
PDQXHOHWDVVXUH]YRXVG¶HQFRPSUHQGUHOH
FRQWHQXDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO8QHPDXYDLVH
FRPSUpKHQVLRQGXPDQXHORXGHO¶DSSDUHLO
FRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
D
Si vous ne comprenez pas une partie du manuel, veuillez
communiquer avec le fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant le plus près afin que l’on vous explique
les procédures de démarrage, d’utilisation et d’entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel
d’installation approprié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant suggère
de copier et d’afficher le présent manuel et les règles
d’utilisation sécuritaire à proximité du site où l’appareil est
installé. L’importance de la sécurité doit être soulignée à tous
les utilisateurs actuels et éventuels de cet équipement.
Des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE apparaissent ponctuellement dans cette publication
ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur le
générateur afin d’attirer l’attention du personnel sur des
consignes propres à certaines opérations pouvant présenter
des risques dans le cas où elles sont réalisées de manière
incorrecte ou inattentive. Il est important de les respecter
scrupuleusement. Voici leur définition :
'$1*(5
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJ TJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
FOUSBÔOFSBMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
$9(57,66(0(17
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJ TJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
QPVSSBJUFOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
0,6((1*$5'(
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJ TJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
QPVSSBJUFOUSBÔOFSEFTCMFTTVSFTMÏHÒSFTPVNPZFOOFNFOUHSBWFT
REMARQUE :
Les remarques fournissent des
renseignements supplémentaires importants sur une
procédure ou une composante.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer
les dangers qu’ils signalent. Pour prévenir les accidents,
il est essentiel d’observer les précautions de sécurité et de
se conformer strictement aux directives particulières au
moment de l’utilisation ou de l’entretien.
L’utilisateur est responsable de faire une utilisation
appropriée et sécuritaire de cet équipement. Le fabricant
recommande vivement à l’utilisateur, s’il est aussi le
propriétaire, de lire et de bien comprendre les instructions
et le contenu de ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
l’équipement. En outre, le fabricant recommande
fortement que les autres utilisateurs soient formés pour
pouvoir démarrer et faire fonctionner correctement
l’appareil. De cette façon, ils seront préparés à faire
fonctionner l’équipement en cas d’urgence.
Comment obtenir des services d’entretien et de
réparation
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, veuillez communiquer avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant pour obtenir de
l’assistance. Les techniciens en entretien sont formés en
usine et peuvent répondre à tous les besoins en matière
d’entretien et de réparation. Pour trouver un fournisseur,
visitez le www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant au sujet de pièces
et d’une réparation, assurez-vous d’avoir le numéro complet
du modèle et le numéro de série de l’appareil se trouvant
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
1
sur l’autocollant placé sur le générateur. Consultez le
manuel de l’utilisateur pour connaître l’emplacement de
l’autocollant. Notez le numéro de modèle et le numéro de
série dans les espaces prévus à cet effet sur la page
couverture du présent manuel.
$9(57,66(0(17
&HSURGXLWQ¶HVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpGDQV
XQV\VWqPHGHPDLQWLHQGHODYLH/HQRQUHVSHFW
GHFHWDYHUWLVVHPHQWSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRX
GHVEOHVVXUHVJUDYHV
D
Règles de sécurité
Étudiez ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l’installation,
l’utilisation ou l’entretien de cet équipement. Familiarisezvous avec ce manuel d’installation, le manuel de
l’utilisateur et l’appareil. Le générateur peut être utilisé de
manière sécuritaire, efficace et fiable seulement s’il est
installé, utilisé et entretenu correctement. De nombreux
accidents sont causés par le non-respect des règles ou
des précautions simples et fondamentales.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles pouvant être une source de danger. Les
avertissements de ce manuel ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
l’appareil ne préviennent donc pas tous les risques. Si
vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une
technique d’utilisation n’étant pas spécifiquement
recommandée par le fabricant, veuillez vous assurer de sa
sécurité pour les autres. Veillez également à vous assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique
d’utilisation ne fait pas en sorte que le générateur devienne
non sécuritaire.
Risques généraux
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours
respecter les codes, les normes, les lois et les règlements en
vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000190)
'$1*(5
%ÏNBSSBHFBVUPNBUJRVF$PVQF[MBMJNFOUBUJPOEVSÏTFBV
QVCMJDFUSFOEF[MBQQBSFJMJOVUJMJTBCMFBWBOUEFUSBWBJMMFSTVS
DFMVJDJ-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFFOUSBÔOFSBMBNPSU
PVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles
sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil
est sécuritaire avant de le réparer ou d’en effectuer l’entretien.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
(000187)
la mort ou des blessures graves.
$9(57,66(0(17
'pPDUUDJHDFFLGHQWHO/RUVTXHYRXVWUDYDLOOH]VXUO¶DSSDUHLO
GpEUDQFKH]OHFkEOHQpJDWLIGHODEDWWHULHSXLVOHFkEOH
SRVLWLI/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHU
ODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
$9(57,66(0(17
6HXOXQWHFKQLFLHQTXDOLILpSHXWLQVWDOOHUXWLOLVHUHW
HQWUHWHQLUFHWpTXLSHPHQW/HQRQUHVSHFWGHVH[LJHQFHV
G¶LQVWDOODWLRQSHXWHQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHV
JUDYHVHWGHVGRPPDJHVjO¶pTXLSHPHQWRXDX[ELHQV
AVERTISSEMENT
Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage
et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences
d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000155)
$9(57,66(0(17
3LqFHVPRELOHV1HSRUWH]SDVGHELMRX[ORUVTXH
YRXVPHWWH]HQPDUFKHRXXWLOLVH]FHSURGXLW/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHU
ODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
$9(57,66(0(17
3LqFHVPRELOHV*DUGH]OHVYrWHPHQWVOHVFKHYHX[
HWOHVDFFHVVRLUHVORLQGHVSLqFHVPRELOHV/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLW
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait
entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
2
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Risques de décharge électrique
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
(000146)
'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH7RXWFRQWDFWDYHFGHV
ILOVQXVGHVERUQHVRXGHVEUDQFKHPHQWV
SHQGDQWTXHOHJpQpUDWHXUIRQFWLRQQH
FDXVHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant
pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien.
La fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir
cet équipement et pourrait entraîner la
(000215)
mort ou des blessures graves.
DANGER
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil
au système électrique d’un bâtiment à moins qu’un
électricien certifié n’ait installé un commutateur de
transfert approuvé. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves. (000150)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas
le générateur en guise de marchepied. Ce geste
pourrait entraîner votre chute, des dommages aux
pièces, une utilisation non sécuritaire de l’équipement,
des blessures graves, voire la mort.
(000216)
Inspectez régulièrement le générateur et communiquez
avec le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus près au sujet des pièces nécessitant
une réparation ou un remplacement.
Risques relatifs aux gaz d’échappement
'$1*(5
$VSK\[LH/HPRWHXUHQPDUFKHSURGXLWGX
PRQR[\GHGHFDUERQHXQJD]LQRGRUHLQFRORUHHW
WR[LTXH/HPRQR[\GHGHFDUERQHV¶LOQ¶HVWSDV
pYLWpHQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
$9(57,66(0(17
$VSK\[LH7RXMRXUVXWLOLVHUjO¶LQWpULHXUXQHDODUPHj
PRQR[\GHGHFDUERQHIRQFWLRQQDQWVXUSLOHLQVWDOOpH
VHORQOHVLQVWUXFWLRQVGXIDEULFDQW6LQRQFHODSRXUUD
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
D
AVERTISSEMENT
Risques d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air
de refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une ventilation inadéquate pourrait entraîner un
risque d’incendie, des dommages possibles à
l’équipement, la mort ou des blessures graves.(000217)
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
'$1*(5
5HWRXUG¶pQHUJLHpOHFWULTXH8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQDSSDUHLOODJ
GHFRPPXWDWLRQDSSURXYpSRXULVROHUOHJpQpUDWHXUORUVTXHOH
UpVHDXSXEOLFHVWODSULQFLSDOHVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQ/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUDODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHVDLQVLTXHGHVGRPPDJHVjO¶pTXLSHPHQW
D
'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH$VVXUH]YRXVTXHOH
V\VWqPHpOHFWULTXHHVWFRUUHFWHPHQWPLVjOD
WHUUHDYDQWGHIRXUQLUXQHDOLPHQWDWLRQ/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUDODPRUW
RXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de
bijoux lorsque vous travaillez sur cet appareil.
Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000188)
'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH/HFRQWDFWGHO¶HDXDYHF
XQHVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQV¶LOQ¶HVWSDVpYLWp
HQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH(QFDVG¶DFFLGHQWpOHFWULTXH&283(=
LPPpGLDWHPHQWO¶DOLPHQWDWLRQ8WLOLVH]GHVRXWLOVQRQ
FRQGXFWHXUVSRXUOLEpUHUODYLFWLPHGXFRQGXFWHXUVRXV
WHQVLRQ$GPLQLVWUH]OXLOHVSUHPLHUVVRLQVHWDOOH]FKHUFKHU
GHO¶DLGHPpGLFDOH/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
HQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
3
Risques d’incendie
Risques d’explosion
AVERTISSEMENT
Risques d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air
de refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une ventilation inadéquate pourrait entraîner un
risque d’incendie, des dommages possibles à
l’équipement, la mort ou des blessures graves.(000217)
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux
et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à
l’équipement, la mort ou des blessures graves.
(000218)
AVERTISSEMENT
Risques d’incendie. N’utilisez que des extincteurs
d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un
extincteur vide ou d’une cote inappropriée ne permettra
pas d’éteindre un incendie électrique dans un
générateur de secours automatique.
(000219)
$9(57,66(0(17
&RQVXOWH]OHPDQXHO/LVH]FRPSOqWHPHQWOH
PDQXHOHWDVVXUH]YRXVG¶HQFRPSUHQGUHOH
FRQWHQXDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO8QHPDXYDLVH
FRPSUpKHQVLRQGXPDQXHORXGHO¶DSSDUHLO
FRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
D
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique. Consultez la norme
NFPA 70E pour savoir quel est l’équipement nécessaire
pour travailler sur un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement adéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000221)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné
de manière à prévenir l’accumulation de matière
combustible en dessous. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
(000147)
blessures graves.
Conformez-vous aux règlements de l’Occupational Safety
and Health Administration (OSHA, gestion de la sécurité et
la santé au travail). Assurez-vous également que le
générateur est installé conformément aux instructions et
aux recommandations du fabricant. Ne faites rien qui
pourrait modifier une installation correcte et sécuritaire et
rendre l’appareil non conforme aux codes, aux normes, aux
lois et aux règlements mentionnés ci-dessus.
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs
sont extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit
jamais y avoir de fuite. Gardez-les loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000192)
DANGER
Le branchement à une source de carburant doit être effectué
par un technicien ou un entrepreneur professionnel qualifié.
L’installation inappropriée de cet appareil peut entraîner la mort
ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou
aux biens.
(000151)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d’essence sécher complètement avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette
consigne entraînera la mort ou des
(000174)
blessures graves.
$9(57,66(0(17
5LVTXHG¶LQFHQGLH/HVVXUIDFHVFKDXGHVSHXYHQW
HQIODPPHUGHVPDWpULDX[FRPEXVWLEOHVFHTXL
SRXUUDLWFDXVHUXQLQFHQGLH8QLQFHQGLHSRXUUDLW
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
Règles générales
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours
respecter les codes, les normes, les lois et les règlements en
vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000190)
'$1*(5
5HWRXUG¶pQHUJLHpOHFWULTXH8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQDSSDUHLOODJ
GHFRPPXWDWLRQDSSURXYpSRXULVROHUOHJpQpUDWHXUORUVTXHOH
UpVHDXSXEOLFHVWODSULQFLSDOHVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQ/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUDODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHVDLQVLTXHGHVGRPPDJHVjO¶pTXLSHPHQW
D
$9(57,66(0(17
6HXOXQWHFKQLFLHQTXDOLILpSHXWLQVWDOOHUXWLOLVHUHW
HQWUHWHQLUFHWpTXLSHPHQW/HQRQUHVSHFWGHVH[LJHQFHV
G¶LQVWDOODWLRQSHXWHQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHV
JUDYHVHWGHVGRPPDJHVjO¶pTXLSHPHQWRXDX[ELHQV
4
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique. Consultez la norme
NFPA 70E pour savoir quel est l’équipement nécessaire
pour travailler sur un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement adéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000221)
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
• Suivez toutes les mises en garde de sécurité du
manuel de l’utilisateur, des directions d’installation et
des autres documents fournis avec votre équipement.
• N’alimentez jamais un nouveau système sans avoir
ouvert tous les raccords et les disjoncteurs.
Exigences du Code national de l’électricité (NEC)
Afin de respecter le code local, il est possible que des
disjoncteurs d’arc électrique doivent être intégrés au
panneau de distribution du commutateur de transfert. Le
commutateur de transfert fourni avec ce générateur a un
panneau de distribution qui accepte les disjoncteurs d’arc
électrique (commutateurs de transfert précâblés seulement).
Vous trouverez chez les grossistes près de chez vous les
pièces Siemens n° Q115AF – 15 A ou Q120AF – 20 A,
qui pourront remplacer tous les disjoncteurs unipolaires
fournis dans le panneau de distribution du commutateur
de transfert précâblé.
Index des normes
$9(57,66(0(17
&HSURGXLWQ¶HVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpGDQV
XQV\VWqPHGHPDLQWLHQGHODYLH/HQRQUHVSHFW
GHFHWDYHUWLVVHPHQWSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRX
GHVEOHVVXUHVJUDYHV
D
• Consultez toujours votre code local pour connaître
les exigences supplémentaires de votre région.
Une installation inadéquate peut causer des blessures et
endommager le générateur ou bien elle peut annuler ou
suspendre la garantie. Toutes les instructions énumérées
ci-dessous doivent être suivies, y compris celles
concernant le dégagement et la dimension des tuyaux.
Avant de commencer
• Communiquez avec un inspecteur local ou avec
votre hôtel de ville pour vous renseigner sur les
codes locaux, provinciaux et fédéraux qui pourraient
concerner votre installation. Obtenez tous les permis
nécessaires avant de commencer l’installation.
• Lisez et respectez soigneusement toutes les
procédures et les directives de sécurité détaillées
dans le guide d’installation. Si vous ne comprenez
pas une partie du manuel d’installation, du manuel
technique ou de tout autre document fourni par le
fabricant, communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant pour obtenir
des précisions.
• Conformez-vous à toutes les normes NEC, NFPA et
OSHA pertinentes ainsi qu’aux codes de l’électricité et
du bâtiment locaux, provinciaux et fédéraux. Ce
générateur, comme tous les générateurs, doit être
installé conformément aux normes actuelles NFPA 37
et NFPA 70, de même qu’aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux en ce qui concerne l’espace
libre minimal devant être laissé par rapport aux autres
structures.
• Vérifiez la capacité du compteur de gaz naturel ou du
réservoir de propane liquide à fournir assez de
carburant pour le générateur et les autres appareils
ménagers.
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Les lois, les codes et les règlements locaux, provinciaux
et nationaux applicables dans le cadre de l’installation
d’un système d’alimentation par générateur ou par
moteur doivent être respectés à la lettre. Utilisez toujours
la dernière version ou édition des codes ou des normes
en vigueur dans votre région.
REMARQUE : La liste qui suit n’est pas exhaustive, et
les codes y figurant ne s’appliquent pas à tous les
produits. En l’absence de lois et de normes locales
pertinentes, les publications suivantes peuvent être
utilisées comme guide (elles s’appliquent aux localités
qui reconnaissent la NFPA et l’IBC).
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 :
Le National Electric Code (NEC)*
2. NFPA 10 : Standard for Portable Fire
Extinguishers*
3. NFPA 30 : Flammable and Combustible Liquids
Code*
4. NFPA 37 : Standard for Stationary Combustion
Engines And Gas Turbines*
5. NFPA 54 : National Fuel Gas Code*
6. NFPA 58 : Standard for Storage And Handling Of
Liquefied Petroleum Gases*
7. NFPA 68 : Standard On Explosion Protection By
Deflagration Venting*
8. NFPA 70E : Standard for Electrical Safety in the
Workplace*
9. NFPA 110 : Standard for Emergency and Standby
Power Systems*
10. NFPA 211 : Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances*
5
11. NFPA 220 : Standard on Types of Building
Construction*
12. NFPA 5000 : Building Code*
13. International Building Code**
14. Agricultural Wiring Handbook***
15. Article X, CODE DE CONSTRUCTION NATIONAL
16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power****
Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez auprès d’une
autorité compétente s’il existe des normes et des codes
locaux qui pourraient s’appliquer à votre région. Les
normes énumérées ci-dessus peuvent être consultées
sur Internet aux adresses suivantes :
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council;
P.O. Box 309; Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph,
MI 49085
6
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Section 2 : Déballage et inspection
Généralités
REMARQUE : Après le déballage, vérifiez soigneusement
que le contenu n’est pas endommagé. Il est recommandé
de déballer et d’inspecter l’appareil dès sa réception afin de
détecter tout dommage ayant pu survenir pendant le
transport. Toute réclamation pour dommage survenu
pendant l’expédition doit être transmise le plus rapidement
possible au transporteur. Il est particulièrement important
d’effectuer l’inspection si le générateur n’est pas installé
immédiatement.
• Cet ensemble de générateur de secours est prêt à être
installé avec un socle fourni par le fabricant et préusiné
et il est doté d’une enceinte résistante aux intempéries
conçue uniquement pour une installation à l’extérieur.
• Si une perte ou un dommage est remarqué au moment
de la livraison, assurez-vous que le livreur note tous les
dommages sur la facture de fret ou qu’il appose sa
signature sous le mémo de perte ou de dommage
destiné à l’expéditeur.
• Si une perte ou un dommage est remarqué après la
livraison, mettez de côté le matériel endommagé et
communiquez avec le transporteur pour faire une
réclamation.
• Les « dommages dissimulés » correspondent aux
dommages du contenu du colis qui n’ont pas été
détectés au moment de la livraison, mais découverts
plus tard.
Figure 2-1. Générateur dans sa caisse
3. Voir la Figure 2-2. Retirez les boulons et les
fixations installées sur la palette (A). Soyez prudent
en retirant le générateur. Le pousser hors de la
palette endommagera la base. Le générateur doit
être soulevé de la palette en bois avant de le
déplacer.
Outils requis
• Outils à main métriques et généraux SAE
– Clés
– Douilles
– Tournevis
• Outils à main standard d’électricien
– Perceuse et mèches pour fixer et passer les
conduits
• Clé hexagonale de 4 mm (pour accéder aux
branchements client)
• Clé hexagonale de 3/16 po (pour la prise d’essai du
régulateur de carburant)
• Manomètre (pour vérifier la pression de carburant)
• Appareil permettant de mesurer la tension et la
fréquence des circuits c.a. et c.c.
Déballage
1. Retirez la boîte en carton.
A
Figure 2-2. Générateur sur une palette
4. Le couvercle sera verrouillé. Un jeu de clé est fixé
à la porte du boîtier de disjoncteurs à l’aide d’un
collier de serrage. Coupez le collier de serrage afin
de retirer les clés. Utilisez les clés pour ouvrir le
couvercle du générateur.
2. Retirez le cadre en bois.
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
7
8. Effectuez une inspection visuelle afin de repérer
tout dommage caché qui aurait pu survenir lors du
transport. Si vous remarquez des dommages,
signalez-les au transporteur.
Figure 2-3. Boîtier de disjoncteurs et clés
(tels que fournis)
001374
5. Deux verrous ferment le couvercle, un de chaque
côté. Pour ouvrir le couvercle correctement,
appuyez sur le couvercle à l’endroit des verrous
latéraux et déverrouillez-les.
6. Un côté à la fois. Si la pression ne provient pas du
haut, le couvercle peut sembler bloqué.
Figure 2-4. Vérification de la présence de dommages
9. La Figure 2-5 présente les éléments suivants :
A
Zone de branchement client (en dessous du tableau
de commande et derrière celui-ci)
REMARQUE : Vérifiez toujours que les verrous latéraux
sont déverrouillés avant d’essayer de soulever le couvercle.
B
Régulateur de carburant
C
Logement à batterie
7. Voir la Figure 2-4. Une fois le couvercle ouvert,
retirez le panneau d’accès avant en le soulevant
vers le haut et l’extérieur. Retirez également le
panneau noir (indiqué par la flèche) situé en haut
de la zone de branchement du client.
D
Câbles positif (+) et négatif (-) de la batterie
E
Emplacement des pièces expédiées détachées
A
B
D
E
C
001375
Figure 2-5. Zone de branchement client et emplacement des pièces expédiées détachées
8
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
A
B
C
001376
A. Orifice pour câblage c.a. principal et de commande de 3/4 po
B. Orifice pour câblage c.a. principal et de commande de 1,25 po
C. Orifice pour raccordement du tuyau de carburant
Figure 2-6. Arrière du générateur
Pièces expédiées détachées
Voir la Figure 2-5. Les pièces expédiées détachées sont
emballées dans un sac de plastique transparent situé dans
le logement à batterie. La conduite de carburant flexible (6)
est fixée aux câbles de la batterie ou à l’alternateur.
1. Clés
2. Capuchon de borne de batterie
3. Bouchons de bornes du disjoncteur de la ligne
principale (DLP)
5. Mécanisme de verrouillage du disjoncteur de la
ligne principale (DLP)
6. Conduite de carburant flexible
7. Supports en caoutchouc (seulement pour les
appareils qui comprennent une bordure)
8. Serre-fils (pour les interrupteurs précâblés
seulement)
9. Manuels d’installation et de l’utilisateur (non affichés)
4. Blindage de câble pour séparer les fils de
commande c.a. et c.c.
1
4
5
2
6
7
8
3
Figure 2-7. Pièces expédiées détachées
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
9
Page laissée en blanc intentionnellement.
10
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Section 3 : Sélection et préparation du site
Sélection du site
Aucune ouverture ou fenêtre ouvrante dans le mur n’est
autorisée à moins de 1,52 m (5 pi) de tout point du
Mur existant
1,52 m
457 mm (18 po)
1,52 m
(5 pi)
Distance minimale
(5 pi)
0,91 m (3 pi)
Prévoyez assez d’espace de chaque côté du
générateur pour les réparations et l’entretien.
L’espace libre à partir des extrémités et de l’avant
du générateur doit être de 0,91 m (3 pi), en tenant
compte des arbustes, des buissons et des arbres.
L’espace libre à partir de l’arrière du générateur
doit être d’au moins 457 mm (18 po). L’espace
libre au-dessus du générateur doit être d’au
moins 1,52 m (5 pi) à partir de toute structure, de
tout surplomb ou de toute projection du mur.
N’installez PAS le générateur sur une structure en
bois, à moins de disposer d’un dégagement
minimal de 1,52 m (5 pi) au-dessus du
générateur.
0,91 m (3 pi)
Dessus du générateur
Ces lignes directrices sont basées sur l’essai de
résistance au feu du boîtier du générateur et sur les
exigences du fabricant concernant la circulation
d’air nécessaire au bon fonctionnement. Les codes
locaux peuvent être différents de ce qui est décrit
ci-dessus et plus contraignants.
0,91 m (3 pi)
REMARQUE : Les panneaux de clôture
enlevables pour l’entretien ne doivent pas être
placés à moins de 457 mm (18 po) à l’avant du
générateur.
1,52 m (5 pi)
Distance minimale
1,52 m (5 pi)
Distance minimale
Espace libre à partir de fenêtres
ouvrantes, de portes ou de toute
ouverture dans le mur.
Figure 3-1. Directives d’installation
Voir la Figure 3-1. Installez le générateur, dans son boîtier
protecteur, à l’extérieur, dans un endroit où il y a une
aération suffisante pour le refroidissement et la ventilation.
Tenez compte des facteurs suivants :
• L’installation du générateur doit être absolument
conforme aux normes NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 et
NFPA 70.
• Installez l’appareil dans un endroit où les ouvertures
provoquer un amoncellement de matière, pensez à
utiliser un coupe-vent afin de protéger l’appareil.
• Le générateur doit être installé sur une partie de terrain
surélevée afin d’éviter les dommages potentiels causés
par les accumulations d’eau. Le générateur ne doit pas
fonctionner dans de l’eau stagnante ni y être exposé.
• Prévoyez assez d’espace de chaque côté du
d’entrée et de sortie d’air ne seront pas obstruées par
des feuilles, de l’herbe, de la neige, etc. Si les vents
dominants soufflent sur le générateur ou risquent de
générateur pour les réparations et l’entretien. Ce
générateur doit être installé en conformité avec tous les
codes en place dans votre pays et votre localité en ce
qui concerne l’espace libre minimal devant être laissé
par rapport aux autres structures.
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
11
• L’espace libre à partir des extrémités et de l’avant du
générateur doit être de 0,91 m (3 pi), en tenant
compte des arbustes, des buissons et des arbres.
L’espace libre à partir de l’arrière du générateur doit
être d’au moins 457 mm (18 po). L’espace libre
au-dessus du générateur doit être d’au moins 1,52 m
(5 pi) à partir de toute structure, de tout surplomb ou
de toute projection du mur.
• N’installez PAS le générateur sur une structure en
bois, à moins de disposer d’un dégagement minimal
de 1,52 m (5 pi) au-dessus du générateur.
• Installez l’appareil là où il n’y a ni descente de
gouttière pluviale, ni ruissellement du toit, ni irrigation
du terrain, ni arroseur, ni décharge de pompes de
puisard qui pourrait inonder ou asperger le boîtier ou
les entrées et sorties d’air.
• Installez l’appareil là où il ne nuira pas aux services
publics, y compris les services dissimulés, souterrains
et couverts comme l’électricité, l’alimentation en
carburant, le téléphone, l’air conditionné ou l’irrigation,
et où il n’empêchera pas l’accès à ces services.
Le non-respect de cette consigne pourrait affecter la
couverture de la garantie.
• Dans les emplacements où soufflent de forts vents
dominants, placez les entrées d’air du générateur
face aux vents.
• Installez le générateur aussi près que possible de
l’alimentation en carburant pour réduire la longueur
des conduites. RAPPELEZ-VOUS QUE LES LOIS
ET LES CODES PEUVENT RÉGLEMENTER LA
DISTANCE ET L’EMPLACEMENT. En l’absence de
codes locaux concernant la mise en place ou le
dégagement, nous vous recommandons de suivre
ces directives.
• Installez le générateur aussi près que possible du
commutateur de transfert. RAPPELEZ-VOUS QUE LES
LOIS ET LES CODES PEUVENT RÉGLEMENTER LA
DISTANCE ET L’EMPLACEMENT.
• Le générateur doit être installé sur une surface de
niveau. Le générateur doit être de niveau dans une
limite de 13 mm (0,5 po) sur tous les côtés.
• Le générateur est généralement placé sur du
gravillon, de la pierre concassée ou un socle en
béton. Vérifiez les codes locaux pour connaître le
type de base exigé. Si un socle de béton est
nécessaire, tous les codes applicables doivent être
respectés.
moteurs à combustion fixes. Cette norme est la NFPA 37,
elle fixe des règles d’espacement entre un ensemble de
générateur clos et une structure ou un mur.
NFPA 37, article 4.1.4, moteurs situés à l’extérieur :
Les moteurs, ainsi que leurs abris à l’épreuve des
intempéries, le cas échéant, qui sont installés à
l’extérieur, doivent être situés à une distance minimale de
1,52 m (5 pi) des ouvertures dans les murs et à une
distance minimale de 1,52 m (5 pi) des structures
comprenant des murs combustibles. Aucune séparation
minimale n’est nécessaire dans les conditions suivantes :
1. Le mur adjacent à la structure a un degré de
résistance au feu d’au moins une heure.
2. L’abri à l’épreuve des intempéries est construit en
matériaux non combustibles, et il a été démontré
qu’un incendie dans l’abri ne peut pas se répandre
aux matériaux combustibles situés à l’extérieur de
celui-ci.
Annexe A – Élément d’explication
A4.1.4 (2) La conformité peut être démontrée soit par un
test en grandeur réelle, soit par des procédés de calcul.
Compte tenu de l’espace limité souvent associé aux
installations, il est évident que l’exception (2) est
particulièrement avantageuse pour de nombreuses
installations résidentielles et commerciales. Par
conséquent, le fabricant s’est associé avec un laboratoire
d’évaluation indépendant afin d’effectuer des tests en
grandeur réelle et de s’assurer que l’enceinte à l’épreuve
des intempéries ne risque pas d’incendier les matériaux
combustibles situés à l’extérieur.
REMARQUE : Les évaluations du Southwest
Research Institute approuvent une installation à une
distance minimale de 457 mm (18 po) de toute
structure. Le Southwest Research Institute est
reconnu à l’échelle nationale comme un organisme
indépendant d’évaluation et de consultation.
Les tests ont consisté à établir le cas le plus défavorable
d’incendie de générateur et à établir l’inflammabilité des
objets situés à l’extérieur de l’enceinte du moteur à
différentes distances. L’enceinte est faite de matériaux
non combustibles, et les résultats et conclusions du
laboratoire d’évaluation indépendant indiquent qu’un
incendie dans l’enceinte du générateur ne causerait
aucun risque pour les combustibles et les structures
environnants, qu’il y ait intervention du personnel des
services d’incendie ou pas.
Directives d’installation pour générateurs
stationnaires à refroidissement à l’air
Voir la Figure 3-1. La National Fire Protection Association
(association nationale pour la protection contre l’incendie)
a établi une norme pour l’installation et l’utilisation des
12
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Si le générateur n’est pas à la position OFF (arrêt), il peut
se lancer et démarrer dès que les câbles de la batterie
sont branchés. Si l’alimentation du réseau public n’est
pas coupée, des étincelles risquent de se produire aux
bornes de la batterie et de provoquer une explosion.
Préparation du site
• Choisissez un emplacement d’installation aussi près
que possible du commutateur de transfert et de
l’alimentation en carburant.
• Prévoyez un espace suffisant pour accéder au
générateur au moment de l’entretien (voir les codes
locaux). De plus, le générateur doit être
suffisamment surélevé pour que l’eau ne puisse pas
l’atteindre, même en période de montée d’eau.
• Choisissez un espace ouvert qui procurera une
circulation d’air adéquate.
Figure 3-2. Autocollant du
Southwest Research Institute
L’autocollant du Southwest Research Institute est placé à
l’intérieur du générateur, près de l’autocollant de données.
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
Compte tenu de cette évaluation et des exigences de la
section 4.1.4 de la norme NFPA 37, les lignes directrices
pour l’installation des générateurs énumérés ci-dessus sont
modifiées et passent à 457 mm (18 po) entre l’arrière du
générateur et un mur ou un édifice fixe. Pour une circulation
d’air et un entretien adéquats, l’espace au-dessus du
générateur doit être d’au moins 1,52 m (5 pi) avec un
minimum de 0,91 m (3 pi) à l’avant et aux extrémités du
boîtier, en tenant compte des arbres, des buissons et des
arbustes. La végétation qui n’est pas conforme à ces
exigences d’espace pourrait bloquer la circulation d’air.
De plus, les gaz d’échappement provenant du générateur
pourraient inhiber la croissance des plantes. Consultez la
Figure 3-1 et le dessin d’installation dans le manuel de
l’utilisateur pour plus de détails.
• Placez l’appareil de façon à ce que les évents ne
risquent pas d’être bouchés par des feuilles, de
l’herbe, de la neige ou des débris. Assurez-vous que
les gaz d’échappement n’entrent pas dans le
bâtiment par les avant-toits, les fenêtres, les
ventilateurs ou toute autre prise d’air (voir la section
Sélection du site).
• Choisissez le type de base, par exemple du gravier
ou du béton, selon vos préférences ou les exigences
des lois et des codes locaux. Vérifiez les exigences
locales avant de faire votre choix.
'$1*(5
%ÏNBSSBHFBVUPNBUJRVF$PVQF[MBMJNFOUBUJPOEVSÏTFBV
QVCMJDFUSFOEF[MBQQBSFJMJOVUJMJTBCMFBWBOUEFUSBWBJMMFSTVS
DFMVJDJ-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFFOUSBÔOFSBMBNPSU
PVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
'$1*(5
$VSK\[LH/HPRWHXUHQPDUFKHSURGXLWGX
PRQR[\GHGHFDUERQHXQJD]LQRGRUHLQFRORUHHW
WR[LTXH/HPRQR[\GHGHFDUERQHV¶LOQ¶HVWSDV
pYLWpHQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
13
Matériaux adéquats pour une installation de niveau
• Voir la Figure 3-3. Creusez un trou rectangulaire
d’environ 127 mm (5 po) de profondeur [A] et
d’environ 152 mm (6 po) plus long et plus large [B]
que la surface du générateur. Remplissez 102 mm
(4 po) du trou avec du gravillon [C], de la pierre
concassée ou tout autre matériau non combustible
qui permet une installation de niveau. Compactez et
nivelez le matériau. Vous pouvez couler une
plateforme de béton si vous le souhaitez ou si cela
est nécessaire. Cette plateforme devrait avoir une
épaisseur de 102 à 127 mm (de 4 à 5 po) et
dépasser de 152 mm (6 po) l’enveloppe extérieure
du générateur dans toutes les directions.
B
A
C
000856
Figure 3-3. Gravier tassé
REMARQUE : Si une plateforme de béton est
nécessaire, respectez les codes locaux, provinciaux et
fédéraux applicables.
D
Figure 3-4. Béton coulé ou préformé
Recommandations sur le transport
Utilisez un chariot sur roues ou des longerons en métal
pour transporter le générateur (y compris la palette en
bois) jusqu’au site d’installation. Placez un morceau de
carton entre le chariot et le générateur afin d’éviter
d’endommager ou d’égratigner le générateur.
14
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Section 4 : Mise en place du générateur
Mise en place du générateur
Voir la Figure 4-1. Tous les générateurs refroidis à l’air sont
livrés avec un socle composite. Ce socle composite élève le
générateur et permet d’éviter que de l’eau s’amasse autour
de la partie inférieure du générateur. Le générateur et le
socle composite peuvent être placés sur une surface formée
de gravillon compacté d’une épaisseur de 102 mm (4 po) ou
sur un socle de béton. Vérifiez les codes locaux pour
connaître le type de base exigé. Si un socle de béton est
nécessaire, tous les codes locaux, provinciaux et fédéraux
doivent être respectés. Placez le générateur sur le socle et
positionnez-le correctement en respectant les dimensions
indiquées à la section Sélection et préparation du site.
Installation de la bordure
(s’il y a lieu)
• Repérez les quatre (4) amortisseurs en caoutchouc
noir filetés dans le sac du manuel de l’utilisateur.
• Voir la Figure 4-3. Sortez ces quatre (4) amortisseurs
du sac et vissez-les dans les trous situés à l’intérieur
des embouts de la bordure, deux amortisseurs pour
chacun, l’un à l’opposé de l’autre (A).
• Une fois les amortisseurs installés, insérez l’un des
embouts dans l’une des parties avant ou arrière de la
bordure. Répétez la procédure pour les deux autres
parties de la bordure.
REMARQUE : Le générateur doit être de niveau dans
une limite de 13 mm (0,5 po).
REMARQUE : N’assemblez pas les quatre morceaux
ensemble pour l’instant (B).
REMARQUE : Si le socle composite est enlevé pour
une installation sur du béton, la bordure ne sera pas de la
bonne taille.
• Placez les deux ensembles à la base du générateur
et ajustez les amortisseurs dans les trous de levage
à la base du générateur (C).
• Une fois les pièces bien alignées, assemblez les
deux points de correspondance restants.
A
B
Figure 4-1. Socle composite
Voir la Figure 4-2. Quatre points de montage sont fournis
pour fixer le générateur à la dalle en béton grâce aux
deux trous à l’intérieur de la partie avant de l’enceinte et
deux supports de montage à l’arrière.
REMARQUE : Utilisez le modèle situé en haut du carton
du générateur pour marquer la dalle en béton pour effectuer
le perçage des deux trous de montage avant. Pour obtenir
les dimensions des deux trous de montage, voir le Schéma
d’installation (0K9041– 2 de 2) N’UTILISEZ PAS les
supports de la palette d’expédition. Utilisez les supports en
acier inoxydable fournis avec les pièces détachées.
C
Figure 4-3. Installation de la bordure
001377
Figure 4-2. Emplacement des trous de montage
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
15
Page laissée en blanc intentionnellement.
16
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Section 5 : Conversion de carburant et
raccordements pour le gaz
Exigences et recommandations
concernant le carburant
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs
sont extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit
jamais y avoir de fuite. Gardez-les loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000192)
REMARQUE : Le gaz naturel est plus léger que l’air et il
s’accumule dans les zones hautes. Le propane liquide,
qui est plus lourd que l’air, a tendance à s’accumuler
dans les zones basses.
Consultez toujours les fournisseurs de carburant de la
région ou le commissaire aux incendies pour vérifier les
codes et les réglementations en vigueur afin que
l’installation soit effectuée correctement. Les codes
locaux imposent un acheminement adéquat du carburant
gazeux près des jardins, des arbustes et des autres
aménagements paysagers.
Une attention particulière devra être apportée à la solidité et
aux raccordements des conduites lors de l’installation de
l’appareil dans des zones à risque d’inondations, de tornades,
d’ouragans, de tremblements de terre et de sol instable.
REMARQUE IMPORTANTE : Utilisez un enduit
d’étanchéité ou un mastic à joint pour tuyau approuvé sur
tous les raccords filetés.
Avec le propane liquide, n’utilisez que le système de retrait
de vapeur. Ce type de système utilise les vapeurs qui se
forment au-dessus du carburant liquide dans le réservoir.
L’appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz
propane liquide; il a toutefois été réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel.
REMARQUE : Toutes les conduites de carburant gazeux
installées doivent être purgées et testées afin de détecter
d’éventuelles fuites avant le démarrage initial, conformément
aux codes, aux normes et aux règlements locaux.
REMARQUE : S’il est nécessaire d’utiliser du gaz
propane liquide, le système de carburant doit être
reconfiguré. Consultez la section Conversion de
carburant pour connaître les instructions concernant la
conversion du système de carburant.
Il est possible de convertir une configuration
d’alimentation en gaz naturel en alimentation en vapeur
de propane liquide en respectant la procédure suivante.
Consultez la Figure 5-1 pour connaître l’emplacement
des boutons de conversion du carburant.
Les carburants recommandés doivent avoir une teneur
en BTU d’au moins 37,26 mégajoules par mètre cube
(1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d’au
moins 93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par
pied cube) pour le gaz propane liquide.
REMARQUE : La sélection du carburant (PL ou GN)
doit être modifiée sur le régulateur lors du premier
démarrage, dans le menu de navigation de l’assistant
d’installation. Voir la Figure 7-2.
REMARQUE : Adressez-vous à votre fournisseur de
carburant pour obtenir de plus amples renseignements
sur la teneur en BTU du carburant.
La pression de carburant requise pour le gaz naturel est
de 7 à 13 mm de mercure (de 3,5 à 7 po de colonne
d’eau). La pression de carburant requise pour la vapeur
de propane liquide est de 19 à 22 mm de mercure (10 à
12 po de colonne d’eau).
Conversion de carburant
REMARQUE : Le bouton orange de conversion de
carburant (A) est situé sur le dessus du mélangeur de
carburant du moteur à deux cylindres (B).
Pour sélectionner un type de carburant, tournez le
bouton vers la flèche indiquant la source de carburant
jusqu’à ce qu’il s’arrête. Le bouton tournera sur 180° et
glissera dans le corps du mélangeur lors du réglage de
l’alimentation sur le propane liquide.
REMARQUE : Le régulateur principal pour l’alimentation
en propane n’est PAS INCLUS avec le générateur.
REMARQUE : Les dimensions, la construction et la
disposition des tuyaux doivent être conformes au
NFPA 54 pour l’utilisation du gaz naturel et au NFPA 58
pour l’utilisation du propane liquide. Une fois le
générateur installé, vérifiez que la pression de carburant
NE descend JAMAIS sous le niveau minimal requis. Pour
plus de renseignements sur les exigences du NFPA,
consultez le site Web de l’association à l’adresse
www.nfpa.org.
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
17
B
A
Figure 5-1. Emplacement du bouton de conversion de carburant
Consommation de carburant
Générateur
Synergy de 20 kW
Gaz naturel
Vapeur de propane liquide
½ charge
Pleine charge
½ charge
Pleine charge
174 / 4,93
285 / 8,07
1,64 / 6,20 / 60
3,42 / 12,94 / 124
* Le gaz naturel se mesure en m3/h ou en pi3/h.
** Le propane liquide se mesure en gal/h / l/h / pi3/h.
*** Les valeurs indiquées sont approximatives.
Ces valeurs sont approximatives; consultez la fiche signalétique ou le manuel de l’utilisateur approprié pour obtenir
des valeurs plus précises.
Vérifiez que le compteur de gaz peut fournir un débit suffisant de carburant pour alimenter les appareils ménagers et
les autres charges.
REMARQUE : La taille de l’alimentation en gaz et du tuyau DOIT permettre la prise en charge de 100 % du pouvoir
calorifique en BTU et en mégajoules.
Consultez toujours le manuel de l’utilisateur pour connaître le pouvoir calorifique adéquat en BTU et en mégajoules
ainsi que les pressions de gaz requises.
Gaz naturel :
Vapeur de propane liquide :
BTU = pi3/h x 1000
BTU = pi3/h x 2500
Mégajoules = m3/h x 37,26
Mégajoules = m3/h x 93,15
Taille de la conduite de carburant
Choisir une taille de conduite de carburant appropriée est
essentiel au bon fonctionnement de l’appareil. La taille de
l’entrée du générateur n’a pas d’influence sur la taille du
tuyau de gaz à choisir.
Pour plus de renseignements, consultez le NFPA 54 pour
le gaz naturel ou le NFPA 58 pour le propane liquide.
Mesurez la distance séparant le générateur et la source
de gaz.
18
REMARQUE IMPORTANTE : Le générateur doit être
raccordé directement à la source et non à l’extrémité d’un
système existant.
REMARQUE : Lorsque vous mesurez la longueur de la
conduite, ajoutez 0,76 m (2,5 pi) à la distance totale pour
chaque angle ou courbure du tuyau.
Taille du tuyau de gaz naturel
Les tableaux sont basés sur un tuyau noir de calibre 40.
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Pour déterminer la taille appropriée du tuyau de gaz,
repérez la puissance nominale de votre générateur dans
la colonne de gauche et déplacez-vous vers la droite.
Les nombres à droite représentent la longueur maximale
(en mètres et en pieds) permise pour les tailles de
conduite indiquées en haut. Les tailles des tuyaux sont
mesurées en fonction de leur diamètre intérieur (DI) afin
de les adapter à toutes les vannes (qui doivent être plein
débit) et à tous les raccords, coudes, tés ou angles.
Table 5.1: Taille du tuyau de gaz naturel
Pour les pressions entre 9 et 13 mm de mercure
(5 et 7 po de colonne d’eau)
Pour les pressions entre 7 et 9 mm de
mercure (3,5 et 5 po de colonne d’eau)
Distances admissibles du tuyau (mètres/pieds)
Taille du tuyau
(mm/po)
0,75 / 19
1 / 25
Synergy de
20 kW
—
20 / 6,1
1,25 / 32
1,5 / 38
2 / 51
130 / 39,62 305 / 92,96 945 / 288,04
1 / 25
1,25 / 32
1,5 / 38
10 / 3,05
60 / 18,29
125 / 38,1
Taille du tuyau de vapeur PL
Pour déterminer la taille appropriée du tuyau de vapeur PL,
repérez la puissance nominale de votre générateur dans la
colonne de gauche et déplacez-vous vers la droite. Les
nombres à droite représentent la longueur maximale (en
mètres et en pieds) permise pour les tailles de conduite
indiquées en haut. Les tailles des tuyaux sont mesurées en
fonction de leur diamètre intérieur (DI) afin de les adapter à
toutes les vannes (qui doivent être plein débit) et à tous les
raccords, coudes, tés ou angles. Ajoutez 0,76 m (2,5 pi) par
coude, té ou angle à la distance totale du tuyau.
REMARQUE : Les tailles des tuyaux prévoient l’utilisation
d’un régulateur secondaire.
REMARQUE : La capacité minimale du réservoir de gaz
propane liquide est de 946 l (250 gallons), sauf si les
données de l’appareil exigent l’utilisation d’un réservoir plus
volumineux. Les réservoirs verticaux, dont la mesure
s’effectue en livres ou en kilogrammes, ne répondent
généralement pas aux exigences minimales en matière de
capacité. Une capacité de réservoir vertical minimale de
476 kg (1 050 lb) est nécessaire.
Table 5.2: Taille du tuyau de vapeur PL
Pour les pressions entre 19 et 22 mm de mercure (10 et 12 po de colonne d’eau)
Distances admissibles du tuyau (mètres/pieds)
Taille du tuyau (mm/po)
0,75 / 19
1 / 25
1,25 / 32
Synergy de 20 kW
15 / 4,57
115 / 35,05
480 / 146,3
Installation et raccordement des
conduites de gaz
Le gaz naturel et la vapeur de PL sont des substances
extrêmement volatiles; par conséquent, il est essentiel de
respecter à la lettre les procédures, les codes, les normes
et les règlements de sécurité.
Les raccordements de conduites de gaz doivent être
effectués par un plombier certifié qui connaît bien les codes
locaux. Utilisez toujours des tuyaux de gaz homologués par
l’AGA et un enduit d’étanchéité ou un mastic à joint pour
tuyau de bonne qualité.
Vanne d’arrêt
Voir la partie A de la Figure 5-3. La plupart des utilisations
requièrent une vanne d’arrêt plein débit manuelle externe
sur la conduite de carburant. La vanne doit être facilement
accessible.
REMARQUE : Les codes locaux indiquent quel est son
bon emplacement.
Vérifiez la capacité du compteur de gaz naturel ou du
réservoir de PL à fournir assez de carburant pour le
générateur et les autres appareils en marche.
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
19
A
B
Figure 5-2. Vanne accessoire avec
orifice pour manomètre
C
REMARQUE : La Figure 5-2 illustre une vanne d’arrêt de
carburant dotée d’un orifice pour manomètre permettant de
vérifier la pression du carburant. Cette vanne accessoire
permet d’effectuer la vérification de la pression de carburant
sans qu’il soit nécessaire d’aller voir dans le boîtier du
générateur.
Vannes offertes par Generac et ses fournisseurs de
services d’entretien agréés indépendants :
• Clapet à bille de 1/2 po, numéro de pièce : 0K8752
• Clapet à bille de 3/4 po, numéro de pièce : 0K8754
Conduite de carburant flexible
Voir la partie B de la Figure 5-3. Lors du branchement de la
conduite de gaz au générateur, utilisez une conduite
conforme aux exigences de la norme ANSI Z21.75 et de la
norme CSA 6.27 (Connecteurs pour les appareils à gaz en
plein air et maisons préfabriquées) ou bien une conduite de
gaz flexible homologuée AGA conformément aux
règlements locaux.
L’objectif de l’utilisation d’une conduite de carburant flexible
est d’éviter que la vibration du générateur ne cause des
fuites de gaz à l’un des points de raccordement. Il est donc
important que la conduite soit installée avec le moins de
courbes possible. La conduite de carburant doit être en
position horizontale et raccordée parallèlement à l’arrière du
générateur.
Figure 5-3. Piège à sédiments
Vérification des raccordements
des conduites de gaz
1. Vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant un fluide de
détection des fuites non corrosif sur tous les points de
raccordement. La solution ne doit pas être soulevée
par de l’air ni former de bulles.
2. Vérifiez la pression de gaz au régulateur du générateur en suivant les étapes ci-dessous.
• Fermez la vanne de l’alimentation en gaz.
• Voir la Figure 5-4. Retirez la prise d’essai de la
pression de gaz supérieure du régulateur et installez le contrôleur de pression de gaz (manomètre).
• Ouvrez la vanne d’alimentation en gaz et assurezvous que la pression est comprise dans les valeurs
spécifiées.
REMARQUE : La pression de gaz peut également être
mesurée à l’orifice pour manomètre sur la vanne d’arrêt de
carburant, comme il est illustré à la Figure 5-2.
REMARQUE : Consultez le manuel de l’utilisateur ou la
fiche signalétique pour connaître la pression de carburant
adéquate. Si la pression de gaz ne respecte pas les valeurs
précisées, communiquez avec votre fournisseur de gaz
local.
3. Fermez la vanne de gaz une fois le contrôle terminé.
MISE EN GARDE
Dommage à l’équipement. Ne courbez pas les conduites
de carburant flexibles. Les courbures dans les conduites
de carburant limitent le débit de carburant et réduisent
leur capacité à absorber les vibrations.
(000205)
Piège à sédiments
Voir la partie C de la Figure 5-3. Certains codes locaux
exigent un piège à sédiments. Installez le piège à
sédiments recommandé de la façon illustrée.
Figure 5-4. Vérification de la pression à l’aide d’un
manomètre
20
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de
gaz naturel
B
A
D
C
E
F
G
H
D
BTU du GN = pi3/h x 1000
Mégajoules = m3/h x 37,26
A.
Autocollant pour le BTU et la pression
B.
Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz
C.
Vanne accessoire avec orifice pour manomètre
D.
Dimensionnez le compteur en fonction de la charge du générateur et de toutes les charges
des appareils branchés
E.
Conduite de carburant flexible
F.
Piège à sédiments
G.
Pour les installations souterraines, vérifiez la conformité du système de conduites avec les
codes en vigueur
H.
Conduite principale de gaz
Figure 5-5. Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de gaz naturel
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
21
Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur
de propane liquide
B
A
C
D
B
E
F
I
G
H
E
BTU du GN = pi3/h X 2500
Mégajoules = m3/h x 93,15
A.
Autocollant pour le BTU et la pression
B.
Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz
C.
Régulateur de pression de carburant principal selon le fournisseur de PL
D.
Vanne d’arrêt manuelle
E.
Régulateur de pression de carburant secondaire
F.
Conduite de carburant flexible
G.
Piège à sédiments
H.
Vanne accessoire avec orifice pour manomètre
I.
Dimensionnez le réservoir de carburant de façon à ce qu’il soit assez grand
pour fournir les BTU nécessaires au générateur et à TOUTES les charges des
appareils branchés. Veuillez apporter les ajustements nécessaires pour
permettre l’évaporation.
Figure 5-6. Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de propane liquide
22
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Section 6 : Branchements électriques
Branchements du générateur
REMARQUE : Ces branchements peuvent déjà avoir
été effectués sur les modèles précâblés.
REMARQUE : Le câblage de commande peut déjà être
en place sur les générateurs précâblés. Si c’est le cas,
serrez le conduit flexible de 1,5 m (5 pi) à l’intérieur du
boîtier. Si ce n’est pas le cas, le câblage doit être
branché conformément aux lois et aux codes locaux.
1.
2.
REMARQUE : Ces câbles peuvent être installés dans le
même conduit si le fil utilisé répond aux normes
d’isolation ou si la gaine fournie est utilisée pour séparer
les câbles de commande à haute et à basse tension.
Retirez le bouchon d’entrée défonçable approprié
du câble principal c.a. et du câble de commande à
l’arrière du générateur.
Installez la conduite, le câblage c.a. principal et les
câbles de commande entre le générateur et le
commutateur de transfert. Consultez la Figure 2-6
pour connaître l’emplacement des entrées
défonçables (vérifiez les branchements et le câblage
du commutateur de transfert propres au modèle).
3.
Scellez la conduite au générateur conformément à
tous les codes.
4.
Dénudez les extrémités des câbles. Ne retirez pas
trop de gaine isolante.
5.
Pour brancher les fils de commande, appuyez sur
le point de raccordement à ressort avec un
tournevis à tête plate, insérez le fil et relâchez.
REMARQUE : Il ne doit pas y avoir de gaine isolante au
point de raccordement, seulement du fil dénudé.
Câblage de commande
Table 6.1 : Branchements du tableau de commande
Autocollant numérotant la borne Numéros de fils
N1 et N2 – 240 V c.a. – Détectent les
JAUNE N° 1 ET N° 2
A
chutes et hausses du réseau public
1
A
6(16(
1
87,/,7<
B
7
9$&/2$'
6833/<
F
&20020
$/$50
&20021
$/$50
C
'&&20021
D
9'&
E
BLEU NO 3
T1 – Avec fusible 120 V c.a. pour le
chargeur de la batterie
(* voir REMARQUE)
C
NOIR N° 3
0 – c.c. (-) Fil de mise à la terre normal
D
ROUGE N° 4
194 – c.c. (+) 12 V c.c. pour les
commandes de transfert
E
BLANC N° 5
23 – Fil de transmission pour contrôle
de transfert
F
BLEU N° 1 ET N° 2
Contacts de relais d’alarme facultatif
(normalement ouverts)
1
87,/,7<
A
F
B*
3
Remarque : Doit être branché pour que la batterie demeure chargée, que l’appareil
fonctionne ou pas.
Table 6.2 : Branchements de mise à la terre et de neutre
75$16)(5
2
1
Spécifications de serrage de la cosse neutre large, de 2/0 à 14 AWG
13,56 N.m (120 lb-po)
2
Spécifications de serrage de la cosse de mise à la terre large, de 2/0 à
14 AWG 13,56 N.m (120 lb-po)
3
Spécifications de serrage de la barre omnibus de mise à la terre et neutre :
4 à 6 AWG, 3,95 N.m (35 lb-po)
8 AWG, 2,82 N.m (25 lb-po)
10 à 14 AWG, 2,26 N.m (20 lb-po)
Figure 6-1. Branchements du câblage de commande
Table 6.3 : Longueur et taille recommandées du câble de commande
Longueur maximale du câble
Taille recommandée du câble
1 à 35 m (1 à 115 pi)
Calibre 18 AWG
36 à 56 m (116 à 185 pi)
Calibre 16 AWG
57 à 89 m (186 à 295 pi)
Calibre 14 AWG
90 à 140 m (296 à 460 pi)
Calibre 12 AWG
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
23
Câblage c.a. principal
Fonctionnalité de délestage
REMARQUE : Le câblage c.a. principal doit être
branché conformément aux lois et aux codes locaux.
Le commutateur de transfert Synergy comprend un tableau
de commande de prévention de surcharge (OPCB, Overload
Prevention Control Board) afin de commander le délestage
des charges critiques.
1.
Dénudez les extrémités des câbles. Ne retirez pas
trop de gaine isolante.
2.
Retirez les deux capuchons protecteurs situés
derrière la porte du disjoncteur et à droite du
disjoncteur principal.
3.
Desserrez les cosses du disjoncteur principal par
les trous d’accès.
4.
Insérez un câble d’alimentation (E1 ou E2) par
l’ouverture du couvercle arrière et dans la cosse du
bas. Serrez selon la spécification adéquate.
REMARQUE : Trois vis se trouvent dans le haut du
panneau du disjoncteur (derrière la porte du disjoncteur).
En retirant ces vis, vous pourrez sortir délicatement toute la
boîte du disjoncteur. Au moment de la réinstaller, assurezvous que les languettes du bas s’enclenchent bien en place.
5.
Branchez le câble neutre à la cosse neutre, s’il y a
lieu. Serrez selon la spécification requise. Voir le
Tableau 6.2.
6.
Branchez le fil de mise à la terre à la cosse de terre
et serrez comme il est requis. Voir le Tableau 6.2.
REMARQUE : Voir la Figure 6-1. Liaison du neutre –
certaines installations nécessitent que le neutre soit lié à
la terre. Cela s’effectue par les bornes de branchements
clients à l’intérieur du générateur. Connectez la barre
neutre à la barre de mise à la terre avec un fil de taille
convenable. Ceci est habituellement nécessaire lorsque
le générateur représente la source dans un système
dérivé séparément. Ce n’est pas nécessaire lorsque le
générateur constitue une source d’appoint dans un
système électrique du réseau public avec un
commutateur de transfert bipolaire.
REMARQUE : Serrez toutes les cosses, les barres
omnibus et les points de connexion comme il est requis.
Les spécifications de serrage pour le DLP se trouvent sur
l’autocollant placé à l’intérieur de la porte du disjoncteur.
L’OPCB, communément appelé le tableau de délestage,
dispose d’une capacité de « délestage rapide » qui empêche
efficacement les charges importantes de faire caler le moteur.
TOUTES LES CHARGES SUPÉRIEURES À 10 kW OU
2 CV (MOTEURS) DOIVENT ÊTRE BRANCHÉES À
L’OPCB. Si le gaz naturel est le type de carburant
sélectionné, alors toutes les charges supérieures à 9 kW
doivent être branchées à l’OPCB. Exemples de charge
importante : climatiseur de 3 tonnes, pompe à puits de 3 CV,
pompe de vidange de 3 CV, etc.
Lorsque le générateur détecte l’utilisation d’une charge
importante (supérieure à 1 kW ou à 2 CV) alors que le moteur
est à basse vitesse, la charge est instantanément délestée
(en millisecondes) et le moteur reçoit pour instruction de
fonctionner à 3 600 tr/min. Cela permet d’empêcher le moteur
de caler. Les charges sont ensuite rétablies lorsque le moteur
reprend de la vitesse. Les charges normales prennent
environ six secondes. Les charges importantes, comme un
climatiseur, ont des connexions spécialement conçues sur
l’OPCB et ne sont rétablies qu’après cinq minutes (afin de
protéger le moteur du climatiseur).
Voir le manuel de l’utilisateur du commutateur de
transfert pour une description complète.
Ventilateurs de refroidissement
du régulateur automatique de
tension (AVR)
Le système est équipé de deux ventilateurs servant à refroidir
le circuit électronique de l’AVR. Le premier ventilateur est
alimenté en c.a. lors du fonctionnement. Le second
ventilateur est alimenté en c.c. de 12 V par l’automate de
contrôle. Lors du fonctionnement, les ventilateurs sont
surveillés et en cas de défaillance, une alarme s’affiche.
Le second ventilateur continue de fonctionner jusqu’à
une heure après que le générateur a été coupé. Le
refroidissement doit être effectué avant de retirer les
branchements de la batterie ou le fusible de 7,5 A pour
l’entretien ou toute autre réparation.
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne touchez pas au boîtier du ventilateur du
régulateur de tension automatique (AVR) pendant une heure après
la mise hors tension du générateur. Le ventilateur fonctionne même
si le fusible a été retiré. Le contact avec les lames d’un ventilateur en
rotation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000222)
REMARQUE : L’entrée d’air de refroidissement du
régulateur de tension automatique (AVR) comprend un
filtre. Vérifiez que le filtre est installé et bien en place au
moment d’installer l’appareil. Contrôlez le filtre à des
fréquences d’entretien régulières, afin de vérifier que la
circulation d’air est appropriée. Voir la section Entretien
du manuel de l’utilisateur pour obtenir plus de détails.
24
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Exigences relatives à la batterie
Groupe 26R, 12 V, 540 ADF (ADF minimum)
B
Installation de la batterie
A
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de ’léquipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000137a)
$9(57,66(0(17
3JTRVFEFCSßMVSFT-FTCBUUFSJFTDPOUJFOOFOUEFM¶BDJEF
TVMGVSJRVFFUQFVWFOUDBVTFSEFTCSVMVSFTDIJNJRVFTTÏWÒSFT
1PSUF[EFM¶ÏRVJQFNFOUEFQSPUFDUJPORVBOEWPVTUSBWBJMMF[
BWFDEFTCBUUFSJFT-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFQPVSSBJU
FOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
B
Remplissez la batterie avec l’électrolyte approprié si
nécessaire et chargez-la complètement avant de
l’installer.
Avant d’installer et de brancher la batterie, suivez les
étapes suivantes :
1.
Vérifiez que le générateur est bien éteint.
2.
Coupez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert.
3.
Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de
commande du générateur.
Voir la Figure 6-2. Les câbles de la batterie ont été
branchés au générateur à l’usine. Branchez les câbles
aux bornes de la batterie de la façon suivante :
AVERTISSEMENT
Explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs.
Branchez toujours le câble positif de la batterie en
premier pour éviter les étincelles. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort
(000133)
ou des blessures graves.
4.
Branchez le câble de batterie rouge (du contacteur
de démarrage) à la borne positive de la batterie,
signalée par POS ou (+).
5.
Brancher le fil noir (de la terre) à la borne négative,
signalée par NEG ou (-).
6.
Installez les capuchons rouges (compris) sur les
bornes de la batterie.
A. Fil noir négatif (–) partant du châssis
B. Fil rouge positif (+) provenant du contacteur du
Figure 6-2. Branchements des câbles de la batterie
REMARQUE : Dans les régions où la température
descend sous 0 °C (32 °F), il est recommandé d’installer
sur le socle un chauffe-batterie pour faciliter le démarrage
par temps froid. On peut trouver des chauffe-batterie dans
les trousses pour temps froid chez les fournisseurs de
services d’entretien agréés.
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
AVERTISSEMENT
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et
demandez une aide médicale immédiate.
(000162)
REMARQUE : Il faut appliquer de la graisse diélectrique
sur les bornes de la batterie pour prévenir la corrosion.
REMARQUE : La batterie sera endommagée si les
branchements sont faits à l’envers.
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
25
Page laissée en blanc intentionnellement.
26
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Section 7 : Tableau de commande, démarrage
et essai
Interface du tableau de commande
'$1*(5
%ÏNBSSBHFBVUPNBUJRVF$PVQF[MBMJNFOUBUJPOEVSÏTFBV
QVCMJDFUSFOEF[MBQQBSFJMJOVUJMJTBCMFBWBOUEFUSBWBJMMFSTVS
DFMVJDJ-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFFOUSBÔOFSBMBNPSU
PVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
Avant d’effectuer l’entretien du générateur, réglez-le à OFF
(arrêt), retirez les fusibles et débranchez ses câbles de
batterie pour prévenir un démarrage accidentel. Débranchez
le câble des bornes de la batterie en commençant par celle
identifiée comme étant NÉGATIVE (NEG ou [-]), puis en
continuant par celle identifiée comme POSITIVE (POS ou
[+]). Pour rebrancher les câbles, connectez le câble POSITIF
en premier et le câble NÉGATIF en dernier.
Utilisation des touches AUTO/MANUAL/OFF
(auto/arrêt/manuel)
Touche
Auto
Arrêt
Description du fonctionnement
Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner le
système de façon entièrement automatique. Le
fonctionnement automatique permet à l’appareil
de démarrer automatiquement et d’effectuer un
cycle d’exercice selon les réglages de la minuterie
d’exercice (voir la section Réglage de la
minuterie d’exercice).
Cette touche arrête le moteur et empêche
également le fonctionnement automatique et
l’exercice de l’appareil.
Cette touche permet de lancer et de faire démarrer le
Manual
générateur. Le transfert à l’alimentation de secours ne
(manuel) se produira pas à moins qu’une panne du réseau
public de distribution d’électricité ne survienne.
Réglages du générateur
Lorsque la batterie est branchée au générateur pendant le
processus d’installation, l’automate de contrôle s’allume.
Cependant, le générateur doit être activé avant de fonctionner automatiquement dans le cas d’une panne électrique.
Activation
Pour obtenir le code d’activation, vous devez avoir en main le
numéro de série de l’appareil, puis vous rendre sur le site
www.generac.com. Sous l’onglet « Service & Support », dans
la liste « Generac Owners », cliquez sur « Activate Your Home
Standby ». Vous pouvez également recevoir un code
d’activation en appelant au 1 888 9ACTIVATE (1 888 9228482).
Il est facile d’activer le générateur. Il s’agit d’un processus
unique effectué en suivant les indications affichées à l’écran
de l’automate de contrôle. Une fois le produit activé, vous
n’aurez plus à le réactiver, même si vous débranchez la
batterie, les fusibles ou le circuit du chargeur de la batterie du
générateur (T1 60 Hz/T1 et T2 50 Hz).
Après avoir obtenu un code d’activation, veuillez effectuer
les étapes suivantes sur le tableau de commande du
générateur :
1. Lors du premier démarrage du générateur, l’interface
d’affichage lance l’assistant d’installation.
REMARQUE : Si l’appareil a déjà été démarré, il faudra
débrancher la batterie, le fusible et le circuit du chargeur de
la batterie du générateur (T1 60 Hz/T1 et T2 50 Hz).
2. L’assistant d’installation demandera à l’utilisateur de
régler le type de carburant, puis d’appuyer sur la
touche Enter (entrée). L’écran affichera ensuite
« Activate me (ENT) or ESC » (Activez-moi [ENT] ou
ÉCHAP) afin de faire fonctionner le générateur en
mode MANUEL.
3. Appuyez sur la touche Enter (entrée), puis utilisez les
flèches vers le haut et le bas et les touches d’entrée
pour inscrire le code d’activation.
REMARQUE : Si vous appuyez sur ESC (échap) afin de
faire fonctionner le générateur en mode MANUAL (manuel),
l’appareil ne fonctionnera pas en mode AUTO. Pour entrer le
code d’activation à un autre moment, vous devrez
débrancher la batterie, le fusible et le circuit du chargeur de
la batterie du générateur (T1).
Figure 7-1. Tableau de commande du générateur
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Si l’appareil n’est pas activé, l’assistant d’installation ne
permettra que le réglage nécessaire au fonctionnement du
générateur. Ces réglages sont : Current Date/Time (date/
heure actuelles) et Exercise Day/Time (jour/heure
d’exercice) qui indiqueront « NOT ACTIVATED » (pas
activé).
27
Si l’appareil est activé, l’assistant d’installation permettra le
réglage de paramètres supplémentaires ainsi que le
fonctionnement automatique. Les intervalles d’entretien sont
initialisés une fois que l’heure d’exercice est entrée. Les
réglages d’exercice peuvent être modifiés en tout temps
dans le menu EDIT (édition). Si la batterie de 12 volts est
débranchée ou si le fusible est retiré, l’assistant d’installation
se mettra en marche lorsque le courant sera rétabli. La seule
différence est que l’écran demandera seulement au client de
saisir l’heure et la date actuelles.
La fonction de démarrage à froid intelligent peut être activée
dans le menu EDIT (édition). Une fois activé, le générateur
surveillera la température ambiante et ajustera le délai de
réchauffement en fonction de celle-ci. Si la température est
inférieure à 10 °C (50 °F) au démarrage en mode AUTO, le
générateur se réchauffe pendant 30 secondes afin que le
moteur soit chaud avant le branchement d’une charge. Si la
température est égale ou supérieure à 10 °C (50 °F), le
générateur démarrera selon le délai de réchauffement
normal de 6 secondes.
Réglage de la minuterie d’exercice
Ce générateur est muni d’une minuterie d’exercice
configurable. Deux réglages sont possibles pour la
minuterie d’exercice.
• Day/Time (date/heure) : Une fois la minuterie réglée,
le générateur démarre et exécute un cycle d’exercice
pour la période définie, en fonction du jour de la
semaine et de l’heure précisés. Au cours de cette
période d’exercice, l’appareil fonctionne pendant
environ cinq minutes et s’arrête ensuite.
• Exercise frequency (fréquence d’exercice)
(fréquence à laquelle l’exercice a lieu) : Il peut être
réglé à WEEKLY (hebdomadaire), BIWEEKLY (toutes
les deux semaines) ou MONTHLY (mensuel). Si vous
choisissez la fréquence MENSUELLE, le jour du mois
sélectionné doit se situer entre 1 et 28 inclusivement.
Le générateur effectuera un cycle d’exercice à ce jour
chaque mois. Les charges ne sont pas transférées à la
sortie du générateur au cours du cycle d’exercice, sauf
si une panne du réseau d’alimentation public se produit.
REMARQUE : Si l’installateur teste le générateur avant
l’installation, appuyez sur la touche ENTER (entrée) pour
passer la configuration de la minuterie d’exercice.
Table 7.1: Cycle d’exercice du générateur
Synergy de 20 kW
Vitesse de l’exercice
1 950 tr/min
Options de fréquence
de l’exercice
Hebdomadaire/Toutes les
deux semaines/Mensuel
Durée de l’exercice
Avant le démarrage initial
REMARQUE : Cet appareil a été mis à l’essai à l’usine
avant d’être expédié et n’a besoin d’aucun rodage.
0,6((1*$5'(
Démarrage à froid intelligent
Puissance du générateur
procédure est effectuée. La date et l’heure actuelles
doivent être réglées de nouveau chaque fois que la
batterie de 12 volts est débranchée, puis rebranchée ou
lorsque le fusible est retiré.
5 minutes
'RPPDJHVDXPRWHXU9pULILH]TXHOHW\SHHWOD
TXDQWLWpGHO¶KXLOHjPRWHXUVRQWDGpTXDWVDYDQWGH
GpPDUUHUOHPRWHXU/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
SRXUUDLWFDXVHUGHVGRPPDJHVDXPRWHXU
REMARQUE : L’appareil, à son arrivée de l’usine,
contient de l’huile organique W-30. Vérifiez le niveau
d’huile et ajoutez la quantité nécessaire (assurez-vous
que la viscosité est appropriée).
Assistant d’installation
Voir la Figure 7-2. L’assistant d’installation s’affiche
immédiatement au démarrage. Il permet à l’utilisateur de
régler les paramètres du générateur.
L’assistant d’installation s’affichera chaque fois que le courant
alternatif et continu du générateur sera coupé puis rétabli.
Fonctionnalité d’autotest du système
d’interconnexion
Au démarrage, l’automate de contrôle effectue un autotest du
système qui permet de vérifier la présence de la tension du
réseau public dans les circuits c.c. Cette procédure sert à
éviter qu’il y ait des dommages si l’installateur branche par
erreur les fils qui détectent la présence de courant c.a. du
réseau public dans le bloc de dérivation c.c. Si une tension
en provenance du réseau public est détectée, l’automate de
contrôle affiche un message d’avertissement et verrouille le
générateur, évitant ainsi d’endommager l’automate. Coupez
l’alimentation vers l’automate pour faire disparaître cet
avertissement.
Il est nécessaire d’activer la tension du réseau public aux
bornes N1 et N2 du tableau de commande du générateur
pour que ce test soit effectué et qu’il réussisse.
REMARQUE : Tous les panneaux appropriés doivent
être en place durant le fonctionnement du générateur, y
compris lorsqu’un technicien en entretien effectue une
procédure de dépannage.
Avant de commencer, procédez de la façon suivante :
1. Vérifiez que le générateur est à la position OFF (arrêt).
2. Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur
à la position OFF (arrêt) ou OPEN (ouvert).
REMARQUE : La fonction d’exercice ne sera exécutée
que si le générateur est en mode AUTO et que cette
3. Désactivez tous les disjoncteurs qui seront
alimentés par le générateur.
28
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
4. Vérifiez le niveau d’huile dans le carter du moteur
et, si nécessaire, remplissez jusqu’à la marque
FULL (plein) de la jauge avec l’huile
recommandée. Ne remplissez pas au-dessus de la
marque FULL.
5. Vérifiez l’alimentation en carburant. Les conduites
de carburant gazeux doivent avoir été
correctement purgées et les fuites vérifiées
conformément aux codes relatifs aux gaz
combustibles. Toutes les vannes d’arrêt du
carburant situées sur les conduites d’alimentation
en carburant doivent être ouvertes.
si nécessaire. Si l’appareil ne démarre pas,
communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance.
Vérification du fonctionnement
manuel du commutateur de
transfert
Pour les procédures, consultez la section sur le
fonctionnement manuel du commutateur de transfert
dans le manuel de l’utilisateur.
Pendant le démarrage initial seulement, le générateur
peut dépasser le nombre normal de tentatives de
démarrage et s’emballer. Cette situation est attribuable à
l’air accumulé dans le système de carburant pendant
l’installation. Réinitialisez le tableau de commande en
appuyant sur la touche OFF (arrêt) et sur la touche
ENTER (entrée), et redémarrez jusqu’à deux fois de plus
Utilisez les flèches HAUT
et BAS pour sélectionner
le type de carburant et
appuyez sur « ENTRÉE »
'$1*(5
%ÏDIBSHFÏMFDUSJRVF/FUSBOTGÏSF[QBTNBOVFMMFNFOUMB
TPVSDFÏMFDUSJRVFTPVTDIBSHF%ÏCSBODIF[MFDPNNVUBUFVSEF
USBOTGFSUEFUPVUFTPVSDFEBMJNFOUBUJPOBWBOUEFQSPDÏEFSBV
Appareil alimenté
LOGICIEL V 1.01
MATÉRIEL V 1.05
FLÈCHE HAUT = +
Choix du carburant
Assistant d’installation
+ GN ou PL -
FLÈCHE BAS = -
Démarrage à froid
intelligent?
ENTRÉE
ĸ OUI ou NON ĺ
ÉCHAP
Démarrage à froid
intelligent?
- OUI ou NON +
Remarque : Si la langue a déjà été programmée, vous serez directement dirigé vers
« Sélect. heure »
Langue
+ English -
Anglais par défaut
+ Espanol + Français + Português ENTRÉE
Sélect. heure (0-23)
- 14 +
ENTRÉE
Sélect. min (0-59)
- 0 +
*
Sélect. mois (1-12)
ENTRÉE
- 2 +
*
Sélect. date (1-31)
ENTRÉE
- 13 +
*
ENTRÉE
Sélect. année (0-99)
- 13 +
*
*
* Tenez la flèche Haut ou Bas
durant deux secondes pour
parcourir rapidement les choix
Sélect. fréquence
Assistant d’installation
Régler exercice
ENTRÉE
- HEBDOMADAIRE +
ENTRÉE
Sélect. heure (0-23)
ENTRÉE
- 14 +
- TOUTES LES
2 SEMAINES +
Sélect. min (0-59)
*
- MENSUEL +
Mis hors tension Heures
de protection 0 (h)
ENTRÉE
- 0 +
Sélect. jour
- Mercredi +
*
*
ENTRÉE
SYSTÈME
DATE/HEURE
BATTERIE
SOUS-MENUS
000622
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
29
Figure 7-2. Carte du menu de l’assistant d’installation
Vérifications électriques
DANGER
Décharge électrique. Le commutateur de
transfert et les bornes sont sous haute tension.
Tout contact avec des bornes sous tension
causera la mort ou des blessures graves.
(000129)
Faites les vérifications électriques de la façon suivante :
1. Vérifiez que le générateur est ÉTEINT.
2. Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur
à la position OFF (arrêt) ou OPEN (ouvert).
3. Mettez sur OFF (arrêt) tous les disjoncteurs de
circuit et les charges électriques qui seront
alimentés par le générateur.
4. Ouvrez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l’aide des moyens prévus
(comme un disjoncteur principal du réseau public).
5. Utilisez un voltmètre c.a. approprié pour vérifier la
tension de la source d’alimentation du réseau public à
travers les bornes N1 et N2 du commutateur de
transfert. La tension nominale phase-à-phase doit être
de 240 V c.a. Si ce n’est pas le cas, vérifiez la sortie et
le câblage c.a. du réseau public aux cosses N1 et N2
du commutateur de transfert.
6. Vérifiez la tension de la source d’alimentation du
réseau public entre les bornes N1 et la cosse
neutre du commutateur de transfert, puis entre la
borne N2 et la cosse neutre. La tension nominale
phase-à-neutre doit être de 120 V c.a. (si câblée
avec un neutre). Si ce n’est pas le cas, vérifiez la
sortie et le câblage c.a. du réseau public aux
cosses N1 et N2 du commutateur de transfert.
7. Lorsque vous êtes certain que la tension de
l’alimentation du réseau public est compatible avec le
commutateur de transfert et avec les valeurs
nominales du circuit de charge, fermez l’alimentation
du réseau public au commutateur de transfert.
8. Sur le tableau du générateur, appuyez sur la
touche MANUAL (manuel). Le moteur doit se
lancer et démarrer.
9. Laissez le moteur se réchauffer pendant environ
cinq minutes pour permettre à la température
interne de se stabiliser. Puis, mettez le disjoncteur
du circuit principal du générateur à la position ON
(marche) ou CLOSED (fermé).
10. Branchez un voltmètre c.a. approprié et un
fréquencemètre à travers les cosses E1 et E2 du
commutateur de transfert. La tension doit être de
238 à 242 V à une fréquence de 59,5 à 60,5 Hz. Si
ce n’est pas le cas, assurez-vous que le DLP est
fermé et vérifiez la sortie c.a. et la fréquence (Hertz
ou Hz) au disjoncteur principal. Vérifiez également
30
le câblage du générateur aux cosses E1 et E2 du
commutateur de transfert.
11. Branchez les fils d’essai du voltmètre c.a. aux cosses
E1 et neutre, puis à la cosse E2 et neutre (si câblé
avec un neutre). Dans les deux cas, le voltmètre doit
indiquer une valeur entre 119 et 121 V c.a. Si ce n’est
pas le cas, assurez-vous que le DLP est fermé et
vérifiez la sortie c.a. entre les cosses E1 et E2 du
DLP et le neutre sur le générateur.
12. Vérifiez également le câblage allant du générateur
aux cosses E1, E2 et neutre sur le commutateur
de transfert.
13. Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur
à la position OFF (arrêt) ou OPEN (ouvert).
14. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du générateur.
Le moteur devrait s’arrêter.
REMARQUE : Il est important de ne pas procéder tant
que vous n’êtes pas certain que la tension c.a. et la
fréquence du générateur sont adéquates, à l’intérieur des
limites établies.
Essais du générateur sous
charge
Pour essayer le générateur sous charge, procédez de la
façon suivante :
1. Vérifiez que le générateur est à la position OFF
(arrêt).
2. Désactivez tous les disjoncteurs et les charges
électriques qui seront alimentés par le générateur.
3. Coupez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l’aide des moyens prévus
(tel qu’un disjoncteur principal de réseau public).
'$1*(5
%ÏDIBSHFÏMFDUSJRVF/FUSBOTGÏSF[QBTNBOVFMMFNFOUMB
TPVSDFÏMFDUSJRVFTPVTDIBSHF%ÏCSBODIF[MFDPNNVUBUFVSEF
USBOTGFSUEFUPVUFTPVSDFEBMJNFOUBUJPOBWBOUEFQSPDÏEFSBV
4. Réglez manuellement le commutateur de transfert
à la position STANDBY (secours); les bornes de
charge doivent être branchées aux bornes E1
et E2 du générateur. Le levier de fonctionnement
du commutateur de transfert doit être abaissé.
5. Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) du
générateur. Le moteur doit se lancer et démarrer
immédiatement.
6. Laissez le moteur se stabiliser et préchauffer
pendant quelques minutes.
7. Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position ON (marche) ou CLOSED
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
(fermé). Les charges sont maintenant alimentées
par le générateur de secours.
8. Activez successivement le disjoncteur et les
charges électriques qui seront alimentées par le
générateur.
9. Connectez un voltmètre c.a. approprié et un
fréquencemètre sur les cosses E1 et E2. La tension
doit être d’environ 240 volts et la fréquence doit être
de 60 Hz. Si la tension et la fréquence baissent
rapidement lorsque les charges sont branchées, il se
peut que le générateur soit surchargé ou qu’il y ait un
problème de carburant. Vérifiez l’intensité des
charges et la pression de carburant.
10. Laissez le générateur fonctionner à pleine charge
pendant 20 à 30 minutes. Détectez les bruits
inhabituels, les vibrations ou toute autre indication
d’un fonctionnement anormal. Vérifiez les fuites
d’huile, les signes de surchauffe, etc.
11. Vérifiez la pression du gaz pendant que le
générateur fonctionne à pleine charge.
12. Quand l’essai sous charge est terminé, éteignez
les charges électriques.
13. Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position OFF (arrêt) ou OPEN
(ouvert).
14. Laissez le moteur tourner sans charge de
2 à 5 minutes.
15. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du générateur.
Le moteur devrait s’arrêter.
Vérification du fonctionnement
automatique
Pour vérifier si le système fonctionne bien en mode
automatique, procédez de la façon suivante :
1. Vérifiez que le générateur est à la position OFF (arrêt).
2. Installez le couvercle avant du commutateur de
transfert.
3. Ouvrez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l’aide des moyens prévus
(comme un disjoncteur principal du réseau public).
REMARQUE : Le commutateur de transfert passera en
position réseau public.
4. Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur
à la position ON (marche) ou CLOSED (fermé).
5. Appuyez sur la touche AUTO du générateur.
Le système est réglé pour un fonctionnement
entièrement automatique.
6. Coupez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert.
Maintenant que le générateur est prêt à fonctionner en
mode automatique, le moteur doit se lancer et démarrer
dans un délai de dix secondes lorsque l’alimentation du
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
réseau public est mise à la position OFF (arrêt) (réglage
par défaut à l’usine). Après le démarrage, le
commutateur de transfert doit connecter les circuits de
charge au côté secours après un délai de
cinq (5) secondes (ou de 30 secondes; voir la section
Démarrage à froid intelligent). Laissez le système
fonctionner pendant toute la séquence automatisée.
Pendant que le générateur tourne et que les charges sont
alimentées par la sortie c.a. du générateur, activez
l’alimentation du réseau public au commutateur de transfert.
Les événements suivants devraient se produire :
• Après environ 15 secondes, le commutateur
transfère de nouveau les charges à la source
d’alimentation du réseau public.
• Environ une minute après ce transfert, le moteur s’arrête.
Résumé de l’installation
1. Assurez-vous que l’installation a été effectuée
conformément aux conseils du fabricant et qu’elle
respecte tous les codes et les lois applicables.
2. Testez et confirmez le bon fonctionnement du
système comme il est conseillé dans les manuels
du propriétaire et d’installation appropriés.
3. Formez les utilisateurs finaux sur la bonne
utilisation et les bonnes procédures d’entretien et
de réparation.
Fermeture du générateur sous
charge
REMARQUE IMPORTANTE : Pour éteindre le
générateur pendant des pannes du réseau public afin
d’effectuer un entretien ou d’économiser le carburant,
suivez ces étapes :
Pour mettre le générateur hors tension (pendant qu’il
tourne en mode AUTO et qu’il est en marche) :
1. Mettez le disjoncteur du réseau public à la position
OFF (arrêt).
2. Mettez le disjoncteur principal du générateur (DLP)
à la
3. Position OFF (ouvert).
4. Mettez le générateur à la position OFF (arrêt).
Pour remettre le générateur à ON (marche) :
1. Remettez le générateur en mode AUTO et laissez-le
démarrer et chauffer pendant quelques minutes.
2. Mettez le DLP du générateur à la position ON
(marche).
Le système fonctionnera alors en mode automatique.
Le disjoncteur principal du réseau public peut être mis
à ON (marche) ou CLOSED (fermé). Pour éteindre le
générateur, ce processus complet doit être répété.
31
Page laissée en blanc intentionnellement.
32
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Section 8 : Dépannage et guide de référence
Diagnostic du système
Table 8-1. Diagnostic du système
Problème
Le moteur ne se lance pas.
Cause
Solution
1. Fusible sauté
1. Corrigez l’état de court-circuit en remplaçant
le fusible de 7,5 A dans le tableau de
commande du générateur.
2. Câbles de batterie lâches, corrodés ou
défectueux
2. Serrez, nettoyez ou remplacez le fusible
selon le cas*.
3. Contacts du démarreur défectueux
4. Moteur du démarreur défectueux
3. * Voir n° 2.
5. Batterie déchargée.
4. * Voir n° 2.
5. Chargez ou remplacez la batterie.
1. Il n’y a plus de carburant.
1. Ajoutez du carburant ou ouvrez le robinet de
carburant.
2. Solénoïde de carburant (SC) défectueux.
2. *
3. Ouvrez le fil 14 dans le tableau de
commande.
3. *
4. Bougies d’allumage défectueuses.
4. Nettoyez, ajustez l’écartement des bougies
ou remplacez les bougies.
5. Jeu des soupapes déréglé.
5. Réglez le jeu des soupapes de nouveau.
1. Filtre à air obstrué ou endommagé.
1. Vérifiez le filtre à air et remplacez-le au
besoin.
2. Bougies d’allumage défectueuses.
2. Nettoyez ou remplacez les bougies
d’allumage.
3. Pression de carburant incorrecte.
3. Vérifiez que la pression de carburant au
régulateur se situe entre 19 et 22 mm Hg
(10 et 12 po de colonne d’eau) dans le cas
du propane liquide, ou entre 9 et 13 mm Hg
(3,5 et 7 po de colonne d’eau) dans le cas
du gaz naturel.
4. Sélecteur de carburant sur la mauvaise
position
4. Tournez la vanne de conversion du
carburant à la position appropriée.
Le générateur est réglé sur
OFF (arrêt), mais le moteur
continue de tourner.
1. Automate de contrôle câblé incorrectement
1. *
2. Tableau de commande défectueux
2. *
Le générateur n’a pas de
tension de sortie c.a.
1. Disjoncteur de la ligne principale sur la
position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert])
1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position ON
(marche) (ou CLOSED [fermé]).
Le moteur se lance, mais ne
démarre pas.
Le moteur démarre
abruptement et tourne de
manière saccadée.
2. Panne interne du générateur
Aucun transfert au générateur
de secours lorsque le réseau
public tombe en panne.
2. *
1. Disjoncteur de la ligne principale sur la
position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert])
1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position ON
(marche) (ou CLOSED [fermé]).
2. Bobine du commutateur de transfert
défectueuse.
2. *
3. Relais de transfert défectueux
3. *
4. Circuit du relais de transfert ouvert
4. *
5. Tableau de logique de commande
défectueux.
5. *
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
33
Table 8-1. Diagnostic du système
L’appareil consomme
d’importantes quantités d’huile.
1. Trop d’huile dans le moteur.
1. Réduisez la quantité d’huile à un niveau
acceptable.
2. Reniflard du moteur défectueux
2. *
3. Type ou viscosité d’huile inapproprié
3. Consultez la section « Recommandations en
matière d’huile à moteur ».
4. Garniture, joint d’étanchéité ou tuyau
endommagé
4. Vérifiez si l’huile ne fuit pas.
* Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance.
34
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Diagnostics Synergy
Table 8-2. Diagnostics Synergy
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments
à vérifier
Causes/solution possible(s)
Surcharge VVFC
1048
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y
a des
alarmes sur
l’écran ou si
des voyants
DEL sont
allumés.
Surcharge VVFC
1049
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il La sortie du générateur est court-circuitée ou très
y a des
surchargée. Identifiez et arrêtez la surcharge, puis
alarmes sur redémarrez.
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
Batterie élevée
VVFC 1051
JAUNE
Voyant DEL jaune
allumé dans tous les
cas.
Vérifiez s’il
y a des
alarmes sur
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
La tension d’alimentation du régulateur de tension
automatique (AVR) est haute. Si vous utilisez un
chargeur de batterie externe, communiquez avec un
installateur afin de corriger l’installation. Si vous
n’utilisez PAS un chargeur de batterie externe,
communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
Survoltage c.c.
VVFC 1052
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il
y a des
alarmes sur
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
Les causes probables sont :
1) Le générateur était temporairement surchargé.
2) La sortie était temporairement court-circuitée.
Essayez de redémarrer l’appareil.
Défaut d’amorçage
VVFC 1053
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou le
démarrage.
Vérifiez s’il Le régulateur de tension automatique (AVR) est
y a des
endommagé. Communiquez avec un fournisseur de
alarmes sur services d’entretien autorisé indépendant.
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
L’alternateur, le régulateur de tension automatique
(AVR) ou le câblage est endommagé.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
35
Table 8-2. Diagnostics Synergy (Continued)
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments
à vérifier
Causes/solution possible(s)
Surchauffe de l’IGBT ROUGE
VVFC 1054
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou le
démarrage.
Vérifiez s’il
y a des
alarmes sur
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
Les causes probables sont :
1) Remplacez le filtre du régulateur de tension
automatique (AVR). Inspectez le ventilateur.
2) Le chemin d’alimentation ou d’évacuation d’air est
bloqué. Vérifiez l’alimentation et l’évacuation d’air.
3) Le GRAND ventilateur ne fonctionne pas (il ne
fonctionne que lorsque le moteur est en marche).
TENEZ VOS DOIGTS ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU
VENTILATEUR - VOUS RISQUEZ DE VOUS
BLESSER SI LE VENTILATEUR FONCTIONNE.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
4) Il y a une fuite d’air dans l’enceinte du régulateur de
tension automatique (AVR). Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien autorisé
indépendant.
5) Le moteur surchauffe lorsqu’il fonctionne. Vérifiez
l’alimentation et l’évacuation d’air.
6) La température ambiante s’est élevée au-dessus de
15,5 °C (60 °F). Réduisez la valeur nominale de sortie
du générateur selon les spécifications.
Erreur de phase
VVFC 1055
L’appareil s’arrête
pendant le démarrage.
Vérifiez s’il
y a des
alarmes sur
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
Une tension ou une fréquence incorrecte a été
détectée pendant le démarrage. Les causes probables
sont :
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec
un fournisseur de services d’entretien autorisé
indépendant.
2) Le générateur a démarré avec une charge intensive.
Remettez manuellement le commutateur de transfert
sur la position réseau public et essayez de redémarrer
l’appareil. Si le problème persiste, enlevez la charge et
essayez de redémarrer l’appareil à nouveau.
3) Le moteur n’atteint peut-être pas sa vitesse
prescrite. Procédez comme suit :
ROUGE
• Vérifiez si le moteur à pas se déplace et que la
tringlerie est libre.
• Vérifiez si le moteur à pas est bien branché.
• Vérifiez si la pression de gaz se trouve dans les
limites spécifiées.
Sous-tension VVFC
1056
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou le
démarrage.
Vérifiez s’il
y a des
alarmes sur
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
La tension de sortie du générateur est trop faible. Les
causes probables sont :
1) La charge est trop importante. Enlevez la charge et
essayez de redémarrer l’appareil.
2) L’alternateur ou le régulateur de tension
automatique (AVR) est endommagé. Communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien autorisé
indépendant.
Surtension VVFC
1057
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou le
démarrage.
Vérifiez s’il
y a des
alarmes sur
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
Les causes probables sont :
1) Le générateur a été surchargé. Enlevez la charge et
essayez de redémarrer l’appareil.
2) Le générateur a démarré avec une charge intensive.
Remettez manuellement le commutateur de transfert
sur la position réseau public et essayez de redémarrer
l’appareil. Si le problème persiste, enlevez la charge et
essayez de redémarrer l’appareil à nouveau.
36
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Table 8-2. Diagnostics Synergy (Continued)
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments
à vérifier
Causes/solution possible(s)
Sous-tension c.c.
VVFC 1058
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou le
démarrage.
Vérifiez s’il
y a des
alarmes sur
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
L’enroulement d’excitation de phase déplacée (DPE)
alimente cette tension.
1) L’alternateur ou le balai est endommagé.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
Perte de champ
VVFC 1059
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le démarrage.
Vérifiez s’il
y a des
alarmes sur
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
L’appareil ne détecte aucune tension de sortie lors du
démarrage.
1) L’alternateur ou le balai est endommagé.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
Perte de champ
VVFC 1061
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il
y a des
alarmes sur
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
L’appareil détecte une perte de tension de sortie lors
du démarrage.
1) L’alternateur ou le balai est endommagé.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
Défaillance du grand ROUGE
ventilateur 1060
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il
y a des
alarmes sur
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
Cette alarme survient lorsque la température du circuit
électronique du régulateur de tension automatique
(AVR) dépasse 70 °C (158 °F). Les causes possibles
sont :
1) Le filtre du régulateur de tension automatique (AVR)
est défectueux. Remplacez le filtre du régulateur de
tension automatique (AVR).
2) Le chemin d’alimentation ou d’évacuation d’air est
bloqué. Vérifiez l’alimentation et l’évacuation d’air.
3) Le GRAND ventilateur ne fonctionne pas (il ne
fonctionne que lorsque le moteur est en marche).
TENEZ VOS DOIGTS ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU
VENTILATEUR - VOUS RISQUEZ DE VOUS
BLESSER SI LE VENTILATEUR FONCTIONNE.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
4) Il y a une fuite d’air dans l’enceinte du régulateur de
tension automatique (AVR). Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien autorisé
indépendant.
5) Le moteur surchauffe lorsqu’il fonctionne. Vérifiez
l’alimentation et l’évacuation d’air.
6) La température ambiante s’est élevée au-dessus de
15,5 °C (60 °F). Réduisez la valeur nominale de sortie
du générateur selon les spécifications.
Si un message s’affiche lorsque le générateur est
arrêté, vérifiez également le PETIT ventilateur. Le petit
ventilateur FONCTIONNE pendant 60 minutes une fois
le générateur arrêté et refroidit le circuit électronique
pendant la maturation thermique.
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
37
Table 8-2. Diagnostics Synergy (Continued)
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments
à vérifier
Causes/solution possible(s)
Fréquence excessive ROUGE
1065
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il
y a des
alarmes sur
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
Les causes probables sont :
1) Une surcharge. Enlevez la charge et essayez de
redémarrer l’appareil.
2) Un dysfonctionnement du capteur de régime du
moteur. Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
3) Un problème au niveau du moteur à pas.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
Défaut
d’appariement de
vitesse VVFC 1066
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou le
démarrage.
Vérifiez s’il
y a des
alarmes sur
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
1) Un problème de carburant (perte de pression).
Vérifiez l’alimentation en carburant et essayez de
redémarrer l’appareil.
2) Une charge importante n’est pas raccordée par un
module de délestage. Communiquez avec un
installateur afin de corriger l’installation.
3) Une surcharge importante. Enlevez la charge et
essayez de redémarrer l’appareil.
4) Un problème de papillon ou de moteur.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
Défaillance du petit
ventilateur 1070
JAUNE
Le message « Small fan
failure » (défaillance du
petit ventilateur)
s’affiche. Si l’appareil
fonctionne en mode
AUTO et que le réseau
public revient, il
continuera de
fonctionner pendant
une heure afin de
refroidir l’électronique
sans utiliser le
ventilateur.
Vérifiez s’il
y a des
alarmes sur
l’écran ou
si des
voyants
DEL sont
allumés.
Le courant du petit ventilateur est incorrect. Les
causes probables sont :
1) Un problème au niveau du câblage du ventilateur ou
un problème mécanique. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien autorisé
indépendant.
2) Le chemin d’alimentation en air est bloqué. Vérifiez
le filtre du régulateur de tension automatique (AVR).
TENEZ VOS DOIGTS ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU
VENTILATEUR - VOUS RISQUEZ DE VOUS
BLESSER SI LE VENTILATEUR FONCTIONNE.
Dépannage du délestage
Table 8-3. Dépannage du délestage
Symptôme
Causes possibles
Le générateur cale lorsqu’une charge
importante est alimentée.
1) La charge totale est trop importante pour le générateur et le type de carburant.
Communiquez avec un installateur afin de corriger l’installation.
2) Une charge importante n’est pas raccordée par un module de délestage.
Communiquez avec un installateur afin de corriger l’installation.
Les charges importantes continuent
d’être délestées et bloquées (le voyant
DEL s’éteint pendant 30 minutes).
La charge est trop importante pour le générateur. Communiquez avec un installateur
afin de corriger l’installation.
La tension de sortie est basse/haute.
L’étalonnage de la tension est incorrect. Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
Le générateur n’est pas à pleine
puissance.
L’étalonnage actuel est incorrect. Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
38
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Guide de référence
Pour supprimer une alarme active, appuyez sur la touche ENTER (entrer) deux fois, puis sur AUTO. Si l’alarme se fait entendre
de nouveau, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
Table 8-4. Guide de référence
Alarme active
AUCUNE
Voyant
DEL
VERT
Problème
Éléments à vérifier
L’appareil fonctionne en
mode AUTO, mais il n’y
Vérifiez le DLP.
a pas d’électricité dans
la maison.
Solution
Vérifiez si le DLP est bien en position ON
(marche). S’il se trouve en position ON
(marche), communiquez avec un fournisseur
de services d’entretien agréé indépendant.
TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE
L’appareil s’arrête
ROUGE pendant le
fonctionnement.
Vérifiez la ventilation autour du générateur,
de l’entrée et de la sortie d’air et de l’arrière
Vérifiez s’il y a des alarmes
du générateur. S’il n’y a aucune
sur l’écran ou sur les
obstruction, communiquez avec un
voyants DEL.
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
SURCHARGE RETRAIT DE
CHARGE
L’appareil s’arrête
ROUGE pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des alarmes Supprimez l’alarme et retirez les charges
sur l’écran ou sur les
domestiques du générateur. Revenez en
voyants DEL.
mode AUTO et redémarrez.
L’appareil fonctionnait,
ROUGE s’est arrêté et a essayé
de redémarrer.
Supprimez l’alarme et retirez les charges
domestiques du générateur. Revenez en
Vérifiez s’il y a des alarmes
mode AUTO et redémarrez. Si le
sur l’écran ou sur les
générateur ne démarre pas, communiquez
voyants DEL.
avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant.
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
NON ACTIVÉE
AUCUNE
L’appareil ne démarre pas Regardez si l’écran indique
AUCUNE en mode AUTO sans
que l’appareil n’est pas
courant du réseau public. activé.
Consultez la section sur l’activation dans le
manuel de l’utilisateur.
L’appareil ne démarre pas Vérifiez sur l’écran si le
en mode AUTO sans
décompte du délai de
courant du réseau public. démarrage est commencé.
Si le délai de démarrage est plus long que
prévu, communiquez avec un fournisseur
de services d’entretien pour le régler (de 2
à 1 500 secondes).
VERT
PRESSION
D’HUILE
BASSE
Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de
L’appareil ne démarre pas Vérifiez s’il y a des alarmes l’huile selon les instructions du manuel de
ROUGE en mode AUTO sans
sur l’écran ou sur les
l’utilisateur. Si le niveau d’huile est correct,
communiquez avec un fournisseur de
courant du réseau public. voyants DEL.
services d’entretien agréé indépendant.
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
Supprimez l’alarme. À partir du menu
PRINCIPAL du tableau de commande,
naviguez jusqu’au MENU de la BATTERIE
L’appareil ne démarre pas Vérifiez s’il y a des alarmes
pour vérifier la batterie. S’il est indiqué que la
ROUGE en mode AUTO sans
sur l’écran ou sur les
batterie est en BON état, communiquez avec
courant du réseau public. voyants DEL.
un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant. S’il est indiqué de VÉRIFIER LA
BATTERIE, remplacez la batterie.
EMBALLEMENT
Vérifiez que la vanne d’arrêt de conduite de
carburant est en position ON (marche).
Supprimez l’alarme. Essayez de démarrer
L’appareil ne démarre pas Vérifiez s’il y a des alarmes
l’appareil en mode MANUAL (manuel). S’il
ROUGE en mode AUTO sans
sur l’écran ou sur les
ne démarre pas ou s’il démarre et tourne
courant du réseau public. voyants DEL.
de façon irrégulière, communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
39
Table 8-4. Guide de référence
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments à vérifier
Solution
TENSIONS
FAIBLES RETRAIT DE
CHARGES
L’appareil ne démarre pas Vérifiez s’il y a des alarmes Supprimez l’alarme et retirez les charges
ROUGE en mode AUTO sans
sur l’écran ou sur les
domestiques du générateur. Revenez en
courant du réseau public. voyants DEL.
mode AUTO et redémarrez.
PROBLÈME DE
FUSIBLE
Vérifiez le fusible de 7,5 A. S’il est en
L’appareil ne démarre pas Vérifiez s’il y a des alarmes mauvais état, remplacez-le par un fusible
ROUGE en mode AUTO sans
sur l’écran ou sur les
ATO de 7,5 A. S’il est en bon état,
courant du réseau public. voyants DEL.
communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
SURVITESSE
L’appareil ne démarre pas Vérifiez s’il y a des alarmes
Communiquez avec un fournisseur de
ROUGE en mode AUTO sans
sur l’écran ou sur les
services d’entretien autorisé indépendant.
courant du réseau public. voyants DEL.
SOUS-TENSION
L’appareil ne démarre pas Vérifiez s’il y a des alarmes
Communiquez avec un fournisseur de
ROUGE en mode AUTO sans
sur l’écran ou sur les
services d’entretien autorisé indépendant.
courant du réseau public. voyants DEL.
SOUS-VITESSE
L’appareil ne démarre pas Vérifiez s’il y a des alarmes
Communiquez avec un fournisseur de
ROUGE en mode AUTO sans
sur l’écran ou sur les
services d’entretien autorisé indépendant.
courant du réseau public. voyants DEL.
SURINTENSITÉ
DU MOTEUR À
PAS
L’appareil ne démarre pas Vérifiez s’il y a des alarmes
Communiquez avec un fournisseur de
ROUGE en mode AUTO sans
sur l’écran ou sur les
services d’entretien autorisé indépendant.
courant du réseau public. voyants DEL.
MAUVAIS
BRANCHEMENT
L’appareil ne démarre pas Vérifiez s’il y a des alarmes
Communiquez avec un fournisseur de
ROUGE en mode AUTO sans
sur l’écran ou sur les
services d’entretien autorisé indépendant.
courant du réseau public. voyants DEL.
SURTENSION
L’appareil ne démarre pas Vérifiez s’il y a des alarmes
Communiquez avec un fournisseur de
ROUGE en mode AUTO sans
sur l’écran ou sur les
services d’entretien autorisé indépendant.
courant du réseau public. voyants DEL.
BATTERIE
FAIBLE
JAUNE
Supprimez l’alarme. À partir du menu
PRINCIPAL du tableau de commande,
naviguez jusqu’au MENU de la BATTERIE
Vérifiez l’écran pour obtenir
Voyant DEL jaune allumé
pour vérifier la batterie. S’il est indiqué que la
des renseignements
dans tous les cas.
batterie est en BON état, communiquez avec
supplémentaires.
un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant. S’il est indiqué de VÉRIFIER
LA BATTERIE, remplacez la batterie.
PROBLÈME DE
BATTERIE
JAUNE
Vérifiez l’écran pour obtenir
Voyant DEL jaune allumé
Communiquez avec un fournisseur de
des renseignements
dans tous les cas.
services d’entretien autorisé indépendant.
supplémentaires.
AVERTISSEMENT DU CHARGEUR
JAUNE
Vérifiez l’écran pour obtenir
Voyant DEL jaune allumé
Communiquez avec un fournisseur de
des renseignements
dans tous les cas.
services d’entretien autorisé indépendant.
supplémentaires.
ENTRETIEN A
JAUNE
Vérifiez l’écran pour obtenir Effectuez un entretien de type
Voyant DEL jaune allumé
des renseignements
ENTRETIEN A. Appuyez sur la touche
dans tous les cas.
supplémentaires.
ENTER (entrée) pour supprimer.
ENTRETIEN B
JAUNE
Vérifiez l’écran pour obtenir Effectuez un entretien de type
Voyant DEL jaune allumé
des renseignements
ENTRETIEN B. Appuyez sur la touche
dans tous les cas.
supplémentaires.
ENTER (entrée) pour supprimer.
INSPECTER LA
BATTERIE
JAUNE
Vérifiez l’écran pour obtenir
Voyant DEL jaune allumé
Inspectez la batterie. Appuyez sur la
des renseignements
dans tous les cas.
touche ENTER (entrée) pour supprimer.
supplémentaires.
40
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Section 9 : Accessoires
Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l’air.
Accessoire
Description
Trousse pour températures froides
Recommandée dans les zones où les températures tombent en dessous de
0 °C (32 °F).
Trousse d’entretien périodique
Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l’entretien du
générateur ainsi que les recommandations relatives à l’huile.
Verrou de commutateur de
transfert auxiliaire
Permet à l’un des commutateurs de transfert d’isoler entièrement une charge
électrique importante en se connectant à son système de commande.
Emballage à base à bordure
L’emballage à base à bordure s’attache autour du bas des nouveaux
générateurs refroidis à l’air. Il offre une apparence profilée et lisse tout en
offrant une protection contre les rongeurs et les insectes en couvrant les trous
de levage situés dans la base. Nécessite l’utilisation du socle de montage
fourni avec le générateur.
Mobile LinkMC (États-Unis
seulement)
Fournit un portail Web personnalisé qui affiche l’état du générateur, le
calendrier d’entretien, l’historique des événements et bien plus encore. Ce
portail est accessible par l’intermédiaire d’un ordinateur, d’une tablette ou d’un
téléphone intelligent. Envoie des courriels ou des messages textes dès qu’il y
a un changement dans l’état du générateur. Les paramètres de notification
peuvent être personnalisés pour définir le type d’alerte à envoyer et sa
fréquence. Pour plus de renseignements, visitez le site
www.MobileLinkGen.com.
Trousse pour retouches de
peinture
Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité du boîtier du
générateur. Cette trousse comprend de la peinture et des instructions pour les
retouches.
Moniteur local sans fil
Complètement sans fil et alimenté par piles, le moniteur local vous permet
d’obtenir instantanément de l’information sur l’état de l’appareil sans que vous
ayez à quitter votre domicile. Les voyants d’état (rouge, jaune et vert)
avertissent le propriétaire lorsque le générateur nécessite une vérification. Le
support magnétique permet notamment d’installer le moniteur sur un
réfrigérateur et d’établir une communication en visibilité directe à une distance
allant jusqu’à 183 m (600 pi).
Garantie prolongée
Prolongez la garantie de votre générateur en achetant la garantie prolongée.
Couvre les pièces et la main-d’œuvre. La garantie prolongée peut être
achetée dans les 12 mois suivant la date d’achat par l’utilisateur final.
Cette garantie prolongée s’applique aux appareils enregistrés, et une preuve
d’achat doit être présentée par l’utilisateur final sur demande.
Offerte avec les produits GeneracMD, GuardianMD, SynergyMC et
CenturionMD.
N’est pas offerte pour les produits EcoGenMC ou pour tous les achats faits à
l’international.
REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les accessoires et les garanties prolongées,
communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com.
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
41
Page laissée en blanc intentionnellement.
42
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Section 10 : Diagrammes
Diagramme des interconnexions (0K7643)
001370
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
43
Diagramme des interconnexions (0K8239)
001371
44
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Schéma d’installation (0K9041– 1 de 2)
768.3
[30.2]
679.5
[26.8]
510.3
[20.1]
438.0
[17.2]
266.7
[10.5]
318.0
[12.5]
349.3
[13.8]
371.8
[14.6]
SERVICE ENTRANCE
TRANSFER SWITCH
SERVICE ENTRANCE
CSA TRANSFER SWITCH
30.2 [ 1.2]
LIFTING HOLES 4 CORNERS
"DO NOT LIFT BY ROOF"
637.6
[25.1]
1229.5
[48.4]
642
[25.3]
1226
[48.3]
732.5
[28.8]
LEFT SIDE VIEW
76.2 [3.0]
PEA GRAVEL
MINIMUM
FRONT VIEW
001372
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
45
Schéma d’installation (0K9041– 2 de 2)
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
ON SIDES AND FRONT
AIR OUTLET
AIR INTAKE
HOLE LOCATIONS FOR
OPTIONAL MOUNTING TO
A CONCRETE PAD
TOP VIEW
10.0 [3/8] DIA. CLEARANCE
HOLE (2) PLACES,
3/8 DIA. MASONRY ANCHOR
BOLTS RECOMMENDED
1154.0
[45.4]
36.0
[1.4]
353.7
[13.9]
560.0
[22.0]
HOLE LOCATIONS FOR
OPTIONAL MOUNTING TO
A CONCRETE PAD
16.0 [5/8] DIA. CLEARANCE
HOLE (2) PLACES,
3/8 DIA. MASONRY ANCHOR
BOLTS RECOMMENDED
446.6
[17.6]
FRONT OF UNIT
44.8
[1.8]
389.7
[15.3]
FUEL INLET - 3/4" NPT
REQUIRED FUEL PRESSURE: NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMN
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
300.4
[11.8]
RIGHT SIDE VIEW
179.0
[7.0]
REAR VIEW
001378
46
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Pièce no 0K2503SPFR Rév. D 13/10/15 Imprimé aux É.-U.
© Generac Power Systems, Inc., 2015. Tous droits réservés.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans
préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que
ce soit sans le consentement écrit préalable de Generac
Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1 888 GENERAC (1 888 436-3722)
generac.com