AL-KO HW 6000 FMS Premium Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AL-KO HW 6000 FMS Premium Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES
467 777_a 45
MANUAL ORIGINAL DE
INSTRUCCIONES
Índice
Respecto a este manual.................................. 45
Descripción del producto................................. 45
Volumen de suministro.....................................46
Advertencias de seguridad.............................. 46
Montaje.............................................................47
Puesta en servicio............................................47
Mantenimiento y cuidados............................... 49
Almacenamiento...............................................49
Indicaciones de la pantalla.............................. 50
Solución en caso de anomalías.......................52
Conmutador de presión................................... 53
Eliminación como desecho.............................. 53
Garantía............................................................54
Declaración de conformidad CE...................... 54
RESPECTO A ESTE MANUAL
LLea esta documentación antes de proceder
a la puesta en servicio. Es condición indis-
pensable para trabajar en condiciones de se-
guridad y para un manejo óptimo.
Respete las indicaciones de seguridad y ad-
vertencias que constan tanto en la documen-
tación como en el equipo.
La presente documentación es un compo-
nente más del producto descrito y, por con-
siguiente, en caso de ser vendido o cedido
también deberá entregarse la documenta-
ción.
Leyenda
¡ATENCIÓN!
Respetar al pie de la letra estas adver-
tencias para evitar lesiones y/o daños
materiales.
ADVICE
Advertencias especiales para una mejor
comprensión y manejo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
En la presente documentación, se describen dis-
tintos modelos de bombas domésticas. La placa
de características le servirá para identificar el mo-
delo.
Vista general de las piezas
Bomba doméstica (figuras A - E)
1 Tapa transparente del filtro
2 Cuerpo de la bomba
3 Tapón de llenado
4 Salida de la bomba/conexión del tubo de
presión
5 Carcasa del motor
6 Depósito
7 Punto de atornillado
8 Tapón de purga para la cámara de la
bomba
9 Tapón de purga para la cámara del filtro
10 Boca de aspiración/conexión del tubo de
aspiración
11 Tubo de presión
12 Grifo
13 Boquilla angular
14 Junta
15 Boquilla de conexión
16 Junta
17 Tubo de aspiración
18 Llave de filtro
19 Junta del filtro
20 Filtro
21 Válvula de retención
22 Junta de la válvula de retención
23 Junta de la carcasa
24 Boquilla de rosca
25 Junta
26 Flotador del dispositivo de medición
27 Tapa de cierre de la válvula
es
Descripción del producto
46 HWA 5000/6000 FMS Premium
28 Válvula
29 Pantalla
30 Tecla MODE
31 Tecla SET
INOX
Los aparatos señalados con la palabra "INOX" se
han fabricado a partir de componentes de acero
inoxidable de alta calidad. Esto no afecta al fun-
cionamiento ni al tipo de construcción.
Uso acorde a los fines establecidos
La bomba doméstica se ha diseñado para un uso
privado en casas y jardines, y está destinada úni-
camente al suministro de agua limpia y agua de
lluvia.
La bomba es adecuada para las siguientes apli-
caciones:
Riego de jardines y terrenos
Abastecimiento hídrico doméstico
Aumento de la presión en el abastecimiento
hídrico.
ADVICE
En el caso de un aumento de la presión
en el abastecimiento hídrico, se debe te-
ner en cuenta la normativa local. Con-
sulte a un experto en instalaciones sani-
tarias.
Aplicaciones no previstas
La bomba doméstica no se debe emplear para los
siguientes líquidos:
Agua arenosa, agua salada y agua sucia con
residuos de tela o papel
Líquidos o sustancias químicas corrosivos,
ácidos, explosivos o volátiles
Líquidos con temperaturas superiores a 35ºC
ADVICE
La bomba de agua no se debe usar para
el suministro de agua de alimentos o be-
bidas.
Tampoco está indicada para un servicio
continuo.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
La bomba doméstica se entrega lista para funcio-
nar junto con la llave para la tapa del filtro, la bo-
quilla angular y el manual de instrucciones.
Protección térmica
El aparato está equipado con un interruptor de
protección térmica, que desconecta el motor en
caso de sobrecalentamiento. La bomba se vuelve
a conectar automáticamente después de un peri-
odo de enfriamiento de 15 a 20 minutos aprox.
Protección contra marcha en seco
La bomba está equipada con una protección
contra la marcha en seco. Esta protección des-
conecta la bomba en un intervalo de 90 segun-
dos aprox. si no se ha aspirado agua durante este
tiempo o si el tubo de aspiración presenta algún
daño.
Sensor de presión
La bomba está provista de un sensor de presión.
Mediante este sensor, la bomba se conecta y des-
conecta automáticamente cuando se alcanzan
los valores de presión ajustados.
Valores de presión ajustados: véanse los da-
tos técnicos.
Pantalla
La bomba está equipada con una pantalla para
mostrar los estados de funcionamiento y los men-
sajes de error (fig. E -29) . Con la tecla MODE,
(-30) se pueden elegir distintos ajustes e indica-
ciones y, con la tecla SET, (-31) confirmar la con-
figuración.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Riesgo de lesiones
El aparato y el cable de prolongación
únicamente se deben utilizar si se encu-
entran en perfecto estado técnico. No se
deben usar aparatos defectuosos.
No se deben desconectar los disposi-
tivos de seguridad y protección.
Los niños ni las personas que no hayan leído
el presente manual de instrucciones deben
utilizar el aparato.
Nunca levante, transporte o sujete el aparato
por el cable de alimentación.
Está prohibido efectuar cualquier variación o
modificación del aparato sin autorización.
Advertencias de seguridad
467 777_a 47
Seguridad eléctrica
¡PRECAUCIÓN!
Peligro al tocar componentes bajo
tensión
Desenchufe el conector de la red inme-
diatamente si el cable de prolongación
se ha dañado o cortado. Le recomen-
damos emplear un interruptor diferencial
residual con una intensidad nominal de
< 30 mA.
La tensión de red de su casa debe coincidir
con la tensión de red indicada en los datos
técnicos. No utilice otra tensión de alimenta-
ción.
El aparato solamente se debe conectar a in-
stalaciones eléctricas conforme a DIN/VDE
0100, secciones 737, 738 y 702 (piscinas).
Por razones de seguridad, se debe instalar
un disyuntor diferencial de 10 A, así como un
interruptor diferencial residual con una inten-
sidad nominal de 10/30 mA.
Únicamente utilice cables de prolongación de
1,5 mm
2
mínimo adecuados para instalacio-
nes al aire libre. Los rollos de cable siempre
deben estar completamente desenrollados.
No se deben emplear los cables de prolong-
ación que estén defectuosos o rotos.
Antes de poner el aparato en funciona-
miento, compruebe siempre el estado
del cable.
MONTAJE
Instalación del aparato
1. Prepare una superficie plana y estable para
la instalación.
2. Coloque el aparato en posición horizontal y
de forma segura para evitar inundaciones.
3. En caso necesario, atornille la bomba en los
puntos de atornillado (fig. A -7) .
4. La bomba se debe proteger de la lluvia y los
chorros de agua directos.
ADVICE
Durante el uso diario (funcionamiento
automático) se deben tener en cu-
enta las medidas adecuadas para evitar
daños en el aparato como consecuencia
de las inundaciones.
Conexión del tubo de aspiración
1. Elija una longitud del tubo de aspiración (fig.
B -17) de manera que la bomba no funcione
en seco. Este tubo siempre debe estar 30 cm
como mínimo por debajo del agua.
2. Conecte el tubo de aspiración. Asegúrese de
ajustar bien el tubo sin dañar la rosca.
Recomendamos montar tubos flexibles
en la boca de aspiración (fig. A -10). De
este modo, impedimos la tracción o pre-
sión mecánica en la bomba.
3. En el caso de agua con algo de arena, se
debe montar un filtro entre el tubo de aspira-
ción y la boca de aspiración. Pregunte a su
distribuidor especializado local.
4. El tubo de aspiración siempre se debe montar
en posición ascendente.
ADVICE
Si la altura de aspiración es superior a
4 m, se debe montar un tubo de aspira-
ción con un diámetro superior a 1“. Le
aconsejamos utilizar un kit de aspiración
AL-KO compuesto por un tubo de aspi-
ración, una alcachofa y una válvula an-
tirretorno. Pregunte a su distribuidor es-
pecializado local.
Montaje del tubo de presión
1. Enrosque la boquilla de conexión (fig. B -15)
con la junta tórica (fig. B -16) en la salida de
la bomba (fig. A -4).
2. Enrosque la boquilla angular (fig. B -13) con
la junta (fig. B -14) en la boquilla de conexión
(fig. B -15) y gírela en la dirección que desee.
3. Fije un tubo de presión (fig. B -11) en la bo-
quilla angular (fig. B -13).
4. Abra todos los dispositivos de cierre del tubo
de presión (válvulas, boquillas pulverizado-
ras, grifo).
PUESTA EN SERVICIO
ADVICE
En la primera puesta en funcionamiento,
la información (fig. E -29) de la pantalla
aparece en inglés. Seleccione el idioma
que prefiera con la tecla MODE (-30) y
confirme con la tecla SET (-31) . Ahora
se puede comprobar la presión de aire
del depósito.
es
Puesta en servicio
48 HWA 5000/6000 FMS Premium
Comprobar la presión de aire del depósito
¡ATENCIÓN!
Si la presión de aire es inferior a 1,5 o
superior a 1,9 bar, la bomba no puede
funcionar. La bomba no arranca.
1. Retire el enchufe de la bomba.
2. Levante la tapa de cierre de la válvula (fig. D
-27) en la parte posterior del depósito (fig. A
-6) .
3. Compruebe la presión de aire en la válvula
(fig. D -28) con una bomba de aire o un infla-
dor de neumáticos con indicador de presión.
4. A continuación, vuelva a cerrar la tapa de
cierre de la válvula del lado posterior del de-
pósito.
5. Conecte el enchufe de nuevo.
Ahora se puede poner la bomba en fun-
cionamiento.
Llenado de la bomba
¡ATENCIÓN!
La bomba se debe llenar de agua hasta
que rebose antes de la puesta en fun-
cionamiento para que pueda comenzar a
aspirar inmediatamente. El funcionami-
ento en seco daña la bomba.
ADVICE
Para acortar el tiempo de aspiración, rel-
lene el tubo de aspiración con agua an-
tes de enroscarlo.
1. Abra el tapón de llenado (fig. A -3) con la llave
de filtro (fig. C -19/A).
2. Vierta agua por la abertura del tapón de llen-
ado hasta que el cuerpo de la bomba (fig. A
-2) esté llena.
3. Enrosque el tapón de llenado.
Conexión de la bomba
1. Abra uno de los dispositivos de cierre que se
encuentran en el tubo de presión (fig. B -11)
(válvula, boquilla pulverizadora, grifo).
2. Introduzca el enchufe del cable de alimenta-
ción en la toma de corriente.
La bomba empieza a funcionar.
3. Cierre el dispositivo de cierre del tubo de pre-
sión cuando ya no haya aire en el agua que
sale del tubo.
La bomba se para automáticamente
después de un incremento de la presión
o al alcanzar la presión de desconexión.
La bomba está lista para su uso.
Al encender la bomba con el conmuta-
dor de presión, la pantalla muestra las in-
dicaciones NORMAL X y PRESION, así
como la presión real.
Primera puesta en funcionamiento
Las indicaciones NORMAL X y PRESION sola-
mente aparecen en la pantalla en la primera pu-
esta en funcionamiento.
ADVICE
Si el tubo de aspiración (fig. B -17) no
aspira agua en un periodo superior a 90
segundos aprox., la protección contra la
marcha en seco desconecta la bomba y
aparece ALARMA y SUCTION SIDE en
la pantalla. Compruebe la estanqueidad
del tubo de aspiración, la tapa transpa-
rente (fig. A -1) y todas las uniones ator-
nilladas; pulse el botón de REINICIO y
repita la primera puesta en funcionami-
ento.
Desconexión de la bomba
1. Retire el enchufe de la toma de corriente.
2. Cierre los dispositivos de cierre del tubo de
presión (válvulas, boquillas pulverizadoras,
grifo).
ADVICE
La bomba se desconecta automática-
mente al alcanzar la presión de descon-
exión ajustada.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de lesiones por agua caliente
Si el aparato está en funcionamiento du-
rante mucho tiempo contra el lado de
presión cerrado (>10 min), el agua de la
bomba puede calentarse excesivamente
y derramarse sin control. Desenchufe el
aparato y deje enfriar la bomba y el agua.
No vuelva a encender el aparato hasta
que repare todos los fallos.
El riesgo de lesiones por agua caliente se puede
producir por los siguientes motivos:
Instalación inadecuada
Lado de presión cerrado
Falta de agua en el tubo de aspiración
Presostato defectuoso
Puesta en servicio
467 777_a 49
En este caso, proceda del siguiente modo:
1. Desenchufe el aparato y deje enfriar la bomba
y el agua.
2. Compruebe el aparato, la instalación y el
estado del agua.
3. No vuelva a encender el aparato hasta que
repare todos los fallos.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Comprobar la presión de aire del depósito
¡ATENCIÓN!
Compruebe la presión de aire del depó-
sito periódicamente. No puede ser infe-
rior a 1,5 bar (véase el apartado "Pu-
esta en funcionamiento: Comprobar la
presión de aire del depósito").
¡ATENCIÓN!
Si en la pantalla aparece la información
ALARMA y RELLENAR 1,5 BAR, se
debe rellenar de aire el depósito
de membrana. Al alcanzar la pre-
sión correcta, aparecen las indicaciones
ALARMA y PRESION DE AIRE OK.
Limpieza de la bomba
ADVICE
La bomba se debe limpiar con agua lim-
pia después de bombear agua de pi-
scina o líquidos con cloro que dejan re-
siduos.
1. Desenchufe el aparato y asegúrelo contra
una reconexión.
La bomba se detiene automáticamente.
2. Lave la bomba con agua limpia.
3. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
4. Encienda la bomba con el interruptor de en-
cendido/apagado (fig. A -6).
La bomba empieza a funcionar automá-
ticamente.
Limpieza del filtro
1. Desenrosque el tapón de purga (fig. A -9) del
orificio de vaciado, vacíe la cámara del filtro y
vuelva a cerrar el orificio.
2. Desenrosque la tapa transparente del filtro
(fig. A -1) con ayuda de la llave del filtro (fig.
C -18/D) .
3. Retire el filtro (fig. C -20) de la carcasa (fig. A
-2) y límpielo bajo un chorro de agua.
4. Limpie la carcasa y la tapa transparente del
filtro.
5. Antes del montaje del filtro, compruebe si las
juntas del filtro (fig. C -19) y de la carcasa (fig.
C -23) presentan daños y, en caso necesario,
cámbielas.
6. Coloque el filtro, enrosque la tapa transpa-
rente y apriétela con la llave del filtro.
Limpieza de la válvula de retención
1. Montar y desmontar el filtro (véase el apar-
tado "Limpieza del filtro").
2. Desenrosque la válvula de retención (fig. C
-21) y límpiela bajo un chorro de agua.
3. Sustituya la junta (fig. C -22) si fuera necesa-
rio.
4. Monte la válvula de retención.
Flotador
1. Desenrosque el tubo de presión (fig. B -11)
con la boquilla angular (fig. B -13) y la boquilla
de conexión (fig. B -15) .
2. Desenrosque la boquilla de rosca (fig. D -24)
con la junta (fig. D -25) . Recuerde la posición
de montaje del flotador (fig. D -26) . Retire y
limpie el flotador.
3. Vuelva a montar el flotador teniendo en cu-
enta la posición de montaje.
Eliminación de obstrucciones
1. Desenchufe el aparato y asegúrelo contra
una reconexión.
2. Retire el tubo de aspiración de la boca de
aspiración.
3. Conecte el tubo de presión al grifo de agua.
4. Deje correr el agua a través de la carcasa de
la bomba hasta eliminar la obstrucción.
5. Compruebe si ya no hay obstrucción encen-
diendo brevemente la bomba.
6. Vuelva a encender el aparato como se ha de-
scrito anteriormente.
ALMACENAMIENTO
ADVICE
En caso de riesgo de congelación, el sis-
tema tiene que vaciarse por completo
(bomba, tubos, depósito y cámara del fil-
tro).
1. Vacíe el tubo de aspiración (fig. B -17) y el
tubo de presión (fig. B -11).
es
Indicaciones de la pantalla
50 HWA 5000/6000 FMS Premium
2. Desenrosque el tapón de purga de la cámara
del filtro (fig. A -9) y deje salir el agua de la
bomba.
Al mismo tiempo, el agua del depósito
(fig. A -6) se empuja hacia fuera gracias
al paso del aire.
3. Vuelva a enroscar los tapones de purga (fig.
A -8, 9) y proteja la bomba, los tubos y el de-
pósito contra las heladas durante el almacen-
amiento.
INDICACIONES DE LA PANTALLA
En la primera puesta en funcionamiento, la información de la pantalla aparece en inglés.
Con la tecla MODE puede acceder a todas las funciones. La información introducida se confirma
con la tecla SET.
ADVICE
Parte de la información que se muestra en la segunda línea de la pantalla es texto en mov-
imiento (marquesina), es decir, la información está continuamente cambiando. Si la función
ALARMA de la bomba está activada, p. ej., por una presión de aire insuficiente, no es posible
modificar el idioma.
Funcionamiento normal
Indicación en la
pantalla
Estado de conmutación Funcionamiento/medidas
La bomba está funcionando
o desconectada.
Mantener pulsada la tecla MODE durante más
de 3 segundos para activar la función de cam-
bio de idioma. Modificar el idioma pulsando la te-
cla MODE (30). Confirmar el cambio con la tecla
SET.
La bomba se enciende y co-
mienza a aspirar.
Primera puesta en funcionamiento: la bomba
se llena de agua, los tubos de aspiración y pre-
sión se conectan, hay agua en el lado de aspira-
ción. La bomba se conecta a la red. Se abren los
cierres del tubo de presión.
Una X girando junto a la indicación NORMAL significa que la bomba está encendida.
Después de la autoprueba,
la bomba no se enciende.
En funcionamiento, la
bomba no se enciende.
Rellenar con aire, después pulsar la tecla SET.
Repetir la primera puesta en funcionamiento.
Consultar la presión del aire en los datos técni-
cos, pág. 3.
Texto en movimiento: RELLENAR 1,5 BAR
La bomba se desconecta.
Funcionamiento en seco
más de 90 segundos.
Comprobar el tubo de aspiración, después pulsar
la tecla SET. Repetir la primera puesta en funcio-
namiento.
Texto en movimiento: CONTROLAR EL
SUMINISTRO DE AGUA
La bomba está funcionando. El aparato bombea agua. El depósito se llena.
Se extrae parte del agua.
Indicaciones de la pantalla
467 777_a 51
Indicación en la
pantalla
Estado de conmutación Funcionamiento/medidas
La bomba se desconecta. La bomba alcanzó la presión de desconexión
ajustada.
La bomba se conecta. La bomba alcanzó la presión de conexión aju-
stada.
Funciones adicionales
Indicación en la
pantalla
Estado de conmutación Funcionamiento/medidas
La bomba está funcionando. Caudal:mantener pulsada la tecla MODE hasta
que aparezca la información del caudal.
Texto en movimiento: FLUJO
La bomba está funcionando. Volumen total de agua bombeada:pulsar la te-
cla MODE. Indicación del volumen de agua bom-
beada hasta ahora. No es posible el ajuste a
cero.
Texto en movimiento: VOLUMEN TOTAL
La bomba está funcionando. Volumen parcial: pulsar la tecla MODE. Indica-
ción del volumen parcial bombeado hasta ahora.
Mantener pulsada la tecla SET durante 3 segun-
dos aprox. para ajustar a cero.
Texto en movimiento: VOLUMEN PARCIAL
La bomba está funcionando
o desconectada.
Pulsar la tecla MODE repetidas veces hasta que
aparezca ECO MODO en la pantalla. Ahora la
bomba se desconecta antes (modo de ahorro de
energía). Véase "Puesta en funcionamiento" en
la página 7.
La bomba está funcionando
o desconectada.
Pulsar la tecla SET. Aparece ECO PRESION en
la pantalla. El modo de ahorro de energía está
activado.
La bomba está funcionando
o desconectada.
Pulsar la tecla MODE repetidas veces hasta que
aparezca NORMAL MODO en la pantalla (29).
es
Solución en caso de anomalías
52 HWA 5000/6000 FMS Premium
Indicación en la
pantalla
Estado de conmutación Funcionamiento/medidas
La bomba está funcionando
o desconectada.
Mantener pulsada la tecla SET hasta que apa-
rezca NORMAL X y PRESION en la pantalla
(29). La presión de desconexión vuelve a au-
mentar.
Mensajes de advertencia
Indicación en la
pantalla
Causa Medidas
Presión de la caldera dema-
siado baja. Nivel de agua
demasiado bajo.
Texto en movimiento: VOLUMEN PARCIAL-
Petición de rellenar con aire a 1,5 bar. Confirmar
con la tecla SET. La bomba vuelve a arrancar.
Texto en movimiento: PRESION DE AIRE OK
Llenado con aire a más de
1,8 bar.
Purgar el aire a 1,5 bar. Si se purga el aire a 1,5
bar, reiniciar la bomba pulsando la tecla SET.
Texto en movimiento: EVACUAR 1,5 BAR
El tubo de aspiración no
está en el agua, sin caudal
ni presión.
Aparece un mensaje a los 90 segundos. Des-
pués de solucionar el fallo, pulsar la tecla SET
para eliminar el mensaje de error.
Texto en movimiento: CONTROLAR EL
SUMINISTRO DE AGUA
La bomba tarda en conec-
tarse.
Ciclo de medición:la bomba no se conecta con
la presión de conexión después de un deter-
minado número de ciclos de conexión, sino que
espera 25 segundos aprox. por si la presión del
sistema disminuye a 1,5 bar. Si, durante este
tiempo, la presión no disminuye hasta quedar por
debajo de este valor, significa que la cantidad de
aire es correcta.
SOLUCIÓN EN CASO DE ANOMALÍAS
¡PRECAUCIÓN!
Antes de realizar cualquier operación para solucionar averías, retire el enchufe de la toma de
corriente. Encargue a un electricista especializado las reparaciones de la instalación eléctrica.
Conmutador de presión
467 777_a 53
Problema Causa Solución
El motor de accionami-
ento de la bomba no
funciona.
Falta tensión en la red. Comprobar los fusibles y la alimentación de
corriente.
El tubo de aspiración no
está en el agua.
Sumergir el tubo de aspiración 30 cm mín.
en el agua.
Obstrucción en el lado de
aspiración.
Eliminar la suciedad del filtro y la zona de
aspiración.
Tubo de presión cerrado. Abrir los cierres del tubo de presión.
La bomba aspira aire del
tubo de aspiración.
Comprobar el cierre hermético de todas las
uniones del tubo de aspiración.
Sustituir la junta tórica.
La bomba aspira aire, falta
agua en el lado de aspira-
ción.
Desconectar y dejar enfriar la bomba.
Diámetro de tubo dema-
siado pequeño.
Usar un tubo de presión más grande.
Aparece el mensaje de
error "Lado de aspira-
ción".
Muy poca agua en el lado
de aspiración.
Estrangular la bomba para ajustar el caudal.
Aparece el mensaje de
error "RELLENAR 1,5
BAR“.
Presión de aire insuficiente
en el depósito.
Rellenar de aire el depósito (ajustar la pre-
sión inicial de la membrana a 1,5 bar).
Texto en movimiento: RELLENAR 1,5
BAR
ADVICE
En el caso de que no se pueda solucionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO
más cercano.
CONMUTADOR DE PRESIÓN
ADVICE
La presión de conexión y descone-
xión de la bomba doméstica viene aju-
stada de fábrica. En caso necesario,
únicamente el distribuidor especializado
puede realizar modificaciones.
ELIMINACIÓN COMO DESECHO
No elimine los aparatos, pilas o bate-
rías usados con los residuos domésti-
cos.
El embalaje, el aparato y los acceso-
rios están fabricados con materiales re-
ciclables y deben eliminarse del modo
adecuado.
es
Garantía
54 HWA 5000/6000 FMS Premium
GARANTÍA
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre-
scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria.
El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido
el aparato.
Nuestra declaración de garantíaes válida única-
mente en caso de:
uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
utilización de piezas de repuesto originales
La garantía se extingue cuando:
se realizan intentos de reparación en el aparato
se realizan modificaciones técnicas en el apa-
rato
en caso de utilización no conforme a la finalidad
prevista
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco [xxx
xxx (x)]
motores de combustión (para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del
fabricante de motor en cuestión)
El período de garantía comienza en la compra por el primer usuario final. Lo decisivo es la fecha en el
recibo. En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el
comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos
legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de
garantía.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los
requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los están-
dares específicos del producto.
Producto Tipo Fabricante
Bomba doméstica
Número de serie
G3012015
HW 5000_6000 FMS
Premium
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 Kötz (Alemania)
Apoderado Directivas UE Normas armonizadas
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 Kötz (Alemania)
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE (13)
2011/65/CE
Kötz, 1. 5. 2012 Nivel de potencia
acústica
Antonio De Filippo
Managing Director
medido: 70 / 73 dB(A)
garantizado: 79 / 81
dB(A)
Evaluación de confor-
midad
2000 /14/CE, anexo V
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
/