MULTIPLEX Flightrecorder El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual de instrucciones
FlightRecorder
Página 35
Instrucciones del FlightRecorder # 985
5309 (
12/04/2012
PaCh
)
¡Salvo error corrección o modificación técnica!
©
MULTIPLEX
! Este manual de instrucciones forma parte del
producto. Contiene información muy importante y
recomendaciones de seguridad. Por tanto, téngalo
siempre al alcance de la mano y entréguelo con el
producto si vende éste a una tercera persona.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Grabadoras de vuelo
Referencia
# 8 5420
Consumo
Aprox. 36 mA.
Dimensiones (L x A x P)
33 x 20 x 8 mm.
Temperatura de
funcionamiento
- 20  … + 55 
Peso
(incluyendo cables y
tarjeta de memoria Micro-
SD)
7 gr.
Medio de
almacenamiento
Tarjeta de memoria Micro-SD de 2
GB
Registro y visualización
de los datos de telemetría
En / desde la tarjeta de memoria Micro
SD como archivo "CSV"
Los datos almacenados pueden
ser visualizados en un PC o en un
portátil, por ejemplo, con el editor,
con Excel o con LogView.
Actualizable
Si
Tasa de muestreo
FlightRecorder instalado en el
modelo, aprox. 12 Hz
FlightRecorder conectado al
puerto COM del módulo RF
2,4 GHz M-LINK o de la emisora
M-LINK: Aprox. 1 Hz.
La tasa de muestreo es siempre
independiente del número de
sensores conectados.
2. CONSEJOS DE SEGURIDAD
! Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso.
! ¡Sólo para ser usado en su ámbito de utilización!(Î 3.)
! Respete los consejos de instalación (Î 5.).
! El FlightRecorder y la tarjeta de memoria Micro-SD han
de protegerse contra las vibraciones:
Fije el FlightRecorder en el modelo, por ejemplo, usando
cinta adhesiva.
! Al conectar el cable UNI compruebe la correcta
colocación del conector, especialmente si utiliza
productos de otros fabricantes y fíjese en la asignación
de los pines:
Cable conexión UNI de tres vías:
Negativo ( - ) = Cable marrón
Positivo ( + ) = Cable rojo
Señal (
) = Cable naranja
3. ÁMBITO DE UTILIZACIÓN
El FlightRecorder MULTIPLEX ha sido concebido para su uso
exclusivo en el ámbito del modelismo. Su utilización, por
ejemplo, en el transporte de personas o en entornos industriales
está totalmente prohibida.
4. LOS PUNTOS FUERTES
Grabación de los datos de telemetría del modelo / sensores
en la tarjeta de memoria Micro-SD en formato "CSV" durante
el vuelo o la conducción.
Posibilidad de visualización de los valores de telemetría
almacenados tras el aterrizaje o fin de la conducción en un
PC o portátil:
Por ejemplo, con el Editor, Microsoft Excel o LogView (Los
programas para PC no están incluidos en el kit).
Se puede elegir el comienzo y la finalización de la grabación
de datos mediante un interruptor de la emisora o de modo
automático.
Los datos de vuelo pueden ser exportados desde LogView a
Google Earth mediante la función de exportación:
De este modo, ¡Podrá visualizar la sena de vuelo en Google
Earth!
Información de estado mediante regletas lumínicas de dos
colores.
Extremadamente ligera y pequeña, cálida incluso para
modelos pequeños.
El guardado de los datos de telemetría también es posible
con modelos que no estén equipados con receptores M-
LINK, o que utilicen un sistema de transmisión distinto al
MULTIPLEX M-LINK. Por tanto, también es apropiada para
modelos que aún trabajen en las bandas 35, 40 MHz...
También puede ser utilizada "a ras de suelo".
En este caso, la conexión se realiza al puerto COM de la
emisora M-LINK o del módulo RF 2,4 GHz M-LINK.
5. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
El montaje y la conexión del FlightRecorder difieren según el
propósito de uso planteado.
5.1. Conexión del FlightRecorder en un modelo con
receptor M-LINK compatible con telemetría
En este tipo de uso, el FlightRecorder se conecta, junto a los
sensores pertinentes, a un receptor M-LINK compatible con
telemetría. Sencillamente, también se conecta al bus de
sensores MULTIPLEX (MSB). El FlightRecorder trabaja de este
modo como "esclavo" y registra los datos de los sensores que
fluyen por el MSB.
Determine el lugar apropiado para su instalación en el
modelo. Observe los siguientes puntos de esta relación:
Longitud de los cables de conexión
(En caso necesario, utilice prolongadores).
Libre acceso a la tarjeta Micro SD
(Introducción y extracción de la tarjeta).
Buena visibilidad de las regletas de luces bicolor en el
FlightRecorder.
Use, por ejemplo, cinta adhesiva para fijar el FlightRecorder
en el lugar deseado.
Conecte el cable UNI de tres vías del FlightRecorder en el
conector "S" o "SENSOR" del receptor M-LINK compatible
con telemetría.
Manual de instrucciones
FlightRecorder
Página 36
Instrucciones del FlightRecorder # 985
5309 (
12/04/2012
PaCh
)
¡Salvo error corrección o modificación técnica!
©
MULTIPLEX
Como alternativa, conecte el cable UNI de conexión de tres
vías dentro del bus MSB (Bus de sensores MULTIPLEX)
uniéndolo a otro sensor por el conector "MSB" o "S".
Conecte otros sensores al conector “MSB” del
FlightRecorder.
Si fuese necesario, también podría conectar dos sensores
al bus de sensores mediante un cable en V (# 8 5030).
Si el inicio y el fin del proceso de grabación se quiere
controlar con un canal de servos - y con ello, por ejemplo,
con un interruptor de la emisora -, conecte el cable UNI
sencillo (amarillo) con el conector de servos correspondiente
del receptor. Asigne a continuación en su emisora, el canal
del servo a este interruptor. Asegúrese de que el recorrido
del servo esté configurado con - 100 %“ / „+ 100 %“, de
modo que la función de conmutación funcione
correctamente.
Alternativa:
Si quiere que el inicio y el fin del proceso de grabación se
lleven a cabo automáticamente, el cable UNI sencillo
(amarillo) no será necesario.
5.2. Conexión del FlightRecorder en un modelo sin
receptores M-LINK compatibles con telemetría
En este tipo de uso, el FlightRecorder se instala en el modelo
junto a los sensores (y, si fuese necesario, conectados a una
batería de alimentación independiente). De todos modos, no se
conectará a un receptor M-LINK compatible con telemetría. De
este modo, el FlightRecorder trabajará como "Máster". Los
sensores serán interrogados por el FlightRecorder, uno tras
otro, y los valores correspondientes serán almacenados
("registrados").
De este modo, los datos de telemetría también son
almacenados en modelos que no estén equipados con
receptores M-LINK, o que utilicen un sistema de transmisión
distinto al MULTIPLEX M-LINK. Además, también podrá
registrar los datos de modelos que aún trabajen en las bandas
35, 40 MHz...
Determine el lugar apropiado para su instalación en el
modelo. Observe los siguientes puntos de esta relación:
Longitud de los cables de conexión
(En caso necesario, utilice prolongadores).
Libre acceso a la tarjeta Micro SD
(Introducción y extracción de la tarjeta).
Buena visibilidad de las regletas de luces bicolor en el
FlightRecorder.
Use, por ejemplo, cinta adhesiva para fijar el FlightRecorder
en el lugar deseado.
Si se va a alimentar el FlightRecorder desde el receptor:
Separe el cable naranja del cable de conexión UNI de tres
vías del FlightRecorder.
Para ello, use una cuchilla para levantar suavemente la
pestaña de plástico y tire del cable naranja hacia atrás y
con cuidado:
El cable naranja ya no será necesario. Envuelva la
superficie de contacto con cinta adhesiva.
Conecte el cable de conexión UNI, modificado a dos
vías, con el conector del receptor que se vaya a encargar
de la alimentación del FlightRecorder.: Para este
propósito, con los receptores MULTIPLEX
tiene a su
disposición los conectores etiquetados como "B", B/D" o
uno de los conectores para servos 1“, „2“, ….
! Nota: Al conectar el cable de conexión UNI,
compruebe la correcta orientación del conector y,
especialmente al usar productos de otros fabricantes,
compruebe la correcta asignación de los pines (Î 2.).
Alternativa:
Si la alimentación del FlightRecorder no se va a realizar
desde el receptor, sino desde una batería independiente.
Mediante un cable adaptador opcional UNI disponible
por separado P. Ej., (# 8 5034)) retire el cable
amarillo (o naranja) como se ha descrito
anteriormente para desconectar el cable de señal.
Este ya no será necesario.
A continuación, equipe el cable positivo (rojo) y el
negativo (marrón o negro) de este cable adaptador
con conectores compatibles con los que equipe la
batería a usar. Aquí, es imprescindible que
compruebe la correcta orientación del conector y,
especialmente al usar productos de otros fabricantes,
compruebe la correcta asignación de los pines (
Î
2.).
El cable adaptador UNI de dos vías
que ha
modificado deberá unirlo al cable de conexión UNI
del FlightRecorder
Conecte directamente el resto de sensores al conector
“MSB” del FlightRecorder.
Si fuese necesario, podría conectar también dos sensores
utilizando un cable en V (# 8 5030) al bus de sensores.
Si el inicio y el fin del proceso de grabación se quiere
controlar con un canal de servos - y con ello, por ejemplo,
con un interruptor de la emisora -, conecte el cable UNI
sencillo (amarillo) con el conector de servos correspondiente
del receptor. Asigne a continuación en su emisora, el canal
del servo a este interruptor. Asegúrese de que el recorrido
del servo esté configurado con - 100 %“ / „+ 100 %“, de
modo que la función de conmutación funcione
correctamente.
! Nota: Al conectar el cable compruebe la correcta
colocación del conector, especialmente si utiliza productos
de otros fabricantes y fíjese en la asignación de los pines:
5.3. Conexión del FlightRecorder al interface COM
del módulo RF o de la emisora
En este tipo de uso, el FlightRecorder se "queda en tierra", es
decir, los datos de telemetría se recogen "desde el suelo". Para
ello, el FlightRecorder se conecta al puerto COM del módulo RF
2,4 GHz M-LINK o de la emisora M-LINK. Los datos de los
sensores conectados al bus de sensores MULTIPLEX (MSB)
serán almacenados.
Manual de instrucciones
FlightRecorder
Página 37
Instrucciones del FlightRecorder # 985
5309 (
12/04/2012
PaCh
)
¡Salvo error corrección o modificación técnica!
©
MULTIPLEX
Compruebe si su módulo RF 2,4 GHz o su emisora M-
LINK cumple con los requisitos enumerados más abajo
y, si fuese necesario, realice una actualización.
Determine el lugar de instalación apropiado para el
FlightRecorder en el módulo RF 2,4 GHz o en la emisora M-
LINK. Observe los siguientes puntos de esta relación:
Longitud de los cables de conexión
(En caso necesario, utilice prolongadores).
Libre acceso a la tarjeta Micro SD
(Introducción y extracción de la tarjeta).
Buena visibilidad de las regletas de luces bicolor en el
FlightRecorder.
Use, por ejemplo, cinta adhesiva para fijar el FlightRecorder
en el lugar deseado.
Dado el caso, haga un agujero o ranura en el lugar
apropiado de la parte trasera de la carcasa de la emisora
para que pasen los dos cables de conexión UNI.
! Nota: Haga el agujero solo cuando haya retirado la parte
trasera de la carcasa. ¡Asegúrese de que la emisora no
entre en contacto, bajo ningún concepto, con restos del
taladro o rebabas!
En caso necesario, fije los dos cables de conexión UNI del
FlightRecorder en la parte trasera de la carcasa de la
emisora.
Conecte el cable de conexión UNI del FlightRecorder al
puerto COM del módulo RF 2,4 GHz M-LINK o al conector
COM de la placa base de la emisora M-LINK.
! Nota: Si la utiliza simultáneamente con un visor de
telemetría MULTIPLEX (# 4 5182) conecte éste al
FlightRecorder.
Asignación de pines en el módulo RF HFMG1 M-LINK
Asignación de pines en el módulo RF HFMG2 M-LINK
Asignación de pines en el módulo RF HFMG3 M-LINK
Asignación de pines en el módulo RF HFMx V2 M-
LINK
Asignación de pines en el módulo RF HFM3 M-LINK
Asignación de pines en emisoras COCKPIT SX M-
LINK
Manual de instrucciones
FlightRecorder
Página 38
Instrucciones del FlightRecorder # 985
5309 (
12/04/2012
PaCh
)
¡Salvo error corrección o modificación técnica!
©
MULTIPLEX
Asignación de pines en el módulo RF HFM4 M-LINK
Fije el cable de conexión UNI de tres vías del FlightRecorder
a la emisora (Por ejemplo, con presillas o cinta adhesiva).
El cable de conexión UNI de una sola vía (amarillo) del
FlightRecorder ya no será necesario.
Cierre la emisora
6. TARJETA MICRO SD
6.1. Grabación de los datos de telemetría
Los datos se telemetría serán almacenados en formato CSV en
una tarjeta Micro SD (En adelante también denominada "Tarjeta
Micro SD". Esta tarjeta forma parte del kit.
6.2. Inserción de la tarjeta Micro SD en el
FlightRecorder
Introduzca la tarjeta Micro SD en la ranura para tarjetas del
FlightRecorder.
Asegúrese al introducirla de que la orientación y asiento son
los correctos. Oriéntese para ello con el dibujo de la tarjeta
Micro-SD serigrafiado en el FlightRecorder.
Introduzca con cuidado la tarjeta Micro SD en el
FlightRecorder hasta que haga tope.
Suelte la tarjeta Micro SD
La tarjeta quedará encajada en el FlightRecorder.
6.3. Extracción de la tarjeta Micro SD del
FlightRecorder
Presione la tarjeta Micro SD insertada en el FlightRecorder
hasta que vuelva a hacer tope.
Suelte la tarjeta Micro SD:
La tarjeta sobresaldrá unos milímetros y quedará libre del
bloqueo.
Retire la tarjeta Micro SD:
7. AJUSTES
Los ajustes básicos del FlightRecorder quedarán almacenados
en el archivo "settings.txt"
Encontrará este archivo en la carpeta raíz de la tarjeta Micro
SD.
Deberá comprobar, y modificar si fuese necesario para
adaptarlos al tipo de uso que vaya a darle al FlightRecorder
(
Î 5.) antes de usarla por primera vez.
Cada vez que modifique las condiciones de uso del
FlightRecorder, deberá comprobar, y modificar su fuese
necesario, estos ajustes.
El fichero "settings.txt" contiene los siguientes ajustes e
informaciones:
¿Debe comenzar y finalizar el registro de datos de telemetría
de manera automática o por medio de un interruptor?
Configuración de fábrica: Automático
¿Se utilizará el FlightRecorder como Máster o como Slave
(esclavo)?
Configuración de fábrica: Slave (Esclavo)
¿Debe reinicializarse el contador automático para numerar
archivos en el próximo arranque?
Configuración de fábrica: No
Además, podrá leer la versión de firmware que esté grabado
actualmente en el FlightRecorder.
Puede modificar los ajustes del fichero del siguiente modo:
Con el Editor.
Con el MULTIPLEX MULTImate (# 8 2094).
Con el Programa para PC MULTIPLEX Launcher.
7.1. Ajuste "Inicio de la grabación"
Automático
Tras el encendido, el FlightRecorder abrirá un fichero y
comenzará a grabar hasta que se apague.
7.2. Manualmente, mediante un canal de servos
Tras el encendido, el FlightRecorder abrirá un fichero y
comenzará a grabar cuando se active mediante un canal de
servos. Al usar el canal de servos para desconectarla, la
grabación se detendrá. Al activar de nuevo el canal para servos
continuará la grabación en el mismo fichero. La interrupción
será apreciable en el eje de tiempo.
7.3. Ajuste "MSB Mode" (Modo MSB)
Slave (Esclava)
Siempre se introducirá cuando el FlightRecorder se conecte a
un receptor compatible con telemetría M-LINK o al puerto COM
de una emisora M-LINK o de un módulo RF 2.4 GHz M-LINK
por medio del cable de conexión UNI de tres vías.
Máster
Siempre se introducirá cuando el FlightRecorder esté montado
en el modelo pero no haya ningún receptor M-LINK compatible
con telemetría a bordo. La grabadora funcionará en modo
"Stand Alone".
7.4. Ajuste "Dateinamen zurücksetzen" (Reiniciar
nombres de fichero)
Deberá introducirse siempre que se quiera que al siguiente
arranque el fichero sea numerado como MSB_0000.csv. De este
modo, el número de fichero será reinicializado.
! Nota: Al reiniciar el nombre del fichero, antes de volver a
guardar datos deben borrarse los ficheros de la tarjeta de
memoria (copiándolos en otro lugar si fuese necesario). En caso
contrario, el FlightRecorder emitirá un código de error ya que
intentará crear un fichero con un nombre que ya existe. Si
Manual de instrucciones
FlightRecorder
Página 39
Instrucciones del FlightRecorder # 985
5309 (
12/04/2012
PaCh
)
¡Salvo error corrección o modificación técnica!
©
MULTIPLEX
quiere borrar los ficheros CSV que ya existan en la tarjeta Micro
SD, puede hacerlo desde el PC o el portátil directamente.
8. POSIBILIDADES DE CONFIGURACIÓN DEL
FLIGHTRECORDER
Si se quieren modificar los ajustes (de fábrica) del
FlightRecorder, tendrá que configurarla individualmente. Para
configurarlo, junto al Editor también dispone de la opción de
utilizar el MULTIPLEX MULTImate o el programa para PC
MULPLEX Launcher.
8.1. Posibilidades de configuración con el Editor
Saque la tarjeta Micro SD del FlightRecorder
(Î 6.3.).
Introduzca la tarjeta Micro SD en el ordenador
! Nota: Para ello, en caso necesario, utilice el adaptador
USB suministrado.
Abra, haciendo doble clic, el fichero "settings.txt" en la
carpeta raíz de la tarjeta Micro SD.
Compruebe, y modifique si es necesario, los valores
almacenados en ese momento en el fichero.
El fichero „settings.txt“ (
Î 7.) tiene este aspecto tal y como
se suministra:
0 / Start/Stop via servo channel on=1, off=0
S / MSB mode master=M, slave=S
N / Reset filenumber Yes=Y, no=N
/ Flight Rec V1.00
Para configurar el FlightRecorder de acuerdo al tipo de uso
que vaya a darle, deberá comprobar, y modificar dado el
caso, el primer carácter o cifra de las líneas 1 a 3.
Guarde el fichero y ciérrelo.
8.2. Posibilidades de configuración con MULTImate
(# 8 2094)
! Nota: Para poder configurar el FlightRecorder con la ayuda
del MULTImate, éste deberá estar equipado con una versión de
firmware a partir de la V1.54.
Asegúrese de que la tarjeta Micro SD se encuentra en el
FlightRecorder, antes de modificar ajustes con el
MULTImate.
Desconecte todos los cables de conexión y sensores del
FlightRecorder.
Conecte el cable de conexión UNI de tres vías del
FlightRecorder al MULTImate.
Encienda el MULTImate y vaya a la opción 11 "MPX
Sensoren" (Sensores MPX).
Edite los parámetros deseados y envíelos al FlightRecorder.
8.3. Posibilidades de configuración con el
Programa para PCMULTIPLEX Launcher
Este programa está disponible en www.multiplex-rc.de para su
descarga gratuita.
Accesorios necesarios: Cable USB-PC, UNI (# 8 5149), Cable
en V para sensores (conector UNI 3 vías, batería con un voltaje
entre 3,5 V … 9,0 V.
Asegúrese de que la tarjeta Micro SD se encuentra en el
FlightRecorder, antes de modificar ajustes con el
MULTIPLEX Launcher.
Desconecte todos los cables de conexión y sensores del
FlightRecorder.
Conecte el cable de conexión UNI de tres vías del
FlightRecorder al cable en V para sensores..
Una este conjunto con el cable USB-PC UNI.
Conecte el Cable USB-PC a un conector USB del PC.
Por último, conecte el extremo libre del cable en V para
sensores a la fuente de alimentación (batería).
Abra el programa MULTPLEX Launcher, seleccione el
interface COM apropiado y pulse "Start searching" / "Suche
starten"(Iniciar búsqueda)
Si el FlightRecorder es detectada por el MULTIPLEX
Launcher, se abrirá el "MULTIPLEX Sensor Manager"
Pulse sobre el botón "Settings" /"Einstellungen" (Ajustes) y
confirme el siguiente aviso "Please connect only ONE
device." / "Bitte nur EIN Gerät anschliessen." (Por favor,
conecte solo UN dispositivo) con "OK".
Se abrirá la ventana "Flight Recorder" (Grabadora de vuelo).
Realice los ajustes deseados y envíelos al FlightRecorder.
9. INICIO Y PARADA DE LA GRABACIÓN DE
DATOS / PUESTA EN MARCHA
Una vez que haya comprobado, y guardado si fuese
necesario, la configuración del FlightRecorder
(Î 8.),
ahora solo tendrá que ocuparse del inicio y el fin de la grabación
de datos así como de la puesta en marcha de ésta.
9.1. Utilización del FlightRecorder en el modelo con
inicio automático de la grabación
Tras el encendido del FlightRecorder, y tras una breve fase de
inicialización, ésta abrirá un fichero y comenzará
automáticamente con el proceso de grabación.
La grabación de datos finalizará al apagar el FlightRecorder.
Cada vez que se encienda de nuevo el FlightRecorder, el
proceso de grabación continuará en un nuevo fichero
.
9.2. Utilización del FlightRecorder en el modelo con
inicio manual de la grabación
El inicio y la finalización de la grabación se llevan a cabo
mediante un interruptor de la emisora.
Tras encender el FlightRecorder, y tras una breve fase de
inicialización, ésta abrirá un fichero y comenzará a guardar
datos pero solo si se ha activado mediante un interruptor (canal
de servo). Al usar el canal de servos para desconectarla, la
grabación se detendrá.
Manual de instrucciones
FlightRecorder
Página 40
Instrucciones del FlightRecorder # 985
5309 (
12/04/2012
PaCh
)
¡Salvo error corrección o modificación técnica!
©
MULTIPLEX
Al volver a activarlo mediante el canal de servos se continuará
con la grabación en el mismo fichero
. La interrupción del
proceso de grabación será apreciable en el eje de tiempo.
El fichero se cerrará al apagar el FlightRecorder.
Tras cada nuevo encendido se abrirá un nuevo fichero
.
9.3. Al utilizar el FlightRecorder "en tierra"
La grabación de datos automáticamente con el encendido de la
emisora y tras una breve fase de inicialización.
La grabación de datos finalizará al apagar la emisora.
Cada vez que se encienda de nuevo la emisora, el proceso de
grabación continuará en un nuevo fichero
.
El inicio y la finalización del proceso de grabación no pueden
ser controlados, en este tipo de uso, mediante un canal de
servos o un interruptor de la emisora.
10. FORMATO DE FICHERO / VISUALIZACIÓN,
ANÁLISIS Y BORRADO DE LOS DATOS
GUARDADOS
.
Este capítulo describe de qué modo podrá hacer "visibles" en el
ordenador los datos almacenados.
10.1. Formato de fichero, utilización de la tarjeta de
memoria en el ordenador
El guardado de los valores de sensores / telemetría disponibles
se lleva a cabo en uno o más ficheros .csv en la tarjeta Micro
SD (
Î 6.1.).
Extraiga la tarjeta Micro SD del FlightRecorder (
Î 6.3.).
Inserte la tarjeta Micro SD en el lector de tarjetas apropiado
de su ordenador.
! Nota: Si no dispone de ningún lector de tarjetas
apropiado, utilice para ello el adaptador USB.
En el siguiente paso consultar, analizar o borrar los datos de
telemetría almacenados con, por ejemplo, el Editor, con
Microsoft Excel o LogView (
Î 10.2., …, Î 10.5.).
10.2. Visualizar los datos de telemetría almacenados
con el Editor
Utilice el Editor para abrir uno de los ficheros con el nombre
"MSB_xxxx.csv" Encontrará estos ficheros en la tarjeta Micro
SD dentro de la carpeta "Alle00xx".
Tras abrir el fichero -csv con el Editor se mostrará una
estructura de fichero similar a esta:
$SETUP1;Time; A:00; A:01;;;;;;; A:08; A:09; A:10;
$SETUP2;sec ; V;% LQI;;;;;;; m; m; m/s;
$D;0003,25;5,0;100;;;;;;;0;0;-0,1;*DC
$D;0003,28;5,0;100;;;;;;;0;0;-0,1;*C8
$D;0003,36;5,0;100;;;;;;;0;0;0,1;*57
$D;0003,44;5,0;100;;;;;;;0;0;0,1;*52
$D;0003,53;5,0;100;;;;;;;0;0;0,1;*8A
$D;0003,62;5,0;100;;;;;;;0;0;0,1;*BD
$D;0003,70;5,0;100;;;;;;;0;0;0,1;*7B
$D;0003,79;5,0;100;;;;;;;0;0;0,1;*49
$D;0003,88;5,0;100;;;;;;;0;0;0,2;*ED
$D;0003,96;5,0;100;;;;;;;0;0;0,2;*96
Descripción de la estructura de los datos:
En la primera línea se muestran las cabeceras: La hora
de la medición "(Time") así como cada una de las
direcciones de los sensores ("A:00", "A:01", ..., "A:15"),
siempre que estén asignadas.
En la segunda línea se listan las unidades relativas a
cada una de las cabeceras.
Las mediciones puntuales únicas transcurren desde la
más antigua, arriba, hasta la más reciente, abajo. (Los
segundos aparecen tras la coma decimal).
Cada valor mostrado a la derecha y a continuación de la
línea de tiempo y separados por punto y coma, se
corresponde con una entrada individual para cada valor
de telemetría en el fichero CSV, es decir, para las
direcciones 0 hasta un máximo de 15.
Si se han almacenado datos para una dirección única en
cada momento de la línea de tiempo, se mostrarán los
valores relacionados que se hayan medido. Si una
dirección no está asignada, la entrada correspondiente
permanecerá vacía.
! Nota: El número efectivo de columnas en el fichero
.CSV depende de la dirección ocupada más alta que se
haya utilizado para la indicación de valores de telemetría.
En nuestro ejemplo, la dirección 10 es la dirección
asignada más alta, por tanto las columnas 11 -15 de los
valores de telemetría (vacíos) no se mostrarán.
Las líneas en las que aparecen datos al principio de una
línea precedidos de $ ($SETUP o $D), estas claves
indican que a continuación le sigue encabezados o
datos. Las líneas en las que aparecen datos al final de
línea precedidos por * (P. Ej., *DC, *C8, ...) se trata de
sumas de control.
Lectura de los datos de telemetría almacenados:
A los 3,25 segundos de la línea temporal se registro un
valor de 5,0V. en la dirección 0.
además, en la dirección 1 se ha medido un valor LQI del
100%.
Para las direcciones 2 a 7 no se han medido valores en
este momento.
Las direcciones 8 y 9 muestran, en ese punto temporal,
un valor de 0 metros para cada una.
A los 3,25 segundos, el modelo desciende a 0,1 metros
por segundo. Esto se puede apreciar en la entrada para
la dirección 10.
! Nota: Puede des/conectar sensores incluso estando en
marcha. Para ello no tendrá que apagar el equipo RC. Los
valores de los sensores añadidos/retirados podrá reconocerlos
por la "anchura" del fichero .CSV. El fichero .CSV se verá
ampliado o reducido.
10.3. Análisis de los datos almacenados con
Microsoft Excel o Logview
En los casos en que quiera valor con detalle los datos de
medida almacenados e incluso, si fuese necesario, analizarlos
incluso gráficamente, los programas para PC como Microsoft
Excel, Open Office o LogView serán especialmente indicados.
En http://www.logview.info podrá descargar el programa
LogView..
Con estos programas para PC podrá visualizar y valorar los
datos de telemetría almacenados según sus preferencias
individuales.
La visualización de los datos de telemetría, por ejemplo con
Microsoft Excel, es bastante más agradable que si utilizase el
Editor. Esto da como resultado no solo una clara representación
tabular de los datos sino que ofrece la posibilidad de ocultar las
columnas que no le resulten interesantes (como sumas de
control, por ejemplo).
Manual de instrucciones
FlightRecorder
Página 41
Instrucciones del FlightRecorder # 985
5309 (
12/04/2012
PaCh
)
¡Salvo error corrección o modificación técnica!
©
MULTIPLEX
10.4. Visualización de la senda de vuelo con Google
Earth
Mediante la función de exportación del programa para PC
"LogView" y con la ayuda de un MULTIPLEX GPS podrá
exportar los datos registrados a Google Earth.
De este modo, ¡Podrá visualizar la sena de vuelo en Google
Earth! El archivo .CSV (ver ejemplo en
Î 10.2.) será .extendido
en este caso con los datos GPS pertinentes.
Para registrar la posición GPD en el fichero de grabación
necesitará los siguientes componentes:
Caso de utilización(
Î 5.1.):
Conexión del FlightRecorder en un modelo con receptor M-
LINK compatible con telemetría
GPS MULTIPLEX con versión de firmware a partir de la
V1.33.
Receptor M-LINK compatible con telemetría con versión
de firmware a partir de la V1.24.
Caso de utilización(Î 5.2.):
Conexión del FlightRecorder en un modelo sin receptores M-
LINK compatibles con telemetría
GPS MULTIPLEX con versión de firmware a partir de la
V1.33.
Caso de utilización(Î 5.3.):
Uso del FlightRecorder "en tierra";
No es posible la grabación de la senda de vuelo.
11. REGLETA DE LUCES / SIGNIFICADO DE LAS
LUCES Y CÓDIGOS DE ERROR
El FlightRecorder está equipado con una regleta de luces de
dos colores. Pueden encenderse en verde o en rojo.
11.1. Fase de inicialización
La fase de inicialización del FlightRecorder comienza con el
establecimiento de la alimentación o al introducir la tarjeta Micro
SD, durando solo unos segundos.
Durante este tiempo la regleta de luces se iluminará en verde,
se apagará brevemente y a continuación permanecerá
encendida de color verde.
11.2. El FlightRecorder está instalado en el modelo
Cuando el FlightRecorder esté instalado en el modelo y tras
finalizar la fase de inicialización se grabarán los datos de
telemetría, la regleta de luces parpadeará en color verde con
una frecuencia muy alta.
Aunque haya datos de telemetría, mientras el mando de la
emisora asignado esté en posición "stop" no se registrarán los
datos de telemetría. Durante este tiempo, la regleta de luces
permanecerá encendida en color verde.
11.3. Al utilizar el FlightRecorder "en tierra"
Tras la finalización de la fase de inicialización se grabaran los
datos de telemetría. Esta circunstancia se indicará mediante un
lento ritmo de parpadeo y el color será verde (aprox. 1 vez por
segundo).
Sin datos de sensores en el interface de la emisora o del
módulo RF, la regleta de luces verde tan solo se encenderá una
vez brevemente.
11.4. Códigos de error
Los errores se indican en el FlightRecorder mediante el
parpadeo en color rojo de la regleta de luces.
1 destello por segundo:
No hay ninguna tarjeta Micro SD insertada o no se puede
abrir la partición.
2 destellos por segundo:
No se puede abrir el sistema de ficheros.
3 destellos por segundo:
Error al abrir o crear el fichero "settings.txt".
4 destellos por segundo:
Error al crear o escribir el fichero log.
5 destellos por segundo:
El fichero ya existe.
! Nota: Al insertar o cambiar una tarjeta Micro SD
desaparecerá el error y se intentará trabajar con la nueva tarjeta
Micro SD activa.
12. ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
El FlightRecorder se puede actualizar con el cable UNI de tres
vías y con ello se garantizan sus opciones de futuro.
Para la actualización necesitará:
el programa para PC MULTIPLEX Launcher.
Este está disponible manera gratuita en www.multiplex-rc.de
para su descarga.
Cable USB-PC, UNI (# 8 5149).
Cable en V para sensor (3 conectores UNI):
Este cable se encarga de la alimentación del FlightRecorder
durante el proceso de actualización.
! Nota: Este cable en "V" para sensores se adjunta al cable
USB PC (# 8 5149) desde 10/2011. En caso necesario
también está disponible por separado bajo la referencia (# 8
5090).
Batería con un voltaje comprendido entre 3,5 V ... 9,0 V.
Proceda de la siguiente manera para la actualización del
FlightRecorder:
El proceso de actualización puede ser llevado a cabo tanto con
la tarjeta Micro SD insertada como con ella extraída.
Desconecte todos los cables de conexión y sensores del
FlightRecorder.
Conecte el cable de conexión UNI de tres vías del
FlightRecorder al cable en V para sensores.
Una este conjunto con el cable USB-PC UNI.
Una el CABLE USB-PC con el PC.
Por último, conecte el extremo libre del cable en V para
sensores a la fuente de alimentación (batería).
Abra el programa MULTPLEX Launcher, seleccione el
interface COM apropiado y pulse "Start searching" / "Suche
starten"(Iniciar búsqueda)
Si el FlightRecorder es detectada por el MULTIPLEX
Launcher, se abrirá el "MULTIPLEX Sensor Manager"
Pulse sobre el botón "Update" (actualización) y confirme el
siguiente aviso "For Update please connecte only ONE
device." / "Zum Updaten bitte nur EIN Gerät anschliessen."
(Por favor, conecte solo UN dispositivo al actualizar) con
"OK".
! Nota: En la ventana "MULTIPLEX Sensor Manager"
aparecerá ahora, abajo a la derecha, la versión de firmware
actual que tenga el FlightRecorder.
Seleccione en la ventana que aparecerá ahora la versión de
actualización haciendo clic.
Manual de instrucciones
FlightRecorder
Página 42
Instrucciones del FlightRecorder # 985
5309 (
12/04/2012
PaCh
)
¡Salvo error corrección o modificación técnica!
©
MULTIPLEX
Tras pulsar sobre el botón "Start" se procederá a la
actualización.
Si el proceso de actualización ha sido un éxito, aparecerá el
mensaje "Update successful" /, "Update erflogreich
abgeschlossen" (Actualización correcta):
Confirme este mensaje con "OK",
Cierre el MULTIPLEX Launcher.
Retire la fuente de alimentación.
¡Borre la tarjeta Micro SD!
Vuelva a instalar el FlightRecorder.
13. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON
NORMAS CE
El dispositivo ha sido probado según las directivas
armonizadas de la Unión Europea:
Por tanto, posee un producto que ha sido diseñado para cumplir
con las regulaciones respecto la operatoria segura de
dispositivos de la Unión Europea.
Encontrará la declaración de conformidad CE completa en
formato PDF en www.multiplex-rc.de zona DOWNLOADS bajo
PRODUKT-INFOS.
14. RECICLADO
Los dispositivos electrónicos señalizados con una
papelera bajo una cruz, no deben ser arrojados a la
basura normal, sino que se han de depositar en un
contenedor para su reciclaje.
En los países de la UE (Unión Europea) los dispositivos
eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados
arrojándolos en el cubo de la basura doméstica. (WEEE Es el
acrónimo de Reciclado de equipos eléctricos y electrónicos en
inglés. Directiva CE/96/2002). Seguro que dispone en su
comunidad, o en su población, de un punto de reciclado donde
depositar estos dispositivos gratuitamente cuando no le sean
útiles. Todos los dispositivos serán recogidos gratuitamente y
reciclados o eliminados de manera acorde a la normativa.
¡Con la entrega para el reciclado de sus antiguos aparatos,
contribuirá enormemente al cuidado del medio ambiente!
15. GARANTÍA / EXENCIÓN DE
RESPONSABILIDAD
La empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no
asume, ni puede ser responsabilizada de las perdidas, daños o
indemnizaciones derivadas de una utilización o manejo erróneo
durante el uso del producto, sean causados de manera directa o
indirecta. Tal y como establece la ley, la responsabilidad de la
empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG queda
limitada al valor de compra del producto involucrado
directamente en el suceso y siempre que haya sido fabricado
por MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG MULTIPLEX
Modellsport GmbH & Co.KG quedará exenta de esta
responsabilidad, tal y como dicta la ley, en los casos en los que
se denote falta de mantenimiento o negligencia.
Aplicamos para nuestros productos la garantía legalmente
establecida en cada momento. En caso necesario, diríjase al
distribuidor autorizado donde haya comprado el producto para
reclamar la garantía.
La garantía no cubrirá los posibles desperfectos ocasionados
por:
Uso inapropiado
Revisiones técnicas erróneas, tardías, no realizadas o las
llevadas a cabo en un centro no autorizado,
Conexiones erróneas
Uso de accesorios no originales de MULTIPLEX,
Modificaciones / reparaciones no llevadas a cabo por
MULTIPLEX o un servicio técnico autorizado por
MULTIPLEX,
Daños ocasionados por el usuario con y sin intención de
causarlos
Desperfectos causados por el desgaste natural o uso
Usos que no respeten las especificaciones técnicas o con
componentes de otros fabricantes.
APÉNDICE
ACTUALIZACIÓN DE HARDWARE Y/O SOFTWARE
Actualizaciones de hardware y/o software
no son necesarias
Los siguientes módulos RF 2,4 GHz pueden conectarse
inmediatamente el FlightRecorder sin actualizar:
HFMG1 M-LINK
HFMG2 M-LINK
HFMG3 M-LINK
HFMx V2 M-LINK
Modificaciones de hardware / software que son, o
podrían ser, necesarias
Con lo siguientes módulos RF 2,4 GHz y/o emisoras puede que
sea necesaria una actualización de hardware / firmware para
trabajar con el FlightRecorder:
HFM3 M-LINK
Emisoras COCKPIT SX M-LINK
HFM4 M-LINK
Puede obtener más detalles consultando nuestra página Web.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones FlightRecorder ! Este manual de instrucciones forma parte del producto. Contiene información muy importante y recomendaciones de seguridad. Por tanto, téngalo siempre al alcance de la mano y entréguelo con el producto si vende éste a una tercera persona. 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El FlightRecorder MULTIPLEX ha sido concebido para su uso exclusivo en el ámbito del modelismo. Su utilización, por ejemplo, en el transporte de personas o en entornos industriales está totalmente prohibida. LOS PUNTOS FUERTES • Grabación de los datos de telemetría del modelo / sensores en la tarjeta de memoria Micro-SD en formato "CSV" durante el vuelo o la conducción. • Posibilidad de visualización de los valores de telemetría almacenados tras el aterrizaje o fin de la conducción en un PC o portátil: Por ejemplo, con el Editor, Microsoft Excel o LogView (Los programas para PC no están incluidos en el kit). • Se puede elegir el comienzo y la finalización de la grabación de datos mediante un interruptor de la emisora o de modo automático. • Los datos de vuelo pueden ser exportados desde LogView a Google Earth mediante la función de exportación: De este modo, ¡Podrá visualizar la sena de vuelo en Google Earth! En / desde la tarjeta de memoria Micro SD como archivo "CSV" • Información de estado mediante regletas lumínicas de dos colores. Registro y visualización Los datos almacenados pueden de los datos de telemetría ser visualizados en un PC o en un portátil, por ejemplo, con el editor, con Excel o con LogView. • Extremadamente ligera y pequeña, cálida incluso para modelos pequeños. • El guardado de los datos de telemetría también es posible con modelos que no estén equipados con receptores MLINK, o que utilicen un sistema de transmisión distinto al MULTIPLEX M-LINK. Por tanto, también es apropiada para modelos que aún trabajen en las bandas 35, 40 MHz... • También puede ser utilizada "a ras de suelo". En este caso, la conexión se realiza al puerto COM de la emisora M-LINK o del módulo RF 2,4 GHz M-LINK. Referencia # 8 5420 Consumo Aprox. 36 mA. Dimensiones 33 x 20 x 8 mm. (L x A x P) Temperatura de funcionamiento - 20 Peso (incluyendo cables y tarjeta de memoria MicroSD) Medio de almacenamiento © MULTIPLEX ÁMBITO DE UTILIZACIÓN 4. Grabadoras de vuelo Instrucciones del FlightRecorder # 985 5309 (12/04/2012 PaCh) • ¡Salvo error corrección o modificación técnica! • 3. … + 55 7 gr. Tarjeta de memoria Micro-SD de 2 GB Actualizable Si FlightRecorder instalado en el modelo, aprox. 12 Hz Tasa de muestreo FlightRecorder conectado al puerto COM del módulo RF 2,4 GHz M-LINK o de la emisora M-LINK: Aprox. 1 Hz. La tasa de muestreo es siempre independiente del número de sensores conectados. 2. ! ! ! ! ! CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso. ¡Sólo para ser usado en su ámbito de utilización! (Î 3.) Respete los consejos de instalación (Î 5.). El FlightRecorder y la tarjeta de memoria Micro-SD han de protegerse contra las vibraciones: Fije el FlightRecorder en el modelo, por ejemplo, usando cinta adhesiva. Al conectar el cable UNI compruebe la correcta colocación del conector, especialmente si utiliza productos de otros fabricantes y fíjese en la asignación de los pines: 5. El montaje y la conexión del FlightRecorder difieren según el propósito de uso planteado. 5.1. Conexión del FlightRecorder en un modelo con receptor M-LINK compatible con telemetría En este tipo de uso, el FlightRecorder se conecta, junto a los sensores pertinentes, a un receptor M-LINK compatible con telemetría. Sencillamente, también se conecta al bus de sensores MULTIPLEX (MSB). El FlightRecorder trabaja de este modo como "esclavo" y registra los datos de los sensores que fluyen por el MSB. • Cable conexión UNI de tres vías: Negativo ( - ) = Cable marrón Positivo ( + ) = Cable rojo Señal ( ) = Cable naranja INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Determine el lugar apropiado para su instalación en el modelo. Observe los siguientes puntos de esta relación: • Longitud de los cables de conexión (En caso necesario, utilice prolongadores). • Libre acceso a la tarjeta Micro SD (Introducción y extracción de la tarjeta). • Buena visibilidad de las regletas de luces bicolor en el FlightRecorder. • Use, por ejemplo, cinta adhesiva para fijar el FlightRecorder en el lugar deseado. • Conecte el cable UNI de tres vías del FlightRecorder en el conector "S" o "SENSOR" del receptor M-LINK compatible con telemetría. Página 35 Manual de instrucciones FlightRecorder • Como alternativa, conecte el cable UNI de conexión de tres vías dentro del bus MSB (Bus de sensores MULTIPLEX) uniéndolo a otro sensor por el conector "MSB" o "S". • Conecte otros sensores al conector “MSB” del FlightRecorder. • Instrucciones del FlightRecorder # 985 5309 (12/04/2012 PaCh) • ¡Salvo error corrección o modificación técnica! • © MULTIPLEX • Separe el cable naranja del cable de conexión UNI de tres vías del FlightRecorder. Si fuese necesario, también podría conectar dos sensores al bus de sensores mediante un cable en V (# 8 5030). Si el inicio y el fin del proceso de grabación se quiere controlar con un canal de servos - y con ello, por ejemplo, con un interruptor de la emisora -, conecte el cable UNI sencillo (amarillo) con el conector de servos correspondiente del receptor. Asigne a continuación en su emisora, el canal del servo a este interruptor. Asegúrese de que el recorrido del servo esté configurado con - 100 %“ / „+ 100 %“, de modo que la función de conmutación funcione correctamente. Alternativa: Si quiere que el inicio y el fin del proceso de grabación se lleven a cabo automáticamente, el cable UNI sencillo (amarillo) no será necesario. 5.2. Conexión del FlightRecorder en un modelo sin receptores M-LINK compatibles con telemetría En este tipo de uso, el FlightRecorder se instala en el modelo junto a los sensores (y, si fuese necesario, conectados a una batería de alimentación independiente). De todos modos, no se conectará a un receptor M-LINK compatible con telemetría. De este modo, el FlightRecorder trabajará como "Máster". Los sensores serán interrogados por el FlightRecorder, uno tras otro, y los valores correspondientes serán almacenados ("registrados"). De este modo, los datos de telemetría también son almacenados en modelos que no estén equipados con receptores M-LINK, o que utilicen un sistema de transmisión distinto al MULTIPLEX M-LINK. Además, también podrá registrar los datos de modelos que aún trabajen en las bandas 35, 40 MHz... • Longitud de los cables de conexión (En caso necesario, utilice prolongadores). • Libre acceso a la tarjeta Micro SD (Introducción y extracción de la tarjeta). • Buena visibilidad de las regletas de luces bicolor en el FlightRecorder. Para ello, use una cuchilla para levantar suavemente la pestaña de plástico y tire del cable naranja hacia atrás y con cuidado: • El cable naranja ya no será necesario. Envuelva la superficie de contacto con cinta adhesiva. • Conecte el cable de conexión UNI, modificado a dos vías, con el conector del receptor que se vaya a encargar de la alimentación del FlightRecorder.: Para este propósito, con los receptores MULTIPLEX tiene a su disposición los conectores etiquetados como "B", B/D" o uno de los conectores para servos 1“, „2“, …. ! Nota: Al conectar el cable de conexión UNI, compruebe la correcta orientación del conector y, especialmente al usar productos de otros fabricantes, compruebe la correcta asignación de los pines (Î 2.). Alternativa: Si la alimentación del FlightRecorder no se va a realizar desde el receptor, sino desde una batería independiente. • Mediante un cable adaptador opcional UNI disponible por separado P. Ej., (# 8 5034)) retire el cable amarillo (o naranja) como se ha descrito anteriormente para desconectar el cable de señal. Este ya no será necesario. • A continuación, equipe el cable positivo (rojo) y el negativo (marrón o negro) de este cable adaptador con conectores compatibles con los que equipe la batería a usar. Aquí, es imprescindible que compruebe la correcta orientación del conector y, especialmente al usar productos de otros fabricantes, compruebe la correcta asignación de los pines (Î 2.). • El cable adaptador UNI de dos vías que ha modificado deberá unirlo al cable de conexión UNI del FlightRecorder • Conecte directamente el resto de sensores al conector “MSB” del FlightRecorder. • Si fuese necesario, podría conectar también dos sensores utilizando un cable en V (# 8 5030) al bus de sensores. • Si el inicio y el fin del proceso de grabación se quiere controlar con un canal de servos - y con ello, por ejemplo, con un interruptor de la emisora -, conecte el cable UNI sencillo (amarillo) con el conector de servos correspondiente del receptor. Asigne a continuación en su emisora, el canal del servo a este interruptor. Asegúrese de que el recorrido del servo esté configurado con - 100 %“ / „+ 100 %“, de modo que la función de conmutación funcione correctamente. ! Nota: Al conectar el cable compruebe la correcta colocación del conector, especialmente si utiliza productos de otros fabricantes y fíjese en la asignación de los pines: Determine el lugar apropiado para su instalación en el modelo. Observe los siguientes puntos de esta relación: • • 5.3. Conexión del FlightRecorder al interface COM del módulo RF o de la emisora • Use, por ejemplo, cinta adhesiva para fijar el FlightRecorder en el lugar deseado. • Si se va a alimentar el FlightRecorder desde el receptor: En este tipo de uso, el FlightRecorder se "queda en tierra", es decir, los datos de telemetría se recogen "desde el suelo". Para ello, el FlightRecorder se conecta al puerto COM del módulo RF 2,4 GHz M-LINK o de la emisora M-LINK. Los datos de los sensores conectados al bus de sensores MULTIPLEX (MSB) serán almacenados. Página 36 Instrucciones del FlightRecorder # 985 5309 (12/04/2012 PaCh) • ¡Salvo error corrección o modificación técnica! • © MULTIPLEX Manual de instrucciones FlightRecorder • Compruebe si su módulo RF 2,4 GHz o su emisora MLINK cumple con los requisitos enumerados más abajo y, si fuese necesario, realice una actualización. • Determine el lugar de instalación apropiado para el FlightRecorder en el módulo RF 2,4 GHz o en la emisora MLINK. Observe los siguientes puntos de esta relación: • Longitud de los cables de conexión (En caso necesario, utilice prolongadores). • Libre acceso a la tarjeta Micro SD (Introducción y extracción de la tarjeta). • Buena visibilidad de las regletas de luces bicolor en el FlightRecorder. • Use, por ejemplo, cinta adhesiva para fijar el FlightRecorder en el lugar deseado. • Dado el caso, haga un agujero o ranura en el lugar apropiado de la parte trasera de la carcasa de la emisora para que pasen los dos cables de conexión UNI. ! Nota: Haga el agujero solo cuando haya retirado la parte trasera de la carcasa. ¡Asegúrese de que la emisora no entre en contacto, bajo ningún concepto, con restos del taladro o rebabas! • En caso necesario, fije los dos cables de conexión UNI del FlightRecorder en la parte trasera de la carcasa de la emisora. • Conecte el cable de conexión UNI del FlightRecorder al puerto COM del módulo RF 2,4 GHz M-LINK o al conector COM de la placa base de la emisora M-LINK. ! Nota: Si la utiliza simultáneamente con un visor de telemetría MULTIPLEX (# 4 5182) conecte éste al FlightRecorder. • • • Asignación de pines en el módulo RF HFMG3 M-LINK • Asignación de pines en el módulo RF HFMx V2 MLINK • Asignación de pines en el módulo RF HFM3 M-LINK • Asignación de pines en emisoras COCKPIT SX MLINK Asignación de pines en el módulo RF HFMG1 M-LINK Asignación de pines en el módulo RF HFMG2 M-LINK Página 37 Manual de instrucciones FlightRecorder • Asignación de pines en el módulo RF HFM4 M-LINK Encontrará este archivo en la carpeta raíz de la tarjeta Micro SD. Deberá comprobar, y modificar si fuese necesario para adaptarlos al tipo de uso que vaya a darle al FlightRecorder (Î 5.) antes de usarla por primera vez. Cada vez que modifique las condiciones de uso del FlightRecorder, deberá comprobar, y modificar su fuese necesario, estos ajustes. El fichero "settings.txt" contiene los siguientes ajustes e informaciones: • Fije el cable de conexión UNI de tres vías del FlightRecorder a la emisora (Por ejemplo, con presillas o cinta adhesiva). • El cable de conexión UNI de una sola vía (amarillo) del FlightRecorder ya no será necesario. • Cierre la emisora 6. TARJETA MICRO SD 6.1. Grabación de los datos de telemetría Instrucciones del FlightRecorder # 985 5309 (12/04/2012 PaCh) • ¡Salvo error corrección o modificación técnica! • © MULTIPLEX Los datos se telemetría serán almacenados en formato CSV en una tarjeta Micro SD (En adelante también denominada "Tarjeta Micro SD". Esta tarjeta forma parte del kit. 6.2. Inserción de la tarjeta Micro SD en el FlightRecorder • Introduzca la tarjeta Micro SD en la ranura para tarjetas del FlightRecorder. Asegúrese al introducirla de que la orientación y asiento son los correctos. Oriéntese para ello con el dibujo de la tarjeta Micro-SD serigrafiado en el FlightRecorder. • ¿Debe comenzar y finalizar el registro de datos de telemetría de manera automática o por medio de un interruptor? Configuración de fábrica: Automático • ¿Se utilizará el FlightRecorder como Máster o como Slave (esclavo)? Configuración de fábrica: Slave (Esclavo) • ¿Debe reinicializarse el contador automático para numerar archivos en el próximo arranque? Configuración de fábrica: No • Además, podrá leer la versión de firmware que esté grabado actualmente en el FlightRecorder. Puede modificar los ajustes del fichero del siguiente modo: • Con el Editor. • Con el MULTIPLEX MULTImate (# 8 2094). • Con el Programa para PC MULTIPLEX Launcher. 7.1. Ajuste "Inicio de la grabación" Automático Tras el encendido, el FlightRecorder abrirá un fichero y comenzará a grabar hasta que se apague. 7.2. Manualmente, mediante un canal de servos Tras el encendido, el FlightRecorder abrirá un fichero y comenzará a grabar cuando se active mediante un canal de servos. Al usar el canal de servos para desconectarla, la grabación se detendrá. Al activar de nuevo el canal para servos continuará la grabación en el mismo fichero. La interrupción será apreciable en el eje de tiempo. 7.3. • Introduzca con cuidado la tarjeta Micro SD en el FlightRecorder hasta que haga tope. • Suelte la tarjeta Micro SD La tarjeta quedará encajada en el FlightRecorder. 6.3. Extracción de la tarjeta Micro SD del FlightRecorder • • • 7. Ajuste "MSB Mode" (Modo MSB) Slave (Esclava) Siempre se introducirá cuando el FlightRecorder se conecte a un receptor compatible con telemetría M-LINK o al puerto COM de una emisora M-LINK o de un módulo RF 2.4 GHz M-LINK por medio del cable de conexión UNI de tres vías. Máster Siempre se introducirá cuando el FlightRecorder esté montado en el modelo pero no haya ningún receptor M-LINK compatible con telemetría a bordo. La grabadora funcionará en modo "Stand Alone". Presione la tarjeta Micro SD insertada en el FlightRecorder hasta que vuelva a hacer tope. Suelte la tarjeta Micro SD: La tarjeta sobresaldrá unos milímetros y quedará libre del bloqueo. Retire la tarjeta Micro SD: AJUSTES Los ajustes básicos del FlightRecorder quedarán almacenados en el archivo "settings.txt" 7.4. Ajuste "Dateinamen zurücksetzen" (Reiniciar nombres de fichero) Deberá introducirse siempre que se quiera que al siguiente arranque el fichero sea numerado como MSB_0000.csv. De este modo, el número de fichero será reinicializado. ! Nota: Al reiniciar el nombre del fichero, antes de volver a guardar datos deben borrarse los ficheros de la tarjeta de memoria (copiándolos en otro lugar si fuese necesario). En caso contrario, el FlightRecorder emitirá un código de error ya que intentará crear un fichero con un nombre que ya existe. Si Página 38 Manual de instrucciones FlightRecorder quiere borrar los ficheros CSV que ya existan en la tarjeta Micro SD, puede hacerlo desde el PC o el portátil directamente. 8. POSIBILIDADES DE CONFIGURACIÓN DEL FLIGHTRECORDER Si se quieren modificar los ajustes (de fábrica) del FlightRecorder, tendrá que configurarla individualmente. Para configurarlo, junto al Editor también dispone de la opción de utilizar el MULTIPLEX MULTImate o el programa para PC MULPLEX Launcher. 8.1. Posibilidades de configuración con el Editor • Saque la tarjeta Micro SD del FlightRecorder (Î 6.3.). • Introduzca la tarjeta Micro SD en el ordenador ! Nota: Para ello, en caso necesario, utilice el adaptador USB suministrado. • • • Conecte el cable de conexión UNI de tres vías del FlightRecorder al cable en V para sensores.. • Una este conjunto con el cable USB-PC UNI. • Conecte el Cable USB-PC a un conector USB del PC. • Por último, conecte el extremo libre del cable en V para sensores a la fuente de alimentación (batería). • Abra el programa MULTPLEX Launcher, seleccione el interface COM apropiado y pulse "Start searching" / "Suche starten"(Iniciar búsqueda) • Si el FlightRecorder es detectada por el MULTIPLEX Launcher, se abrirá el "MULTIPLEX Sensor Manager" • Pulse sobre el botón "Settings" /"Einstellungen" (Ajustes) y confirme el siguiente aviso "Please connect only ONE device." / "Bitte nur EIN Gerät anschliessen." (Por favor, conecte solo UN dispositivo) con "OK". • Se abrirá la ventana "Flight Recorder" (Grabadora de vuelo). • Realice los ajustes deseados y envíelos al FlightRecorder. Abra, haciendo doble clic, el fichero "settings.txt" en la carpeta raíz de la tarjeta Micro SD. Compruebe, y modifique si es necesario, los valores almacenados en ese momento en el fichero. Instrucciones del FlightRecorder # 985 5309 (12/04/2012 PaCh) • ¡Salvo error corrección o modificación técnica! • © MULTIPLEX El fichero „settings.txt“ (Î 7.) tiene este aspecto tal y como se suministra: 0 / Start/Stop via servo channel on=1, off=0 S / MSB mode master=M, slave=S N / Reset filenumber Yes=Y, no=N / Flight Rec V1.00 • Para configurar el FlightRecorder de acuerdo al tipo de uso que vaya a darle, deberá comprobar, y modificar dado el caso, el primer carácter o cifra de las líneas 1 a 3. • Guarde el fichero y ciérrelo. 8.2. Posibilidades de configuración con MULTImate (# 8 2094) ! Nota: Para poder configurar el FlightRecorder con la ayuda del MULTImate, éste deberá estar equipado con una versión de firmware a partir de la V1.54. 9. • Una vez que haya comprobado, y guardado si fuese necesario, la configuración del FlightRecorder (Î 8.), Asegúrese de que la tarjeta Micro SD se encuentra en el FlightRecorder, antes de modificar ajustes con el MULTImate. INICIO Y PARADA DE LA GRABACIÓN DE DATOS / PUESTA EN MARCHA ahora solo tendrá que ocuparse del inicio y el fin de la grabación de datos así como de la puesta en marcha de ésta. • Desconecte todos los cables de conexión y sensores del FlightRecorder. • Conecte el cable de conexión UNI de tres vías del FlightRecorder al MULTImate. • Encienda el MULTImate y vaya a la opción 11 "MPX Sensoren" (Sensores MPX). • Edite los parámetros deseados y envíelos al FlightRecorder. 9.1. Utilización del FlightRecorder en el modelo con inicio automático de la grabación Tras el encendido del FlightRecorder, y tras una breve fase de inicialización, ésta abrirá un fichero y comenzará automáticamente con el proceso de grabación. La grabación de datos finalizará al apagar el FlightRecorder. 8.3. Posibilidades de configuración con el Programa para PC MULTIPLEX Launcher Cada vez que se encienda de nuevo el FlightRecorder, el proceso de grabación continuará en un nuevo fichero. Este programa está disponible en www.multiplex-rc.de para su descarga gratuita. Accesorios necesarios: Cable USB-PC, UNI (# 8 5149), Cable en V para sensores (conector UNI 3 vías, batería con un voltaje entre 3,5 V … 9,0 V. 9.2. Utilización del FlightRecorder en el modelo con inicio manual de la grabación • Asegúrese de que la tarjeta Micro SD se encuentra en el FlightRecorder, antes de modificar ajustes con el MULTIPLEX Launcher. • Desconecte todos los cables de conexión y sensores del FlightRecorder. El inicio y la finalización de la grabación se llevan a cabo mediante un interruptor de la emisora. Tras encender el FlightRecorder, y tras una breve fase de inicialización, ésta abrirá un fichero y comenzará a guardar datos pero solo si se ha activado mediante un interruptor (canal de servo). Al usar el canal de servos para desconectarla, la grabación se detendrá. Página 39 Manual de instrucciones FlightRecorder Al volver a activarlo mediante el canal de servos se continuará con la grabación en el mismo fichero. La interrupción del proceso de grabación será apreciable en el eje de tiempo. • Las mediciones puntuales únicas transcurren desde la más antigua, arriba, hasta la más reciente, abajo. (Los segundos aparecen tras la coma decimal). El fichero se cerrará al apagar el FlightRecorder. • Cada valor mostrado a la derecha y a continuación de la línea de tiempo y separados por punto y coma, se corresponde con una entrada individual para cada valor de telemetría en el fichero CSV, es decir, para las direcciones 0 hasta un máximo de 15. • Si se han almacenado datos para una dirección única en cada momento de la línea de tiempo, se mostrarán los valores relacionados que se hayan medido. Si una dirección no está asignada, la entrada correspondiente permanecerá vacía. Nota: El número efectivo de columnas en el fichero .CSV depende de la dirección ocupada más alta que se haya utilizado para la indicación de valores de telemetría. En nuestro ejemplo, la dirección 10 es la dirección asignada más alta, por tanto las columnas 11 -15 de los valores de telemetría (vacíos) no se mostrarán. Las líneas en las que aparecen datos al principio de una línea precedidos de $ ($SETUP o $D), estas claves indican que a continuación le sigue encabezados o datos. Las líneas en las que aparecen datos al final de línea precedidos por * (P. Ej., *DC, *C8, ...) se trata de sumas de control. Tras cada nuevo encendido se abrirá un nuevo fichero. 9.3. Al utilizar el FlightRecorder "en tierra" La grabación de datos automáticamente con el encendido de la emisora y tras una breve fase de inicialización. La grabación de datos finalizará al apagar la emisora. Cada vez que se encienda de nuevo la emisora, el proceso de grabación continuará en un nuevo fichero. El inicio y la finalización del proceso de grabación no pueden ser controlados, en este tipo de uso, mediante un canal de servos o un interruptor de la emisora. 10. ! FORMATO DE FICHERO / VISUALIZACIÓN, ANÁLISIS Y BORRADO DE LOS DATOS • GUARDADOS. Este capítulo describe de qué modo podrá hacer "visibles" en el ordenador los datos almacenados. Instrucciones del FlightRecorder # 985 5309 (12/04/2012 PaCh) • ¡Salvo error corrección o modificación técnica! • © MULTIPLEX 10.1. Formato de fichero, utilización de la tarjeta de memoria en el ordenador • El guardado de los valores de sensores / telemetría disponibles se lleva a cabo en uno o más ficheros .csv en la tarjeta Micro SD (Î 6.1.). • Extraiga la tarjeta Micro SD del FlightRecorder (Î 6.3.). • Inserte la tarjeta Micro SD en el lector de tarjetas apropiado de su ordenador. ! Nota: Si no dispone de ningún lector de tarjetas apropiado, utilice para ello el adaptador USB. • En el siguiente paso consultar, analizar o borrar los datos de telemetría almacenados con, por ejemplo, el Editor, con Microsoft Excel o LogView (Î 10.2., …, Î 10.5.). 10.2. Visualizar los datos de telemetría almacenados con el Editor • Utilice el Editor para abrir uno de los ficheros con el nombre "MSB_xxxx.csv" Encontrará estos ficheros en la tarjeta Micro SD dentro de la carpeta "Alle00xx". • Tras abrir el fichero -csv con el Editor se mostrará una estructura de fichero similar a esta: A los 3,25 segundos de la línea temporal se registro un valor de 5,0V. en la dirección 0. • además, en la dirección 1 se ha medido un valor LQI del 100%. • Para las direcciones 2 a 7 no se han medido valores en este momento. • Las direcciones 8 y 9 muestran, en ese punto temporal, un valor de 0 metros para cada una. • A los 3,25 segundos, el modelo desciende a 0,1 metros por segundo. Esto se puede apreciar en la entrada para la dirección 10. ! Nota: Puede des/conectar sensores incluso estando en marcha. Para ello no tendrá que apagar el equipo RC. Los valores de los sensores añadidos/retirados podrá reconocerlos por la "anchura" del fichero .CSV. El fichero .CSV se verá ampliado o reducido. 10.3. Análisis de los datos almacenados con Microsoft Excel o Logview $SETUP1;Time; A:00; A:01;;;;;;; A:08; A:09; A:10; $SETUP2;sec ; V;% LQI;;;;;;; m; m; m/s; $D;0003,25;5,0;100;;;;;;;0;0;-0,1;*DC $D;0003,28;5,0;100;;;;;;;0;0;-0,1;*C8 $D;0003,36;5,0;100;;;;;;;0;0;0,1;*57 $D;0003,44;5,0;100;;;;;;;0;0;0,1;*52 $D;0003,53;5,0;100;;;;;;;0;0;0,1;*8A $D;0003,62;5,0;100;;;;;;;0;0;0,1;*BD $D;0003,70;5,0;100;;;;;;;0;0;0,1;*7B $D;0003,79;5,0;100;;;;;;;0;0;0,1;*49 $D;0003,88;5,0;100;;;;;;;0;0;0,2;*ED $D;0003,96;5,0;100;;;;;;;0;0;0,2;*96 • Lectura de los datos de telemetría almacenados: • Descripción de la estructura de los datos: • En la primera línea se muestran las cabeceras: La hora de la medición "(Time") así como cada una de las direcciones de los sensores ("A:00", "A:01", ..., "A:15"), siempre que estén asignadas. • En la segunda línea se listan las unidades relativas a cada una de las cabeceras. En los casos en que quiera valor con detalle los datos de medida almacenados e incluso, si fuese necesario, analizarlos incluso gráficamente, los programas para PC como Microsoft Excel, Open Office o LogView serán especialmente indicados. En http://www.logview.info podrá descargar el programa LogView.. Con estos programas para PC podrá visualizar y valorar los datos de telemetría almacenados según sus preferencias individuales. La visualización de los datos de telemetría, por ejemplo con Microsoft Excel, es bastante más agradable que si utilizase el Editor. Esto da como resultado no solo una clara representación tabular de los datos sino que ofrece la posibilidad de ocultar las columnas que no le resulten interesantes (como sumas de control, por ejemplo). Página 40 Manual de instrucciones FlightRecorder 10.4. Visualización de la senda de vuelo con Google Earth Mediante la función de exportación del programa para PC "LogView" y con la ayuda de un MULTIPLEX GPS podrá exportar los datos registrados a Google Earth. De este modo, ¡Podrá visualizar la sena de vuelo en Google Earth! El archivo .CSV (ver ejemplo en Î 10.2.) será .extendido en este caso con los datos GPS pertinentes. Para registrar la posición GPD en el fichero de grabación necesitará los siguientes componentes: • • Caso de utilización(Î 5.1.): Conexión del FlightRecorder en un modelo con receptor MLINK compatible con telemetría • GPS MULTIPLEX con versión de firmware a partir de la V1.33. • Receptor M-LINK compatible con telemetría con versión de firmware a partir de la V1.24. Caso de utilización(Î 5.2.): Conexión del FlightRecorder en un modelo sin receptores MLINK compatibles con telemetría • Instrucciones del FlightRecorder # 985 5309 (12/04/2012 PaCh) • ¡Salvo error corrección o modificación técnica! • © MULTIPLEX • GPS MULTIPLEX con versión de firmware a partir de la V1.33. Caso de utilización(Î 5.3.): Uso del FlightRecorder "en tierra"; • 11. • 1 destello por segundo: No hay ninguna tarjeta Micro SD insertada o no se puede abrir la partición. • 2 destellos por segundo: No se puede abrir el sistema de ficheros. • 3 destellos por segundo: Error al abrir o crear el fichero "settings.txt". • 4 destellos por segundo: Error al crear o escribir el fichero log. • 5 destellos por segundo: El fichero ya existe. ! Nota: Al insertar o cambiar una tarjeta Micro SD desaparecerá el error y se intentará trabajar con la nueva tarjeta Micro SD activa. 12. El FlightRecorder se puede actualizar con el cable UNI de tres vías y con ello se garantizan sus opciones de futuro. Para la actualización necesitará: • el programa para PC MULTIPLEX Launcher. Este está disponible manera gratuita en www.multiplex-rc.de para su descarga. • Cable USB-PC, UNI (# 8 5149). • Cable en V para sensor (3 conectores UNI): Este cable se encarga de la alimentación del FlightRecorder durante el proceso de actualización. No es posible la grabación de la senda de vuelo. REGLETA DE LUCES / SIGNIFICADO DE LAS LUCES Y CÓDIGOS DE ERROR El FlightRecorder está equipado con una regleta de luces de dos colores. Pueden encenderse en verde o en rojo. 11.1. Fase de inicialización ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE • ! Nota: Este cable en "V" para sensores se adjunta al cable USB PC (# 8 5149) desde 10/2011. En caso necesario también está disponible por separado bajo la referencia (# 8 5090). Batería con un voltaje comprendido entre 3,5 V ... 9,0 V. Proceda de la siguiente manera para la actualización del FlightRecorder: El proceso de actualización puede ser llevado a cabo tanto con la tarjeta Micro SD insertada como con ella extraída. La fase de inicialización del FlightRecorder comienza con el establecimiento de la alimentación o al introducir la tarjeta Micro SD, durando solo unos segundos. Durante este tiempo la regleta de luces se iluminará en verde, se apagará brevemente y a continuación permanecerá encendida de color verde. • Desconecte todos los cables de conexión y sensores del FlightRecorder. • Conecte el cable de conexión UNI de tres vías del FlightRecorder al cable en V para sensores. 11.2. El FlightRecorder está instalado en el modelo • Una este conjunto con el cable USB-PC UNI. Cuando el FlightRecorder esté instalado en el modelo y tras finalizar la fase de inicialización se grabarán los datos de telemetría, la regleta de luces parpadeará en color verde con una frecuencia muy alta. Aunque haya datos de telemetría, mientras el mando de la emisora asignado esté en posición "stop" no se registrarán los datos de telemetría. Durante este tiempo, la regleta de luces permanecerá encendida en color verde. • Una el CABLE USB-PC con el PC. • Por último, conecte el extremo libre del cable en V para sensores a la fuente de alimentación (batería). • Abra el programa MULTPLEX Launcher, seleccione el interface COM apropiado y pulse "Start searching" / "Suche starten"(Iniciar búsqueda) • Si el FlightRecorder es detectada por el MULTIPLEX Launcher, se abrirá el "MULTIPLEX Sensor Manager" • Pulse sobre el botón "Update" (actualización) y confirme el siguiente aviso "For Update please connecte only ONE device." / "Zum Updaten bitte nur EIN Gerät anschliessen." (Por favor, conecte solo UN dispositivo al actualizar) con "OK". 11.3. Al utilizar el FlightRecorder "en tierra" Tras la finalización de la fase de inicialización se grabaran los datos de telemetría. Esta circunstancia se indicará mediante un lento ritmo de parpadeo y el color será verde (aprox. 1 vez por segundo). Sin datos de sensores en el interface de la emisora o del módulo RF, la regleta de luces verde tan solo se encenderá una vez brevemente. • 11.4. Códigos de error Los errores se indican en el FlightRecorder mediante el parpadeo en color rojo de la regleta de luces. Página 41 ! Nota: En la ventana "MULTIPLEX Sensor Manager" aparecerá ahora, abajo a la derecha, la versión de firmware actual que tenga el FlightRecorder. Seleccione en la ventana que aparecerá ahora la versión de actualización haciendo clic. Manual de instrucciones FlightRecorder • Tras pulsar sobre el botón "Start" se procederá a la actualización. • Si el proceso de actualización ha sido un éxito, aparecerá el mensaje "Update successful" /, "Update erflogreich abgeschlossen" (Actualización correcta): Confirme este mensaje con "OK", • Cierre el MULTIPLEX Launcher. • Retire la fuente de alimentación. • ¡Borre la tarjeta Micro SD! • Vuelva a instalar el FlightRecorder. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON NORMAS CE Instrucciones del FlightRecorder # 985 5309 (12/04/2012 PaCh) • ¡Salvo error corrección o modificación técnica! • © MULTIPLEX 13. • Uso inapropiado • Revisiones técnicas erróneas, tardías, no realizadas o las llevadas a cabo en un centro no autorizado, • Conexiones erróneas • Uso de accesorios no originales de MULTIPLEX, • Modificaciones / reparaciones no llevadas a cabo por MULTIPLEX o un servicio técnico autorizado por MULTIPLEX, • Daños ocasionados por el usuario con y sin intención de causarlos • Desperfectos causados por el desgaste natural o uso • Usos que no respeten las especificaciones técnicas o con componentes de otros fabricantes. El dispositivo ha sido probado según las directivas armonizadas de la Unión Europea: Por tanto, posee un producto que ha sido diseñado para cumplir con las regulaciones respecto la operatoria segura de dispositivos de la Unión Europea. Encontrará la declaración de conformidad CE completa en formato PDF en www.multiplex-rc.de zona DOWNLOADS bajo PRODUKT-INFOS. APÉNDICE 14. • • • • RECICLADO Los dispositivos electrónicos señalizados con una papelera bajo una cruz, no deben ser arrojados a la basura normal, sino que se han de depositar en un contenedor para su reciclaje. En los países de la UE (Unión Europea) los dispositivos eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados arrojándolos en el cubo de la basura doméstica. (WEEE Es el acrónimo de Reciclado de equipos eléctricos y electrónicos en inglés. Directiva CE/96/2002). Seguro que dispone en su comunidad, o en su población, de un punto de reciclado donde depositar estos dispositivos gratuitamente cuando no le sean útiles. Todos los dispositivos serán recogidos gratuitamente y reciclados o eliminados de manera acorde a la normativa. ¡Con la entrega para el reciclado de sus antiguos aparatos, contribuirá enormemente al cuidado del medio ambiente! 15. ACTUALIZACIÓN DE HARDWARE Y/O SOFTWARE Actualizaciones de hardware y/o software no son necesarias Los siguientes módulos RF 2,4 GHz pueden conectarse inmediatamente el FlightRecorder sin actualizar: HFMG1 M-LINK HFMG2 M-LINK HFMG3 M-LINK HFMx V2 M-LINK Modificaciones de hardware / software que son, o podrían ser, necesarias Con lo siguientes módulos RF 2,4 GHz y/o emisoras puede que sea necesaria una actualización de hardware / firmware para trabajar con el FlightRecorder: • • • HFM3 M-LINK Emisoras COCKPIT SX M-LINK HFM4 M-LINK Puede obtener más detalles consultando nuestra página Web. GARANTÍA / EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD La empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no asume, ni puede ser responsabilizada de las perdidas, daños o indemnizaciones derivadas de una utilización o manejo erróneo durante el uso del producto, sean causados de manera directa o indirecta. Tal y como establece la ley, la responsabilidad de la empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG queda limitada al valor de compra del producto involucrado directamente en el suceso y siempre que haya sido fabricado por MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG quedará exenta de esta responsabilidad, tal y como dicta la ley, en los casos en los que se denote falta de mantenimiento o negligencia. Aplicamos para nuestros productos la garantía legalmente establecida en cada momento. En caso necesario, diríjase al distribuidor autorizado donde haya comprado el producto para reclamar la garantía. La garantía no cubrirá los posibles desperfectos ocasionados por: Página 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

MULTIPLEX Flightrecorder El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario