DeWalt D28131 TYPE 1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contbctenos.
iNSTRUCTiON MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y P©LIZA DE
GARANT[A. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
E ®
D28114, D28114N, D28131, D28140, D28144, D28144N
Heavy-Duty Small Angle Grinders
Petites meuleuses _ renvoi d'angle de type industriel
Esmeriladoras de _ngulo peque5o para trabajo pesado
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definioiones desoriben el nivel de gravedad de
oada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenoi6n a estos
simbolos.
A PELIGRO: indica una situacidn de pe/igro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
A ADVEFtTENCIA: indica una situacidn de peligm potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
A ATENCI(_N: indica una situacidn de pe/igro potencia/que, si
no se evita, posiblemente provocarfa lesiones loves o
moderadas.
AVISO: se refiere a una pract/ca no relacionada a lesiones
corporales que de no ev/tarse puede resu/tar en da#os a la
propiedad.
. J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT {1-800-433-9258}.
ADVEFtTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instmcciones.
Advertencias generales de seguridad
para herrarnientas el_ctricas
A iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones, El incump/imiento de /as advertencias e
instmcciones puede provocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
47
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
El term/no "herram/enta e/ectr/ca" inc/uido en/as adve_encias hace
referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1} SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el brea de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el6ctricas en atmdsferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables. Las herram/entas e/ectricas or/g/nan
chispas que pueden encender el po/vo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar /a perdida de control
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningQn enchufe
adaptador con herramientas el6ctricas con conexi6n a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el6ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. S/ entra agua a una herram/enta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes filosos y las piezas mdviles. Los cables da_ados o
enredados aumentan el riesgo de descarga e/ectrica.
e) AI operar una herramienta el6ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal use. Utl/lce un
cable adecuado para use en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga electrica.
f) Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar
hQmedo es imposible de evitar, utilice un suministro
protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra
(GFCI). El use de un GFCI reduce el riesgo de descargas
electricas.
3} SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que est_ haciendo y
utilice el sentido comQn cuando emplee una herramienta
el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
estb cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un memento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccidn personal. Siempre utilice
proteccidn para los ojos. En /as condiciones adecuadas, el
use de equipos de pmteccidn, come mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira /as lesiones personales.
c) Evite el encendido per accidente. Aseg_rese de que
el interrupter est_ en la posicidn de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias,
o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el
interrupter o enchufar herramientas electricas con el interrupter
en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta el_ctrica. Una l/ave de tuercas
o una c/avija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y pbrese
adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas,
/as joyas o el cabe//o largo pueden quedar atrapados en /as
piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de
polvo, asegQrese de que est6n conectados y que se
utilicen correctamente. El use de dlsposltlvos de reco/ecci6n
de po/vo puede reducir los pe/igros re/acionados con el po/vo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELleCTRICA
a) No fuerce la herramienta el6ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizar_. Si se la
uti/iza a la ve/ocidad para la que rue dise_ada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
b) No utilice la herramienta el6ctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interrupter. Toda herramienta e/ectrica
que no pueda set contro/ada mediante el interrupter es
peligrosa y debe repararse.
48
c)Desconecte el enchufe de la fuente de energ[a o el
paquete de hater[as de la herramienta el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen e/ riesgo de encender /a herramienta
electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera
del alcance de los ni_os y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas
el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
real alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
situacidn que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta el_ctrica. Si encuentra da_os, haga reparar
la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de/as herramientas e/ectricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son mas faciles de controla_
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. E/uso de/a
herramienta e/ectrica para operaciones diferentes de aqud/as
para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligmsa.
5} MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica
y que sdlo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara /a seguridad de/a herramienta e/ectrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS OPERACIONES
Advertencias de seguridad cornunes para
todas ias operaciones de esmeriladoj
lijado_ cepillado con cepillo de alambre
y pufidoj y para operaciones de corte y
desbaste abrasivo
a) Esta herramienta el_ctrica estb dise_ada para
utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de
alambre, pulidora o desbastadora. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y especificaciones provistas con esta herramienta
el_ctrica. E/ incump/imiento de todas /as instrucciones
enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga
electrica, un incendio o lesiones graves.
b) No utilice accesorios que no est_n dise_ados y
recomendados especfficamente pot el fabricante de la
herramienta. E/hecho que e/accesorio pueda conectarse a
la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro.
c) La velocidad nominal del accesorio debe set equivalente
a la velocidad mbxima indicada en la herramienta
el_ctrica, como minimo. Los accesorios que funcionen
mas rapido que su ve/ocidad nomina/ pueden romperse y
desprenderse.
49
d) El dibmetro externo y el grosor del accesorio deben
estar dentro del tango de capacidad de la herramienta
el_ctrica. Los accesorios de tama_o incorrecto no pueden
protegerse ni controlarse adecuadamente.
e) EItama_o del eje de los discos, las bridas, las almohadillas
de respaido y cualquier otto accesorio debe adaptarse
correctamente al eje de la herramienta el6ctrica. Los
accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de
montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran
excesivamente y podran producir la perdida de control de la
herramienta.
No utilice un accesorio dafiado. Inspeccione el accesorio
antes de cada uso; pot ejemplo, el disco abrasivo para
verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla
de respaldo para vet si hay grietas, desprendimientos
o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para vet si
tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta
el6ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione
para vet si hay dahos o instale un accesorio en buen
estado. Despu6s de inspeccionar e instalar un accesorio,
ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano
del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta
a velocidad mbxima sin carga durante un minuto. Los
accesorios da_ados genera/mente se romperan durante esta
prueba.
g) Utilice equipos de proteccidn personal. Seg_n la
aplicacidn, debe usar protector facial, anteojos de
seguridad o lentes de seguridad. SegQn corresponda,
utilice mbscara para polvo, protectores auditivos,
guantes y delantal de taller para protegerse de los
pequebos fragmentos abrasivos y de los fragmentos
de la pieza de trabajo. La proteccl6n para los ojos debe set
capaz de detener los residuos volati/es que se generan en /as
diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador
debe set capaz de filtrar /as partfculas generadas pot el
funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada al
mido intenso puede provocar perdida de la audicidn.
h) Mantenga a los espectadores a una distancia segura
del brea de trabajo. Toda persona que ingrese al brea
de trabajo debe utilizar equipos de proteccidn personal.
Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio
roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de
operaciones cemana.
i) Cuando realice una operacidn en que el accesorio
de corte pueda tocar cables el_ctricos ocultos o su
propio cable, sostenga la herramienta solamente pot las
superficies de agarre aisladas. El contacto con un cable con
"corrlente e/ectrlca" hara que /as partes meta/lcas expuestas
de /a herramlenta tamblen tengan "corrlente e/ectrlca" y el
operador sulfa una descarga.
j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el
control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse
y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
k) Nunca apoye la herramienta basra que el accesorio se
haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede
enganchar /a superficie y producir /a perdida de control de/a
herramienta.
I) No haga funcionar la herramienta el_ctrica mientras
la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio
giratorio puede hacer que este se le enganche en la mpay
lance el accesorio hacia su cuerpo.
m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilacidn de
la herramienta el_ctrica. El venti/ador de/motor atraera el
5O
polvo dentro de la cubierta, y la acumu/acidn excesiva de po/vo
metalico puede producir riesgos electricos.
n) No use la herramienta el6ctrica cerca de materiales
infiamables. Las chispas pueden encender estos materia/es.
o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes
liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes /fquidos puede
producir una electrocucidn o descarga electrica.
Causas del retroceso y su prevenci6n por
parte del operador
El retroceso es una reaccidn repentina a/ pe//izco o atascamiento
de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o
cualquier otto accesorio. Elpellizco o el atascamiento hacen que el
accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vezprovoca
que la herramienta electrica fuera de control vaya en sentido
opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento.
Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco
abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue
puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco
salte o se desenganche. Eldisco puede saltar hacia el operador o
en sentido contrario, segOn la direccidn del movimiento del disco
en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden
romper en estas condiciones.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta electrica
o de procedimientos o condiciones de operacidn incorrectos
y puede set evitado si se toman /as precauciones debidas,
enumeradas a continuacidn:
a) Sostenga la herramienta el6ctrica con firmeza y ubique
el cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de
retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de
tenerlo, para Iograr el mbximo control sobre el retroceso
o la reaccidn de torsidn durante elencendido. El operador
51
puede controlar la reaccidn de torsidn o /as fuerzas de
retroceso si toma /asprecauciones adecuadas.
b) Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya
que este puede hacer un retroceso sobre la mano.
c) No ubique el cuerpo en el brea hacia donde la herramienta
el6ctrica se desplazarb si se produce un retroceso. El
retroceso impulsara la herramienta en la direccidn opuesta al
movimiento del disco en el punto de atascamiento.
d) Tonga especial cuidado al trabajar en esquinas, hordes
filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio.
Las esquinas, los bordes fi/osos y e/rebote tienden a enganchar
el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el
retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpinter[a para sierra de
cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede
producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de esrnerilado y cortes
abrasivos
a) Utilice s61o los tipos de disco recomendados para
su herramienta el_ctrica y el protector especffico
para el disco seleccionado. Los discos para los que /a
herramienta e/ectrica no esta dise_ada no pueden protegerse
adecuadamente y son inseguros.
b) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta
el6ctrica y ubicarse para brindar la mbxima seguridad,
de manera que una minima parte del disco quede
expuesta hacia el operador. El protector ayuda a proteger
al operador de los fragmentos despedidos pot discos taros,
del contacto accidental con el disco y de chispas que podrfan
prender fuego a la mpa.
c)Los discos s61o deben utilizarse para /as aplicaciones
recomendadas. Pot ejemplo: no esmerile con el costado
de/disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan
disehados pare esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas
laterales a estos discos, pueden romperse.
d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la
forma y el tama_o apropiados para el disco seleccionado.
Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco,
ademas de reducir la posibilidad de que el disco serompa. Las
bridas de los discos de corte pueden set diferentes a/as bridas
de discos de esmerilado.
e) No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas
mbs grandes. Los discos dise_ados para herramientas
electricas mas grandes no son apmpiados para la mayor
velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estalla_
,4dvertencias de seguridad adicionales
especificas para operaciones de corte
abrasivo
a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presi6n
excesiva. No intente realizar una profundidad de corte
excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre e/disco aumenta /a
carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante
el corte y se produzca un retroceso o la rotura de/disco.
b) No ubique el cuerpo en I[nea y detr_s dei disco giratorio.
Cuando e/ disco, en funcionamiento, se a/eja de su cuerpo,
el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la
herramienta electrica ira directamente hacia usted.
c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte
por algQn motivo, apague la herramienta el_ctrica y
mant6ngala inmdvi! basra que el disco se detenga
completamente. Nunca intente retirar el disco dei corte
mientras estb en movimiento, ya que se puede producir
un retroceso. Investigue y tome/as medidas correctivas para
eliminar la causa de/atascamiento de/disco.
d) No vuelva a iniciar la operacidn de corte en la pieza de
trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad m_xima
y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco
puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si
la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza
de trabajo.
e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con
sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco
se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de
trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los
apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cema
de la Ifnea de corte y cema del borde de la pieza de trabajo, a
ambos lados del disco.
Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interno"
en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco
que sobresa/e puede cortar ca_ertas de gas o agua, cables
electricos u objetos que pueden pmducir un retroceso.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de lijado
a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor
excesivo. Siga /as recomendaciones de/ fabricante al
seleccionar el papei de Ilia. Los pape/es de//ja mas grandes
que sobrepasan /a a/mohadi//a de/ijado representan un pe/igro
de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se
enganche o se rompa.
52
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de pulido
a) Nopermita que ninguna parte desprendida de la capucha
pulidora ni sus correas de sujecidn giren libremente.
Oculte o corte cualquier correa de sujecidn desprendida.
Las correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan
atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de cepillado con cepillo
de alambre
a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden
del cepillo incluso durante el funcionamiento com_n. No
sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva
al cepillo. Las cerdas de a/ambre pueden penetrar faci/mente
la ropa liviana y la pieL
b) Si se recomienda la utilizacidn de un protector para el
cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna
interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el
protector. La rueda o escobi//a de a/ambre puede expandirse
en diametro debido a la carga de trabajo y a /as fuerzas
centrffugas.
Normas de seguridad adicionales para
esmeriladoras
AADVERTENCIA: El disco o accesorio para esmerilar puede
aflojarse cuando la herramienta est6 girando per inercia una
vez apagada. Si el disco o accesorio para esmeri/ar se afloja, puede
desmontarse de la maquina y ocasionar una lesidn corporal grave.
No se recomienda el use de accesorios no especificados en
este manual, que constituyen un riesgo. El use de e/evadores
de tensidn que pueden provocar que la herramienta opere a
velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal
USO.
Utilice abrazaderas u otra forma pr_ctica para asegurar y
sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
Evite dar botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga
/a herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o
defectos.
Maneje y guarde siempre los discos con cuidado.
Nunca corte en un brea que pueda contener cables
el_ctricos o caherias. Puede causar /esiones graves.
No haga funcionar esta herramienta durante per[odes
prolongados. La vibracidn que produce el funcionamiento de
esta herramienta puede pmvocar lesiones permanentes en dedos,
manos y brazos. Use guantes para pmveer amortiguacidn extra,
tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
No utilice discos Tipo 11(copas cdnicas) en esta herramienta.
El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones.
Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con
firmeza. Se debe uti/izar siempre el mango lateral para mantener
el control de la herramienta en todo momento.
Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en
movimiento, per Io que tambi6n se deben evitar. /as piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o
el cabello largo.
El cable de extensidn deben set de un calibre apropiado
para su seguridad. Mientras menor sea el calibre de/hi/o, mayor
la capacidad del cable. Es decid un hilo calibre 16 tiene mayor
capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente
53
causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado
una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se uti/ice
mas de un alargador para completar el largo total, asegOrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla
siguiente muestra el tama/_o correcto a utilizad dependiendo
de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de
identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usad use un calibre
mayo_ Cuanto mas pequeho sea el nOmero del calibre, mas
resistente sera el cable.
Capacidad
nominal en
amperios
Calibre minimo para juegos de cables
Voltios Largo total del cable
en metros (en pies)
120V 7,6(25) 15,2(50) 30,5(100) 45,7(150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Desde Ha_a
0 6
6 10
10 12
12 16
AWG
18 16
18 16
16 16
14 12
16 14
14 12
14 12
No _comendado
A ADVERTENCIA: Use SIEMPRE/entes de seguridad. Los anteojos
de diario NO SON/entes de seguridad. Uti/ice ademas una cubrebocas
o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado
polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
_ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lija_
serrad esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cancec defectos
congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos
qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada
qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad apmbados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
micmscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado pot el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construccidn. Vista ropas protectoras y lave las breas de
la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que e/ po/vo
se introduzca en /a boca u ojos o quede sobre /a pie/, puede
favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos.
A ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar
polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos grayes y permanentes
al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use
pmteccidn respiratoria apmbada pot NIOSH (Instituto Nacional de
Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de
Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al
polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva
personal en conformidad con ANSi $12.6 ($3.19) durante el
use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la
perdida auditiva.
54
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos.
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V.................... voltios A..................... amperios
Hz.................. hertz W.................... vatios
min ................ minutos ",_ o AC .......... corriente
--- o DC ..... corriente altema
directa _ o AC/DC... corriente
(_).................. Construccidn de altema o
Clase I (tierra) directa
n .................... velocidad nominal no ................... velocidad sin
[] .................. Construccidn de carga
Clase II _ .................... terminal de
(doble aislamiento) A .................... sfmbolo de
.../min ........... pot minuto advertencia
IPM ............... impactos pot de seguridad
minuto BPM ............... golpes pot
sfpm .............. pies de superficie minuto
pot minuto RPM ............... revoluciones
SPM .............. pasadas pot minuto pot minuto
GUARD£ ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
FIG. 1
D28114
D28114N
D28144
D28144N
D28131
D28140
C
G2
H
K
K
K
55
COMPONENTES (Fig. 1)
i_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica ni
ninguna pieza de esta, Puede ocasionar un daho o una lesidn
personal,
A. Interruptor de paleta:
D28114, D28144, D28144N
B. Palanca de bloqueo
C. Boton de bloqueo del eje
D. Anillo de goma amarillo
E. Mango lateral con
sistema antivibracion
(no se muestra)
R Disco de esmerilar de
127 mm (5") (Tipo 27):
D28114, D28131,
D28114N
F1. Disco de esmerilar de
152 mm (6") (Tipo 1):
D28140, D28144,
D28144N)
G1. Brida de respaldo de
cambio r6,pido
USO PREVISTO
G2. Brida de respaldo de cambio
r6,pidoen acero estampado
(discos con centro
hundido Linicamente):
D28140, D28144, D28144N
H. Tuerca de fijacion roscada
I1. Protector Tipo 27
12. Protector Tipo 1(no se
muestra): D28140,
D28144, D28144N
J. Boton de bloqueo:
D28114, D28144
K. Sistema de evacuacion
de polvo
Dust Ejection SystemTM (DES)
L. Interruptor deslizante:
D28131, D28140
Las esmeriladoras de 6,ngulopara trabajo pesado D28114, D28114N,
D28131, D28140, D28144, D28144N fueron diseOadas para el
esmerilado profesional en diferentes sitios de trabajo (es decir, sitios
de construccion). NO use la esmeriladora en condiciones de
humedad o en presencia de gases o I[quidos inflamables.
Estas esmeriladoras de 6,ngulo para trabajo pesado son herramientas
electricas profesionales. NO permita que los niOos tengan contacto
con la herramienta. Se debe supervisar a los operadores inexpertos
que utilizan esta herramienta.
CARACT£RiSTICAS
E-SWITCH PROTECTION TM
El interruptor de encendido y apagado tiene una funcion de no
liberacion de voltios. En el caso de un corte electrico u otto suceso
que produzca un apagon inesperado, el interruptor tiene que pasar
un ciclo (apagarse y encenderse) para reiniciar la herramienta.
EIVIBRAGUE (D28140, D28144, D28144N}
El embrague limitador de la torsion reduce la torsion de reaccion
m6,xima transmitida al operador en caso de que se atasque un disco
de corte. Esta caracter[stica tambien evita que los engranajes y el
motor electrico se atasquen. El embrague limitador de la torsion fue
fijado en la f6,bricay no puede regularse.
E-CLUTCH TM
Esta unidad est_ equipada con un embrague E-Clutch TM
(embrague electronico), que, en el caso de tenet mucha carga
o de que se pellizque el disco, apagar6, la unidad para reducir la
torsion de reaccion al usuario.EI interruptor debe pasar un ciclo
(apagarse y encenderse) para reiniciar la herramienta.
PROTECClON CONTRA SOBRECARGA POWER-OFF M
El suministro de energ[a al motor se reducir_,en caso de sobrecarga
al motor. Si hay una sobrecarga continua, la herramienta se
apagar_,. El interruptor debe pasar un ciclo (apagarse y encenderse)
para reiniciar la herramienta. La energ[a volver_, al nivel normal
una vez que la herramienta se haya enfriado y tenga una
temperatura de funcionamiento adecuada.
56
NOTA:Hagafuncionarlaherramientasincargaparareducireltiempo
deinactividadporquelaunidadest6.fr[a.
COMPLETEELECTRONIC CONTROL TM
El control electronico de velocidad internopermite que el disco tenga
una velocidad uniforme mientras se usa la herramienta.
F.NSAMBLADO Y AJUSTES
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de
conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta est6
apagada. Un arranque accidental podrfa causar /esiones.
Conexi6n del mango lateral FIG.2
(Fig. 2) I
El mango lateral (E) se puede colocar en
cualquiera de los lados de la caja de engranajes,
en los agujeros roscados, seg0n se muestra.
Antes de utilizar la herramienta, verifique que el
mango este bien ajustado. Utilice una Ilave para
ajustar firmemente la agarradera lateral.
Rotaci6n de la caja de engranajes
1. Retire el protector y las bridas de laherramienta.
2. Ouite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de
engranajes a la caja del motor.
3. Separe la caja de engranajes de la caja del motor a una distancia
no superior a 6,35 mm (1/4") y gire el cabezal de la caja de
engranajes a la posici0n deseada.
4,
5,
NOTA: Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan m6.s
de 6,35 mm (1/4"), la herramienta debe recibir mantenimiento y
y tiene que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento
DEWALT. Caso contrario, el cepillo, el motor y el rodamiento
podr[an fallar.
Vuelva a colocar los tornillos para conectar lacaja de engranajes
a la caja del motor. Apriete los tornillos a 18 libras-pulgadas
de torque. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se
quiebren.
Vuelva a instalar el protector y corrija las bridas para los
accesorios adecuados.
Accesorios
Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de
respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la
esmeriladora. Consulte las p6.ginas 58-60 para obtener informaci0n
acerca de la elecciOn de los accesorios correctos.
_ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la
velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la
herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que
funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y
pmvocar lesiones. Los accesorios mscados deben tenet un cubo de
16 mm a 279 mm (5/8" - 11). Todo accesorio no mscado debe tenet
un agujem para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no set as_ puede
estar disehado para una sierra circular y no se Io debe utiliza_ Use
s61olos accesorios que se muestran en /as paginas 58-60 de este
manual La velocidad nominal de los accesorios debe set superior a
la velocidad mfnima apmbada del disco, indicada en la placa de la
herramienta.
57
Discos de esmerilar de
114_3 mm (4-172") y 127 mm (5")
Discos de esrnerilar
de 152 mm (6")
Protector tipo 27
Brida de respaldo
de cambio r6,pido
Disco con centro
hundido Tipo 27
Tuerca de fijaci0n
roscada
Protector tipo 27
Disco con cubo Tipo 27
Protector tipo 27
Brida de respaldo de
cambio r6,pido en acero
estampado
Disco con centro
hundido Tipo 27
Tuerca de fijaci0n
roscada
Protector tipo 27
Disco con cubo Tipo 27
58
Discos de corte de 11#_3 mm
(4-'1/2") y 127 rnrn {5")
Protector Tipo 1
Brida de respaldo
de cambio r6,pido
Disco de corte
abrasivo Tipo 1
Tuerca de fijaci0n
roscada
Protector Tipo 1
Brida de respaldo
de cambio r6,pido
Disco de corte
de diamante
Tuerca de fijaci0n
roscada
Discos de corte de 152 rnm (6")
Protector Tipo 1
Brida de respaldo de
cambio r_,pido
Disco de corte
abrasivo Tipo 1
Tuerca de fijaci0n
roscada
Discos de alarnbre
Protector Tipo 1
Brida de respaldo
de cambio r6,pido
Disco de corte
de diamante
Tuerca de fijaci0n
roscada
Protector Tipo 27
Brida de respaldo
de cambio r6,pido en
acero estampado
Disco con centro
hundido Tipo 27
Tuerca de fijaci0n
roscada
Discos de lijar
Protector tipo 27
Cepillo de alambre con
forma de copa de
76 mm (3")
59
Protector tipo 27
Disco de alambre
de 101,6 mm (4")
Almohadilla de
respaldo de goma
Disco de lijar
Tuerca de fijaci0n
roscada
Discos de lijar de 114_3 mm
(4-172") y 127 rnrn (5")
Protector tipo 27
Disco de lijar
con cube
Protector tipo 27
Brida de respaldo
de cambio r6.pido
Disco de lijar
sin cubo
Tuerca de fijaci0n
roscada
6O
Protector de rnontaje
MONTAJE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR (FIG. 3, 4)
A ATENCION: Se deben utilizar losprotectores con todos los discos
de esmerilad los discos de lijad los cepillos de alambre y los discos de
alambre. Se puede utilizar la herramienta sin protector dnicamente
cuando se lija con discos de lijar convencionales. Algunos modelos
D_-:WALTse proveen con un protector disehado para usar con discos
de centro hundido (Tipo 27)y discos de esmerilar con cubo (Tipo 27).
El mismo protector esta disehado para utilizarlo con discos de lijar
(Tipo 27 y 29) y cepillos de alambre. Para esmerilar y cortar con otros
discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren pmtectores
diferentes para los accesorios, que no estan incluidos con la
herramienta. Las instrucciones para el montaje de esos protectores
de accesorios se incluyen en el envase del accesorio.
1. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las leng0etas (N) del
protector con las ranuras (O) de la caja de engranajes.
2. Empuje el protector hacia abajo hasta que las leng0etas del
protector enganchen y giren libremente en la ranura del cubo de
la caja de engranajes.
FIG.3 N
I
M
3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el protector (I) hasta
la posici0n de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe
quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la
m6.xima protecci0n al operador.
4.Cierreelcerrojodelprotectorparaasegurarelmismoalacaja
deengranajes.Nosedebepodergirarelprotectormanualmente
cuandoelcerrojoest6,cerrado.Nohagafuncionarlaesmeriladora
conunprotectorflojooconlapalancadelaabrazaderaenla
posici0ndeabierta.
5.Pararetirarel protector,abraelcerrojodelprotector,gireel
protectorparaquelasflechassealineenytiredelmismo.
NOTA:Elprotectorest6,ajustadoenf6,brica
FIG.4
parael di6,metrodelcubodelacajade
engranajes.Si,despuesdeuntiempo,se F
aflojaelprotector,aprieteeltornillodeajuste
(P)conlapalancadelaabrazaderaenla
posici0ndecerrada.
i_ATENCI6N:No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de la
abrazadera en la posicidn de abierta. Puede producir un daho
indetectable al protector o al cubo de montaje.
_ATENCI6N: Si no se puede apretar el protector ajustando la
abrazadera, no utilice la herramienta y Ilevela a un centro de
mantenimiento para la reparacidn o el reemplazo del protecto_
FUNCIONAMIENTO
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de
conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta est6
apagada. Un arranque accidental podrfa causar /esiones.
Protectores y bridas
Es importante seleccionar los protectores y las bridas correctos a
utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las p6,ginas
58-60 para saber cu6,1esson los accesorios correctos.
NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con
discos Tipo 27 diseSados y especificados para este prop0sito.
_,ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la
velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la
herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que
funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y
pmvocar lesiones. Todo accesorio no roscado debe tenet un
agujero pare mandril de 22,2 mm (7/8"). De no set ast_puede estar
disehado para una sierra circular y no se Io debe utiliza_ Use s61olos
accesorios que se muestran en /as paginas 58-60 La velocidad
nominal de los accesorios debe set superior a la velocidad mfnima
apmbada del disco, indicada en la placa de la herramienta.
interruptores
_ATENCION: Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la
herramienta con firmeza para mantener el control de esta al
encenderla y mientras la utiliza, Vhasta que el disco o el accesorio
deje de gira_ AsegOrese de que el disco se haya detenido
completamente antes de depositar la herramienta sobre una
superficie.
NOTA: Para reducir los movimientos inesperados de la
herramienta, no la encienda ni la apague en condiciones de carga.
Permita que la esmeriladora alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la
superficie antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar
antes de depositarla sobre una superficie.
FUNCION DE ARRANQUE SUAVE
La funci6n de arranque suave permite adquirir velocidad
lentamente para evitar una sacudida inicialen el arranque. Esta
caracteristica es especialmente 0til cuando se trabaja en lugares
estrechos. La sobretensi0n tambien se reducir6,.
61
INTERRUPTOR DE PALETA (FIG. 1, 5}
D28114, D28114N, D28144, D28144N
_ATENCION: Antes de conectar la herramienta a una fuente de
energfa, optima y suelte el interruptor de paleta (A)una vez sin oprimir
el botdn de bloqueo (Fig. 1, J) [D28114, D28144 solamente] para
asegurarse de que el interruptor este apagado. Optima y suelte el
interruptor de paleta, como se describid anteriormente, despues de
que la herramienta sulfa cualquier interrupcidn de energfa, como la
activacidn de un interruptor de corte pot falla a tierra o de un
interruptor automatico, una desconexidn accidental o un corte de
corriente.
Para encender la herramienta, empuje FIG.5
la palanca de bloqueo (B) hacia la
parte posterior de la herramienta,
luego optima el interruptor de paleta
(A).La herramienta funcionar6, mientras A
se mantenga oprimido el interruptor. B
Apague la herramienta soltando el
interruptor de paleta.
_ADVERTENCIA: No anule la palanca de bloqueo. Si se anula la
palanca de bloqueo, la herramienta puede encenderse
sorpresivamente al depositarla sobre una superficie.
INTERRUPTOR DESLIZANTE (FIG. 6}
D28131, D28140
i_ATENCI6N: Antes de conectar la herramienta a una fuente de
energfa, asegOrese de que el interruptor este en la posicidn de
apagado oprimiendo y soltando la parte posterior del interrupto_
AsegOrese de que el interruptor esta en la posicidn de apagado,
como se describe anteriormente, despues de que la herramienta
sulfa cualquier interrupcidn de energfa, como la activacidn de un
interruptor de corte pot falla a tierra o de un interruptor automatico,
un corte de corriente o una desconexidn accidental.
Para encender la herramienta, deslice FIG.6 el
interruptor de encendido/apagado
(ON/OFF) (L) hacia el frente de la herra-
mienta. Para apagar la herramienta,
suelte el interruptor de encendido/
apagado (ON/OFF). L
Para una operaci0n continua, deslice
el interruptor hacia el frente de la herramienta y optima la parte
delantera del interruptor hacia adentro. Para apagar la herramienta
mientras funciona en modo continuo, optima la parte posterior del
interruptor y sueltelo.
BOT6N DE BLOQUEO (FIG. 7}
D28114, D28144
El boton de bloqueo (J) ofrece m6.s FIG.7
comodidad en aplicaciones de uso
prolongado. Para bloquear la
herramienta, empuje la palanca de
bloqueo (B) hacia la parte posterior de
la herramienta, luego optima el
interruptor de paleta (A). Mientras A B J
funciona la herramienta, optima el
boton de bloqueo (J). La herramienta continuar6, funcionando
despues de soltar el interruptor de paleta. Para desbloquear la
herramienta, optima y suelte el interruptor de paleta. Esto apagar6, la
herramienta.
_ATENCION: Permita que la herramienta alcance la velocidad
m_u_imaantes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
62
BLOQUEODELEJE {FIG, 8)
El bloqueo del eje (C) se provee para evitar FIG.8
que el eje gire cuando se instalan o retiran O
discos. Opere el bloqueo del eje %icamente
cuando la herramienta este apagada,
desenchufada de la fuente de energfa y se
haya detenido pot completo. No active el
bloqueo del eje mientras la herramienta este
funcionando porque producirS, da_os a la
misma. Para activar el bloqueo, optima el
bot0n de bloqueo del eje y gire el eje hasta que no Io pueda girar mS,s.
Montaje y uso de discos de esmerilar de
centro hundido y discos de lijar
MONTAJE Y E×TRACCION DE DISCOS CON CUBO
Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de
16 mm a 279 mm (5/8" - 11). La rosca del accesorio debe coincidir
con la rosca del eje.
1. La brida de respaldo estS,sujeta a la esmeriladora pot un anillo
tipo en "O" en el eje. Quite la brida de respaldo halando y girando
la brida hacia afuera de la mS,quina.
2. Enrosque el disco en el eje manualmente.
3. Optima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave para apretar
el cubo del disco.
4. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco.
_ATENCION: Si no se asienta correctamente el disco antes de
encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir da_os.
MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO {FIG. 9, 10}
Los discos de esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben utilizar
con las bridas provistas.
NOTA: La brida de respaldo de cambio rS,pido en acero estampado
(G2) se puede usar con h D28140, D28144 y D28144N s01opara
discos de esmerilar Tipo 27. Consulte las pS,ginas 58 a 60 para
obtener mS,s informaci0n.
1. Instale la brida de respaldo de cambio rS,pido en acero estampado
(G2) (s01oD28140, D28144, D28144N) para discos Tipo 27 de
152 mm (6") o la brida de respaldo de cambio rS,pido (G1) para
los otros discos sin cubo sobre el eje (Q) con la secci0n elevada
(piloto) co-ntra el disco. Haley gire de la brida antes de colocar el
disco para asegurarse de que la cavidad de la brida de respaldo
este asentada en los pianos del eje.
FIG.9 G1
Q
2,
3.
Coloque el disco contra la brida de respaldo, centre el disco
sobre la secci0n elevada (piloto) de la brida de respaldo.
Mientras oprime el bot0n de bloqueo del eje, enrosque
la tuerca de fijaci0n (H) en el eje. Si el disco que estS,
instalando tiene mS,s de 3,17 mm (1/8") de espesor,
ubique la tuerca de fijaci0n roscada en el eje, para que
la secci0n elevada (piloto) encaje en el centro del disco.
Si el disco que estS,instalando tiene 3,17 mm (1/8") o menos de
espesor, ubique la tuerca de fijaci0n roscada en el eje, para que
la secci0n elevada (piloto) no quede contra el disco.
63
FIG. 10
DISCOS DE DISCOS DE
6,35 mm (1/4") 3,17 mm (1/8")
TUERCA DE
FIJACION ROSCADA
TUERCA DE
FIJACION ROSCADA
BRIDA DE BRIDA DE
RESPALDO DE RESPALDO DE
CAMBIO RAPIDO CAMBIO RAPIDO
4. Mientras oprime el boton de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de
fijaci0n con una Ilave.
5. Para retirar el disco, optima el boton de bloqueo del eje y afloje la
tuerca de fijaci0n roscada con una Ilave.
NOTA: Si el disco gira despues de ajustada la tuerca de fijaci0n,
verifique la orientaci0n de la tuerca de fijaci0n roscada. Si se instala
un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijaci0n contra el disco,
girar6,porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijaci0n sujete
el disco.
ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR
(FIG. 11)
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera
a alta velocidad.
64
3. Mantenga un _,ngulode 20° a 30° entre FIG.11
la herramienta y la superficie de trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta
hacia adelante y hacia atr6,s para evitar 20°-30°
la creacion de estr[as.
5. Retire la herramienta de la superficie de
trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de
girar antes de depositarla sobre una superficie.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR
(FIG. 12)
i_ATENCI6N: Los discos que se uti/izan
para cortar y esmerilar bordes pueden
quebrarse si se doblan o tuemen mientras se
utiliza la herramienta para tarea de corte o
esmerilado profundo. Para reducir el riesgo
de una lesidn grave, limite el uso de estos
discos con protector estandar Tipo 27 a
cortes poco pmfundos y muescas [menos
de 12,7mm (1/2") de profundidad]. Se debe
colocar el lado abierto del protector en
direccidn opuesta al operador Para cortes
mas pmfundos con un disco de corte Tipo 1,
utilice un protector Tipo 1cerrado. Consulte
el cuadro de la pagina 60 para obtener mas informacidn. Los
protectores Tipo 1 se pueden adquirir en su comemio local o en un
centro de mantenimiento autorizado.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera
a alta velocidad.
3.Ub[quesedemaneraquelaparteinferiorabiertadeldiscoeste
endirecci0nopuestaausted.
4.Unavezquesecomienzauncorteyserealizaunamuescaen
eltrabajo,nocambieel6,ngulo del corte. El cambio de 6,ngulo
puede hacer que el disco se doble y se quiebre. Los discos para
esmerilar bordes no est6,n dise_ados para soportar presiones
laterales producidas al doblarse.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
_ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilado de
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan
disehados para soportar /as presiones laterales que se producen al
esmerilar superficies, Se puede quebrar el disco y pmducir lesiones,
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR (FIG ,13}
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m_,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10° FIG.13
la entre herramienta y la superficie
de trabajo.
4. Mueva continuamente la 0°
herramienta hacia adelante y hacia
atr6,s para evitar la creaci0n de
estr[as.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO
PARA LIJAR (FIG. 14)
_ ATENCION: Despues de terminar de usar /aherramienta para /ijar,
se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, el
disco de Iijar,el cepillo de alambre o el disco de alambre,
1. Ubique o enrosque correctamente la
almohadilla de respaldo roscada (R) en el FIG.14
eje. H S
2. Ubique el disco de lijar (S) sobre la
almohadilla de respaldo.
3. Mientras oprime el bloqueo del eje, "4
enrosque la tuerca de fijaci0n (H) en el
eje, dirigiendo la u_a de la tuerca de
fijaci0n al centro del disco de lijar y la
almohadilla de respaldo. "R
4. Ajuste manualmente la tuerca de fijaci0n.
Luego optima el bot0n de bloqueo del eje mientras gira el disco
de lijar hasta que calcen el disco de lijary la tuerca de fijaci0n.
5. Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo
y la almohadilla de lijar mientras oprime el bot0n de bloqueo
del eje.
USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR (FIG, 15}
Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicaci0n. El papel
de lija tiene diversos granos. Los granos gruesos retiran material con
m6,s rapidez y producen un acabado m6,s 6,spero. Los granos
m6,s finos retiran material m6,s lentamente y producen un acabado
m6,sliso.
Comience con discos de grano grueso para retirar material
groseramente, con m6,s rapidez Luego pase a un papel de grano
mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado
0ptimo.
65
Granogrueso 16a30
Granomediano 36a80
Acabadofino grano100a120
Acabadomuyfino grano150a180
1.Permitaquelaherramientaalcancelavelocidadm6.ximaantesde
aplicarlaalasuperficiedetrabajo.
2.Apliqueunm[nimodepresi0nsobrelasuperficiedetrabajo,
permitiendoquelaherramientafuncioneaaltavelocidad.La
velocidaddelijadoesmayorcuandolaherramientaoperaaalta
velocidad.
3.Mantengaun6.ngulode5° a 15° entrela herramientay la
superficiedetrabajo.Eldiscodelijardebehacercontactocon
25mm(1")delasuperficiedetrabajo,aproximadamente.
4.MuevalaherramientaconstantementeFIG.15
enunaI[nearectaparanoquemarni
marcarc[rculosen la superficiede
trabajo.Apoyarlaherramientasobrela
superficiedetrabajo,sinmoverla,o
moverlaherramientaenc[rculosprovoca
quemadurasy marcascirculatessobre
lasuperficie.
5.Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajoantesdeapagarla.
Permitaquelaherramientadejedegirarantesdedepositarla
sobreunasuperficie.
Montaje y uso de cepillos de alambre
y discos de alambre
Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de
alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora
sin bridas. Utilice 0nicamente cepillos de alambre o discos de
alambre provistos con cubo roscado de 16 mm a 279 mm
(5/8" - 11). Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan
cepillos y discos de alambre.
_ ATENCION: Use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y
discos de alambre. Pueden tenet filos.
_ATENCI6N: El disco o el cepillo no deben tocar el protector
cuando se los monta ni cuando estan en uso. Puede provocar un
da/_o indetectable al accesorio, Io que causara que los alambres se
desprendan del disco o el cubo del accesorio.
MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE
ALAMBRE
1. Enrosque el disco en el eje manualmente.
2. Optima el boton de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo
del disco o cepillo de alambre para apretar el disco.
3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso.
i_ATENCI6N: Si no se asienta correctamente el cubo del disco
antes de encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir
da/_os.
USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y
DISCOS DE ALAMBRE (FIG. 16, 17)
Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar
0xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad.
La velocidad de remoci0n de material es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
66
3.Mantengaun_,ngulodeS°al0°entreFIG.16
la herramientay la superficiede
trabajoparaloscepillosdealambre
conformadecopa.
4.Con las ruedasde alambre, 0 °
mantengacontactoentreelborde
deldiscoylasuperficiedetrabajo.
5.Muevacontinuamentelaherramientahaciaadelantey hacia
atr6,sparaevitarlacreaci0ndeestr[asenlasuperficiedetrabajo.
Apoyarlaherramientasobrelasuperficiedetrabajo,sinmoverla,
o moverla herramientaenc[rculosprovocaquemadurasy
marcascirculatessobrelasuperficie.
6.Retirela herramientadelasuperficiede FIG.17
trabajoantesdeapagarla.Permitaquela
herramientadejede girarantesde
depositarlasobreunasuperficie.
AATENCI6N;Tengaespecialcuidadocuando
trabajesobreunborde,yaquesepuede
producirunmovimientofuertey sObitodela
esmeriladora.
Montaje y uso de
discos de cor*e (Tipo 1) (Fig. 1)
Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos
abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en
metal y concreto. Tambien se pueden usar discos de diamante para
cortar concreto.
NOTA: Todas las esmeriladoras que usan discos Tipo 1 emplean la
brida de respaldo de cambio r6,pido (G1).
i_ADVERTENCIA: No se inc/uye un protector de disco de corte
cerrado de doble cara con esta herramienta (D28140, D28144,
D28144N SOLAMENTE) yes necesario cuando se utilizan discos de
corte. Elno usar la pestaha y elprotector adecuados puede ocasionar
lesiones producidas pot la rotura de/disco y el contacto con el disco
Vease la pagina 10 para mas informacidn.
MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1) (FIG. 18, 19}
3. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las lengQetas (N) del
protector con las ranuras (O) de la caja de engranajes.
FIG.18 O
M
2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la lengOeta del
protector enganche y gire libremente en la ranura del cubo de la
caja de engranajes.
3. Gire el protector (I) hasta la posici0n de trabajo deseada. El
cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el
operador, para proveer la m6,xima protecci0n al operador.
4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar el mismo a la
cubierta de la caja de engranajes. No se debe poder girar el
protector manualmente cuando el cerrojo est6, cerrado. Si el
giro es posible, apriete el tornillo de ajuste (P) con la palanca
de la abrazadera en la posici0n de cerrado. No haga funcionar
la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la
abrazadera en la posici0n de abierta.
67
5.Pararetirarel protector,abraelcerrojodelprotector,gireel
protectorparaquelasflechassealineenytiredelmismo.
NOTA:Si,despuesdeuntiempo,seaflojaFIG.19
elprotector,aprieteeltornillodeajuste(P)
conlapalancadelaabrazaderaenla
posici0ndecerrada.
_ATENCI6N:No apriete el tomillo de
ajuste con la palanca de la abrazadera en
la posicidn de abierta. Puede producir un
daho indetectable al protector o al cubo de
montaje.
MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE
_ATENCI6N: Para los discos de corte se deben usar la brida de
respaldo y la tuerca de fijaci0n roscada del mismo di6,metro(incluidas
con la herramienta).
1. Ubique la brida de respaldo sin rosca en el eje con la secciOn
elevada (piloto) hacia arriba. La secci0n elevada (piloto) de la brida
de respaldo estar6, contra el disco cuando se Io instale.
2. Ubique el disco en la brida de respaldo de cambio r6,pido,
centrando el disco en la secci0n elevada (piloto).
3. Instale la tuerca de fijaci0n roscada con la secci0n elevada
(piloto) en direcci0n opuesta al disco.
4. Optima el boton de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijaci0n
con una Ilave.
5. Para retirar el disco, t0melo y g[relo mientras oprime el boton
de bloqueo del eje.
USO DE RUEDAS DE CORTE (FIG. 20)
i_ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar de
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan
disehados para soportar /as presiones laterales que se producen al
esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y pmducir lesiones.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la
superficie de trabajo, permitiendo que la
herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de corte es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
3. Una vez que se comienza un corte y se
realiza una muesca en el trabajo, no cambie
el 6,ngulo del corte. El cambio de 6,ngulo
puede hacer que el disco se doble y se L ]
quiebre.
4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
MANT£NIMI£NTO
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesge de lesienes persenales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de
conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta est6
apagada. Un arranque accidenta/ podrfa causar /esiones.
68
Limpieza
_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
i_ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para Iimpiar /as piezas no metalicas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua
y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumeqa ninguna de/as piezas en un Ifquido.
Accesorios
_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT,el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar alg0n accesorio, pongase en contacto con
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspecci0n y cambio de carbones) set realizados en un centro de
mantenimiento en la f_.brica DEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DE.:.WALTu pot otto personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELI#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6.rez
MEXICO, D.F.
Eje Central L6.zaroC6.rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I.Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av.San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUBSPOTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci0n D[azMiron #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci0n 516-A- Col. Centro
(667)717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818)375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
69
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si so encuentra on M_×ico, por favor Ilame al (55} 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT}
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: NOm. de serie:
(Datos para set Ilenados pot el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirio el producto:
Este producto est6,garantizado pot un a_o a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci0n.
Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposici0n del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaci0n razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
esta p01izasellada pot el establecimiento comercial donde se adquiri0
el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra.
EXCEPCION ES
Esta garant[a no set6, v_lida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado pot
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relaci0n de sucursales de servicio de f6,brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica
Mexicana, donde podr_, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias pot su compra. Registre su producto ahora para:
SERVIClO EN GARANTJA: Si completa esta tarjeta, podr6,
obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
,, CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundac[on o un
robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de
compra.
,, PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en I[neaen www.dewalt.com/register.
7O
Garantia lirnitada por tres a_os
DE.:WALTreparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaci0n del producto, pot hasta tres a_os a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas pot su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaci0n
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m6,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados pot reparaciones
realizadas o intentadas pot terceros. Esta garant[a le otorga derechos
legales espedficos, adem6,s de los cuales puede tenet otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas
pot:
1 A_iO DE SERVIClO GRATUITO
DEWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas
gastadas pot su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados pot la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no est6,n cubiertas.
GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS
Si no est6, completamente satisfecho con el desempe_o de su
m6,quina herramienta, I_,sero clavadora DEWALT,cualquiera sea el
motivo, podr6, devolverlo hasta 90 d[as de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaci0n de la garant[a
espec[fica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci0n.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAG ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DE.:.WALT(1-800-433-9258) para
que se le reemplacen gratuitamente.
rD×X×XX
TOSEDUCETHERISKOFINJURY,USESMUSTREADAND
ATLEASTXX_X/m_n.ALWAY_USEPSSPESRESPIRATORYPSOTECTISN. |
?
_. FOR SERVICE iNFORMATiON, CALL 1-800-_-DEWALT www,O_WALT,com
LESISNE$ PERSSNALE$, SiEMPSE SE I
SERE LEES Y COMPRENDER EL MANUAL DE INSTSUCCiONES ANTES OR
UTIUZAR ELPDODUCTO. GTILICE SJEMPRE LAG GGAROAS APSGPiADAS.
RTRiRE SIEMPSE LA PSSTECSION ARECUADA PARA LA VISTA Y PASA
LAG V[AS RESPJRATSRiAS. UTNJCE SOLAMENTE LOGACCESORJDS
CAORCADOS COM0 MJNiMO PARA XXXXX I_pM/MIN.
RISQUES DE 8LESSURES, it
EU]I] JSATEUS Dorf LISE ST ROMPRENDSE LEGUIDE D'UTiLISATiSN.
TSUJODSS UTBLJSES LEEPROTECTEUSS APPSOPSiES, TDUJOURS
PSSTES OR ]:ENUIPEMENT DE PSOTERTISN OCULAiRE ET SESPISATOiSE
APPSSPSJE. UTJiJSER SEULEMENT DES ACCESSGmES RON_GS POUR
UNE REGIME BE XXXXXTWMIN.
R
71
ESPECIFICACIONES
D28114, D28114N, D28131
Tensi6n de alimentaci6n: 120 V AC
Consumo de corriente: 13 A
Frecuencia de alimentaci6n: 60 Hz
Potencia nominal: 1 700 W
Rotaci6n sin carga: 11 000/min
D28140, D28144, D28144N
Tensi6n de alimentaci6n: 120 V AC
Consumo de corriente: 13 A
Frecuencia de alimentaci6n: 60 Hz
Potencia nominal: 1 700 W
Rotaci6n sin carga: 9 000/min
SOLAMENTE FS&RAPROPOSITO DE ME£XICO:
IMPORTADO POR: DEWAL]FINDUSTRIAL FOOL CO, S,A. DE C,V,
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
CO[ONIA LA FE, SANTA FE{
CODIGO POSIAL : 01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
ME_XICOD,R
TEL, (52) 555-326--7100
R,EC,: BDE810626--1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SEtGIQN
en la secci6n amarilla. AMAR!LLA
72

Transcripción de documentos

If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contbctenos. iNSTRUCTiON MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y P©LIZA DE GARANT[A. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. E D28114, D28114N, Heavy-Duty Small Petites meuleuses Esmeriladoras de ® D28131, D28140, D28144, D28144N Angle Grinders _ renvoi d'angle de type industriel _ngulo peque5o para trabajo pesado Definiciones: . Normas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definioiones desoriben el nivel de gravedad de oada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenoi6n a estos simbolos. A PELIGRO: indica una situacidn de pe/igro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. A ADVEFtTENCIA: indica una situacidn de peligm potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. A ATENCI(_N: indica una situacidn de pe/igro potencia/que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones loves o moderadas. AVISO: se refiere a una pract/ca no relacionada a lesiones corporales que de no ev/tarse puede resu/tar en da#os a la propiedad. El term/no "herram/enta e/ectr/ca" inc/uido en/as adve_encias hace referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas (inalambricas). 1} SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el brea de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas el6ctricas en atmdsferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herram/entas e/ectricas or/g/nan chispas que pueden encender el po/vo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar /a perdida de control J SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT {1-800-433-9258}. 2} SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningQn enchufe adaptador con herramientas el6ctricas con conexi6n a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el6ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. S/ entra agua a una herram/enta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. ADVEFtTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instmcciones. Advertencias generales de seguridad para herrarnientas el_ctricas A e instrucciones, Lea El incump/imiento de /as advertencias iADVERTENCIA! todas las advertencias de seguridade instmcciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves. 47 d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas mdviles. Los cables da_ados o enredados aumentan el riesgo de descarga e/ectrica. e) AI operar una herramienta el6ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Utl/lce un cable adecuado para use en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. f) Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar hQmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra (GFCI). El use de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas. interrupter o enchufar herramientas electricas con el interrupter en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una l/ave de tuercas o una c/avija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y pbrese adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, /as joyas o el cabe//o largo pueden quedar atrapados en /as piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de polvo, asegQrese de que est6n conectados y que se utilicen correctamente. El use de dlsposltlvos de reco/ecci6n de po/vo puede reducir los pe/igros re/acionados con el po/vo. 3} SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que est_ haciendo y utilice el sentido comQn cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si estb cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un memento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccidn personal. Siempre utilice proteccidn para los ojos. En /as condiciones adecuadas, el use de equipos de pmteccidn, come mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira /as lesiones personales. c) Evite el encendido per accidente. Aseg_rese de que el interrupter est_ en la posicidn de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELleCTRICA a) No fuerce la herramienta el6ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizar_. Si se la uti/iza a la ve/ocidad para la que rue dise_ada, la herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. b) No utilice la herramienta el6ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interrupter. Toda herramienta e/ectrica que no pueda set contro/ada mediante el interrupter es peligrosa y debe repararse. 48 c) Desconecte d) e) f) g) el enchufe de la fuente de energ[a o el paquete de hater[as de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen e/ riesgo de encender /a herramienta electrica en forma accidental Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los ni_os y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento real alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacidn que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra da_os, haga reparar la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de/as herramientas e/ectricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controla_ Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. E/uso de/a herramienta e/ectrica para operaciones diferentes de aqud/as para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn peligmsa. 5} MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que sdlo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto garantizara /a seguridad de/a herramienta e/ectrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TODAS LAS OPERACIONES Advertencias de seguridad PARA cornunes para todas ias operaciones de esmeriladoj lijado_ cepillado con cepillo de alambre y pufidoj y para operaciones de corte y desbaste abrasivo a) Esta herramienta el_ctrica estb dise_ada para utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora o desbastadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta el_ctrica. E/ incump/imiento de todas /as instrucciones enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. b) No utilice accesorios que no est_n dise_ados y recomendados especfficamente pot el fabricante de la herramienta. E/hecho que e/accesorio pueda conectarse a la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro. c) La velocidad nominal del accesorio debe set equivalente a la velocidad mbxima indicada en la herramienta el_ctrica, como minimo. Los accesorios que funcionen mas rapido que su ve/ocidad nomina/ pueden romperse y desprenderse. 49 d) El dibmetro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del tango de capacidad de la herramienta el_ctrica. Los accesorios de tama_o incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente. e) EI tama_o del eje de los discos, las bridas, las almohadillas de respaido y cualquier otto accesorio debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta el6ctrica. Los accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran excesivamente y podran producir la perdida de control de la herramienta. No utilice un accesorio dafiado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; pot ejemplo, el disco abrasivo para verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla de respaldo para vet si hay grietas, desprendimientos o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para vet si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta el6ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione para vet si hay dahos o instale un accesorio en buen estado. Despu6s de inspeccionar e instalar un accesorio, ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad mbxima sin carga durante un minuto. Los accesorios da_ados genera/mente se romperan durante esta prueba. g) Utilice equipos de proteccidn personal. Seg_n la aplicacidn, debe usar protector facial, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. SegQn corresponda, utilice mbscara para polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller para protegerse de los pequebos fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La proteccl6n para los ojos debe set capaz de detener los residuos volati/es que se generan en /as diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador debe set capaz de filtrar /as partfculas generadas pot el funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada al mido intenso puede provocar perdida de la audicidn. h) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del brea de trabajo. Toda persona que ingrese al brea de trabajo debe utilizar equipos de proteccidn personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de operaciones cemana. i) Cuando realice una operacidn en que el accesorio de corte pueda tocar cables el_ctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta solamente pot las superficies de agarre aisladas. El contacto con un cable con "corrlente e/ectrlca" hara que /as partes meta/lcas expuestas de /a herramlenta tamblen tengan "corrlente e/ectrlca" y el operador sulfa una descarga. j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio. k) Nunca apoye la herramienta basra que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede enganchar /a superficie y producir /a perdida de control de/a herramienta. I) No haga funcionar la herramienta el_ctrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que este se le enganche en la mpay lance el accesorio hacia su cuerpo. m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilacidn de la herramienta el_ctrica. El venti/ador de/motor atraera el 5O polvo dentro de la cubierta, y la acumu/acidn excesiva de po/vo metalico puede producir riesgos electricos. n) No use la herramienta el6ctrica cerca de materiales infiamables. Las chispas pueden encender estos materia/es. o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes /fquidos puede producir una electrocucidn o descarga electrica. Causas del retroceso parte del operador y su prevenci6n b) c) por d) El retroceso es una reaccidn repentina a/ pe//izco o atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier otto accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vez provoca que la herramienta electrica fuera de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento. Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o en sentido contrario, segOn la direccidn del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden romper en estas condiciones. El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta electrica o de procedimientos o condiciones de operacidn incorrectos y puede set evitado si se toman /as precauciones debidas, enumeradas a continuacidn: a) Sostenga la herramienta el6ctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de tenerlo, para Iograr el mbximo control sobre el retroceso o la reaccidn de torsidn durante elencendido. El operador e) puede controlar la reaccidn de torsidn o /as fuerzas de retroceso si toma /as precauciones adecuadas. Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya que este puede hacer un retroceso sobre la mano. No ubique el cuerpo en el brea hacia donde la herramienta el6ctrica se desplazarb si se produce un retroceso. El retroceso impulsara la herramienta en la direccidn opuesta al movimiento del disco en el punto de atascamiento. Tonga especial cuidado al trabajar en esquinas, hordes filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes fi/osos y e/ rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el retroceso de la unidad. No conecte una hoja para carpinter[a para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede producir el retroceso y la perdida de control frecuentes. Advertencias de seguridad especificas para operaciones de esrnerilado y cortes abrasivos a) Utilice s61o los tipos de disco recomendados para su herramienta el_ctrica y el protector especffico para el disco seleccionado. Los discos para los que /a herramienta e/ectrica no esta dise_ada no pueden protegerse adecuadamente y son inseguros. b) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta el6ctrica y ubicarse para brindar la mbxima seguridad, de manera que una minima parte del disco quede expuesta hacia el operador. El protector ayuda a proteger al operador de los fragmentos despedidos pot discos taros, del contacto accidental con el disco y de chispas que podrfan prender fuego a la mpa. 51 c) Los discos s61o deben utilizarse para /as aplicaciones recomendadas. Pot ejemplo: no esmerile con el costado de/disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan disehados pare esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse. d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la forma y el tama_o apropiados para el disco seleccionado. Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco, ademas de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte pueden set diferentes a/as bridas de discos de esmerilado. e) No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas mbs grandes. Los discos dise_ados para herramientas electricas mas grandes no son apmpiados para la mayor velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estalla_ ,4dvertencias especificas abrasivo de seguridad para operaciones mientras estb en movimiento, ya que se puede producir un retroceso. Investigue y tome/as medidas correctivas para eliminar la causa de/atascamiento de/disco. d) No vuelva a iniciar la operacidn de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad m_xima y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza de trabajo. e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cema de la Ifnea de corte y cema del borde de la pieza de trabajo, a ambos lados del disco. Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interno" en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco que sobresa/e puede cortar ca_ertas de gas o agua, cables electricos u objetos que pueden pmducir un retroceso. adicionales de corte a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presi6n excesiva. No intente realizar una profundidad de corte excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre e/ disco aumenta /a carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante el corte y se produzca un retroceso o la rotura de/disco. b) No ubique el cuerpo en I[nea y detr_s dei disco giratorio. Cuando e/ disco, en funcionamiento, se a/eja de su cuerpo, el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la herramienta electrica ira directamente hacia usted. c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte por algQn motivo, apague la herramienta el_ctrica y mant6ngala inmdvi! basra que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar el disco dei corte Advertencias de seguridad para operaciones de lijado especificas a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga /as recomendaciones de/ fabricante al seleccionar el papei de Ilia. Los pape/es de//ja mas grandes que sobrepasan /a a/mohadi//a de/ijado representan un pe/igro de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa. 52 de tensidn que pueden provocar que la herramienta opere a velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal Advertencias de seguridad especificas para operaciones de pulido USO. a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de sujecidn giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujecidn desprendida. Las correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo. • Advertencias de seguridad especificas para operaciones de cepillado con cepillo de alambre a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionamiento com_n. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de a/ambre pueden penetrar faci/mente la ropa liviana y la pieL b) Si se recomienda la utilizacidn de un protector para el cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el protector. La rueda o escobi//a de a/ambre puede expandirse en diametro debido a la carga de trabajo y a /as fuerzas centrffugas. Normas de seguridad esmeriladoras adicionales • para • AADVERTENCIA: El disco o accesorio para esmerilar puede aflojarse cuando la herramienta est6 girando per inercia una vez apagada. Si el disco o accesorio para esmeri/ar se afloja, puede desmontarse de la maquina y ocasionar una lesidn corporal grave. • No se recomienda el use de accesorios no especificados en este manual, que constituyen un riesgo. El use de e/evadores 53 Utilice abrazaderas u otra forma pr_ctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control Evite dar botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga /a herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o defectos. Maneje y guarde siempre los discos con cuidado. Nunca corte en un brea que pueda contener cables el_ctricos o caherias. Puede causar /esiones graves. No haga funcionar esta herramienta durante per[odes prolongados. La vibracidn que produce el funcionamiento de esta herramienta puede pmvocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Use guantes para pmveer amortiguacidn extra, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. No utilice discos Tipo 11 (copas cdnicas) en esta herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones. Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Se debe uti/izar siempre el mango lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento. Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi6n se deben evitar. /as piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. El cable de extensidn deben set de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el calibre de/hi/o, mayor la capacidad del cable. Es decid un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se uti/ice mas de un alargador para completar el largo total, asegOrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tama/_o correcto a utilizad dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usad use un calibre mayo_ Cuanto mas pequeho sea el nOmero del calibre, mas resistente sera el cable. Calibre minimo Capacidad nominal en congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son: plomo de algunas pinturas en base a plomo, polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad apmbados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas micmscdpicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado pot el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construccidn. Vista ropas protectoras y lave las breas de la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que e/ po/vo se introduzca en /a boca u ojos o quede sobre /a pie/, puede favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos. A ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos gra yes y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use pmteccidn respiratoria apmbada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva personal en conformidad con ANSi $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. para juegos de cables Voltios Largo total del cable en metros (en pies) 120V 7,6(25) 30,5(100) 45,7(150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) AWG 15,2(50) 61,0 (200) 91,4 (300) amperios Desde Ha_a 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No _comendado A ADVERTENCIA: Use SIEMPRE/entes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON/entes de seguridad. Uti/ice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19), _ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lija_ serrad esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancec defectos 54 FIG. 1 La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V.................... voltios A ..................... amperios Hz .................. hertz W.................... vatios min ................ minutos ",_ o AC .......... corriente --o DC ..... corriente altema directa _ o AC/DC... corriente (_) .................. Construccidn de altema o Clase I (tierra) n .................... velocidad nominal [] .................. Construccidn de Clase II .../min ........... IPM ............... sfpm .............. SPM .............. C D28114 D28114N D28144 D28144N directa no ................... velocidad sin carga _ .................... terminal de (doble aislamiento) A .................... pot minuto impactos pot minuto BPM ............... pies de superficie pot minuto RPM ............... pasadas pot minuto K D28131 D28140 sfmbolo de advertencia de seguridad golpes pot minuto revoluciones pot minuto K GUARD£ ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS G2 H 55 K COMPONENTES (Fig. Estas esmeriladoras de 6,ngulo para trabajo pesado son herramientas electricas profesionales. NO permita que los niOos tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar a los operadores inexpertos que utilizan esta herramienta. 1) i_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica ni ninguna pieza de esta, Puede ocasionar un daho o una lesidn personal, A. Interruptor de paleta: G2. Brida de respaldo de cambio D28114, D28144, D28144N r6,pido en acero estampado B. Palanca de bloqueo (discos con centro C. Boton de bloqueo del eje hundido Linicamente): D. Anillo de goma amarillo D28140, D28144, D28144N E. Mango lateral con H. Tuerca de fijacion roscada sistema antivibracion I1. Protector Tipo 27 (no se muestra) 12. Protector Tipo 1(no se R Disco de esmerilar de muestra): D28140, D28144, D28144N 127 mm (5") (Tipo 27): D28114, D28131, J. Boton de bloqueo: D28114N D28114, D28144 F1. Disco de esmerilar de K. Sistema de evacuacion 152 mm (6") (Tipo 1): de polvo D28140, D28144, Dust Ejection System TM (DES) D28144N) L. Interruptor deslizante: G1. Brida de respaldo de D28131, D28140 cambio r6,pido CARACT£RiSTICAS E-SWITCH PROTECTION TM El interruptor de encendido y apagado tiene una funcion de no liberacion de voltios. En el caso de un corte electrico u otto suceso que produzca un apagon inesperado, el interruptor tiene que pasar un ciclo (apagarse y encenderse) para reiniciar la herramienta. EIVIBRAGUE (D28140, D28144, D28144N} El embrague limitador de la torsion reduce la torsion de reaccion m6,xima transmitida al operador en caso de que se atasque un disco de corte. Esta caracter[stica tambien evita que los engranajes y el motor electrico se atasquen. El embrague limitador de la torsion fue fijado en la f6,brica y no puede regularse. E-CLUTCH TM Esta unidad est_ equipada con un embrague E-Clutch TM (embrague electronico), que, en el caso de tenet mucha carga o de que se pellizque el disco, apagar6, la unidad para reducir la torsion de reaccion al usuario.EI interruptor debe pasar un ciclo (apagarse y encenderse) para reiniciar la herramienta. PROTECClON CONTRA SOBRECARGA POWER-OFF M USO PREVISTO Las esmeriladoras de 6,ngulopara trabajo pesado D28114, D28114N, D28131, D28140, D28144, D28144N fueron diseOadas para el esmerilado profesional en diferentes sitios de trabajo (es decir, sitios de construccion). NO use la esmeriladora en condiciones de humedad o en presencia de gases o I[quidos inflamables. El suministro de energ[a al motor se reducir_, en caso de sobrecarga al motor. Si hay una sobrecarga continua, la herramienta se apagar_,. El interruptor debe pasar un ciclo (apagarse y encenderse) para reiniciar la herramienta. La energ[a volver_, al nivel normal una vez que la herramienta se haya enfriado y tenga una temperatura de funcionamiento adecuada. 56 NOTA: Haga funcionar laherramienta sincarga parareducir eltiempo deinactividad porque launidad est6. fr[a. COMPLETE ELECTRONIC CONTROL TM El control electronico de velocidad interno permite que el disco tenga una velocidad uniforme mientras se usa la herramienta. F.NSAMBLADO 4, Y AJUSTES _ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta est6 apagada. Un arranque accidental podrfa causar /esiones. Conexi6n (Fig. del mango lateral 2) 5, Accesorios Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las p6.ginas 58-60 para obtener informaci0n acerca de la elecciOn de los accesorios correctos. _ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y pmvocar lesiones. Los accesorios mscados deben tenet un cubo de 16 mm a 279 mm (5/8" - 11). Todo accesorio no mscado debe tenet un agujem para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no set as_ puede estar disehado para una sierra circular y no se Io debe utiliza_ Use s61olos accesorios que se muestran en /as paginas 58-60 de este manual La velocidad nominal de los accesorios debe set superior a la velocidad mfnima apmbada del disco, indicada en la placa de la herramienta. FIG.2 I El mango lateral (E) se puede colocar en cualquiera de los lados de la caja de engranajes, en los agujeros roscados, seg0n se muestra. Antes de utilizar la herramienta, verifique que el mango este bien ajustado. Utilice una Ilave para ajustar firmemente la agarradera lateral. Rotaci6n de la caja NOTA: Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan m6.s de 6,35 mm (1/4"), la herramienta debe recibir mantenimiento y y tiene que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento DEWALT. Caso contrario, el cepillo, el motor y el rodamiento podr[an fallar. Vuelva a colocar los tornillos para conectar la caja de engranajes a la caja del motor. Apriete los tornillos a 18 libras-pulgadas de torque. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se quiebren. Vuelva a instalar el protector y corrija las bridas para los accesorios adecuados. de engranajes 1. Retire el protector y las bridas de la herramienta. 2. Ouite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de engranajes a la caja del motor. 3. Separe la caja de engranajes de la caja del motor a una distancia no superior a 6,35 mm (1/4") y gire el cabezal de la caja de engranajes a la posici0n deseada. 57 Discos de esmerilar de 114_3 mm (4-172") y 127 mm Protector tipo 27 Discos de esrnerilar de 152 mm (6") (5") Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Brida de respaldo de cambio r6,pido en acero estampado Brida de respaldo de cambio r6,pido Disco con cubo Tipo 27 Disco con cubo Tipo 27 Disco con centro hundido Tipo 27 Disco con centro hundido Tipo 27 Tuerca de fijaci0n roscada Tuerca de fijaci0n roscada 58 Discos Discos de corte de 11#_3 mm (4-'1/2") y 127 rnrn {5") Protector Tipo 1 de corte de 152 rnm (6") Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Protector Tipo 27 Brida de respaldo de cambio r_,pido Brida de respaldo de cambio r6,pido Brida de respaldo de cambio r6,pido en acero estampado Disco de corte abrasivo Tipo 1 Disco de corte de diamante Disco con centro hundido Tipo 27 Tuerca de fijaci0n roscada Tuerca de fijaci0n roscada Tuerca de fijaci0n roscada Protector Tipo 1 Brida de respaldo de cambio r6,pido Brida de respaldo de cambio r6,pido Disco de corte abrasivo Tipo 1 Disco de corte de diamante Tuerca de fijaci0n roscada Tuerca de fijaci0n roscada Discos de alarnbre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Discos de lijar Almohadilla de respaldo de goma Disco de lijar Cepillo de alambre con forma de copa de 76 mm (3") Disco de alambre de 101,6 mm (4") 59 Tuerca de fijaci0n roscada Discos de lijar de 114_3 mm (4-172") y 127 rnrn (5") Protector tipo 27 Disco de lijar con cube Protector de rnontaje MONTAJE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR (FIG. 3, 4) A ATENCION: Se deben utilizar los protectores con todos los discos de esmerilad los discos de lijad los cepillos de alambre y los discos de alambre. Se puede utilizar la herramienta sin protector dnicamente cuando se lija con discos de lijar convencionales. Algunos modelos D_-:WALTse proveen con un protector disehado para usar con discos de centro hundido (Tipo 27)y discos de esmerilar con cubo (Tipo 27). El mismo protector esta disehado para utilizarlo con discos de lijar (Tipo 27 y 29) y cepillos de alambre. Para esmerilar y cortar con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren pmtectores diferentes para los accesorios, que no estan incluidos con la herramienta. Las instrucciones para el montaje de esos protectores de accesorios se incluyen en el envase del accesorio. 1. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las leng0etas (N) del protector con las ranuras (O) de la caja de engranajes. 2. Empuje el protector hacia abajo hasta que las leng0etas del protector enganchen y giren libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes. Protector tipo 27 Brida de respaldo de cambio r6.pido Disco de lijar sin cubo FIG.3 Tuerca de fijaci0n roscada N I M 3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el protector (I) hasta la posici0n de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la m6.xima protecci0n al operador. 6O 4.Cierre elcerrojo delprotector paraasegurar elmismo a lacaja NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con deengranajes. Nosedebepoder girarelprotector manualmentediscos Tipo 27 diseSados y especificados para este prop0sito. cuando elcerrojo est6, cerrado. Nohagafuncionar laesmeriladora_,ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la conunprotector flojoo conlapalanca delaabrazadera enla velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la posici0n deabierta. herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que 5.Pararetirarel protector, abrael cerrojodelprotector, gireel funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y protector paraquelasflechas sealineen ytiredelmismo. pmvocar lesiones. Todo accesorio no roscado debe tenet un NOTA: Elprotector est6, ajustado enf6,bricaFIG. agujero pare mandril de 22,2 mm (7/8"). De no set ast_puede estar 4 parael di6,metro delcubode la cajade disehado para una sierra circular y no se Io debe utiliza_ Use s61o los accesorios que se muestran en /as paginas 58-60 La velocidad engranajes. Si,despues deuntiempo, se F afloja elprotector, apriete eltornillo deajuste nominal de los accesorios debe set superior a la velocidad mfnima (P)conlapalanca delaabrazadera enla apmbada del disco, indicada en la placa de la herramienta. posici0n decerrada. interruptores i_ATENCI6N: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de la _ATENCION: Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la abrazadera en la posicidn de abierta. Puede producir un daho indetectable al protector o al cubo de montaje. _ATENCI6N: Si no se puede apretar el protector ajustando la abrazadera, no utilice la herramienta y Ilevela a un centro de mantenimiento para la reparacidn o el reemplazo del protecto_ herramienta con firmeza para mantener el control de esta al encenderla y mientras la utiliza, V hasta que el disco o el accesorio deje de gira_ AsegOrese de que el disco se haya detenido completamente antes de depositar la herramienta sobre una superficie. NOTA: Para reducir los movimientos inesperados de la herramienta, no la encienda ni la apague en condiciones de carga. Permita que la esmeriladora alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. FUNCION DE ARRANQUE SUAVE FUNCIONAMIENTO _ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta est6 apagada. Un arranque accidental podrfa causar /esiones. Protectores La funci6n de arranque suave permite adquirir velocidad lentamente para evitar una sacudida inicial en el arranque. Esta caracteristica es especialmente 0til cuando se trabaja en lugares estrechos. La sobretensi0n tambien se reducir6,. y bridas Es importante seleccionar los protectores y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las p6,ginas 58-60 para saber cu6,1esson los accesorios correctos. 61 Para encender la herramienta, deslice FIG.6 el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) (L) hacia el frente de la herramienta. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de encendido/ apagado (ON/OFF). L Para una operaci0n continua, deslice el interruptor hacia el frente de la herramienta y optima la parte delantera del interruptor hacia adentro. Para apagar la herramienta mientras funciona en modo continuo, optima la parte posterior del interruptor y sueltelo. INTERRUPTOR DE PALETA (FIG. 1, 5} D28114, D28114N, D28144, D28144N _ATENCION: Antes de conectar la herramienta a una fuente de energfa, optima y suelte el interruptor de paleta (A) una vez sin oprimir el botdn de bloqueo (Fig. 1, J) [D28114, D28144 solamente] para asegurarse de que el interruptor este apagado. Optima y suelte el interruptor de paleta, como se describid anteriormente, despues de que la herramienta sulfa cualquier interrupcidn de energfa, como la activacidn de un interruptor de corte pot falla a tierra o de un interruptor automatico, una desconexidn accidental o un corte de corriente. Para encender la herramienta, empuje FIG.5 la palanca de bloqueo (B) hacia la parte posterior de la herramienta, luego optima el interruptor de paleta (A). La herramienta funcionar6, mientras A se mantenga oprimido el interruptor. B Apague la herramienta soltando el interruptor de paleta. _ADVERTENCIA: No anule la palanca de bloqueo. Si se anula la palanca de bloqueo, la herramienta puede encenderse sorpresivamente al depositarla sobre una superficie. INTERRUPTOR DESLIZANTE BOT6N DE BLOQUEO (FIG. 7} D28114, D28144 El boton de bloqueo (J) ofrece m6.s FIG.7 comodidad en aplicaciones de uso prolongado. Para bloquear la herramienta, empuje la palanca de bloqueo (B) hacia la parte posterior de la herramienta, luego optima el interruptor de paleta (A). Mientras A B J funciona la herramienta, optima el boton de bloqueo (J). La herramienta continuar6, funcionando despues de soltar el interruptor de paleta. Para desbloquear la herramienta, optima y suelte el interruptor de paleta. Esto apagar6, la herramienta. _ATENCION: Permita que la herramienta alcance la velocidad m_u_ima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. (FIG. 6} D28131, D28140 i_ATENCI6N: Antes de conectar la herramienta a una fuente de energfa, asegOrese de que el interruptor este en la posicidn de apagado oprimiendo y soltando la parte posterior del interrupto_ AsegOrese de que el interruptor esta en la posicidn de apagado, como se describe anteriormente, despues de que la herramienta sulfa cualquier interrupcidn de energfa, como la activacidn de un interruptor de corte pot falla a tierra o de un interruptor automatico, un corte de corriente o una desconexidn accidental. 62 BLOQUEO DELEJE {FIG, 8) El bloqueo del eje (C) se provee para evitar FIG.8 que el eje gire cuando se instalan o retiran O discos. Opere el bloqueo del eje %icamente cuando la herramienta este apagada, desenchufada de la fuente de energfa y se haya detenido pot completo. No active el bloqueo del eje mientras la herramienta este funcionando porque producirS, da_os a la misma. Para activar el bloqueo, optima el bot0n de bloqueo del eje y gire el eje hasta que no Io pueda girar mS,s. Montaje y uso de discos centro hundido y discos MONTAJE Y E×TRACCION de esmerilar de lijar NOTA: La brida de respaldo de cambio rS,pido en acero estampado (G2) se puede usar con h D28140, D28144 y D28144N s01o para discos de esmerilar Tipo 27. Consulte las pS,ginas 58 a 60 para obtener mS,s informaci0n. 1. Instale la brida de respaldo de cambio rS,pido en acero estampado (G2) (s01o D28140, D28144, D28144N) para discos Tipo 27 de 152 mm (6") o la brida de respaldo de cambio rS,pido (G1) para los otros discos sin cubo sobre el eje (Q) con la secci0n elevada (piloto) co-ntra el disco. Hale y gire de la brida antes de colocar el disco para asegurarse de que la cavidad de la brida de respaldo este asentada en los pianos del eje. FIG.9 G1 de DE DISCOS CON CUBO Q Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de 16 mm a 279 mm (5/8" - 11). La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje. 1. La brida de respaldo estS,sujeta a la esmeriladora pot un anillo tipo en "O" en el eje. Quite la brida de respaldo halando y girando la brida hacia afuera de la mS,quina. 2. Enrosque el disco en el eje manualmente. 3. Optima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave para apretar el cubo del disco. 4. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco. _ATENCION: Si no se asienta correctamente el disco antes de encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir da_os. Coloque el disco contra la brida de respaldo, centre el disco sobre la secci0n elevada (piloto) de la brida de respaldo. 3. Mientras oprime el bot0n de bloqueo del eje, enrosque la tuerca de fijaci0n (H) en el eje. Si el disco que estS, instalando tiene mS,s de 3,17 mm (1/8") de espesor, ubique la tuerca de fijaci0n roscada en el eje, para que la secci0n elevada (piloto) encaje en el centro del disco. Si el disco que estS,instalando tiene 3,17 mm (1/8") o menos de espesor, ubique la tuerca de fijaci0n roscada en el eje, para que la secci0n elevada (piloto) no quede contra el disco. 2, MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO {FIG. 9, 10} Los discos de esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben utilizar con las bridas provistas. 63 3. Mantenga un _,ngulo de 20° a 30 ° entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6,s para evitar la creacion de estr[as. FIG. 10 DISCOS DE 6,35 mm (1/4") DISCOS DE 3,17 mm (1/8") TUERCA DE FIJACION ROSCADA TUERCA DE FIJACION ROSCADA BRIDA DE RESPALDO DE CAMBIO RAPIDO BRIDA DE RESPALDO DE CAMBIO RAPIDO FIG. 11 20°-30° 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR (FIG. 12) i_ATENCI6N: Los discos que se uti/izan para cortar y esmerilar bordes pueden quebrarse si se doblan o tuemen mientras se utiliza la herramienta para tarea de corte o esmerilado profundo. Para reducir el riesgo de una lesidn grave, limite el uso de estos discos con protector estandar Tipo 27 a cortes poco pmfundos y muescas [menos de 12, 7 mm (1/2") de profundidad]. Se debe colocar el lado abierto del protector en direccidn opuesta al operador Para cortes mas pmfundos con un disco de corte Tipo 1, utilice un protector Tipo 1 cerrado. Consulte el cuadro de la pagina 60 para obtener mas informacidn. Los protectores Tipo 1 se pueden adquirir en su comemio local o en un centro de mantenimiento autorizado. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 4. Mientras oprime el boton de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de fijaci0n con una Ilave. 5. Para retirar el disco, optima el boton de bloqueo del eje y afloje la tuerca de fijaci0n roscada con una Ilave. NOTA: Si el disco gira despues de ajustada la tuerca de fijaci0n, verifique la orientaci0n de la tuerca de fijaci0n roscada. Si se instala un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijaci0n contra el disco, girar6,porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijaci0n sujete el disco. ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR (FIG. 11) 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 64 3.Ub[quese demanera quelaparteinferior abierta deldiscoeste endirecci0n opuesta a usted. 4.Unavezquesecomienza uncortey serealiza unamuesca en eltrabajo, nocambie el 6,ngulo del corte. El cambio de 6,ngulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre. Los discos para esmerilar bordes no est6,n dise_ados para soportar presiones laterales producidas al doblarse. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. _ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilado de bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados para soportar /as presiones laterales que se producen al esmerilar superficies, Se puede quebrar el disco y pmducir lesiones, ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR (FIG ,13} 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m_,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10° FIG.13 la entre herramienta y la superficie de trabajo. 4. Mueva continuamente la 0° herramienta hacia adelante y hacia atr6,s para evitar la creaci0n de estr[as. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR (FIG. 14) _ ATENCION: Despues de terminar de usar /a herramienta para /ijar, se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, el disco de Iijar, el cepillo de alambre o el disco de alambre, 1. Ubique o enrosque correctamente la almohadilla de respaldo roscada (R) en el FIG.14 eje. H S 2. Ubique el disco de lijar (S) sobre la almohadilla de respaldo. 3. Mientras oprime el bloqueo del eje, "4 enrosque la tuerca de fijaci0n (H) en el eje, dirigiendo la u_a de la tuerca de fijaci0n al centro del disco de lijar y la almohadilla de respaldo. "R 4. Ajuste manualmente la tuerca de fijaci0n. Luego optima el bot0n de bloqueo del eje mientras gira el disco de lijar hasta que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijaci0n. 5. Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo y la almohadilla de lijar mientras oprime el bot0n de bloqueo del eje. USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR (FIG, 15} Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicaci0n. El papel de lija tiene diversos granos. Los granos gruesos retiran material con m6,s rapidez y producen un acabado m6,s 6,spero. Los granos m6,s finos retiran material m6,s lentamente y producen un acabado m6,s liso. Comience con discos de grano grueso para retirar material groseramente, con m6,s rapidez Luego pase a un papel de grano mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado 0ptimo. 65 Grano grueso 16a 30 sin bridas. Utilice 0nicamente cepillos de alambre o discos de Grano mediano 36a 80 alambre provistos con cubo roscado de 16 mm a 279 mm (5/8" - 11). Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan Acabado fino grano100a 120 cepillos y discos de alambre. Acabado muyfino grano150a 180 ATENCION: Use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y 1.Permita quelaherramienta alcance lavelocidad m6.xima antes de _discos de alambre. Pueden tenet filos. aplicarla a lasuperficie detrabajo. 2.Aplique unm[nimo depresi0n sobrelasuperficie detrabajo, _ATENCI6N: El disco o el cepillo no deben tocar el protector permitiendo quela herramienta funcione a altavelocidad. La cuando se los monta ni cuando estan en uso. Puede provocar un velocidad delijadoesmayor cuando laherramienta operaaalta da/_o indetectable al accesorio, Io que causara que los alambres se desprendan del disco o el cubo del accesorio. velocidad. 3.Mantenga un 6.ngulo de5° a 15° entrela herramienta y la MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE superficie detrabajo. Eldiscodelijardebehacercontacto con ALAMBRE 25mm(1")delasuperficie detrabajo, aproximadamente. 1. Enrosque el disco en el eje manualmente. 4.Mueva la herramienta constantemente FIG. 15 2. Optima el boton de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo enunaI[nearectaparanoquemar ni del disco o cepillo de alambre para apretar el disco. marcarc[rculosen la superficie de 3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso. trabajo. Apoyar laherramienta sobrela i_ATENCI6N: Si no se asienta correctamente el cubo del disco superficie de trabajo,sin moverla, o antes de encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir mover laherramienta enc[rculos provoca da/_os. quemaduras y marcas circulates sobre USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y lasuperficie. 5.Retire laherramienta delasuperficie detrabajo antes deapagarla. DISCOS DE ALAMBRE (FIG. 16, 17) Permita quelaherramienta dejedegirarantesdedepositarla Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar 0xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares. sobre unasuperficie. Montaje y discos y uso de cepillos de alambre 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de remoci0n de material es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. de alambre Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora 66 3.Mantengaun_,ngulodeS°al0°entre FIG. 16 la herramienta y la superficie de trabajo paraloscepillos dealambre conformadecopa. 4.Con las ruedasde alambre, 0 ° mantenga contacto entreel borde deldiscoylasuperficie detrabajo. 5.Muevacontinuamente la herramienta haciaadelante y hacia atr6,s paraevitar lacreaci0n deestr[as enlasuperficie detrabajo. Apoyar laherramienta sobre lasuperficie detrabajo, sinmoverla, o moverla herramienta en c[rculos provoca quemaduras y marcas circulates sobre lasuperficie. 6.Retirela herramienta de la superficie de FIG. 17 trabajoantesdeapagarla. Permita quela herramienta deje de girar antes de depositarla sobre unasuperficie. AATENCI6N; Tenga especial cuidado cuando trabajesobreun borde,ya quese puede producir unmovimiento fuertey sObito dela esmeriladora. Montaje y uso discos de cor*e de (Tipo 1) (Fig. 1) Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en metal y concreto. Tambien se pueden usar discos de diamante para cortar concreto. NOTA: Todas las esmeriladoras que usan discos Tipo 1 emplean la brida de respaldo de cambio r6,pido (G1). 67 i_ADVERTENCIA: No se inc/uye un protector de disco de corte cerrado de doble cara con esta herramienta (D28140, D28144, D28144N SOLAMENTE) yes necesario cuando se utilizan discos de corte. El no usar la pestaha y elprotector adecuados puede ocasionar lesiones producidas pot la rotura de/disco y el contacto con el disco Vease la pagina 10 para mas informacidn. MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1) (FIG. 18, 19} 3. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las lengQetas (N) del protector con las ranuras (O) de la caja de engranajes. FIG.18 O M 2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la lengOeta del protector enganche y gire libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes. 3. Gire el protector (I) hasta la posici0n de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la m6,xima protecci0n al operador. 4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar el mismo a la cubierta de la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo est6, cerrado. Si el giro es posible, apriete el tornillo de ajuste (P) con la palanca de la abrazadera en la posici0n de cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posici0n de abierta. 5.Pararetirarel protector, abrael cerrojodelprotector, gireel protector paraquelasflechas sealineen ytiredelmismo. NOTA: Si,despues deuntiempo, seaflojaFIG. 19 elprotector, apriete eltornillo deajuste (P) conla palanca de la abrazadera en la posici0n decerrada. _ATENCI6N: No apriete el tomillo de USO DE RUEDAS DE CORTE (FIG. 20) i_ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar de bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados para soportar /as presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y pmducir lesiones. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el 6,ngulo del corte. El cambio de 6,ngulo ajuste con la palanca de la abrazadera en la posicidn de abierta. Puede producir un daho indetectable al protector o al cubo de montaje. MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE _ATENCI6N: Para los discos de corte se deben usar la brida de respaldo y la tuerca de fijaci0n roscada del mismo di6,metro (incluidas con la herramienta). 1. Ubique la brida de respaldo sin rosca en el eje con la secciOn elevada (piloto) hacia arriba. La secci0n elevada (piloto) de la brida de respaldo estar6, contra el disco cuando se Io instale. 2. Ubique el disco en la brida de respaldo de cambio r6,pido, centrando el disco en la secci0n elevada (piloto). 3. Instale la tuerca de fijaci0n roscada con la secci0n elevada (piloto) en direcci0n opuesta al disco. 4. Optima el boton de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijaci0n con una Ilave. 5. Para retirar el disco, t0melo y g[relo mientras oprime el boton de bloqueo del eje. puede hacer que el disco se doble y se L ] quiebre. 4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. MANT£NIMI£NTO _ ADVERTENCIA: Para reducir el riesge de lesienes persenales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta est6 apagada. Un arranque accidenta/ podrfa causar /esiones. 68 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELI#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO Limpieza _ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. i_ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para Iimpiar /as piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumeqa ninguna de/as piezas en un Ifquido. Accesorios _ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, pongase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6.rez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central L6.zaroC6.rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecci0n y cambio de carbones) set realizados en un centro de mantenimiento en la f_.brica DEWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DE.:.WALT u pot otto personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. 69 (442) 2 17 63 14 SAN LUBSPOTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongaci0n D[az Miron #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constituci0n 516-A- Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si so encuentra on M_×ico, por favor Ilame al (55} 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT} P61iza Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado pot personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrar6, una relaci0n de sucursales de servicio de f6,brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica Mexicana, donde podr_, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: NOm. de serie: (Datos para set Ilenados pot el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirio el producto: Registro en linea Gracias pot su compra. Registre su producto ahora para: • SERVIClO EN GARANTJA: Si completa esta tarjeta, podr6, obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. ,, CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundac[on o un robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de compra. ,, PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en I[nea en www.dewalt.com/register. Este producto est6,garantizado pot un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci0n. Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposici0n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaci0n razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y esta p01izasellada pot el establecimiento comercial donde se adquiri0 el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra. EXCEPCION ES Esta garant[a no set6, v_lida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; 7O Garantia lirnitada REEMPLAZO GRATUITO DE LAG ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DE.:.WALT(1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. por tres a_os DE.:WALTreparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci0n del producto, pot hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas pot su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaci0n acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www. dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m6,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados pot reparaciones realizadas o intentadas pot terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales espedficos, adem6,s de los cuales puede tenet otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas pot: 1 A_iO DE SERVIClO GRATUITO rD×X×XX TO SEDUCE THERISKOFINJURY,USESMUSTREADAND ATLEAST XX_X/m_n. ALWAY_USEPSSPESRESPIRATORY PSOTECTISN. _. FOR SERVICE iNFORMATiON, CALL 1-800-_-DEWALT www,O_WALT,com LESISNE$ PERSSNALE$, SiEMPSE SE I SERE LEES Y COMPRENDER EL MANUAL DE INSTSUCCiONES ANTES OR UTIUZAR ELPDODUCTO. GTILICE SJEMPRE LAG GGAROAS APSGPiADAS. RTRiRE SIEMPSE LA PSSTECSION ARECUADA PARA LA VISTA Y PASA LAG V[AS RESPJRATSRiAS. UTNJCE SOLAMENTE LOG ACCESORJDS CAORCADOS COM0 MJNiMO PARA XXXXX I_pM/MIN. DEWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas gastadas pot su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados pot la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est6,n cubiertas. GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS EU]I] JSATEUS Dorf LISE ST ROMPRENDSE LEGUIDE D'UTiLISATiSN. TSUJODSS UTBLJSES LEEPROTECTEUSS APPSOPSiES, TDUJOURS PSSTES OR ]:ENUIPEMENT DE PSOTERTISN OCULAiRE ET SESPISATOiSE APPSSPSJE. UTJiJSER SEULEMENT UNE REGIME BE XXXXXTWMIN. R Si no est6, completamente satisfecho con el desempe_o de su m6,quina herramienta, I_,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podr6, devolverlo hasta 90 d[as de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci0n de la garant[a espec[fica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci0n. 71 DES ACCESSGmES POUR it RISQUES DERON_GS 8LESSURES, | ? ESPECIFICACIONES D28114, D28114N, D28131 Tensi6n de alimentaci6n: Consumo de corriente: Frecuencia de alimentaci6n: Potencia nominal: 120 V AC 13 A 60 Hz 1 700 W Rotaci6n sin carga: 11 000/min D28140, D28144, D28144N Tensi6n de alimentaci6n: Consumo de corriente: Frecuencia de alimentaci6n: Potencia nominal: 120 V AC 13 A 60 Hz 1 700 W Rotaci6n sin carga: 9 000/min SOLAMENTE FS&RAPROPOSITO DE ME£XICO: IMPORTADO POR: DEWAL]FINDUSTRIAL FOOL CO, S,A. DE C,V, AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 CO[ONIA LA FE, SANTA FE{ CODIGO POSIAL : 01210 DELEGACION ALVARO OBREGON M E_XICOD,R TEL, (52) 555-326--7100 R,EC,: BDE810626--1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secci6n amarilla. SEtGIQN AM AR!LLA 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

DeWalt D28131 TYPE 1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario