Whirlpool Dishwasher Installation Instructions Manual

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Installation Instructions Manual
INSTALLATION INSTRUCTIONS
for Undercounter Dishwasher
IMPORTANT: Read and save these instructions.
IMPORTANT:
Installer:
Leave Installation Instructions with the homeowner,
Homeowner:
Keep Installation Instructions for future reference.
Save
Installation Instructions for local electrical inspector’s use.
(continued)
Q Whirlpool Corporation 1998
(All Rights Reserved)
Part No. 3369671 Rev. C 4198
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Failure to do so can result in death
or electrical shock.
Before you start.. .
Proper installation is your responsibility.
Make sure you have everything
necessary for correct installation. It
is the responsibility of the customer to
contact a qualified installer to assure
that the plumbing and electrical
installations are adequate and meet
all national and local codes and
ordinances.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Proper electrical, drain and water supply lines must be
available or must be installed as specified within shaded
area. See Electrical, Water and Drain requirements.
Plumbing and wiring should not cross in front of motor
or dishwasher legs.
Corner location 2” (5 cm)
minimum door to cabinet
or wall
IMPORTANT:
Observe all governing
codes and ordinances.
Electrical ground is required.
See Electrical requirements.
Do Not install dishwasher over
carpeted flooring.
Do Not pinch power supply cord or kink
power supply cable between dishwasher
and cabinet.
Check location where dishwasher will
be installed. The location should provide:
. Easy access to water, electricity and
Openfttg width
drainage lines.
Figure 1
l Convenient loading - the best position
is left or right of kitchen sink.
. Opening that is square for proper
dishwasher operation and appearance.
*Cabinet front that is perpendicular
to floor.
1%”
(66 cm)
Minimum
heighl
- 24” (61 cm) 0
l Protection so that water inlet valve
and drain cannot freeze.
l %” minimum clearance between motor
and flooring to prevent the motor from
overheating.
Side view
III
J
(52.7 cm)
20%” -;
2
Figure 2
3369671-C
(continued)
Electrical requirements
Electrical Shock Hazard
Enclose dishwasher completely on the top,
sides, and rear.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
Read and follow the “Electrical requirements,” “Water
Do not use an extension cord.
requirements,” and “Drain requirements” sections before
Failure to do so can result in death, fire,
installing dishwasher.
or electrical shock.
Tools and materials needed for
installation:
l electric drill
l Phillips screwdriver
l 2 adjustable wrenches
l flat-blade screwdriver
l measuring tape
l key hole saw
l tubing cutter (not shown)
l pipe-joint compound
l 3 twist-on wire connectors
for 16-gauge wire
l pliers
l 90” elbow with 3/e” N.P.T.
l wire stripper and utility knife
external threads on one
end. The size of the other
l %s” and l/4” nut driver or hex
end must fit your water
socket
supply line.
l pipe wrench
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
A 120-volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-ampere, fused,
electrical supply is required. Time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
The dishwasher must be connected with copper wire only.
Wiring methods
Pick one method to follow depending upon your dishwasher
and local codes.
A. Direct wire method (cable con-
necting dishwasher to a junction box)
Recommended grounding method
1.
Disconnect power.
2. Run flexible, armored or nonmetallic sheathed, copper
cable (with grounding wire) from the fused disconnect,
circuit breaker or junction box through the %I” cabinet
hole to the dishwasher location. The cable must extend
24” from the back wall.
The hole cut through a wood cabinet should be sanded
until smooth.
The hole cut through a metal cabinet must be covered
with a grommet (Part No. 302797), available from your
dealer or parts supplier.
A U.L.-listed strain relief or conduit connector must
be installed at each end of the power supply cable
(at the dishwasher and at the junction box). Wire sizes
(COPPER WIRE ONLY) must conform with the rating
of the dishwasher.
Parts supplied for installation:
l 2 drain hose clamps
l drain hose
l 2 No. 10 x l/2” Phillips-head
screws
(continued)
3369671 -C
3
3. Remove the dishwasher terminal box cover. Connect the
white and black wires of the power supply cable to the
white and black leads in the terminal box with twist-on
wire connectors. (See Figure 3.)
Terminal box
Figure 3
4. Connect the power supply grounding wire to the green,
grounding wire inside the terminal box with a twist-on
wire connector. (See Figure 3.)
5. Replace terminal box cover.
B. Power supply cord method
(connecting dishwasher to outlet)
Local codes may permit the use of a U.L.-listed, flexible,
three-conductor, power supply cord terminated with a
three-prong, grounding-type plug.
It is recommended that cord kit, Part No. 4317624, avail-
able from your dealer or parts supplier, be used. If the cord
kit is not available locally, the flexible cord used must be a
UL-listed, three-conductor, 16-gauge cord that meets the
National Electrical Code ANSVNFPA 70-latest edition, and
all local codes and ordinances. The length of the cord must
not exceed six feet. It must be routed so that it does not
touch the dishwasher motor or the lower portion of the
dishwasher tub. A strain relief (Part No. 596171), available
from your dealer or parts supplier, or a similar part must
be used to secure the flexible cord to the dishwasher frame
or terminal box. The flexible cord must be plugged into a
mating, three-prong, grounding-type wall receptacle
grounded in accordance with the National Electrical
Code ANSVNFPA 70-latest edition, and all local codes
and ordinances. Follow the instructions packaged with
the flexible cord.
Dishwashers equipped with a power supply cord
have
a 3-prong, grounding plug. It must be plugged into a mating,
3-prong, grounding-type receptacle (See electrical require-
ments, page 3). If a mating wall receptacle is not available,
it is the personal responsibility and obligation of the custo-
mer to have a properly grounded, 3-prong, wall receptacle
installed by a qualified electrician. (See Figure 4.)
Recommended grounding method
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire,
or electrical shock.
3-Prong, groundin
wall receptacle
Figure 4
(continued)
3369671-c
4
1.
Have a 3-prong, grounding-type, wall receptacle avail-
able or installed by a qualified electrician on the rear or
side wall of a cabinet next to the dishwasher opening.
(See Figure 1, Page 2.)
Pipe must be
free of paint, dirt,
grease. -
screw
-w
Figure 5
2. For added personal safety, use a separate grounding
wire. Remove terminal box cover. Feed grounding wire
through the hole in the terminal box where the power
cord enters. Connect the separate grounding wire to
the green, grounding screw inside the terminal box.
Connect the other end of the separate grounding wire
to a grounded, metal cold water pipe*. (See Figure 5.)
3. Replace terminal box cover.
Do Not connect to electrical supply until appliance is
permanently grounded.
Do Not ground to a gas supply pipe or hot water pipe.
*Grounded, cold water pipe must have metal continuity to
electrical ground and not be interrupted by plastic, rubber
or other insulating connectors such as hoses, fittings,
washers or gaskets (including water meter or pump).
Any insulating electrical connector should be jumped,
as shown, with a length of No. 4 copper wire securely
clamped to bare metal at both ends.
If power cord cannot be used...
When local codes do not permit use of a power cord with an
undercounter dishwasher, the power cord must be removed
and dishwasher wired directly. IF THE POWER SUPPLY
CORD IS REMOVED, THE DISHWASHER MUST BE
CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY.
1. Disconnect power.
2. Remove terminal box cover.
3. Remove twist-on wire connectors from the power cord
wires and grounding wires. (See Figure 6.)
Terminal Box
I
Figure 6
4. Disconnect the stain relief (behind the terminal box) from
the dishwasher frame.
5. Remove power cord, strain relief and terminal box
bushing.
6. See “A. Direct wire method,” pages 3 and 4, for
further instructions.
Water requirements
The hot water line to the dishwasher must provide between
15-l 20 PSI water pressure.
The hot water heater should
be set to deliver 140°F water temperature to the dish-
washer for best results.
Use %” O.D. copper tubing or X’ plastic tubing minimum
inlet line. Dishwasher inlet valve has %” internal pipe
threads.
Drain requirements
The drain hose MUST have a high drain loop 20” minimum
ABOVE FLOOR to prevent backflow or water siphoning out
of dishwasher during operation.
1 cm) minimum to floor
NOTE:
An air gap MUST BE USED in the high drain loop if
the drain hose is connected to house plumbing lower than
20” above the floor.
(continued)
3369671 -C
5
Drain hose, supplied, meets AHAM DW-1 test standards.
Cut 1%” hole in cabinet wall for drain hose. Additional drain
line, ‘/2” I.D. min. and no longer than 20” (51 cm), can be
used if needed.
Now start.. ,
with dishwasher in kitchen.
1. Rough in water line to the dishwasher cabinet opening
using one of the routing methods shown. Cut ‘/2” (1.3 cm)
hole or larger in cabinet wall for water line.
2. Install a shut-off valve in the water line where it can
be easily used.
3. Flush water line into a bucket to get rid of any particles
that may clog inlet valve. Turn shut-off valve to the
“OFF” position.
4. Cut a 1%” (3.8 cm) maximum hole for power supply cord
5.
or a %” (1.9 cm) hole for direct wiring in the cabinet or
floor for the electrical wiring to pass through. If this hole
is cut in a wood cabinet, sand the hole until it is smooth.
If the hole is cut in a metal cabinet, the hole must be
covered by a grommet (Part No. 302797) available from
your dealer or parts supplier.
Install wall receptacle on rear or side wall of a cabinet
next to dishwasher opening.
Install a % inch U.L. - listed strain relief to connect the
flexible armored nonmetallic sheathed, copper cable
(with grounding wire) to the fused disconnect, circuit
breaker or junction box. Run the cable through the
hole in the cabinet opening. The cable should extend
24” (61 cm) from the back wall.
Remove the four (4) screws attaching the access panel
and toe panel to the dishwasher using a l/4” hex socket,
nut driver or Phillips-head screwdriver. Remove the
access panel and toe panel.
(continued)
3369671-c
6
6. The dishwasher is shipped to be installed in a cabinet
opening with a 34” (86 cm) height. Measure height of
cabinet opening from the front edge of the underside
of cabinet opening to floor. Check chart for that height
opening. Put the wheels in the required position. The
dishwasher should be installed as level as possible
from front to back.
Wheel position
Minimum Number Of Turns
cutout
Wheel Position To Preadjust
Height (See Illustration)
Levelers
33%” (86 cm)
1
0
341/6"
(86.5 cm)
2
3
34%” (87 cm)
3
6
34%6"
(87.5
Cm)
4
9
For additional height:
1.
Add shims under the wheels.
2. Turn front levelers (each turn adds
l/6"
in height).
Loosen and then turn front levels the number of times
indicated in the chart.
You may have this type drain connector . . .
. . .
or this type.
7. Put spring-type drain hose clamp over connector. Push
drain hose onto connector. Use pliers to open and slide
clamp over drain hose and connector. Check for good fit.
If screw-type clamp is supplied instead of spring-type
clamp, use a
%6"
nutdriver to tighten securely.
Numbers
correspond
to steps.
Drain hose
shipped inside
8. Latch the dishwasher door. Push dishwasher into place,
sliding drain hose through hole cut in cabinet opening.
Do Not pinch power supply cord or kink power
supply cable between dishwasher and cabinet.
Check that front leveling legs are firmly against the floor.
Align dishwasher door with cabinet doors so that spacing
is the same on both sides.
9. Connect drain hose to an air gap or waste tee using one
of the recommended or alternate methods.
Cut hose connector to fit if needed
If connecting drain hose to an air gap or waste tee, cut
end of drain hose as shown.
Secure drain hose with screw-type hose clamp provided.
Do Not cut drain hose when connecting to a 7/e” disposer
connector.
Knock out plug from disposer inlet.
Secure
drain hose with hose clamp provided.
DO NOT cut ribbed section to shorten drain hose.
3369671-c
Recommended drain hose
connection methods:
Drain hose to air gap to waste tee.
k300096)
Rubber connect
Part No. 674361
/ Screw-
h type
20” 151 cm1
m
Waste tee
t
-1 -
&mps
connector
&i;;lbmy j
clearance
to floor
Entry mus
- (1
it
Part No.
6751491
f
be above
trap.
Drain hose to air gap to disposer.
above trap.
Install air gap (Part No. 300096)* according to kit instruc-
tions. If other brands of air gaps are used, they should be
checked to make sure they allow for the same water flow.
Connect the air gap to a waste tee (Part No. 675149)’ or
disposer using a rubber connector (Part No. 674381)*.
Most disposers have 7/e” connectors or special
connectors are available at plumbing supply houses.
Be sure to remove the disposer plug before
connecting the drain hose.
Alternate drain hose connection
methods:
Drain hose to waste tee.
Cut hose
Es-1
connector to fit.
-.
;;;;P;;m)
Lv7
I
clearance
to floor
I 1
I
Entry must be
I
above trap.
I
If local plumbing codes permit, dishwasher drain hose may
be connected directly to waste tee (Part No. 675149)‘. The
waste tee connection MUST be made ahead of the trap and
a minimum of 20 inches above the floor.
Drain hose to disposer.
- Do Not
y cut hose
connector.
.--. Screw-type
clearance I1
to floor
I
kzJ@”
E:try must be
above trap
If local plumbing codes permit, dishwasher drain hose
may be connected directly to a disposer. Most disposers
have 7/e” connectors or special connectors are available
at plumbing supply houses.
Be sure to remove the
disposer plug before connecting the drain hose.
*All parts are available through your dealer.
(continued)
3369671 -C
8
b
Water inlet valve
10. Connect water pipe or tubing directly to water inlet
valve. Do Not run pipe or tubing across front of motor
or dishwasher legs. Turn on water supply and check
for leaks.
11.
Check electrical requirements. Be sure to have correct
electrical supply and recommended grounding method.
See pages 4 and 5 for proper connections.
Top mounting brackets
attached to underside
Phillips head
screws
No. 10 x %”
Do not drop
screws into tub.
of countertop
12. Open dishwasher door and remove all shipping materi-
als. Remove bottom rack. Place a newspaper or large
sheet of paper over bottom of dishwasher to protect the
pump area when securing dishwasher to countertop.
13. Secure dishwasher to countertop with two (2) No.
10 x W’ Phillips-head screws from parts bag. You
MUST secure dishwasher to keep it from tilting when
door is opened or closed. Do
Not drop screws in
dishwasher tub. If screws should fall into the pump,
pump and motor failure may occur.
Remove paper
from bottom of dishwasher.
14. Open door approximately 3” (7.6 cm) and check for
equal spacing between inner door and tub sides.
If necessary, loosen screws that fasten dishwasher
to countertop and shift tub. Tighten screws.
15. Check door for proper operation. Door should close
easily without slamming and open with its own weight.
If necessary, close door and adjust both door springs
by moving spring ends to different holes in base.
16. Take a few minutes to read the Use and Care Guide
to fully understand your new dishwasher.
17. Check that all parts have been installed and no steps
were skipped. Check that you have all the tools you
started with.
18. Reconnect power or plug in dishwasher.
19.
Start dishwasher and allow it to complete a cycle.
Check that dishwasher is working properly and that
there are no water leaks.
20. Replace access panel and toe panel. The toe panel
must be positioned to contact floor.
21. If changing color of door and access panel or installing
custom panels, follow the “To change door and access
panel color” instructions, pages 9, 10 and 11.
Congratulations!
1
You have just finished installing your new
dishwasher. Keep Installation Instructions
available for easy reference.
3369671 -C
(continued)
9
To change door color panel
(For models so equipped)
1. Push up at each end of the trim piece at bottom of
door panel. Then pull trim piece toward you. Set trim
piece aside.
2. Use one hand to push door panel(s) up. Use other hand
to bow bottom edge of door panel(s). Remove panel from
door. Do Not remove spacer panel.
3. Bow the panel with desired color facing out and insert
into door frame. Slide top of panel(s) and spacer panel
up under edge of control console.
console.
4. Lift door panel(s) and spacer panel up and hold with one
hand. Check that both color panel(s) and spacer panel
are above the lower frame.
5. Insert trim piece to cover lower edge of frame. Snap trim
piece into place.
6. Press down firmly along the length of trim piece to check
that trim piece is secure.
To change access color panel
(For models so equipped)
1. Push up at each end of the access panel top trim with
thumbs to unsnap trim. Remove the top trim and set it
aside.
2. Hold the top of the color panel and bow it slightly. Slide
color panel upward and remove.
L
(continued)
3369671-c
10
3. Bow color panel with desired color facing out and insert
into access panel frame. Slide color panel down into
groove along bottom of access panel frame.
4. Line up ends of top trim with sides of access panel
frame. Slide top trim in while tilting the back of trim down.
Snap front of top trim down to cover the top edge of
access panel.
To install customized wood panels
in door and access panel
Dishwasher door panel and access panel (if model is so
equipped) can be customized to match wood cabinets to
match wood cabinets. A 7/z” inch thick wood panel would
need to be cut to the dimensions
as
specified in Step 1.
Wood panels thicker than 7/z” wood need to be cut to a
width of 23” and the top and bottom routed to 7/z” thickness.
Follow dimension specifications carefully.
It is recommended that a cabinetmaker cut the customized
front panel because of the precise cuts needed.
TOD
view
?k?” (.6 cm) Thick,
Cut accurate
for snug fit
between dot
side frames
as shown.
.
iI
rue
of
f
1 Wk?” (47
I
I--
23%”
(59.2 cm)
or sand ed
9
es
wood pane to
avoid slivers.
‘.2 cm)
1.
Cut wood for door and access panel using specified
dimensions. Make sure wood grain matches direction of
cabinet wood grain.
2. File or sand edges of wood panels.
Dishwasher is subject to some humidity. Cover
both sides and edges of wood panels with moisture
resistant sealer.
3.
4.
Push up at each end of the trim piece at bottom of door
panel. Then pull trim piece toward you. Set trim piece
aside.
Use one hand to push door panel(s) and spacer panel
up. Use other hand to bow bottom edge of door panel(s).
Remove door panel(s) and spacer panel from door. Save
door panel(s) and spacer panel for future use.
5. Insert top of wood panel between sides of frame. Slide
top of panel upward under bottom edge of control con-
sole. Press lower portion of wood panel between sides
of door frame.
-p---p
- Control console
undei control b
console.
6. Lift door panel up and hold with one hand.
(continued)
3369671-C
11
7. Insert trim piece to cover lower edge of frame. Snap
trim piece into place.
8. Press down firmly along the length of the trim piece to
check that trim piece is secure. Slide door panel down.
9. Open and close dishwasher door. Door should close
easily without slamming and open with its own weight.
If door springs need adjusting, close door and move
door spring ends to different holes in dishwasher base.
10. Push up each end of the access panel top trim with
thumbs to unsnap. Remove the top trim and set trim
aside.
3369671-C
11.
Hold the top of the color panel(s) and bow slightly. Slide
color panel(s) and spacer panel upward and remove.
Save color panel(s) and spacer panel for future use.
12. Insert wood panel into access panel. Slide panel down
into groove along bottom of access panel.
It may be necessary to remove top mounting screws
and tilt access panel forward to install some wood
panels.
13. Line up ends of top trim with sides of access panel.
Slide top trim in while tilting the back of trim down. Snap
front of top trim down to cover the top edge of access
panel.
I II
II
If the dishwasher does not start...
Check these points:
l Is the door closed tightly and latched securely?
l Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
l Is the water turned on?
l Has a house fuse blown or circuit breaker tripped?
l Has electrical power been interrupted?
NOTE:
If the motor has stopped because of overload, it
will automatically reset itself within a few minutes. If after
checking these points the dishwasher still does not run or
complete a cycle, call for service.
12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Lave-vaisselle encastrh
IMPORTANT : Lire attentivement ces instructions et
les conserver.
IMPORTANT :
lnstallateur
: Donner ces instructions d’installation au propribtaire.
Propribtaire
: Garder ces instructions d’installation pour s’y reporter ultkrieurement.
Conserver
ces instructions d’installation pour que I’inspecteur du service local de
I’blectricitb puisse les utiliser.
(suite)
Q Whirlpool Corporation. 1998
(Tous droits r&serv&s)
N” de pibce 3369671 RBv. C 4198
Risque de choc Blectrique
Deconnecter la source de courant electrique
avant I’entretien.
Replacer tous les panneaux avant de faire
la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un de&s ou un choc Blectrique.
Avant de commencer...
L’installateur doit assumer la responsabilite de
cette installation. S’assurer que I’on a tout ce
dont on a besoin pour une bonne installation.
Le client a la responsabilite de s’adresser a
un installateur qualifie pour s’assurer que
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’a ce qu’il soit
complitement install&
Ne pas appuyer sur la Porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
L’electricite, des conduites d’arrivee d’eau et d’evacuation
des eaux u&es doivent etre disponibles ou installees
conformement a la zone hachuree. Se reporter a <cBranche-
ment electrique~~,
GtBranchement de la conduite d’arrivee
d’eau>B et q<Branchement de l’evacuation des eaux u&es,>.
Les tuyaux de plomberie et le cablage ne doivent pas
passer a I’avant du moteur ni des pieds du lave-vaisselle.
Emplacement d’angle : 2 pouces (5 cm)
minimum entre la Porte et le placard ou le mur
les branchements de la plomberie et de
I’electricite seront adequats et conformes
aux decrets et aux codes du gouvernement
federal et de la municipalite.
IMPORTANT
: Respecter tous les
decrets et codes en vigueur.
Le circuit electrique doit obligatoirement
etre mis a la terre. Se reporter a
CaBranchement electriquep).
Ne pas installer le lave-vaisselle sur
un plancher recouvert de tapis.
Ne pas pincer ni coincer le cable ou le
cordon electrique entre le lave-vaisselle
et le placard.
Verifier I’emplacement oti le lave-vaissell
sera install& Cet emplacement doit :
l
permettre d’acceder facilement a I’electricite
et a la conduite d’arrivee d’eau et a
I’evacuation des eaux u&es;
l
permettre d’assurer un chargement pratique
- le meilleur emplacement est a droite ou a
gauche de I’evier;
)-Ouverture d’une largeu
de 24 pouces (61 cm)
Figure 1
Proiondeur de
Largeur de
t 23% pouces (59,4 cm)+
l
avoir une ouverture bien d’equerre pour
que le lave-vaisselle fonctionne bien et
s’ajuste bien;
l
avoir un avant de placard perpendiculaire
avec le plancher;
l
offrir une protection contre le gel de la valve
d’arrivee d’eau et de l’evacuation des eaux
u&es;
l
assurer un degagement minimum de l/4 de
pouce entre le moteur et le plancher pour
que le moteur ne surchauffe pas.
3369671-c
(suite)
Branchement hlectrique
Risque de choc dlectrique
Le dessus, les c6tes et I’arriere du
lave-vaisselle doivent Qtre completement encastres.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d&es ou un choc Blectrique.
Avant de proceder a I’installation du lave-vaisselle,
lire et suivre toutes les sections intitulees CrBranchement
Blectrique,,,
<<Branchement de la conduite d’arrivee d’eaw
et e(Branchement de l’evacuation des eaux u&es,,.
Outils et fournitures dont on aura
besoin pour I’installation du
lave-vaisselle :
l
Une perceuse electrique
l
Un tournevis Phillips
l
2 cl& a molette
l
Un tournevis a lame plate
l
Un ruban a mesurer
l
Une paire de pinces
l
Des pinces a denuder ou
un couteau utilitaire
l
Une douille a six pans ou
un tourne-ecrou de
%6
de
pouce et 1/4 de pouce
. Une cle a tuyau
l
Une scie emporte-pieces
(scie-clothe)
l
Un coupe-tube (pas illustre)
l
De la pate pour raccords
filet&
l
3 connecteurs pour fils de
calibre 16
l
Un coude a 90” avec des
filets externes de % de
pouce NPT d’un c&e. Le
diametre de I’autre c&e du
coude doit s’adapter dans
la conduite d’arrivee d’eau.
Pikes fournies pour I’installation :
l
2 colliers de tuyau
l
2 vis a empreinte cruciforme
d’evacuation des eaux
no 10 x ‘I2 pouce
u&es
l
Un tuyau d’evacuation
deseauxusees
3369671
-c
Risque de choc electrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d’une methode
blectrique.
Brancher le til relic 3 la terre au connecteur vert
reli6 a la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un de&s, un incendie ou un choc blectrique.
Une alimentation en courant alternatif de 120 volts, 60 Hz,
de 15 ou de 20 amperes et protegee par un fusible est
requise. II est recommande d’utiliser un fusible a fusion
temporisee ou un disjoncteur. II est egalement recommande
qu’un circuit &pare alimente le lave-vaisselle. Seul un
cable a conducteurs en cuivre doit etre branche sur ce
lave-vaisselle.
Methodes de cablage
En fonction du modele de lave-vaisselle et des codes de
la municipalite, choisir une des methodes suivantes.
A. M6thode de cablage direct (cable
branch6 entre le lave-vaisselle a une
boTte de jonction)
Methode de mise A la terre recommandee
1.
Couper le courant.
2. Amener un cable souple blinde ou a gaine non metallique
et a conducteurs de cuivre (avec fil de mise a la terre)
du sectionneur a fusible, du disjoncteur ou de la boite de
jonction jusqu’au placard du lave-vaisselle en le faisant
passer par le trou de % de pouce. Ce cable doit
depasser de 24 pouces du mur arriere.
Le trou d&coupe dans le placard en bois devra etre
Ponce pour que ses bords soient bien lisses.
Le trou d&coupe dans un placard metallique devra etre
rev&u d’une bague passe-fils (no de piece 302797) que
I’on pourra se procurer aupres d’un marchand ou d’un
fournisseur de pieces.
Un raccord de conduit ou un reducteur de tension
de cable homologue U.L. devra etre pose a chaque
extremite du cable d’alimentation en courant (cot&
lave-vaisselle et boite de jonction). Le diametre des
fils (QUI NE DOIVENT l!TRE QU’EN CUIVRE) doit
etre conforme aux caracteristiques electriques du
lave-vaisselle.
3
(suite)
3. Deposer le couvercle de la boite de
connexion du
lave-vaisselle. Brancher les fils noir et blanc du cable
d’alimentation en courant sur les fils noir et blanc de
la boite de connexion du lave-vaisselle a I’aide de
connecteurs de fils a visser. (Voir la Figure 3.)
Couvercle de la
boite de connexion
Raccord de conduit
ou rkducteur de tensio
de c6ble homologu6 U.
du
selle
Figure 3
4. Brancher le fil de mise a la terre du cable d’alimentation
en courant sur le fil ver-t de mise a la terre qui se trouve A
I’interieur de la boite de connexion du lave-vaisselle a
I’aide d’un connecteur de fils a visser. (Voir la Figure 3.)
5. Reposer le couvercle de la boite de connexion du
lave-vaisselle.
B. Mkthode avec cordon 6lectrique
(branchement du lave-vaisselle dans
une prise de courant)
Les codes de la municipalite peuvent permettre le
branchement du lave-vaisselle avec un cordon electrique
souple a trois conducteurs homologue U.L. se terminant
par une fiche a trois broches dont une de mise la terre.
II est recommande d’utiliser un necessaire de cordon
electrique, no de piece 4317824, que I’on pourra se
procurer aupres d’un marchand ou de tout fournisseur
de pieces. Si on ne peut pas se procurer localement un
necessaire de cordon electrique, le cordon electrique
souple que I’on utilisera devra etre un cordon electrique a
trois conducteurs de calibre 16, homologue U.L., conforme
a la demiere edition de la norme ANSI/NFPA du National
Electrical Code, du Code canadien de I’electricite et a tous
les decrets et codes de la municipalite. La longueur du
cordon electrique ne doit pas depasser six pieds. Faire
passer le cordon electrique de facon qu’il ne touche pas le
moteur ni la partie inferieure de la cuve du lave-vaisselle.
Un reducteur de tension de cable (no de piece 596171)
ou une piece identique que I’on pourra se procurer aupres
d’un marchand ou d’un fournisseur de pieces doit Btre
utilise pour attacher le cordon souple sur le cadre ou la
boite de connexion du lave-vaisselle. Le cordon electrique
souple doit etre branch6 dans une prise de courant murale
A trois trous dont un de mise a la terre, conformement a la
derniere edition de la norme 70 de I’ANSI/NFPA du National
Electrical Code, du Code canadien de l’electricite et a
tous les decrets et codes de la municipalite. Suivre les
instructions indiquees sur I’emballage du cordon
electrique souple.
3369671
C
4
Le cordon Clectrique des lave-vaisselle qui en sont
equipees est muni d’une
fiche a 3 broches, dont une de
mise a la terre. Cette fiche doit etre branchee dans une
prise de courant correspondant a 3 trous dont un de mise
a la terre (voir <<Installations electriques~~, page 3). Si une
prise de courant correspondant a la forme de la fiche
du cordon electrique nest pas disponible, le client a la
responsabilite et I’obligation d’en faire poser une adequate
A 3 trous dont un de mise a la terre par un electricien
qualifie. (Voir la Figure 4.)
M6thode de mise A la terre
recommandbe
Risque de choc Blectrique
Relier le lave-vaisselle 5 la terre d’une m6thode
electrique.
Brancher le fil relic a la terre au connecteur vert
relic 5 la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un cbble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d&S%, un incendie ou un choc blectrique.
Fiche I I3
une de m
Prise de courant B 3 trous
dont un de mise & la terre
broches dont
lise B la terre v-4
Cordon Blectrique
-z!
Figure 4
(suite)
1.
Une prise de courant & 3 trous dont un de mise a la terre
doit etre disponible ou installee par un electricien qualifie
sur le mur arriere ou le c&e du placard, juste a cbte de
I’ouverture pour le lave-vaisselle. (Voir la Figure 1, page 2.)
B
Le tuyau doit i?tre dhbarrasse de
toute peinture, salet6, graisse, etc.-
\
Boite de connexion
I /r====z
Figure 5
2. Pour plus de &write, utiliser un fil &pare de mise a la
terre. Deposer le couvercle de la boite de connexion du
lave-vaisselle. Faire passer le fil de mise a la terre par
un des trous de la boite de connexion, air le cordon
electrique penetre. Brancher le fil de mise a la terre
&pare sur la vis verte de mise a la terre qui se trouve
a I’interieur de la boite de connexion. Brancher I’autre
extremite du fil &pare de mise a la terre sur un tuyau
d’eau froide metallique mis a la terre’. (Voir la Figure 5.)
3. Reposer le couvercle de la boite de connexion.
Ne pas brancher le lave-vaisselle sur le courant electrique
tant qu’il n’est pas mis a la terre en permanence.
Ne pas mettre le lave-vaisselle & la terre sur un tuyau
d’eau chaude ni sur un tuyau d’arrivbe de gaz.
l
Le tuyau d’eau froide de mise a la terre doit avoir une
continuite metallique jusqu’a la terre et ne pas etre
interrompu par des raccords en plastique, en caoutchouc
ou isolants, comme, par exemple, des tuyaux souples,
des raccords, des rondelles ou des joints (y compris le
compteur d’eau ou la pompe). Tout connecteur electrique
isolant devra etre relic a la terre a I’aide d’un fil de cuivre no
4 d’une longueur suffisante, dont les deux extremites seront
fermement fixees sur une surface metallique nue.
Si le cordon 6lectrique ne peut pas Qtre utilisk..
Si les codes de la municipalite ne permettent pas
I’utilisation d’un cordon electrique avec un lave-vaisselle
encastre, deposer le cordon electrique et brancher le
lave-vaisselle directement sur le courant electrique.
si LE CORDON ELECTRICWE EST DEPOSE, LE
BRANCHEMENT DU LAVE-VAISSELLE NE DOIT SE
FAIRE QU’AVEC DES FILS DE CUIVRE.
1.
Couper le courant.
2. Deposer le couvercle de la boite de connexion.
3. Deposer les connecteurs des fils du cordon electrique et
de mise a la terre. (Voir la Figure 6.)
Couvercle de
boite de c
Boite de connexion
Figure 6
4. Deposer le reducteur de tension de cable (qui se
trouve derriere la boite de connexion) du cadre du
lave-vaisselle.
5. Deposer le cordon electrique, le reducteur de tension
de cable et la douille de la boite de connexion.
6. Voir <<A. Methode de cablage direct,), pages 3 et 4 pour
de plus amples instructions.
Branchement de la conduite
d’arrivee d’eau
La pression de la conduite d’eau chaude alimentant le
lave-vaisselle doit se situer entre 15 et 120 Ib/po2.
Pour
obtenir les meilleurs rkultats possibles, la temperature
de I’eau du chauffe-eau doit &re regl6e & 140” F.
La conduite d’eau chaude du lave-vaisselle doit etre un
tube en cuivre d’un diametre de 9% de pouce exterieur ou en
plastique de 1/2 pouce minimum.
La
valve d’arrivee d’eau du
lave-vaisselle comporte des filets interieurs de % de pouce.
Branchement de I’bvacuation des
eaux u&es
Le tuyau des eaux u&es DOIT former une boucle a au
moins 20 pouces AU-DESSUS DU PLANCHER pour
empecher le siphonnement de I’eau pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle.
mimum de 20 pouces (51 cm)
NOTA
: Un &art antiretour DOIT ETRE UTILISE dans la
boucle du tuyau d’evacuation des eaux u&es si ce tuyau
est branch4 directement sur le tuyau de la plomberie de
I’habitation a moins de 20 pouces du plancher.
(suite)
3369671-c
5
Le tuyau d’evacuation des eaux u&es fourni est conforme
aux normes AHAM DW-1. Decouper un trou de 1 l/2 pouce
dans la paroi du placard pour le passage du tuyau
d’evacuation des eaux us&es. Au besoin, on peut
Bgalement utiliser une longueur supplementaire de tuyau
d’evacuation des eaux u&es dont le diametre minimum
interieur sera de l/2 pouce et la longueur maximum de 20
pouces (51 cm).
Maintenant on peut commencer.. .
par le lave-vaisselle dans la cuisine.
2% pouces
II
Mur du
I
nlararr
1.
2.
Amener la conduite d’arrivee d’eau jusqu’a I’ouvetture du
placard dans laquelle sera install6 le lave-vaisselle en
utilisant une des methodes indiquees. Decouper un trou
de l/2 pouce (1,3 cm) ou de plus grand diametre dans la
paroi du placard pour faire passer la conduite d’eau.
Poser un robinet d’arret sur la conduite d’eau, la ou I’on
pourra y acceder facilement.
CBblage
Clectrique
(64 cm)
(12,7 cm)
4. Dans le placard ou dans la paroi du plancher, decouper
un trou d’un diametre maximum de 1% pouce (3,8 cm)
pour le passage du cordon electrique si on branche le
lave-vaisselle dans une prise de courant ou de % de
pouce (1,9 cm) pour le cablage direct. Si ce trou est
decoupe dans un placard en bois, poncer le trou jusqu’a
ce que ses rebords soient lisses. Si le trou est coupe
dans un placard metallique, le trou devra etre protege
par une bague passe-fils (no de piece 302797), que I’on
pourra se procurer aupres d’un marchand ou d’un four-
nisseur de pieces.
Poser la prise de courant sur la paroi arriere ou de c&e
du placard, juste a c&e de I’ouverture du lave-vaisselle.
Utiliser un reducteur de tension de cable de Vi de pouce
homologue U.L. pour brancher le cable souple blinde ou
a gaine non metallique et a conducteurs de cuivre (avec
fil de mise a la terre) sur le sectionneur a fusible, le
disjoncteur ou la boite de jonction. Faire passer le
cable par le trou de I’ouverture du placard. Le cable
doit depasser de 24 pouces (61 cm) du mur arriere.
5. Deposer les quatre (4) vis de fixation du panneau
d’acces et du panneau inferieur sur le lave-vaisselle a
I’aide d’une douille a six pans de ‘/4 de pouce, d’un
tourne-ecrou ou d’un tournevis a empreinte Phillips.
Deposer le panneau d’acces et le panneau inferieur.
3. Rincer la conduite d’eau dans un seau pour eliminer
toutes les particules qui risqueraient de boucher la valve
d’arrivee d’eau. Fermer le robinet.
(suite)
3369671-c
6
6. Le lave-vaisselle est expedie pour etre installe dans
I’ouverture d’un placard ayant 34 pouces (86 cm) de
haut. Mesurer la hauteur de I’ouverture, depuis le bord
avant du placard jusqu’au plancher. Se reporter au
tableau pour la hauteur de I’ouverture. Mettre les
roulettes dans les positions requises. Le lave-vaisselle
doit &re installe le plus possible de niveau, de I’avant
vers I’arriere.
Position des
roulettes
34% po (87 cm)
3
6
34% po (87,5 cm)
4 9
Pour une hauteur supplkmentaire :
1. Ajouter des tales sous les roulettes.
2. Tourner les pieds de mise de niveau avant (un tour
augmente la hauteur de 1/16 de pouce).
Desserrer les pieds de mise de niveau avant et les tourner
du nombre de tours indique dans le tableau.
On peut avoir ce type de raccord d’Bvacuation des eaux u&es...
. ..ou ce type.
7. Glisser le collier a ressort par-dessus le raccord. Pousser
le tuyau d’evacuation des eaux u&es dans le raccord.
A I’aide d’une pince, ouvrir le collier, puis le glisser
par-dessus le tuyau et le raccord. S’assurer qu’il s’ajuste
bien. Si le collier fourni est du type a vis au lieu du type
a ressort, utiliser un tourne-ecrou de %S de pouce pour
bien le serrer.
Num&os
correspondant
aux opkations.
8. Verrouiller la Porte du lave-vaisselle, puis mettre le
lave-vaisselle en place en glissant le tuyau d’evacuation
des eaux u&es dans le trou d&coupe dans I’ouverture
du placard.
-
Ne pas pincer ni coincer le cdble ou le cordon
Blectrique entre le lave-vaisselle et le placard.
S’assurer que les pieds de mise a niveau avant reposent
bien sur le plancher. Aligner la Porte du lave-vaisselle
avec les portes du placard de facon que I’espace soit le
meme des deux c&es.
9. Brancher le tuyau d’evacuation des eaux u&es sur un
&cart antiretour ou un te d’evacuation des eaux us&es
en utilisant la methode recommandee ou la methode
alternative.
Pour un bon ajustement, couper le raccord du tuyau au besoin
Si I’on branche le tuyau d’evacuation des eaux u&es
sur un &art antiretour ou un te d’evacuation des eaux
usees, couper I’extremite du tuyau d’evacuation des
eaux u&es comme il est illustre.
Faire tenir le tuyau d’evacuation des eaux u&es avec
le collier a vis fourni.
Ne pas couper le tuyau d’evacuation des eaux u&es
lorsqu’on le branche sur un raccord de broyeur de 7/e
de pouce.
Enlever le bouchon de I’arrivee du broyeur.
Faire tenir
tuyau d’6vacuation des eaux us&s avec un collier
fourni.
NE PAS couper la partie nervuree du tuyau d’evacuation
des eaux u&es pour le raccourcir.
(suite)
?l369671-c
7
Mkthode recommandbe pour le
branchement du tuyau d%vacuation
des eaux u&es :
Tuyau d’evacuation des eaux u&es sur l’ecart
antiretour ou le te d’evacuation des eaux u&es.
Necessaire antiretour
(N” de piece 300096)
Y
F---m
Raccord en caoutchouc
No de piece 674361
-
qu’il s’adapte.
L’arrivtfe doit se
(N” de pike
t
faire audessus .
du siphon.
675149)
Tuyau d’evacuation des eaux u&es
sur I’dcart antiretour ou le broyeur.
Q
Necessaire antiretour
(No de oiikce 3WO96)
w
DQgagement
de
minimum
II1
du
de 20 pouces 111
(51 cm)
Q
-Gii
jusqu’&
plancher
t
L’arrivCe doit u
6tre au-dessus
Cower le
raccord du
tuyau pour
‘il s’adapte.
du siphon
Poser l’ecart antiretour (numero de piece 300096)’
conformement aux instructions livrees avec le necessaire.
Si un &art antiretour d’une autre marque est utilise,
&assurer qu’il assure le m&me debit d’eau.
Brancher I’ecart antiretour sur le te d’evacuation des eaux
u&es (numero de piece 675149)* ou sur le broyeur a I’aide
du raccord en caoutchouc (numero de piece 674381)‘.
La plupart des broyeurs component des raccords de %
de pouce, sinon des raccords speciaux sont disponibles
aupres de tous les magasins de fourniture de plomberie.
Ne pas oublier de deposer le bouchon du broyeur avant
de brancher le tuyau d’bvacuation des eaux u&es.
M&hode alternative pour le
branchement du tuyau d’&acuation
des eaux u&es :
Tuyau d’evacuation des eaux u&es vers le te
d’evacuation des eaux u&es.
Couper le raccord
du tuyau pour qu’il
Tb d’evacuation
deseauxusees
jusqu’au plancher
Si les codes de la plomberie de la municipalite le permettent,
le tuyau d’evacuation des eaux u&es du lave-vaisselle doit
etre directement branche sur le te d’evacuation des eaux
u&es (numero de piece 675149)‘. Le branchement du te
d’evacuation des eaux u&es DOIT etre fait a I’avant du
siphon et B au moins 20 pouces du plancher.
Tuyau d’evacuation des eaux u&es vers le broyeur.
Okposer le bouchon
d’arrivee du broyeur
Li branchement doit Btre
fait au-dessus du siphon
Si les codes de la plomberie de la municipalite le permettent,
le tuyau d’evacuation des eaux u&es du lave-vaisselle doit
etre directement branch& sur un broyeur. La plupart des
broyeurs cornportent des raccords de % de pouce, sinon
des raccords speciaux sont disponibles aupres de tous les
magasins de fournitures de plomberie.
Ne pas oublier de
deposer le bouchon du broyeur avant de brancher le
tuyau d’dvacuation des eaux u&es.
l
Toutes les pieces sont disponibles aupres du marchand.
(suite)
8
8
0 Valve d’arrivhe d’eau
10.
Brancher la conduite ou le tube d’arrivee d’eau
directement sur la valve d’arrivee d’eau. Ne pas faire
passer la conduite ou le tuyau a I’avant du moteur ni
des pieds du lave-vaisselle. Ouvrir le robinet d’arrivee
d’eau et s’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
11. Verifier les caracteristiques electriques. S’assurer que
I’alimentation electrique du lave-vaisselle est adequate
et que la methode de mise a la terre recommandee a
ete utilisee. Se reporter aux pages 5 et 6 pour les
branchements.
Supports de fixation
suphrieurs fix&
sous le comptoir
12. Ouvrir la Porte du lave-vaisselle et deposer tous les
materiaux d’expedition. Deposer le panier inferieur.
Mettre une grande feuille de journal ou de papier
dans le fond du lave-vaisselle pour proteger la pompe
lorsque I’on fixera le lave-vaisselle sur le comptoir.
13. Fixer le lave-vaisselle sur le comptoir avec deux (2) vis
a t&e cruciforme no 10 x l/2 po que I’on trouvera dans le
sachet des pieces detachees. Le lave-vaisselle DOIT
etre fixe sur le comptoir pour qu’il ne bascule pas
lorsque I’on ouvrira ou fermera la Porte. Ne
pas faire
tomber les vis dans la cuve du lave-vaisselle.
Si une vis tombe dans la pompe, la pompe et le
moteur tomberont en panne.
Enlever la feuille de
papier posee au fond du lave-vaisselle.
14. Ouvrir la Porte d’environ 3 pouces (7,6 cm) et s’assurer
que I’espace est equidistant entre la Porte interieure et
les cot& de la cuve. Au besoin, desserrer les vis de
fixation du lave-vaisselle sous le comptoir et deplacer
la cuve. Resserrer les vis.
Espace 6quidisyt
/
3369671-c
15. S’assurer que la Porte fonctionne bien. Elle doit se
fermer facilement, sans avoir a la claquer et elle doit
s’ouvrir de son propre poids. Au besoin, fermer la Porte
et regler les deux ressorts en deplacant leurs extremites
dans d’autres trous de la base.
16. Prendre quelques minutes pour lire le Guide
d’utilisation et d’entretien afin de bien comprendre
le fonctionnement de ce lave-vaisselle.
17. S’assurer que toutes les pieces ont ete posees et
qu’aucune operation n’a ete omise. S’assurer qu’on a
tous les outils que I’on avait au debut de I’installation.
18. Reconnecter la source de courant electrique ou
rebrancher le lave-vaisselle.
19.
Demarrer le lave-vaisselle et le laisser faire un cycle
complet. S’assurer qu’il fonctionne adequatement et
qu’il n’y a pas de fuites d’eau.
20. Reposer le panneau d’acces et le panneau inferieur.
Le panneau inferieur doit etre positionne de facon a
venir en contact avec le plancher.
Panneau inflrieur
nneau d’accks
21. Si on change la couleur du panneau de la Porte et
du panneau d’acces, ou si I’on pose des panneaux
personnalises, suivre les instructions <<Pour changer la
couleur du panneau de la Porte et du panneau d’acces~~
auxpages9,lOet 11.
FQlicitations!
L’installation de ce lave-vaisselle neuf
est termink Conserver ces instructions
d’installation. Elle pourront Qtre utiles plus tard.
Pour remplacer le panneau de Porte
de couleur
(Sur les mod&es qui en sont equip&)
1. Pousser sur chaque extremite de la garniture, en bas du
panneau de la Porte. Tirer la garniture vers soi. Mettre la
garniture de cot&
2. Dune main, pousser le ou les panneaux de la Porte vers
le haut. De I’autre main, plier le bord inferieur du ou des
panneaux de la Porte. Deposer le panneau de la Porte.
Ne pas deposer le panneau entretoise.
3. Plier le panneau de la couleur desiree vers I’exterieur et
I’introduire dans le cadre de la Porte. Glisser le ou les
panneaux superieurs et le panneau entretoise vers le
haut, sous le bord de la console de commande.
- Console de
commande
et I’antratoise
60~0
la console
de commande.
4. Lever le ou les panneaux de la porte et le panneau
entretoise et les tenir dune main. S’assurer que les
deux panneaux de couleur et que le panneau entretoise
sont au-dessus du cadre inferieur.
5. lntroduire la garniture pour couvrir le bord inferieur du
cadre. Agrafer la garniture en place.
6. Appuyer fermement sur toute la longueur de la garniture
pour s’assurer qu’elle est bien retenue en place.
Pour remplacer le panneau d’accbs
de couleur
(Sur les modeles qui en sont equip&)
1.
2.
Pousser vers le haut chaque extremite de la garniture
superieure du panneau d’acces avec les pouces pour
degrafer la garniture. Deposer la garniture superieure
et la mettre de cot&
Tenir le haut du panneau de couleur et le plier legerement.
Glisser le panneau de couleur vers le haut et le deposer.
(suite)
3369671-c
10
3. Plier le panneau de couleur en orientant la couleur
desiree vers I’exterieur et I’introduire dans le cadre du
panneau d’acces. Abaisser le panneau de couleur dans
la gorge qui se trouve le long de la partie inferieure du
cadre du panneau d’acces.
4. Aligner les extremites de la garniture superieure avec les
cot& du cadre du panneau d’acces. Glisser la garniture
superieure vers I’interieur tout en inclinant I’arriere de la
garniture vers le bas. Emboiter I’avant de la garniture
du haut dans le bas pour couvrir le bord superieur du
panneau d’acces.
Pour poser des panneaux en bois
personnalis6s dans les panneaux
de la Porte et d’acch
Le panneau de Porte et le panneau d’acces du
lave-vaisselle (le cas echeant) peuvent etre personnalises
pour correspondre aux placards en bois. Un panneau en
bois dune epaisseur de 7/z de pouce devra etre coupe aux
dimensions, comme il est specific dans I’Operation 1. Les
panneaux plus epais que 7/z de pouce devront avoir une
largeur de 23 pouces et les parties superieure et inferieure
devront etre toupillees sur une epaisseur de %Z de pouce.
Suivre attentivement les specifications concernant les
dimensions.
II est recommande de faire couper le panneau avant
personnalise par un ebeniste &ant don& que les coupes
doivent Qtre extremement precises.
Vuededessus
% de pouce (06 cm) -
d’&aisseur
R
Couper avec
prkision pour
assurer un
ajustement serrb
entre la Porte et
les cadres de cot&
comme il est illustre.
Cadres de
A
Limer ou poncer les
bords du panneau en
bois pour Bliminer
les ichardes
c&B de la potie )
\milimTq
pouces (47,2 cm)
4%0 pouces (11,3 cm)
% de pouce (0,6 cm)
d’epaisseur
1.
2.
Couper le bois du panneau de la Porte et du panneau
d’acces en utilisant les dimensions specifiees. S’assurer
que le grain du bois correspond au sens du grain du bois
du placard.
Poncer ou limer les bords des panneaux en bois.
Le lave-vaisselle est soumis A une certaine humidit&
Enduire les deux c6tbs et les bords des panneaux en
bois avec un bouche-pores r&i&ant & I’humiditk
3. Pousser sur chaque ex-tremite de la garniture, en bas du
panneau de la Porte. Tirer la garniture vers soi. Mettre la
garniture de cot&
4. Dune main, pousser vers le haut le ou les panneaux de
la Porte et le panneau entretoise. De I’autre main, plier le
bord inferieur du ou des panneaux de la Porte. Deposer
les panneaux et le panneau entretoise de la Porte.
Conserver le panneau entretoise et les panneaux de
la Porte pour utilisation ulterieure.
5. lntroduire la partie superieure du panneau en bois entre
les cot&s du cadre. Glisser le haut du panneau vets le
haut, sous le bord inferieur de la console de commande.
Appuyer sur la par-tie inferieure du panneau en bois,
entre les c&es du cadre de la Porte.
sous la console
de
commande
de commande.
6. Relever le panneau de la Porte et le tenir avec une main.
(suite)
3369671-C
11
7. lntroduire la garniture pour couvrir le bord inferieur du
cadre. Emboiter la garniture en place.
8. Appuyer fermement vers le bas sur
toute
la longueur de
la garniture pour s’assurer qu’elle est bien retenue en
place. Glisser le panneau de la Porte vers le bas.
9. Ouvrir et fermer la Porte du lave-vaisselle. La potte doit
se fermer facilement sans avoir 8 la claquer. Elle doit
s’ouvrir par son propre poids. Si les ressorts de la Porte
doivent &tre regles, fermer la Porte et deplacer les
extremites des ressorts dans d’autres trous de la base
du lave-vaisselle.
10. Pousser vers le haut chaque extremite de la garniture
superieure du panneau d’acces avec les pouces pour
degrafer la garniture. Deposer la garniture superieure
et la mettre de cot&
3369671
c
11. Tenir le haut des panneaux de couleur et les plier
legerement. Glisser les panneaux de couleur et le
panneau entretoise vers le haut et les deposer.
Conserver le panneau entretoise et les panneaux
de la Porte pour utilisation ulterieure.
12.
lntroduire le panneau en bois dans le panneau d’acces.
Glisser le panneau vers le bas, dans la gorge, en bas
du panneau d’acces.
II faudra peut-etre deposer les vis de fixation superieures
et basculer le panneau d’acces vers I’avant pour poser
certains panneaux en bois.
13. Aligner les extremites de la garniture superieure avec
les cot&s du cadre du panneau d’acces. Glisser la
garniture superieure vers I’interieur tout en inclinant
I’arriere de la garniture vers le bas. Emboiter I’avant de
la garniture du haut dans le bas pour couvrir le bord
superieur du panneau d’acces.
Si
le lave-vaisselle ne demarre pas...
Verifier ces points :
l
Est-ce que la Porte et le verrou sont fermes en toute
securite?
l
Est-ce que le cycle a bien et4 regle pour demarrer le
lave-vaisselle?
l
Est-ce que I’arrivee d’eau est ouverle?
l
Est-ce qu’un fusible ou un disjoncteur a saute?
l
Est-ce que I’alimentation en courant electrique a ete
interrompue?
NOTA : Si le moteur s’est arrete a cause dune surcharge,
il se reenclenchera automatiquement de lui-meme dans les
minutes qui suivent. Si, apres avoir verifie tous ces points,
le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas ou ne termine
pas un cycle, appeler le depanneur.
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool Dishwasher Installation Instructions Manual

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Installation Instructions Manual

En otros idiomas